TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL
|
|
- Roman Szymański
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TD Gazowe kotły kondensacyjne Condens 9000iW GC9000iW Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL
2 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie Informacje ogólne gazowy kocioł kondensacyjny Zestawienie wyposażenia dodatkowego instalacji powietrzno-spalinowej Klasyfikacja rozwiązań systemu powietrznospalinowego według CEN Montaż Podstawowe wskazówki Rozmieszczenie otworów kontrolnych Odprowadzenie spalin pionowo Odprowadzenie spalin poziomo Przyłącze z rurami oddzielnymi odprowadzaniu spalin z kilku źródeł Przewód powietrza do spalania / odprowadzania spalin na fasadzie Przewód spalinowy w szachcie Długości rur spalinowych Informacje ogólne Określenie długości rur spalinowych Możliwe sposoby odprowadzania spalin Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych 30 kw Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Inne symbole Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Tylko przestrzeganie treści zawartych w instrukcji montażu zapewnia prawidłowe działanie. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Montaż musi wykonać uprawniony instalator. W trakcie montażu kotła należy stosować się do odpowiedniej instrukcji montażu. W razie wyczuwalnego zapachu spalin Wyłącz kocioł. Otwórz okna i drzwi. Powiadom uprawniony zakład instalacyjny lub serwis firmy Bosch. Montaż, przezbrojenie Montaż i przezbrojenie może wykonać tylko uprawniony zakład. Nie zmieniać elementów odprowadzenia spalin. Montować tylko oryginalne części zamienne.
3 Zastosowanie 3 2 Zastosowanie 2.1 Informacje ogólne Przed montażem kotła i instalacji powietrzno-spalinowej należy uzyskać zgodę właściwego urzędu budowlanego oraz kominiarza. Elementy wyposażenia dodatkowego instalacji powietrzno-spalinowej stanowią element uwzględniony w ateście CE. Z tego powodu należy stosować wyłącznie oryginalne elementy dodatkowe instalacji spalinowej. Temperatura na powierzchni rury doprowadzającej powietrze do spalania wynosi poniżej 85 C. Zgodnie z niemieckimi zasadami technicznymi dla instalacji gazowych TRGI wzgl. TRF nie są wymagane odstępy minimalne od palnych wyrobów budowlanych. Przepisy poszczególnych krajów (dotyczące palenisk, przepisy budowlane) mogą się jednak różnić i wymagać minimalnych odstępów od palnych wyrobów budowlanych. Dopuszczalna maksymalna długość przewodów powietrznospalinowych jest zależna od gazowego kotła kondensacyjnego i liczby zmian kierunku przepływu na tych przewodach (kolan i trójników). Przykładowe obliczenia długości znajdują się w rozdziale 4 od str gazowy kocioł kondensacyjny Condens 9000iW GC9000iW 20/30 E(B) GC9000iW 40/50 Tab. 2 Nr identyfikacyjny CE0085 CQ0240 Wymienione kotły grzewcze są sprawdzone i dopuszczone zgodnie z dyrektywami WE (92/42/EWG, 2004/108/WE, 2006/96/WE, 2009/142/WE) i normą EN Zestawienie wyposażenia dodatkowego instalacji powietrzno-spalinowej Do odprowadzania spalin z gazowego kotła kondensacyjnego można używać następujących elementów dodatkowych instalacji spalinowej (zwanych też osprzętem spalinowym lub wyposażeniem dodatkowym instalacji spalinowej): osprzęt spalinowy; rura koncentryczna Ø 80/125 mm rura pojedyncza Ø 80 mm Oznaczenia elementów dodatkowych instalacji spalinowej oraz numery zamówieniowe oryginalnych elementów dodatkowych instalacji spalinowej znajdują się w aktualnym cenniku. 2.4 Klasyfikacja rozwiązań systemu powietrzno-spalinowego według CEN System z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin rurą oddzielną C 13(x) (ograniczone warunki montażu) C 33(x) C 43(x) Tab. 3
4 4 Zastosowanie C 53(x) System z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin rurą oddzielną C 83(x) C 93(x) B 23(p) Tab. 3
5 Zastosowanie 5 B 33 System z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin rurą oddzielną Tab. 3
6 6 Montaż 3 Montaż 3.1 Podstawowe wskazówki Stosować się do instrukcji montażu wyposażenia dodatkowego instalacji powietrzno-spalinowej. Należy uwzględnić wymiary podgrzewaczy pojemnościowych c.w.u. podczas montażu osprzętu spalinowego. Uszczelki na mufach elementów osprzętu spalinowego lekko nasmarować smarem niezawierającym rozpuszczalników. Wsunąć osprzęt w mufy aż do oporu. Poziomy przewód spalinowy ułożyć ze wzniosem 3 (= 5,2 %, 5,2 cm na metr) w kierunku odpływu spalin. W pomieszczeniach wilgotnych zaizolować termicznie przewód powietrza do spalania. Otwory kontrolne zamontować tak, aby były one łatwo dostępne. 3.2 Rozmieszczenie otworów kontrolnych W przypadku przewodów odprowadzających spaliny o długości do 4 m, certyfikowanych wraz z paleniskiem gazowym, wystarczy jeden otwór kontrolny. W urządzeniach Condens 9000iW wystarczą w tym celu otwory pomiarowe na urządzeniu. Dolny otwór kontrolny odcinka pionowego przewodu spalinowego można umieścić w następujący sposób: w części pionowej instalacji spalinowej bezpośrednio ponad wprowadzeniem kształtki połączeniowej lub z boku w kształtce połączeniowej maks. 0,3 m od przejścia w pionowy odcinek instalacji spalinowej lub na stronie czołowej prostki połączeniowej, w odległości co najmniej 1 m od przejścia w pionowy odcinek instalacji spalinowej. Instalacje spalinowe, których nie można czyścić poprzez wylot, muszą posiadać jeszcze jeden górny otwór kontrolny w odległości do 5 m poniżej wylotu. Pionowe części przewodów spalinowych, które są prowadzone ukośnie z większym kątem niż 30 między osią rury a pionem, wymagają otworów kontrolnych w odległości najwyżej 0,3 m od punktów załamań. Przy odcinkach pionowych można zrezygnować z górnego otworu kontrolnego, jeżeli: pionowy odcinek instalacji spalinowej będzie prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30 i dolny otwór kontrolny nie będzie oddalony od wylotu na odległość większą niż 15 m. Otwory kontrolne zamontować tak, aby były one łatwo dostępne Miejsce zainstalowania i prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych Wg TRGI 2008 (przepisy niemieckie) obowiązują następujące wymagania: Zainstalowanie gazowych kotłów kondensacyjnych w pomieszczeniu, w którym nad sufitem znajduje się jedynie konstrukcja dachowa: Jeżeli dla sufitu wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewód doprowadzający powietrze do spalania i odprowadzający spaliny w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu musi mieć obudowę, która również ma tę klasę odporności ogniowej i składa się z niepalnych wyrobów budowlanych. Jeżeli dla sufitu nie wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewód doprowadzający powietrze do spalania i odprowadzający spaliny w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu muszą być ułożone w szachcie z niepalnych wyrobów budowlanych, o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) lub być ułożony w metalowej rurze osłonowej (ochrona mechaniczna). Jeżeli przewody doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin łączą ze sobą kondygnacje budynku, to należy je ułożyć na zewnątrz pomieszczenia zainstalowania kotłów w szachcie o klasie odporności ogniowej co najmniej 90 minut, a przy budynkach mieszkalnych o mniejszej wysokości, co najmniej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z tylko jedną jednostką mieszkaniową dla szachtu nie wymaga się żadnej klasy odporności ogniowej Wymiary odstępów ponad dachem Dach płaski Dla zachowania minimalnych odstępów ponad dachem firma Bosch dysponuje wersją zakończenia przewodu wylotowego spalin o odległości 1 m od dachu. W tym celu przestrzegać specyficznych przepisów krajowych. Palne wyroby budowlane Niepalne wyroby budowlane X 1500 mm 500 mm Tab. 4 X 3.3 Odprowadzenie spalin pionowo Przedłużenie za pomocą osprzętu dodatkowego do instalacji spalinowej Elementy zestawu pionowej instalacji powietrzno-spalinowej między kotłem a przejściem dachowym można rozszerzyć w każdym miejscu za pomocą koncentrycznej przedłużki rurowej, koncentrycznego kolana rurowego (15 87 ) lub koncentrycznej przedłużki z otworem kontrolnym Odprowadzenie spalin ponad dachem Zgodnie z TRGI 2008 wystarczy odległość 0,4 m między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych gazowych kotłów kondensacyjnych Bosch wynosi poniżej 50 kw. Rys. 1 Odległości przy dachu płaskim O Dach skośny A 400 mm, w obszarach o dużych opadach śniegu 500 mm B 557 mm (zależnie od osprzętu) między 15º a 55º, w obszarach o dużych opadach śniegu 30 Tab. 5
7 Montaż 7 Rys. 2 Odległości i spadki dachu przy dachu skośnym Kołnierze skośne są odpowiednie tylko dla dachów o pochyleniu od 25 do 45, zależnie od wariantu. Wystarczający jest odstęp 0,4 m między wylotem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych Bosch gazowych kotłów kondensacyjnych Bosch jest mniejsza niż 50 kw. Wylot osprzętu instalacji spalinowej musi wystawać poza nadbudowy dachowe, otwory do pomieszczeń i niezabezpieczone elementy konstrukcyjne wykonane z palnych wyrobów budowlanych, z wyjątkiem pokryć dachowych, co najmniej 1 m lub być od nich oddalony o min. 1,5 m Rozmieszczenie otworów kontrolnych W przypadku przewodów odprowadzających spaliny o długości do 4 m, certyfikowanych wraz z paleniskiem gazowym, wystarczy jeden otwór kontrolny. W urządzeniach Condens 9000iW wystarczą w tym celu otwory pomiarowe na urządzeniu. W poziomych odcinkach przewodów spalinowych/kształtkach połączeniowych należy zaplanować minimum jeden otwór kontrolny. Maksymalny odstęp między otworami kontrolnymi wynosi 4 m. Otwory kontrolne należy umieścić na załamaniach o kącie większym niż 45. Dla poziomych odcinków/kształtek połączeniowych wystarczy łącznie jeden otwór kontrolny, jeżeli poziomy odcinek przed otworem kontrolnym nie jest dłuższy niż 2m i otwór kontrolny na poziomym odcinku przewodu znajduje się w odległości maks. 0,3 m od pionowej części oraz na odcinku poziomym przed otworem kontrolnym nie znajdują się więcej niż 2 kolana. W razie potrzeby będzie wymagany jeszcze jeden otwór kontrolny w pobliżu paleniska, jeżeli pozostałości po czyszczeniu w żadnym wypadku nie mogą się dostać. < 1,5 > 1,5 Rys. 3 Minimalne odległości od okien (przykłady wg MuFeuVO); (wymiary w m) [*] nie wymagany szczególny odstęp 3.4 Odprowadzenie spalin poziomo TD Przedłużenie za pomocą osprzętu dodatkowego do instalacji spalinowej Zestaw można rozszerzyć między kotłem a przejściem poziomym przez ścianę w każdym miejscu przy użyciu elementu dodatkowego instalacji spalinowej: rury koncentrycznej, kolana koncentrycznego (15 87 ) lub rury koncentrycznej z otworem kontrolnym Instalacja powietrzno-spalinowa C 13(x) przez ścianę zewnętrzną Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących maksymalnej dopuszczalnej mocy cieplnej (np. w Niemczech: TRGI 2008, TRF 1996, LBO, FeuVO). Przestrzegać minimalnych odległości od ścian, drzwi, występów murowych i usytuowanych obok siebie wylotów instalacji spalinowej. Wylotu rury koncentrycznej zgodnie z przepisami TRGI i LBO nie wolno montować w szachcie poniżej powierzchni gruntu Instalacja powietrzno-spalinowa C 33(x) przez dach Przy pokryciu dachu wykonanym przez inwestora zgodnie z przepisami TRGI należy zachować odległości minimalne. 3.5 Przyłącze z rurami oddzielnymi Przyłącze rur rozdzielnych przy wymienionych kotłach jest możliwe z osprzętem spalinowym. Przewód powietrza do spalania wykonuje się rurą pojedynczą Ø 125 mm. Rys. 12 na str. 13 przedstawia przykład montażu. 3.6 odprowadzaniu spalin z kilku źródeł Gazowe kotły kondensacyjne GC9000iW mogą być stosowane przy odprowadzaniu spalin z kilku źródeł do jednego układu spalinowego. Osprzęt dodatkowy: dostępny zestaw przezbrojeniowy. Rys. 20 na str. 19 przedstawia przykład montażu. 3.7 Przewód powietrza do spalania / odprowadzania spalin na fasadzie Osprzęt spalinowy można przedłużyć między otworem zasysu powietrza do spalania a mufą dwuwtykową lub zakończeniem wylotu w każdym miejscu za pomocą elementów osprzętu spalinowego: rury koncentrycznej, kolana koncentrycznego (15 87 ), jeżeli ich rura doprowadzająca powietrze do spalania zostanie przemontowana. Można zastosować także element dodatkowy instalacji spalinowej Otwór kontrolny. Rys. 12 na str. 13 przedstawia przykład montażu. 3.8 Przewód spalinowy w szachcie Otwory rewizyjne Zgodnie z normami DIN i DIN instalacje spalinowe dla trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu muszą być łatwe i bezpieczne do sprawdzenia i w razie potrzeby do czyszczenia. W takim przypadku należy zaplanować otwory rewizyjne ( rys. 4 i 5).
8 8 Montaż Przy usytuowaniu otworów rewizyjnych poza wymaganiami normy DIN trzeba także stosować się do lokalnych przepisów budowlanych. Zalecamy w tym miejscu konsultację z kominiarzem. Otwory kontrolne Jeżeli dostępne jest wystarczające miejsce do montażu, należy przewidzieć otwór kontrolny. Jeżeli miejsce do montażu nie jest wystarczające, przy długościach konstrukcyjnych poniżej 4 m, po konsultacji z kominiarzem, można zrezygnować z otworu kontrolnego. W takim przypadku wystarczające są otwory pomiarowe na kształtce przyłączeniowej kotła. Przydatność do użytkowania instalacji spalinowej można wykazać pomiarami. Przez otwory pomiarowe na kształtce przyłączeniowej kotła można również dokonywać kontroli wzrokowej przy użyciu endoskopu (kamery inspekcyjnej). Jeżeli nie ma otworu kontrolnego, to przy wymaganym czyszczeniu do zdemontowania instalacji spalinowej trzeba będzie użyć dodatkowych środków (trudniejszy demontaż). Umieszczenie dolnego otworu kontrolnego Przy podłączeniu gazowego kotła kondensacyjnego do przewodu spalinowego należy umieścić dolny otwór kontrolny w następujący sposób: w pionowej części przewodu spalinowego bezpośrednio nad zmianą kierunku instalacji spalinowej, od strony czołowej, na prostym, poziomym odcinku przewodu spalinowego, maks. 1 m od przejścia w odcinek pionowy, o ile pomiędzy nie znajduje się żadna inna zmiana kierunku ( rys. 4) lub z boku w odcinku poziomym przewodu spalinowego maks. 30 cm od przejścia w pionowy odcinek ( rys. 5). Przy podłączeniu gazowych kotłów kondensacyjnych do instalacji spalinowej odpornej na wilgoć (system z wielokrotnym wykorzystaniem LAS) dolny otwór do czyszczenia należy umieścić pod najniżej położonym przyłączem, u podstawy odcinka pionowego instalacji spalinowej FU (LAS). Przed dolnym otworem kontrolnym należy przewidzieć wolną przestrzeń o wymiarach co najmniej 1 m 1 m zgodnie z normą DIN Umieszczenie górnego otworu kontrolnego Z górnego otworu kontrolnego można zrezygnować, gdy dolny otwór kontrolny nie jest oddalony od wylotu na odległość większą niż 15 m, pionowy odcinek przewodu spalinowego jest prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30, dolny otwór kontrolny jest wykonany zgodnie z normą DIN i ( rys. 4 i rys. 5). Przed i po każdej zmianie kierunku o kącie większym niż 30 dodatkowo wymagane jest kolano z otworem kontrolnym. Przed górnym otworem kontrolnym jest wymagana wolna przestrzeń o wymiarach minimum 0,5 m 0,5 m, zgodnie z normą DIN Rys. 4 Przykład umieszczenia otworu kontrolnego przy poziomym przewodzie spalinowym bez zmiany kierunku w pomieszczeniu zainstalowania (wymiary w m) > 1 Rys. 5 Przykład rozmieszczenia otworów kontrolnych przy przewodzie spalinowym ze zmianą kierunku w pomieszczeniu zainstalowania widok z góry (wymiary w m) Legenda do rys. 4 i 5: [PR] Otwór kontrolny Wymagania dla instalacji spalinowej Jeżeli przewód spalinowy wbudowywany jest w istniejący szacht, to ewentualne otwory przyłączeniowe muszą być zamknięte szczelnie z zastosowaniem odpowiedniego materiału. Szacht musi być wykonany z wyrobów niepalnych, o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) i mieć klasę odporności ogniowej minimum 90 minut. W budynkach o niewielkiej wysokości wystarczająca jest klasa odporności ogniowej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z tylko jedną jednostką mieszkaniową dla szachtu nie wymaga się żadnej klasy odporności ogniowej Kontrola wymiarów szachtu TD TD Przed montażem przewodu spalinowego Sprawdzić, czy szacht ma dopuszczalne wymiary dla planowanego zastosowania. Jeżeli wymiary a min lub D min będą mniejsze od wymaganych, to instalacja jest niedopuszczalna. Maksymalne wymiary szachtu nie mogą zostać przekroczone, w przeciwnym wypadku nie będzie można prawidłowo zamocować osprzętu instalacji spalinowej w szachcie.
9 Montaż Właściwości konstrukcyjne szachtu Rys. 6 Rys. 7 Przekrój prostokątny Odprowadzenie spalin a min a maks. Ø80mm 120 mm 350 mm Ø 80/125 mm 160 mm 400 mm Tab. 6 Przekrój okrągły Odprowadzenie spalin D min D maks Ø80mm 120 1) /140 mm 400 mm Ø 80/125 mm 160 mm 450 mm Tab. 7 1) Szorstkość < 1,5 mm Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Odprowadzenie spalin w szachcie wentylacyjnym Jeżeli przewód odprowadzenia spalin jest poprowadzony w szachcie wentylowanym ( rys. 8, rys. 9, rys. 10, rys. 11, rys. 12), nie jest wymagane czyszczenie. Doprowadzenie powietrza, odprowadzenie spalin w przeciwprądzie Jeżeli powietrze do spalania doprowadzane jest przez szacht w przeciwprądzie ( rys. 18, rys. 19), to szacht należy czyścić w następujący sposób: Wcześniejsze wykorzystanie szachtu/ komina Szacht wentylacyjny Odprowadzenie spalin przy opalaniu gazem Odprowadzenie spalin przy opalaniu olejem lub paliwem stałym Tab. 8 a Ø D O O Wymagane czyszczenie Dokładne czyszczenie mechaniczne Dokładne czyszczenie mechaniczne Dokładne czyszczenie mechaniczne, uszczelnienie (spoinowanie) powierzchni, aby zapobiec przechodzeniu oparów z pozostałości w murze (np. siarki) do powietrza do spalania Przewód spalinowy do szachtu jako rura pojedyncza (B 23, B 23p ) ( rys. 8, rys. 9) Pomieszczenie zainstalowania musi posiadać jeden otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnej na zewnątrz. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza do wentylowania szachtu (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna (B 33 ) ( rys. 10, rys. 11) W pomieszczeniu nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz, jeżeli zapewniono dopływ powietrza do spalania wg TRGI 2008 (4 m 3 kubatury na każdy kw znamionowej mocy cieplnej). W innym przypadku pomieszczenie zainstalowania kotła musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnej, prowadzące na zewnątrz budynku. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza do wentylowania szachtu (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzenie powietrza do spalania rurą koncentryczną w szachcie (C 33(x) ) ( rys. 12) Doprowadzenie powietrza do spalania następuje poprzez szczelinę pierścieniową rury koncentrycznej w szachcie. Szacht nie jest ujęty w zakresie dostawy. Otwór na zewnątrz nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna (C 53(x) ) ( rys. 12) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza do wentylowania szachtu (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem w przeciwprądzie (C 93(x) ) ( rys. 18, rys. 19) Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem następuje strumieniem omywającym przewód spalinowy w przeciwprądzie. Szacht nie jest ujęty w zakresie dostawy. Otwór na zewnątrz nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Aby uniknąć konieczności uszczelniania szachtu: wybrać tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu lub zasysać powietrze do spalania rurą koncentryczną w szachcie i kształtką rozdzielczą z zewnątrz.
10 10 Długości rur spalinowych 4 Długości rur spalinowych 4.1 Informacje ogólne Gazowe kotły kondensacyjne są wyposażone w wentylator, który przetłacza spaliny do przewodu spalinowego. Opory przepływu hamują spaliny w przewodzie spalinowym. Dlatego przewody spalinowe nie mogą przekroczyć określonej długości, aby zapewnić pewne odprowadzenie spalin na zewnątrz. Długość ta to maksymalna równoważna długość rury L e,maks. Jest ona zależna od kotła grzewczego, systemu odprowadzenia spalin i poprowadzenia rury spalinowej. W elementach zmiany kierunku opory przepływu są większe niż w prostej rurze. Dlatego przyporządkowuje się im równoważną długość, która jest większa niż ich długość fizyczna. Z sumy poziomych i pionowych długości rur i równoważnych długości rur użytych zmian kierunku wynika równoważna długość poprowadzonych przewodów spalinowych L e. Ta całkowita długość musi być mniejsza niż maksymalna ekwiwalentna długość rur L e,maks. Poza tym w niektórych sytuacjach odprowadzenia spalin długość poziomych części przewodu spalinowego L w nie może przekraczać określonej wartości L w,maks. 4.2 Określenie długości rur spalinowych Analiza sytuacji montażowej Na podstawie przedstawionej sytuacji montażowej określić następujące wielkości: rodzaj systemu odprowadzenie spalin zgodnie z TRGI 2008 gazowe kotły kondensacyjne długość poziomej rury spalinowej, L w pionowa długość rury spalinowej, L pio ilość dodatkowych zmian kierunku pod kątem 87 na rurze spalinowej Ilość zmian kierunku 15, 30 i 45 na rurze spalinowej Ustalenie parametrów Mogą występować następujące typy prowadzenia rury spalinowej: odprowadzenie spalin w szachcie ( tab. 9, 10, 14, 16, 17) odprowadzenie spalin poziome/pionowe ( tab. 12, 13) odprowadzenie spalin na fasadzie ( tab. 15) Z odpowiedniej tabeli zależnie od odprowadzenia spalin zgodnie z TRGI 2008, (gazowe kotły kondensacyjny i przekrój rury spalinowej) można ustawić następujące wartości: maksymalna równoważna długość rury L e,maks. równoważna długość rur zmian kierunku ewent. maksymalna długość rury poziomej L w,maks Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie we wszystkich sytuacjach poprowadzenia przewodów spalinowych!) Długość poziomej rury spalinowej L poz musi być mniejsza od maksymalnej poziomej długości rury spalinowej L poz,maks : L w L w,maks.
11 Ø 80 Ø 80 Długości rur spalinowych Możliwe sposoby odprowadzania spalin Odprowadzenie spalin w szachcie zgodnie z B 23, B 23p z ÜB-FLEX Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) DN Średnica szachtu Ø 120 L maks L maks L w, maks Kocioł GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 9 Długości rur przy B 23, B 23p 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [Lw,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego A Ø 80 Ø 80 L L L w L w TD Rys. 8 Wariant montażu [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego TD Rys. 9 Wariant montażu z ÜB-Flex [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego
12 Ø 80/125 Ø 80/ Długości rur spalinowych Odprowadzenie spalin w szachcie typu B 33 z ÜB-FLEX Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) DN L maks. L maks. L w, maks Kocioł GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 10 Długości rur przy B 33 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L w,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego A Ø 80 Ø 80 L L L w L w TD Rys. 10 Wariant montażu [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego TD Rys. 11 Wariant montażu z ÜB-Flex [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego
13 Długości rur spalinowych 13 Odprowadzenie pojedyncze/ odprowadzanie spalin z kilku źródeł do jednego układu spalinowego Ø 80 mm wg B 23 pionowo Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks Kocioł GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 11 Długości rur przy B 23 (maks. 3 dodatkowe zmiany kierunku) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego TD Rys. 12 Warianty montażu Maksymalne nadciśnienie dla wykorzystania wielokrotnego przewodu spalinowego w oparciu o DVGW arkusz roboczy G635= 50 Pa.
14 14 Długości rur spalinowych Odprowadzenie spalin poziome Ø 80/125 mm wg C 13(x) poziomo Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks Kocioł GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 12 Długości rur przy B 13(x) (maks. 3 dodatkowe zmiany kierunku) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego Odprowadzenie spalin pionowe Ø 80/125 mm wg C 33(x) pionowo Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks. Kocioł GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 13 Długości rur przy C 33(x) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego TD Rys. 13 Warianty montażu TD Rys. 14 Warianty montażu
15 Ø 80/125 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 15 Odprowadzenie spalin rurą koncentryczną w szachcie typu C 33(x) Kocioł L maks Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L w, maks GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 14 Długości rur przy C 33(x) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L w,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego Odprowadzenie spalin typu C 53(x) na fasadzie Kocioł L maks. L w, maks Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L wa GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 15 Długości rur przy C 53(x) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze na fasadzie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L w,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego [L wa,maks. ]Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego przy alternatywnym zasysie powietrza Ø 80/125 L Ø 80/125 L L w L w L wa TD TD Rys. 15 Warianty montażu [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego Rys. 16 Warianty montażu [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L wa ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego przy alternatywnym zasysie powietrza
16 Ø 80/ Długości rur spalinowych Odprowadzenie spalin oddzielnymi rurami w szachcie typu C 53(x) Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) DN L maks. L w, maks L wz,maks Kocioł GC9000iW 20 E(B) GC9000iW 30 E(B) GC9000iW GC9000iW Tab. 16 Długości rur przy C 53(x) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L w,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego [L wz,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu powietrza dopływającego Ø 80 L Ø 80 L wz L w TD Rys. 17 Warianty montażu [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L wz ] Pozioma długość przewodu powietrza dopływającego
17 Długości rur spalinowych 17 Odprowadzenie spalin w szachcie typu C 93(x) z ÜB-FLEX Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) Kocioł GC9000iW 20 E(B) Rurą w szachcie DN80 GC9000iW 20 E(B) Rurą w szachcie DN100 GC9000iW 30 E(B) Rurą w szachcie DN80 Przekrój szachtu ( długość boku lub Ø średnica) [mm] Ø 120 2) Tab. 17 Długości rur przy C 93(x) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych 2) Szorstkość 1,5 mm [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L w,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego L maks L maks L w, maks x Ø x x 140,Ø x Ø 170, Ø x x 170, x Ø Ø , x x x140, Ø 160 Rurą w szachcie DN x Ø x 140, Ø GC9000iW 40 Ø 120 2) Rør i skakt DN x Ø x 140, Ø GC9000iW 40 Ø Rurą w szachcie DN x Ø x 160, Ø x 170, GC9000iW 50 z rurą w szachcie DN80 GC9000iW 50 z rurą w szachcie DN100 Ø x Ø , 120 x x Ø Ø , 120 x x
18 Ø 80/125 Ø 80/ Długości rur spalinowych Ø 80 Ø 80 L L L w L w TD Rys. 18 Warianty montażu (DN80/ 125) [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego TD Rys. 19 Warianty montażu z ÜB-Flex (DN83) [L w ] Pozioma długość przewodu spalinowego
19 Długości rur spalinowych Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych 30 kw L 45 = 1 m L 45 = 1 m L 87 = 2 m L 87 = 2 m 1) L w = 2 m L = 10 m TD Rys. 20 Przykładowe długości rur spalinowych [1)] Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych L faktyczna = L + L 45 +L 87 = 10 m + (2 1 m) + (2 2 m) = 16 m L faktyczne mierzące 16 m jest mniejsze niż całkowita długość konstrukcji przewodu spalinowego L maks wynoszące 17 m ( tab. 17).
20
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus
gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 615 740-00.1O 6 720 812 513 (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 645 304-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 515 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki bezpieczeństwa i objaśnienie
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL 6 720 811 726 (2015/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus GB212-15...50 Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 020-00.1O Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin ogamax plus GB172-24 T50 6 720 644 036 (2013/01) P Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystšpieniem
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL Logano plus GB212-15 GB212-22 GB212-30 GB212-40 6 720 649 050 (2011/06) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie
Bardziej szczegółowoCERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla CERAPURACU Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 E... 6 720 815 087 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli
Bardziej szczegółowoLogamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB192 i 6720819818 (2017/10) pl 6720813082-00.1TD Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści
Bardziej szczegółowodo gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE
Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL
Bardziej szczegółowoCERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 612 261-00.2O ZBS 30/210-3 SOE 6 720 816 592 (2015/04) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki
Bardziej szczegółowoLogamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu
Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu
Bardziej szczegółowoWiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 A... 6 720 614 124 PL (2007/10) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki
Bardziej szczegółowoCERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar 6 720 612 261-00.2O ZBS 14/100 S-3 MA.. ZBS 22/150 S-3 MA.. ZBS 30/150 S-3 MA.. ZBS 14/210
Bardziej szczegółowoCerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø /1 CerapurMaxx Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813868 (2015/09) pl Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 102 (2013/08) PL 6 720 643 912-000.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15...45 V3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i
Bardziej szczegółowoDodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych
Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 643 912-000.1TD 6 720 807 683 (2013/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40 S Przeczytać uważnie
Bardziej szczegółowoLogano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny
Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T 6 720 808 317 (2013/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne
Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus GB162-70/85/100 V2 6720813801 (2015/07) pl Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu
Bardziej szczegółowoz gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL
Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612
Bardziej szczegółowoLogano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny
Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850624 (2016/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoSUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla gazowego kotła kondensacyjnego SUPRAPUR 6 720 644 747-00.1O KBR 65-3 KBR 98-3 6 720 644 825 (2010/05) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki
Bardziej szczegółowoPrzewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O
Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie
Bardziej szczegółowoAZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm
Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720
Bardziej szczegółowoZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A
Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoSYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag
SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy
Bardziej szczegółowoPrzewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE
Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie
Bardziej szczegółowoKoncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie
YTEMY POWIETRZNO-PALINOWE DO KOTŁÓW ecotec/5 O MOCY PONIŻEJ KONCENTRYCZNE PRZYŁĄCZENIE (Ø 60/100 MM, PP) DO PRZEWODU DO ODPROWADZANIA PALIN DN 80, PP (ZTYWNEGO), UŁOŻONEGO W ZACHCIE. ystem powietrzno-spalinowy
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin
VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr
Bardziej szczegółowoLogamax plus. GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. gazowy kocioł kondensacyjny
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 6720872192 (2017/06)
Bardziej szczegółowoSystemy kominowe. Najlepsze pod słońcem
Systemy kominowe Najlepsze pod słońcem concept Systemy kominowe Bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz budynku Systemowe rozwiązania powietrzno-spalinowe concept przeznaczone są do odprowadzania spalin
Bardziej szczegółowoOtwarta czy zamknięta komora spalania?
Otwarta czy zamknięta komora spalania? Kotły kondensacyjne mają zamkniętą komorę spalania, kotły tradycyjne występują w dwóch opcjach: z otwartą lub zamkniętą komorą spalania. Chcę wybrać kocioł, który
Bardziej szczegółowogazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 14 GC7000iW 14/24 C GC7000iW 20/28 C GC7000iW 24 6720872189 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus VC/VCW../-, VC/VCW../- PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Telefon
Bardziej szczegółowoKotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
Bardziej szczegółowoCerapurSmart. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora
Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 6 720 804 853-00.2TT 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoJan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość
Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość 1 Wymagania podstawowe zdefiniowane w dyrektywie 89/106 EWG,ustawie
Bardziej szczegółowoSystem kominowy Schiedel Multi
System kominowy Schiedel Multi Opis wyrobu Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw. kotłów
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 001 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
Bardziej szczegółowoNOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH
NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH EDYCJA PAŹDZIERNIK 2015 CENNIK ZESTAWÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH SERII SREBRNEJ EDYCJA
Bardziej szczegółowoWszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.
INSTRUKCJA MONTAZU I. Identyfikacja urządzenia grzewczego Korzystając z instrukcji obsługi urządzenia grzewczego należy zidentyfikować czy zainstalowane urządzenie jest kotłem kondensacyjnym, czy też nie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 0 010 005 423-001 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB192 it z zasobnikiem warstwowym c.w.u. do trybu solarnego 6720861552 (2016/05) PL Przeczytać
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 006 DOP 2017-06-29 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-FU według
Bardziej szczegółowoCondens 9000i. GC9000iWM 30/150. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL
Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 007 781-001 GC9000iWM 30/150 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoOkresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów.
Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów. 1 Wymagania
Bardziej szczegółowoUrządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowogazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 35 GC7000iW 42 6720872191 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact VSC../-5, VSC D../-5, VSC S../-5 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 014 DOP 2016-11-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 0 010 005 423-001 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB192 it z warstwowym zasobnikiem c.w.u. 6720861555 (2016/05) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoGazowy kocioł kondensacyjny. Condens 2200 W GC2200W 24 C 23. bar. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2018/10) PL
bar Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2200 W GC2200W 24 C 23 2 1 3 0 4 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora 6720886267 (2018/10) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus
reset press 5s mode Gazowy kocioł kondensacyjny ok 6 720 809 941-00.1O 6720842883 (2015/06) PL Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB062-24 K H V2 GB062-14 H V2 GB062-24 H V2
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowo6. PORADNIK KOMINOWY
6. PORADNIK KOMINOWY 68 www.immergas.com.pl ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 6.1. DOBÓR ZESTAWU POWIETRZNO-SPALINOWEGO DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ZA POMOCĄ WSPÓŁCZYNNIKA
Bardziej szczegółowoCondens 9000i. GC9000iWM 30/210 S. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL
Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 007 781-001 GC9000iWM 30/210 S 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoFOLDER TECHNICZNY
FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu
Bardziej szczegółowoSchemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Bardziej szczegółowoLogamax plus GB KD H. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Gazowy kocioł kondensacyjny
bar Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB022-20 KD H Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 2 1 3 0 4 6720886269 (2019/03)
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 056 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN-ALBI
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.
Bardziej szczegółowoSchiedel AvAnt AVA 185
185 Spis treści Strona Krótka charakterystyka 187 System 188 189 Konstrukcja 190 192 Pomiar przekroju i program dostawczy 193 195 186 Krótka charakterystyka Opis Specyfikacja techniczna Klasyfikacja System
Bardziej szczegółowoSystemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G
MCR3 PUS, MCR/II, Innovens, Modulens G = + = + C 3 C 3 m max C 3 7 3 C 3 B 3P B 3P C 3 () () () m max m max () Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, retirer,0 m à la longueur verticale
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 91364 003 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
Bardziej szczegółowoCerapurCompact. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora
Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 010 989-001 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 9174 046 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) Wielowarstwowy system odprowadzania spalin Typ DW-ECO-TITAN-AL
Bardziej szczegółowoLVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych
LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE to płaski i elastyczny system rozprowadzania powietrza dla systemów wentylacji wymuszonej w domach jednorodzinnych. Służy do doprowadzania i odprowadzania
Bardziej szczegółowoPRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH
BEZPIECZNE SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH Konieczność modernizacji lub budowy przewodów kominowych w budownictwie jednorodzinnym nie musi wiązać się
Bardziej szczegółowoPoradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Bardziej szczegółowoROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE
Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 0 kw [pobór powietrza z szachtu] System jednościenny Ø 0 mm do urządzeń opalanych peletem ROZDZIAŁ 1 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0,
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikujący wyrobu: No. 9174 029 DOP 2016-06-06 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-ECO 304/
Bardziej szczegółowoDIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]
DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe ecotec pure PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 80 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB172T V2
Kompaktowa gazowa kondensacyjna centrala grzewcza Państwa korzyści: Instalacja krok po kroku przedstawiona na ilustracjach od strony 25 Prosta konstrukcja Niewiele elementów, szybki montaż 6 720 808 719
Bardziej szczegółowoPodstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoSystem kominowy Schiedel Quadro
System kominowy Schiedel Quadro Opis wyrobu Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. Komin powietrzno
Bardziej szczegółowoGliwice, 1 grudnia 2017
Gliwice, 1 grudnia 2017 Definicja komina: jest to droga przenoszenia produktów spalania lub powietrza poprzez umieszczony wewnątrz kanał lub kilka kanałów jest to konstrukcja budowlana przeznaczona do
Bardziej szczegółowoZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
[,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele
Bardziej szczegółowoZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY
ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )
TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0, AFKPB, TWIN 1/ Adaptery do kotłów gazowych o mocy do 0 kw ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 0 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 0/15 MM T1015 Adapter prosty koncentryczny Ø 0/15 mm
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT KARTA OPIS WYROBU Powietrzno spalinowy system kominowy Schiedel Avant składa się z profili wewnętrznych z ceramiki technicznej, pierścieni dystansowych oraz obudowy z pustaków
Bardziej szczegółowoSKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody
GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD Wentylator wyciągowy spalin ( turbo ) Wymiennik ciepła wykonany w całości z miedzi Cichy palnik z bezstopniową modulacją
Bardziej szczegółowoGAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]
[9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL
Instrukcja montażu dla instalatora Moduł kaskadowy CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW
VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW
Bardziej szczegółowo1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)
y/powietrze dolotowe (SPS) Do eksploatacji z zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz przez szacht koinowy. /powietrza dolotowego należy przyłączyć do eleentu przyłączeniowego kotła. /powietrza dolotowego
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY PROJEKT WYKONAŁ: OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym
PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym LOKALIZACJA: Gaj Wielki, ul. Nowa 4, dz. nr 77/7, gm. Kaźmierz INWESTOR: LTD Nieruchomości sp. z o.o. ADRES ZAMIESZKANIA:
Bardziej szczegółowoPrzykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:
Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,
Bardziej szczegółowoSYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO
SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO KARTA OPIS WYROBU Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. n
Bardziej szczegółowoDODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015
DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015 Ważny od 15.10.2015 Ceny brutto z uwzględnieniem stawki VAT 23% Warunki podane w tym cenniku nie stanowią ofert w rozumieniu Kodeksu Cywilnego 1 Gazowe kondensacyjne
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Bardziej szczegółowoRozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy
Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje
Bardziej szczegółowoRozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.
Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik
Bardziej szczegółowo