Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus"

Transkrypt

1 Gazowy kocioł kondensacyjny ITL (2015/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie Informacje ogólne Gazowy kocioł kondensacyjny Zestawienia z osprzętem spalinowym Klasyfikacja rozwiązań systemu powietrzno-spalinowego według CEN Montaż Informacje ogólne Odprowadzenie spalin pionowo przy pomocy zestawu podstawowego DO i DO-S Rozbudowa instalacji spalinowej przy pomocy dodatkowych elementów instalacji spalinowej Odprowadzenie spalin ponad dachem Miejsce zainstalowania i prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych Rozmieszczenie otworów kontrolnych Wymiary odstępów ponad dachem Poziome odprowadzenie spalin Instalacja powietrzna/spalinowa C13x przez ścianę zewnętrzną Instalacja powietrzna/spalinowa C33x przez dach Rozmieszczenie otworów kontrolnych Przyłącze rur rozdzielnych przy pomocy zestawu podstawowego GL-K Przewód powietrza do spalania / odprowadzania spalin na fasadzie przy pomocy osprzętu podstawowego GF-K Przewód spalinowy w szachcie Otwory rewizyjne Wymagania dla instalacji spalinowej Kontrola wymiarów szachtu Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Właściwości konstrukcyjne szachtu Wymiary montażowe (w mm) Poziome podłączenie rury spalinowej Długości rur spalinowych Informacje ogólne Określenie długości rur spalinowych naliza sytuacji montażowej Ustalenie parametrów Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie we wszystkich sytuacjach poprowadzenia przewodów spalinowych!) Możliwe sposoby odprowadzania spalin Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych GB z G-K Logano plus GB (2015/03)

3 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Polecenia ostrzegawcze Wyrazy umieszczone na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. WSKZÓWK oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała w stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia u ludzi. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że może dojść do zagrażających życiu obrażeń u ludzi. Ważne informacje Inne symbole Symbol Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęto w ramkę. Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Są one ograniczone liniami poziomymi powyżej i poniżej tekstu. Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu bądź innych dokumentów Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Tylko zachowanie tych wskazówek dotyczących instalacji spalinowej zapewnia nienaganne działanie instalacji. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Montaż musi wykonać uprawniony instalator. W trakcie montażu kotła należy stosować się do odpowiedniej instrukcji montażu. W razie wyczuwalnego zapachu spalin Wyłącz kocioł. Otwórz okna i drzwi. Powiadom uprawniony zakład instalacyjny lub serwis firmy Buderus. Ustawienie i przebudowa Montaż i przezbrojenie może wykonać tylko uprawniony zakład. Nie zmieniać elementów odprowadzenia spalin. 2 Zastosowanie 2.1 Informacje ogólne Przed zamontowaniem gazowego kotła kondensacyjnego i instalacji spalinowej dowiedzieć się we właściwym urzędzie budowlanym i u mistrza kominiarskiego, czy istnieją zastrzeżenia. Osprzęt spalinowy jest objęty certyfikatem CE. Z tego powodu można używać tylko oryginalnego osprzętu do instalacji spalinowej. Temperatura na powierzchni rury doprowadzającej powietrze do spalania wynosi poniżej 85 C. Zgodnie z niemieckimi zasadami technicznymi dla instalacji gazowych TRGI wzgl. TRF nie są wymagane odstępy minimalne od palnych materiałów konstrukcyjnych. Przepisy poszczególnych krajów (dotyczące palenisk, przepisy budowlane) mogą się jednak różnić i wymagać minimalnych odstępów od palnych materiałów konstrukcyjnych. Dopuszczalna maksymalna długość przewodów powietrznospalinowych jest zależna od gazowego kotła kondensacyjnego i ilości zmian kierunku przepływu na tych przewodach (kolan i trójników). Przykładowe obliczenia długości znajdują się w rozdziale 5 od str Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kocioł kondensacyjny Nr identyfikacyjny produktu GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 GB CE-0085 CM 0224 Tab. 2 Identyfikacja kotłów Wymienione gazowe kotły kondensacyjne są sprawdzone i dopuszczone zgodnie z dyrektywami gazowymi WE (92/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG, 2009/142/EG) i EN Zestawienia z osprzętem spalinowym Do odprowadzenia spalin z gazowego kotła kondensacyjnego można wykorzystać tylko dopuszczone elementy dodatkowe instalacji spalinowej (osprzęt). Oznaczenia elementów dodatkowych instalacji spalinowej oraz numery zamówieniowe oryginalnych elementów dodatkowych instalacji spalinowej znajdują się w aktualnym cenniku. Logano plus GB (2015/03) 3

4 2 Zastosowanie 2.4 Klasyfikacja rozwiązań systemu powietrzno-spalinowego według CEN System z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin rurą oddzielną C 13 C 13x WH/WS (ograniczone warunki montażu) C 33 C 33x DO DO-S C 43 C 43x C 53 C 53x LS-K Tab. 3 GL-K GF-K Klasyfikacja rodzajów systemów spalinowych według CEN 4 Logano plus GB (2015/03)

5 Zastosowanie 2 System z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin rurą oddzielną C 83x C 93 C 93x B 23 B 23p G-K B 33 G GN Tab. 3 G-X z G-K Klasyfikacja rodzajów systemów spalinowych według CEN G-X z LS-K Logano plus GB (2015/03) 5

6 3 Montaż 3 Montaż 3.1 Informacje ogólne Przestrzegać instrukcji montażu osprzętu spalinowego. Poziomy przewód spalinowy ułożyć ze wzniosem 3 (= 5,2 % wzgl. 5,2 cm na metr) w kierunku przepływu spalin. W pomieszczeniach wilgotnych zaizolować termicznie przewód powietrza do spalania. Otwory kontrolne zamontować tak, aby były one łatwo dostępne. W przypadku użycia podgrzewaczy pojemnościowych c.w.u. należy uwzględnić ich wymiary do montażu elementów dodatkowych instalacji spalinowej. Przed montażem osprzętu spalinowego: uszczelki na mufach lekko nasmarować smarem nie zawierającym rozpuszczalników (np. Centrocerin). W trakcie montażu przewodu odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza do spalania elementy osprzętu spalinowego wsuwać do złączek zawsze do oporu. 3.2 Odprowadzenie spalin pionowo przy pomocy zestawu podstawowego DO i DO-S Rozbudowa instalacji spalinowej przy pomocy dodatkowych elementów instalacji spalinowej Osprzęt spalinowy pionowa instalacja powietrzno-spalinowa między kotłem a przejściem dachowym można przedłużyć w każdym miejscu za pomocą elementów osprzętu spalinowego: rury koncentrycznej, kolana koncentrycznego (15 87 ) lub rury koncentrycznej z otworem rewizyjnym Odprowadzenie spalin ponad dachem Zgodnie z TRGI 2008 wystarczy odległość 0,4 m między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych gazowych kotłów kondensacyjnych Buderus wynosi poniżej 50 kw Miejsce zainstalowania i prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych Wg TRGI 2008 (przepisy niemieckie) obowiązują następujące wymagania: Zainstalowanie gazowych kotłów kondensacyjnych w pomieszczeniu, w którym nad sufitem znajduje się jedynie konstrukcja dachowa: Jeżeli dla sufitu wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewód doprowadzający powietrze do spalania i odprowadzający spaliny w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu musi mieć powłokę, która również ma tę klasę odporności ogniowej i składa się z materiałów niepalnych. Jeżeli dla sufitu nie wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewód doprowadzający powietrze do spalania i odprowadzający spaliny w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu muszą być ułożone w szachcie z materiału niepalnego, o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) lub w metalowej rurze osłonowej (ochrona mechaniczna). Jeżeli przewody doprowadzające powietrze do spalania i odprowadzające spaliny łączą ze sobą kondygnacje budynku, to należy je ułożyć na zewnątrz pomieszczenia zainstalowania kotłów w szachcie o klasie odporności ogniowej co najmniej 90 minut, a w przypadku budynków mieszkalnych o mniejszej wysokości co najmniej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z tylko jedną jednostką mieszkaniową dla szachtu nie wymaga się żadnej klasy odporności ogniowej Rozmieszczenie otworów kontrolnych W przypadku przewodów odprowadzających spaliny o długości do 4 m, certyfikowanych wraz z paleniskiem gazowym, wystarczy jeden otwór kontrolny. W kotłach Logano plus GB212 wystarczą w tym celu otwory pomiarowe na kotle. Dolny otwór kontrolny odcinka pionowego przewodu spalinowego można umieścić w następujący sposób: w części pionowej instalacji spalinowej bezpośrednio ponad wprowadzeniem kształtki połączeniowej lub z boku w kształtce połączeniowej maks. 0,3 m od przejścia w pionowy odcinek instalacji spalinowej lub na stronie czołowej prostki połączeniowej, w odległości co najmniej 1 m od przejścia w pionowy odcinek instalacji spalinowej. Instalacje spalinowe, których nie można czyścić poprzez wylot, muszą posiadać jeszcze jeden górny otwór kontrolny w odległości do 5 m poniżej wylotu. Pionowe części przewodów spalinowych, które są prowadzone ukośnie z większym kątem niż 30 między osią rury a pionem, wymagają otworów kontrolnych w odległości najwyżej 0,3 m od punktów załamań. Przy odcinkach pionowych można zrezygnować z górnego otworu kontrolnego, jeżeli: pionowy odcinek instalacji spalinowej będzie prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30 i dolny otwór kontrolny nie będzie oddalony od wylotu na odległość większą niż 15 m. Otwory kontrolne zamontować tak, aby były one łatwo dostępne Wymiary odstępów ponad dachem Dach płaski Rys. 1 Dla zachowania minimalnych odstępów ponad dachem firma Buderus Buderus dysponuje wersją zakończenia przewodu wylotowego spalin o odległości 1 m od dachu. Dodatkowo przestrzegać przepisów krajowych. Minimalne odstępy ponad dachem Materiały palne Materiały niepalne X 1500 mm 500 mm Tab. 4 Minimalne odstępy ponad dachem X O 6 Logano plus GB (2015/03)

7 Montaż 3 Dach skośny Rys. 2 Minimalne odstępy dla dachu skośnego 400 mm, w obszarach o dużych opadach śniegu 500 mm B 667 mm (zależnie od osprzętu) α 45, w obszarach o dużych opadach śniegu 30 Tab. 5 Minimalne odstępy dla dachu skośnego Kołnierze skośne są odpowiednie tylko dla dachów o pochyleniu od 15 do 55, zależnie od wariantu Instalacja powietrzna/spalinowa C 33x przez dach Przy pokryciu dachu wykonanym przez inwestora zgodnie z przepisami TRGI należy zachować odległości minimalne. Wystarczający jest odstęp 0,4 m między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych Buderus gazowych kotłów kondensacyjnych jest mniejsza niż 50 kw. Wylot instalacji spalinowej musi wystawać poza nadbudowy dachowe, otwory do pomieszczeń i niezabezpieczone elementy konstrukcyjne z materiałów palnych, z wyjątkiem dachu, co najmniej 1 m lub być od nich oddalone o min.1,5 m Rozmieszczenie otworów kontrolnych W przypadku przewodów odprowadzających spaliny o długości do 4 m, certyfikowanych wraz z paleniskiem gazowym, wystarczy jeden otwór kontrolny. W kotłach Logano plus GB212 wystarczą w tym celu otwory pomiarowe na kotle. W poziomych odcinkach przewodów spalinowych/kształtkach połączeniowych należy zaplanować minimum jeden otwór kontrolny. Maksymalny odstęp między otworami kontrolnymi wynosi 4 m. Otwory kontrolne należy umieścić na załamaniach o kącie większym niż 45. Dla poziomych odcinków/kształtek połączeniowych wystarczy łącznie jeden otwór kontrolny, jeżeli poziomy odcinek przed otworem kontrolnym nie jest dłuższy niż 2 m i otwór kontrolny na poziomym odcinku przewodu znajduje się w odległości maks. 0,3 m od pionowej części oraz na odcinku poziomym przed otworem kontrolnym nie znajdują się więcej niż dwa kolana. W razie potrzeby będzie wymagany jeszcze jeden otwór kontrolny w pobliżu paleniska, jeżeli pozostałości po czyszczeniu w żadnym wypadku nie mogą się dostać. 1 * Przyłącze rur rozdzielnych przy pomocy zestawu podstawowego GL-K Przyłącze rur rozdzielnych przy wymienionych kotłach jest możliwe z osprzętem spalinowym GL-K. Przewód powietrza do spalania wykonuje się rurą pojedynczą Ø 125 mm. Rys. 15 na str. 16 przedstawia przykład montażu. < 1,5 > 1,5 Rys. 3 Minimalne odległości od okien w przypadku zestawu DO (przykłady wg MuFeuVO); (wymiary w m) [*] nie wymagany szczególny odstęp 3.3 Poziome odprowadzenie spalin < 1, O Instalacja powietrzna/spalinowa C 13x przez ścianę zewnętrzną Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących maksymalnej dopuszczalnej mocy cieplnej (np. w Niemczech: TRGI 2008, TRF 1996, LBO, FeuVO). Przestrzegać minimalnych odległości od ścian, drzwi, występów murowych i usytuowanych obok siebie wylotów instalacji spalinowej. Ujścia rury koncentrycznej zgodnie z przepisami TRGI i LBO nie wolno montować w szachcie poniżej powierzchni gruntu. 3.5 Przewód powietrza do spalania / odprowadzania spalin na fasadzie przy pomocy osprzętu podstawowego GF-K Osprzęt spalinowy GF-K można przedłużyć między otworem zasysu powietrza do spalania a mufą dwuwtykową lub zakończeniem ujścia w każdym miejscu za pomocą osprzętu spalinowego: rury koncentrycznej, kolana koncentrycznego (15-87 ), jeżeli ich rura doprowadzająca powietrze do spalania zostanie przemontowana. Można zastosować także element dodatkowy instalacji spalinowej Otwór kontrolny. Rys. 16 na str. 17 przedstawia przykład montażu. Logano plus GB (2015/03) 7

8 3 Montaż 3.6 Przewód spalinowy w szachcie Otwory rewizyjne Zgodnie z normami DIN i DIN instalacje spalinowe dla trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu muszą być łatwe i bezpieczne do sprawdzenia i w razie potrzeby do czyszczenia. W takim przypadku należy zaprojektować otwory rewizyjne ( rys. 4 i rys. 5). Przy rozmieszczaniu otworów kontrolnych (otwory rewizyjne (wyczystki)) oprócz wymagań normy DIN trzeba także stosować się do przepisów budowlanych obowiązujących w danym kraju. Zalecamy w tym miejscu konsultację z kominiarzem. 30 < 15 Otwory kontrolne dla zestawów DO i LS-K Jeżeli dostępne jest wystarczające miejsce do montażu, należy przewidzieć otwór kontrolny. Jeżeli miejsce do montażu nie jest wystarczające, przy długościach konstrukcyjnych poniżej 4 m, po konsultacji z kominiarzem, można zrezygnować z otworu kontrolnego. W takim przypadku wystarczające są otwory pomiarowe na kształtce przyłączeniowej kotła. Przydatność do użytkowania instalacji spalinowej można wykazać pomiarami. Przez otwory pomiarowe na kształtce przyłączeniowej kotła można również dokonywać kontroli wzrokowej przy użyciu endoskopu (kamery inspekcyjnej). 1 > il Jeżeli nie ma otworu kontrolnego, to w celu wykonania wymaganego czyszczenia do zdemontowania instalacji spalinowej trzeba będzie użyć dodatkowych środków (trudniejszy demontaż). Umieszczenie dolnego otworu kontrolnego Przy podłączeniu gazowego kotła kondensacyjnego GB212 do przewodu spalinowego należy umieścić dolny otwór kontrolny w pionowej części przewodu spalinowego bezpośrednio nad zmianą kierunku instalacji spalinowej, od strony czołowej, na prostym, poziomym odcinku przewodu spalinowego, maks. 1 m od przejeścia w odcinek pionowy, o ile pomiędzy nie znajduje się żadna inna zmiana kierunku ( rys. 4) lub z boku w odcinku poziomym przewodu spalinowego maks. 30 cm od przejścia w pionowy odcinek ( rys. 5). Przy podłączeniu gazowego kotła kondensacyjnego do instalacji spalinowej odpornej na wilgoć (system z wielokrotnym wykorzystaniem LS) dolny otwór do czyszczenia należy umieścić pod najniżej położonym przyłączem, u podstawy odcinka pionowego instalacji spalinowej FU (LS). Przed dolnym otworem kontrolnym należy przewidzieć wolną przestrzeń o wymiarach co najmniej 1 m 1 m zgodnie z normą DIN Umieszczenie górnego otworu kontrolnego Z górnego otworu kontrolnego można zrezygnować, gdy dolny otwór kontrolny nie jest oddalony od ujścia na odległość większą niż 15 m, pionowy odcinek przewodu spalinowego jest prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30, dolny otwór kontrolny jest wykonany zgodnie z normą DIN i ( rys. 4 i rys. 5). Przed i po każdej zmianie kierunku o kącie większym niż 30 jest wymagane dodatkowe kolano rewizyjne. Przed górnym otworem kontrolnym jest wymagana wolna przestrzeń o wymiarach minimum 0,5 m 0,5 m, zgodnie z normą DIN Rys. 4 Przykład: umieszczenie otworu kontrolnego bez bez zmiany kierunku w pomieszczeniu zainstalowania (wymiary w m) [1] Otwór rewizyjny 1 Rys. 5 Przykład: rozmieszczenie otworów rewizyjnych ze zmianą kierunku w pomieszczeniu zainstalowania (wymiary w m) [1] Otwór rewizyjny Wymagania dla instalacji spalinowej Jeżeli przewód spalinowy wbudowywany jest w istniejący szacht, to ewentualne otwory przyłączeniowe muszą być zamknięte szczelnie z zastosowaniem odpowiedniego materiału. Szacht musi być wykonany z materiałów niepalnych, o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) i mieć klasę odporności ogniowej minimum 90 minut. W budynkach o niewielkiej wysokości wystarczająca jest klasa odporności ogniowej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z tylko jedną jednostką mieszkaniową dla szachtu nie wymaga się żadnej klasy odporności ogniowej Kontrola wymiarów szachtu > 1 0, ITL Przed montażem przewodu spalinowego Sprawdzić, czy szacht ma dopuszczalne wymiary dla planowanego zastosowania. Jeżeli wymiary a min ( tab. 6, str. 9) lub D min ( tab. 7, str. 9) będą mniejsze od wymaganych, to instalacja jest niedopuszczalna. Maksymalne wymiary szachtu nie mogą zostać przekroczone, w przeciwnym wypadku nie będzie można prawidłowo zamocować osprzętu instalacji spalinowej w szachcie. 8 Logano plus GB (2015/03)

9 Montaż Właściwości konstrukcyjne szachtu Rys. 6 Rys. 7 Przekrój prostokątny Odprowadzenie spalin a min a maks Ø80mm 120 mm 350 mm Ø 80/125 mm 160 mm 400 mm Ø 110 mm 150 mm 400 mm Ø 110/160 mm 200 mm 400 mm Tab. 6 Dopuszczalne wymiary szachtu Przekrój okrągły Odprowadzenie spalin D min D maks Ø80mm 140 mm 400 mm Ø 80/125 mm 160 mm 450 mm Ø 110 mm 170 mm 400 mm Ø 110/160 mm 200 mm 450 mm Tab. 7 Dopuszczalne wymiary szachtu Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Odprowadzenie spalin w szachcie wentylacyjnym Jeżeli przewód spalinowy poprowadzony jest w szachcie z wentylacją ( rys. 9 i 10, str. 12; rys. 11 i 12, str. 13; rys. 13, str. 14), to czyszczenie nie jest wymagane. Doprowadzenie powietrza i odprowadzenie spalin w przeciwprądzie Jeżeli powietrze do spalania doprowadzane jest przez szacht w przeciwprądzie ( rys. 17 i 18, str. 18), szacht należy czyścić w następujący sposób: Wcześniejsze wykorzystanie szachtu/komina Szacht wentylacyjny Odprowadzenie spalin przy opalaniu gazem Odprowadzenie spalin przy opalaniu olejem lub paliwem stałym Tab. 8 a Ø D Czyszczenie szachtów i kominów O O Wymagane czyszczenie Dokładne czyszczenie mechaniczne Dokładne czyszczenie mechaniczne Dokładne czyszczenie mechaniczne Przewód spalinowy do szachtu jako rura pojedyncza wykonany za pomocą zestawu podstawowego GN, G (B 23, B 23p ) ( rys. 9 i 10, str. 12) Pomieszczenie zainstalowania musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnej na zewnątrz. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna wykonany za pomocą zestawu podstawowgo G-X (B 33 ) ( rys. 11 i 12, str. 13) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz, jeżeli zapewniono połączenie pomieszczeńtrgi 2008 (4 m 3 kubatury na 1 kw znamionowej mocy cieplnej). W innym przypadku pomieszczenie zainstalowania kotła musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnej, prowadzące na zewnątrz budynku. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzenie powietrza do spalania rurą koncentryczną w szachcie za pomocą zestawu podstawowego, DO-S (C 33x ) ( rys. 14, str. 15) Doprowadzenie powietrza do spalania następuje poprzez szczelinę pierścieniową rury koncentrycznej w szachcie. Szacht nie jest ujęty w zakresie dostawy. Otwór na zewnątrz nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna wykonany za pomocą zestawów podstawowych G-K i GL-K (C 53x ) ( rys. 15, str. 16) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz. Przewód spalinowy musi być wentylowany w obrębie szachtu na całej wysokości. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdować się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem w przeciwprądzie za pomocą zestawu podstawowego G-K (C 93x ) ( rys. 17 i 18, str. 18) Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem następuje strumieniem omywającym przewód spalinowy w przeciwprądzie. Szacht nie jest ujęty w zakresie dostawy. Otwór na zewnątrz nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Logano plus GB (2015/03) 9

10 4 Wymiary montażowe (w mm) 4 Wymiary montażowe (w mm) 4.1 Poziome podłączenie rury spalinowej Do odpływu kondensatu: Poziomy przewód spalinowy ułożyć ze wzniosem 3 (= 5,2 % lub 5,2 cm na metr) w kierunku przepływu spalin. Poziome podłączenie rury spalinowej stosuje się przy: odprowadzeniu spalin w szachcie typu B 23, B 23p, B 33, C 33x, C 53x,C 93x poziomym odprowadzeniu spalin typu C 13x, C 33x. S K ITL Rys. 8 Odprowadzenie spalin Ø 80/125 mm lub Ø 80 mm [1] Kształtka przyłączeniowa (w zakresie dostawy gazowego kotła kondensacyjnego) S K Odprowadzenie spalin Ø80mm Odprowadzenie spalin Ø 80/125 mm cm 110 mm 155 mm cm 115 mm 160 mm cm 120 mm 165 mm cm 125 mm 170 mm Tab. 9 Wymiary montażowe przyłącza rury spalinowej 10 Logano plus GB (2015/03)

11 Długości rur spalinowych 5 5 Długości rur spalinowych 5.1 Informacje ogólne Kotły kondensacyjne wyposażone są w wentylator, który przetłacza spaliny do przewodu spalinowego. W wyniku strat przepływu spaliny w przewodzie spalinowym są hamowane. by zapewnić pewne odprowadzenie spalin na zewnątrz, przewody spalinowe nie mogą przekroczyć określonej długości. Długość ta to maksymalna ekwiwalentna długość rury L e,maks. Jest ona zależna od kotła kondensacyjnego, systemu odprowadzania spalin i poprowadzenia rury spalinowej. W obejściach straty przepływowe są większe aniżeli w rurze prostej. Dlatego dla obejść przyporządkowana jest ekwiwalentna długość, która jest większa, niż ich fizyczna długość. Z sumy poziomych i pionowych długości rur oraz ekwiwalentnych długości zastosowanych obejść oblicza się ekwiwalentną długość odprowadzenia spalin L e. Całkowita długość musi być mniejsza od maksymalnej ekwiwalentnej długości rury L e,max. Ponadto w niektórych sytuacjach długość poziomych przewodów spalinowych L 1 nie może przekroczyć określonej wartości L 1,maks. 5.2 Określenie długości rur spalinowych naliza sytuacji montażowej Na podstawie przedstawionej sytuacji montażowej określić następujące wielkości: rodzaj systemu odprowadzenie spalin zgodnie z TRGI 2008 gazowy kocioł kondensacyjny pozioma długość rury spalinowej, L 1 pionowa długość rury spalinowej, L pio ilość dodatkowych zmian kierunku pod kątem 87 na rurze spalinowej ilość zmian kierunku 15, 30 i 45 na rurze spalinowej Ustalenie parametrów Mogą występować następujące typy prowadzenia rury spalinowej: Odprowadzenie spalin w szachcie ( tab. 10, 11, 13, 14, 16 na str. 12, 13, 15, 16 i 18) Odprowadzenie spalin poziome/pionowe ( tab. 10, str. 12) Odprowadzenie spalin na fasadzie ( tab. 15, str. 17). Z odpowiedniej tabeli, w zależności od systemu odprowadzania spalin zgodnie z TRGI 2008, gazowego kotła kondensacyjnego i średnicy rury spalinowej wyznaczyć następujące wartości: maksymalna równoważna długość rury L e,maks. równoważna długość rur zmian kierunku ewentualnie maksymalną poziomą długość rur L 1,maks Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie we wszystkich sytuacjach poprowadzenia przewodów spalinowych!) Pozioma długość rur spalinowych L 1 musi być mniejsza niż maksymalna pozioma długość rur spalinowych L 1,maks : L 1 L 1,maks Logano plus GB (2015/03) 11

12 Ø 80 Ø 80 5 Długości rur spalinowych 5.3 Możliwe sposoby odprowadzania spalin Ø 80 Ø110 L L Ø 80 Ø110 L 1 L TT Rys. 9 Wariant montażu z zestawem montażowym G Rys. 10 Wariant montażu za pomocą zestawu montażowego G + ÜB-flex il Odprowadzenie spalin rurą gładką w szachcie typu B 23, B 23p Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks L 1,maks Gazowy kocioł kondensacyjny [m] [m] [m] [m] GB GB GB GB GB GB212-50, Ø Tab. 10 Długości rur przy B 23 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego by obliczyć długości rur spalinowych wykonanych z rur typu flex w wariancie montażu z zestawem G + ÜB-flex, należy skontaktować się z właściwym oddziałem firmy Buderus. 12 Logano plus GB (2015/03)

13 Ø 80/125 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 Ø 80 Ø110 L L Ø 80 Ø110 L 1 L TT TT Rys. 11 Wariant montażu z zestawem montażowym G-X + G-K Rys. 12 Wariant montażu przy użyciu zestawu montażowego G-X + G-K + ÜB-Flex Odprowadzenie spalin w szachcie typu B 33 Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks. L 1,maks Gazowy kocioł kondensacyjny [m] [m] [m] [m] GB GB GB GB GB GB212-50, Ø Tab. 11 Długości rur przy B 33 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego by obliczyć długości rur spalinowych wykonanych z rur typu flex w wariancie montażu z zestawem G-X + G-K + ÜB-flex, należy skontaktować się z właściwym oddziałem firmy Buderus. Logano plus GB (2015/03) 13

14 5 Długości rur spalinowych Rys. 13 Warianty montażu z zestawem montażowym DO ITL Odprowadzenie spalin pionowe Ø 80/125 mm typu C 33x pionowo Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) Gazowy kocioł kondensacyjny L maks [m] [m] [m] GB GB GB GB GB GB212-50, Ø 110/ Tab. 12 Długości rur przy C 33x 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego 14 Logano plus GB (2015/03)

15 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 Ø 80/125 Ø110/160 L L TT Rys. 14 Warianty montażu z zestawem montażowym DO-S Odprowadzenie spalin rurą koncentryczną w szachcie typu C 33x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks L 1,maks Gazowy kocioł kondensacyjny [m] [m] [m] [m] GB GB GB GB GB GB212-50, Ø 110/ Tab. 13 Długości rur przy C 33x 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego Logano plus GB (2015/03) 15

16 Ø 80/125 5 Długości rur spalinowych Ø 80 Ø110 L Ø 125 L 3 L 1 Rys TT Warianty montażu z zestawem montażowym G-K + GL-K Odprowadzenie spalin rurami oddzielnymi w szachcie typu C 53x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks. L 1,maks L 3,maks Gazowy kocioł kondensacyjny [m] [m] [m] [m] [m] GB GB GB GB GB GB212-50, Ø Tab. 14 Długości rur przy C 53x 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego [L 3 ] Pozioma długość przewodu powietrza dopływającego [L 3,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu powietrza dopływającego 16 Logano plus GB (2015/03)

17 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 L Ø 80/125 Ø110/160 L 1 L TT Rys. 16 Warianty montażu z zestawem montażowym GF-K System spalinowy typu C 53x na fasadzie Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) L maks. L 1,maks. /L 1 Gazowy kocioł kondensacyjny [m] [m] [m] [m] GB GB GB GB GB GB212-50, Ø 110/ Tab. 15 Długości rur przy C 53x 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego [L 1 ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego przy alternatywnym zasysie powietrza Logano plus GB (2015/03) 17

18 Ø 80/125 Ø 80/125 5 Długości rur spalinowych Ø 80 Ø110 L L Ø 80 Ø110 L 1 L TT TT Rys. 17 Warianty montażu z zestawem montażowym G-K Rys. 18 Warianty montażu z zestawem montażowym G-K + ÜB-Flex Odprowadzenie spalin rurą gładką w szachcie typu C 93x Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) Przekrój szachtu ( długość boku L maks L 1,maks Gazowy kocioł kondensacyjny średnica) [mm] [m] [m] [m] [m] GB GB x ) GB GB GB z rurą w szachcie Ø ) ) x 140, 150 2) GB z rurą w szachcie Ø ) x 150 2) Tab. 16 Długości rur przy C 93x 1) Rura o długości 1 metra i kolano wsporcze w szachcie zostały już uwzględnione w długościach maksymalnych. 2) Szorstkość 1,5 mm [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L max ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1,max ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego by obliczyć długości rur spalinowych jako rury flex w wariancie montażu z zestawem G-K + UB-flex, skontaktować sę z właściwym oddziałem firmy Buderus. 18 Logano plus GB (2015/03)

19 Długości rur spalinowych Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych GB z G-K Ø 200 L 45 = 1 m L 45 = 1 m Ø 80 L 87 = 2 m L 87 = 2 m 1 Ø 80/125 L 1 = 2 m L = 12 m Rys. 19 Przykład rozwiązania konstrukcyjnego [1)] Kolano 90 na gazowym kotle kondensacyjnym i kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych [] Spaliny [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego ITL L faktyczna wynosząca 18 m jest mniejsza niż całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego L maks wynosząca 50 m ( tab. 11, str. 13). L faktyczna = L + L 45 +L 87 = 12 m + (2 1 m) + (2 2 m) = 18 m Logano plus GB (2015/03) 19

20

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL Logano plus GB212-15 GB212-22 GB212-30 GB212-40 6 720 649 050 (2011/06) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 615 740-00.1O 6 720 812 513 (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 645 304-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 515 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki bezpieczeństwa i objaśnienie

Bardziej szczegółowo

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL 6 720 647 719-000.1TD Gazowe kotły kondensacyjne Condens 9000iW GC9000iW Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin 6720819820 (2016/09) PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50 Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 020-00.1O Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin ogamax plus GB172-24 T50 6 720 644 036 (2013/01) P Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystšpieniem

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla CERAPURACU Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 E... 6 720 815 087 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli

Bardziej szczegółowo

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 612 261-00.2O ZBS 30/210-3 SOE 6 720 816 592 (2015/04) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB192 i 6720819818 (2017/10) pl 6720813082-00.1TD Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 A... 6 720 614 124 PL (2007/10) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar 6 720 612 261-00.2O ZBS 14/100 S-3 MA.. ZBS 22/150 S-3 MA.. ZBS 30/150 S-3 MA.. ZBS 14/210

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T 6 720 808 317 (2013/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 102 (2013/08) PL 6 720 643 912-000.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15...45 V3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i

Bardziej szczegółowo

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø /1 CerapurMaxx Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813868 (2015/09) pl Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 643 912-000.1TD 6 720 807 683 (2013/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40 S Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850624 (2016/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus GB162-70/85/100 V2 6720813801 (2015/07) pl Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu

Bardziej szczegółowo

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla gazowego kotła kondensacyjnego SUPRAPUR 6 720 644 747-00.1O KBR 65-3 KBR 98-3 6 720 644 825 (2010/05) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720

Bardziej szczegółowo

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie

Bardziej szczegółowo

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie YTEMY POWIETRZNO-PALINOWE DO KOTŁÓW ecotec/5 O MOCY PONIŻEJ KONCENTRYCZNE PRZYŁĄCZENIE (Ø 60/100 MM, PP) DO PRZEWODU DO ODPROWADZANIA PALIN DN 80, PP (ZTYWNEGO), UŁOŻONEGO W ZACHCIE. ystem powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

Logamax plus. GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. gazowy kocioł kondensacyjny

Logamax plus. GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 6720872192 (2017/06)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus VC/VCW../-, VC/VCW../- PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Telefon

Bardziej szczegółowo

Otwarta czy zamknięta komora spalania?

Otwarta czy zamknięta komora spalania? Otwarta czy zamknięta komora spalania? Kotły kondensacyjne mają zamkniętą komorę spalania, kotły tradycyjne występują w dwóch opcjach: z otwartą lub zamkniętą komorą spalania. Chcę wybrać kocioł, który

Bardziej szczegółowo

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem Systemy kominowe Najlepsze pod słońcem concept Systemy kominowe Bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz budynku Systemowe rozwiązania powietrzno-spalinowe concept przeznaczone są do odprowadzania spalin

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 0 010 005 423-001 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB192 it z zasobnikiem warstwowym c.w.u. do trybu solarnego 6720861552 (2016/05) PL Przeczytać

Bardziej szczegółowo

CerapurSmart. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora

CerapurSmart. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 6 720 804 853-00.2TT 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 14 GC7000iW 14/24 C GC7000iW 20/28 C GC7000iW 24 6720872189 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH EDYCJA PAŹDZIERNIK 2015 CENNIK ZESTAWÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH SERII SREBRNEJ EDYCJA

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Multi

System kominowy Schiedel Multi System kominowy Schiedel Multi Opis wyrobu Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw. kotłów

Bardziej szczegółowo

Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość

Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość 1 Wymagania podstawowe zdefiniowane w dyrektywie 89/106 EWG,ustawie

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 0 010 005 423-001 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB192 it z warstwowym zasobnikiem c.w.u. 6720861555 (2016/05) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Condens 9000i. GC9000iWM 30/150. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL

Condens 9000i. GC9000iWM 30/150. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 007 781-001 GC9000iWM 30/150 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych. INSTRUKCJA MONTAZU I. Identyfikacja urządzenia grzewczego Korzystając z instrukcji obsługi urządzenia grzewczego należy zidentyfikować czy zainstalowane urządzenie jest kotłem kondensacyjnym, czy też nie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus reset press 5s mode Gazowy kocioł kondensacyjny ok 6 720 809 941-00.1O 6720842883 (2015/06) PL Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB062-24 K H V2 GB062-14 H V2 GB062-24 H V2

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 001 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S.. Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact VSC../-5, VSC D../-5, VSC S../-5 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859

Bardziej szczegółowo

Logamax plus GB KD H. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Gazowy kocioł kondensacyjny

Logamax plus GB KD H. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Gazowy kocioł kondensacyjny bar Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB022-20 KD H Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 2 1 3 0 4 6720886269 (2019/03)

Bardziej szczegółowo

6. PORADNIK KOMINOWY

6. PORADNIK KOMINOWY 6. PORADNIK KOMINOWY 68 www.immergas.com.pl ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 6.1. DOBÓR ZESTAWU POWIETRZNO-SPALINOWEGO DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ZA POMOCĄ WSPÓŁCZYNNIKA

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Systemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G

Systemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G MCR3 PUS, MCR/II, Innovens, Modulens G = + = + C 3 C 3 m max C 3 7 3 C 3 B 3P B 3P C 3 () () () m max m max () Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, retirer,0 m à la longueur verticale

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 006 DOP 2017-06-29 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-FU według

Bardziej szczegółowo

Schiedel AvAnt AVA 185

Schiedel AvAnt AVA 185 185 Spis treści Strona Krótka charakterystyka 187 System 188 189 Konstrukcja 190 192 Pomiar przekroju i program dostawczy 193 195 186 Krótka charakterystyka Opis Specyfikacja techniczna Klasyfikacja System

Bardziej szczegółowo

Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów.

Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów. Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów. 1 Wymagania

Bardziej szczegółowo

Condens 9000i. GC9000iWM 30/210 S. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL

Condens 9000i. GC9000iWM 30/210 S. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 007 781-001 GC9000iWM 30/210 S 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH BEZPIECZNE SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH Konieczność modernizacji lub budowy przewodów kominowych w budownictwie jednorodzinnym nie musi wiązać się

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

FOLDER TECHNICZNY

FOLDER TECHNICZNY FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu

Bardziej szczegółowo

gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 35 GC7000iW 42 6720872191 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB172T V2

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB172T V2 Kompaktowa gazowa kondensacyjna centrala grzewcza Państwa korzyści: Instalacja krok po kroku przedstawiona na ilustracjach od strony 25 Prosta konstrukcja Niewiele elementów, szybki montaż 6 720 808 719

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 014 DOP 2016-11-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY PROJEKT WYKONAŁ: OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym

PROJEKT BUDOWLANY PROJEKT WYKONAŁ: OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym LOKALIZACJA: Gaj Wielki, ul. Nowa 4, dz. nr 77/7, gm. Kaźmierz INWESTOR: LTD Nieruchomości sp. z o.o. ADRES ZAMIESZKANIA:

Bardziej szczegółowo

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 2200 W GC2200W 24 C 23. bar. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2018/10) PL

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 2200 W GC2200W 24 C 23. bar. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2018/10) PL bar Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2200 W GC2200W 24 C 23 2 1 3 0 4 Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora 6720886267 (2018/10) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.

Bardziej szczegółowo

CerapurCompact. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora

CerapurCompact. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora PL 0 010 010 989-001 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Quadro

System kominowy Schiedel Quadro System kominowy Schiedel Quadro Opis wyrobu Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. Komin powietrzno

Bardziej szczegółowo

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] [9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 0 kw [pobór powietrza z szachtu] System jednościenny Ø 0 mm do urządzeń opalanych peletem ROZDZIAŁ 1 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0,

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe ecotec pure PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 80 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System KZS służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 056 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN-ALBI

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD Wentylator wyciągowy spalin ( turbo ) Wymiennik ciepła wykonany w całości z miedzi Cichy palnik z bezstopniową modulacją

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych

LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE - płaski, modułowy system kanałów wentylacyjnych LVE to płaski i elastyczny system rozprowadzania powietrza dla systemów wentylacji wymuszonej w domach jednorodzinnych. Służy do doprowadzania i odprowadzania

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNA Zakład Usług Technicznych KLIMAX Sp. z o.o. 61 333 Poznań ul. Staszowska 23 Tel: (61) 223-14 84 e-mail: i n f o @ k l i m a x. c o m. p l Fax: (61) 223-14 84 DOKUMENTACJA TECHNICZNA TEMAT : Uporządkowanie

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Gliwice, 1 grudnia 2017

Gliwice, 1 grudnia 2017 Gliwice, 1 grudnia 2017 Definicja komina: jest to droga przenoszenia produktów spalania lub powietrza poprzez umieszczony wewnątrz kanał lub kilka kanałów jest to konstrukcja budowlana przeznaczona do

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 91364 003 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu systemu kominowego jednościennego MKKS

Instrukcja montażu systemu kominowego jednościennego MKKS Instrukcja montażu systemu kominowego jednościennego MKKS Wskazówki ogólne: 1. Przestrzeganie wskazówek zawartych w Instrukcji Montażu jest niezbędne do prawidłowego funkcjonowania systemu kominowego oraz

Bardziej szczegółowo

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm Jednościenne wkłady kominowe ze stali kwasoodpornej - SYSTEM KOMINUS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą spalania, opalanych gazem lub

Bardziej szczegółowo

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN ) TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0, AFKPB, TWIN 1/ Adaptery do kotłów gazowych o mocy do 0 kw ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 0 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 0/15 MM T1015 Adapter prosty koncentryczny Ø 0/15 mm

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY [,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

Wytyczne branżowe dla kotłowni

Wytyczne branżowe dla kotłowni Wytyczne branżowe dla kotłowni Kotłownie o mocy do 30 kw Lokalizacja Zgodnie z PN-B-02431-1 kotły mogą być umieszczone w piwnicy lub na dowolnej kondygnacji budynku, w pomieszczeniach nieprzeznaczonych

Bardziej szczegółowo

Wymagania dotyczące czopuchów i przewodów spalinowych

Wymagania dotyczące czopuchów i przewodów spalinowych Wymagania dotyczące czopuchów i przewodów spalinowych WYMAGANIA OGÓLNE Rozwiązania konstrukcyjne instalacji spalinowej powinny zapobiegać zawilgacaniu tej instalacji na całej długości. Wszystkie elementy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Ustawa Prawo budowlane (z dnia 7 lipca 1994, Dz.U. z 1994 roku, Nr 89, poz. 414; z poźniejszymi zmianami)

Ustawa Prawo budowlane (z dnia 7 lipca 1994, Dz.U. z 1994 roku, Nr 89, poz. 414; z poźniejszymi zmianami) Zakładka: Przepisy UWARUNKOWANIA PRAWNE KOMINIARZY Ustawa Prawo budowlane (z dnia 7 lipca 1994, Dz.U. z 1994 roku, Nr 89, poz. 414; z poźniejszymi zmianami) Art. 57 1. Do zawiadomienia o zakończeniu budowy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 9174 046 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) Wielowarstwowy system odprowadzania spalin Typ DW-ECO-TITAN-AL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 80/125, AF6, TWIN 60/100, AFKPB, TWIN 110/160 Systemy powietrzno-spalinowe

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO KARTA OPIS WYROBU Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. n

Bardziej szczegółowo