Dane identyfikacyjne PROSIMY O ZAPISANIE NASTĘPUJĄCYCH INFORMACJI: 2. Numer seryjny zespołu poprzecznicy (napęd rufowy)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Dane identyfikacyjne PROSIMY O ZAPISANIE NASTĘPUJĄCYCH INFORMACJI: 2. Numer seryjny zespołu poprzecznicy (napęd rufowy)"

Transkrypt

1 2004, Mercury Marine Modele 496 MAG DTS Bravo Q40 STYCZEŃ 2004

2 Dane identyfikacyjne PROSIMY O ZAPISANIE NASTĘPUJĄCYCH INFORMACJI: 1. Typ silnika i moc w KM Numer seryjny silnika 2. Numer seryjny zespołu poprzecznicy (napęd rufowy) Przełożenie Numer seryjny zespołu napędu rufowego 3. Typ przekładni (na łodzi) Przełożenie Numer seryjny przekładni 4. Numer śruby napędowej Skok Średnica 5. Numer identyfikacyjny kadłuba (HIN) Data zakupu 6. Producent łodzi Typ łodzi Długość 7. Numer Certyfikatu emisji gazów spalinowych Numer seryjny jest kluczem producenta zawierającym informacje o szczegółach konstrukcyjnych jednostki napędowej Mercury MerCruiser. W przypadku kontaktowania się z autoryzowanym sprzedawcą Mercury MerCruiser w sprawie serwisu, zawsze należy podać model i numer seryjny silnika. Opisy i dane techniczne zamieszczone w niniejszej instrukcji były aktualne w dniu zatwierdzenia jej do druku. Firma Mercury Marine, która kieruje się polityką stałego udoskonalania produktów, zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli produktów w dowolnym momencie, do zmiany danych technicznych lub konstrukcji bez uprzedniego powiadomienia, zaś zmiany takie nie wiążą się z podejmowaniem przez nią dodatkowych zobowiązań. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A. Wydrukowano w USA 2004, Mercury Marine Zastrzeżone znaki towarowe firmy Brunswick Corporation: AutoBlend, Jet-Prop, Mariner, Merc, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, RideGuide, Thruster i Mercury Precision Parts

3 Witamy! Dokonaliście Państwo wyboru jednego z najlepszych dostępnych morskich zespołów napędowych. Zawierają one szereg rozwiązań projektowych zapewniających łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwoli cieszyć się produktem przez wiele sezonów żeglarskich. W celu zapewnienia maksymalnych osiągów i bezproblemowego użytkowania, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcja obsługi i konserwacji zawiera szczegółowe instrukcje odnośnie eksploatacji i konserwacji produktu. Zalecamy, aby instrukcja w czasie przebywania na wodzie pozostawała wraz z produktem, służąc jako pomoc. Dziękujemy za zakup jednego z produktów firmy Mercury MerCruiser. Mamy nadzieje, że pływanie będzie dla Państwa przyjemnością! Mercury MerCruiser 0003 Powiadomienie o gwarancji Zakupiony produkt dostarczany jest z ograniczoną gwarancją firmy Mercury Marine; warunki gwarancji określone są w rozdziałach niniejszej instrukcji poświęconym gwarancji. Warunki gwarancji określają, jakie usterki są objęte gwarancją, jakie nie są nią objęte, czas obowiązywania gwarancji oraz sposoby uzyskiwania świadczeń z tytułu gwarancji, jak również ważne wykluczenia i ograniczenia odpowiedzialności za szkody i inne informacje pokrewne. Należy zapoznać się z tymi ważnymi informacjami. Produkty firmy Mercury Marine konstruowane i produkowane są zgodnie z naszymi normami wysokiej jakości oraz odpowiednimi normami przemysłowymi i przepisami, jak również w zgodzie z pewnymi przepisami dotyczącymi emisji zanieczyszczeń. W firmie Mercury Marine każdy silnik, zanim zostanie zapakowany do wysyłki jest uruchamiany i sprawdzany, w celu upewnienia się, że produkt jest gotowy do użytku. Dodatkowo, pewne produkty firmy Mercury Marine testowane i sprawdzane są w kontrolowanym środowisku, przez okres do 10 godzin pracy, w celu zweryfikowania i sporządzenia zapisu zgodności z obowiązującymi normami i przepisami. Wszystkie produkty firmy Mercury Marine, sprzedawane jako nowe, posiadają odpowiednią ograniczoną gwarancję, niezależnie od tego, czy silnik uczestniczył w jednym z programów prób opisanych powyżej, czy nie.

4 Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję JEŚLI JAKIKOLWIEK FRAGMENT INSTRUKCJI JEST NIEZROZUMIAŁY, PROSIMY O KONTAKT ZE SPRZEDAWCĄ W CELU PREZENTACJI RZECZYWISTYCH PROCEDUR URUCHAMIANIA I OBSŁUGI. WSKAZÓWKA W niniejszej publikacji użyto słów ostrzegawczych OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE, wraz z międzynarodowym symbolem zagrożenia, w celu zwrócenia uwagi instalatora/użytkownika na specjalne instrukcje dotyczące danej czynności lub działania, które mogą być niebezpieczne, jeśli wykonane są w nieprawidłowy sposób lub niestarannie. Należy zwrócić na nie szczególną uwagę. Same ostrzeżenia nie eliminują jeszcze zagrożenia, przed którym przestrzegają. Bezwzględne stosowanie się do tych szczególnych instrukcji podczas pracy i zachowywanie zdrowego rozsądku, to główne środki zapobiegania wypadkom. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Zagrożenie lub niebezpieczne czynności mogące spowodować kalectwo lub śmierć. OSTROŻNIE OSTROŻNIE Zagrożenie lub niebezpieczne czynności mogące spowodować mniejsze obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu lub innych obiektów. WAŻNE: Wskazuje na informacje lub instrukcje niezbędne do prawidłowej obsługi i/lub konserwacji. OSTRZEŻENIE Sterujący (kierujący) odpowiada za właściwą i bezpieczną obsługę łodzi, wyposażenia oraz za bezpieczeństwo pasażerów i innych osób znajdujących się na pokładzie. Zdecydowanie zalecamy, przed rozpoczęciem używania lodzi, przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi i konserwacji przez sterującego i dokładne zrozumienie instrukcji obsługi zespołu napędowego oraz związanego z nim wyposażenia OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie zgodnie z Propozycją Kalifornijską 65 Spaliny tego silnika zawierają substancje chemiczne, które w Stanie Kalifornia znane są jako substancje powodujące raka, wady wrodzone oraz w inny sposób szkodliwe dla prokreacji.

5 Informacje na temat gwarancji... 4 Przekazanie gwarancji... 4 Bezpośrednia sprzedaż przez właściciela.. 4 Rejestracja gwarancji... 5 Stany Zjednoczone i Kanada... 5 Rejestracja gwarancji... 6 Poza granicami Stanów Zjednoczonych i Kanady... 6 Gwarancja dwuletnia Mercury Marine (Europa)... 7 Przedmiot gwarancji... 7 Okres obowiązywania gwarancji... 7 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję... 7 Obowiązki firmy Mercury... 7 Jak skorzystać z usług objętych gwarancją. 8 Gwarancja nie obejmuje... 8 Roczna gwarancja ograniczona Mercury Marine (WNP, Środkowy Wschód, Afryka)... 9 Przedmiot gwarancji... 9 Okres obowiązywania gwarancji... 9 GWARANCJA Warunki, jakie należy spełnić, aby skorzystać z usług objętych gwarancją... 9 Obowiązki firmy Mercury... 9 Jak skorzystać z usług objętych gwarancją. 9 Gwarancja nie obejmuje Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją Przedmiot gwarancji Okres obowiązywania gwarancji Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję Obowiązki firmy Mercury Jak skorzystać z usług objętych gwarancją Gwarancja nie obejmuje Informacje na temat gwarancji Zakres gwarancji i wyjątki Ogólna lista usług nie objętych gwarancją. 13 Zakres gwarancji Zakres gwarancji i wyjątki POZNAWANIE ZESPOŁU NAPĘDOWEGO Elementy sterujące Wyłącznik ściągacza linowego Oprzyrządowanie System View Cyfrowe przyrządy pomiarowe Analogowe przyrządy pomiarowe Elementy sterowania zdalnego Montowane na panelu Konsola dla jednego silnika Konsola dla dwóch silników Sterowanie Zero Effort (bez użycia siły) 26 Wspomaganie trymowania Przewożenie zespołu napędowego na przyczepie Zabezpieczenie układu elektrycznego przed przeciążeniem Dźwiękowy system ostrzegawczy Sprawdzanie dwiękowego systemu ostrzegawczego Strategia zabezpieczenia silnika Engine Guardian Informacje na temat emisji Naklejka informacyjna kontroli emisji Obowiązki właściciela Gwiazdy oznakowanie ekologiczne Jedna gwiazda niski poziom emisji Dwie gwiazdy bardzo niski poziom emisji Trzy gwiazdy szczególnie niski poziom emisji Cztery gwiazdy najniższy poziom emisji Q40 STYCZEŃ 2004 Strona i

6 Zalecenia dotyczące bezpiecznego pływania łodzią Uwaga! Groźba zatruciem tlenkiem węgla Właściwa wentylacja Słaba wentylacja Podstawowa obsługa łodzi Uruchamianie i konserwacja łodzi Schemat obsługi Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Rozruch silnika po zatrzymaniu silnika na biegu Przewożenie łodzi na przyczepie Obsługa przy temperaturze ujemnej Korek spustowy i pompa zęzowa Ochrona ludzi znajdujących się w wodzie Przy zwykłej prędkości W nieruchomej łodzi Obsługa łodzi przy dużej prędkości i dużych osiągach Dane techniczne Zalecenia dotyczące paliwa Olej silnikowy Charakterystyki silnika Charakterystyki płynów Silnik Napędy zarufowe NA WODZIE DANE TECHNICZNE Komunikat o bezpieczeństwie pasażerów łodzie pontonowe i łodzie pokładowe Skoki przez fale i kilwater Zagrożenie zderzeń z obiektami pod wodą Ochrona układu napędowego przed uderzeniami Obsługa przy niskim wlocie wody na płytkich akwenach Czynniki wpływające na eksploatację Rozłożenie ciężaru (pasażerowie i ładunek) wewnątrz łodzi Dno łodzi Kawitacja Zasysanie powietrza do śruby napędowej Wyniesienie i klimat Wybór śruby napędowej Wstęp godzinny okres docierania Po okresie docierania Przegląd na zakończenie pierwszego sezonu Strona ii Q40 STYCZEŃ 2004

7 KONSERWACJA Odpowiedzialność właściciela/użytkownika Odpowiedzialność sprzedawcy Konserwacja Sugestie dotyczące konserwacji samodzielnej Kontrola Karta konserwacji napędu rufowego Konserwacja rutynowa Konserwacje planowe Dziennik konserwacji Olej silnikowy Sprawdzanie Dolewanie Zmiana filtra i oleju Szybkie spuszczanie oleju Pompa oleju silnikowego Wszystkie modele Płyn w pompie układu sterowniczego Sprawdzanie Dolewanie Wymiana Olej do bloku pędnego Sprawdzanie Dolewanie Wymiana Płyn do pompy wspomagania trymu Sprawdzanie Dolewanie Wymiana Chłodziwo silnika tylko w modelach z zamkniętym obiegiem chłodzenia Sprawdzanie Dolewanie Wymiana Układ odcinani płomieni i elementy związane Filtr odwadniania paliwa Wymiana Smarowanie System sterowania Zespół napędu rufowego i pawęży Sprzęgło silnika Śruby Bravo Jeden i Dwa Usuwanie Naprawa Montaż Bravo Three (Trzy) Usuwanie Naprawa Montaż Akumulator Środki ostrożności w przypadku akumulatora wielosilnikowego EFI Serpentynowy pasek napędowy Sprawdzenie Wymiana lub regulacja napięcia Ochrona antykorozyjna Malowanie jednostki napędowej PRZECHOWYWANIE Okresy ochłodzenia lub dłuższe przechowywanie Przygotowanie zespołu napędowego do przechowywania Układ paliwowy Akumulator Instrukcja opróżniania Jednopunktowy system opróżniania Manualny system opróżniania Przemywanie zespołu silnikowego Wloty wody napędu rufowego Przyrządy do przemywania Alternatywne wloty wody Ponowne oddanie zespołu silnikowego do eksploatacji Q40 STYCZEŃ 2004 Strona iii

8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Diagnostyka problemów EFI Tabele rozwiązywania problemów Rozrusznik elektryczny nie obraca wału silnika lub obraca powoli Silnik nie uruchamia się lub jest trudno go uruchomić Silnik pracuje nierówno, gaśnie i/lub strzela Słabe osiągi Nadmierna temperatura silnika Zbyt niska temperatura silnika WSPARCIE KLIENTA Niskie ciśnienie oleju w silniku Akumulator nie ładuje się Trudności z przełączeniem napędu rufowego na bieg Koło sterowe obraca się z trudem lub szarpie Nie działa wspomaganie trymowania (silnik nie pracuje) Nie działa wspomaganie trymowania (silnik pracuje ale napęd zaburtowy nie przemieszcza się) Pomoc serwisowa dla właściciela Naprawy lokalne Serwis poza miejscem zamieszkania Skradziony zespół napędowy Zlecenia w przypadku zatopienia silnika Części zamienne Zapytania dotyczące części i akcesoriów Rozwiązywanie problemu Biura serwisowe Mercury Marine Literatura serwisowa dla właściciela W języku angielskim W innych językach Zamawianie literatury Stany Zjednoczone i Kanada Poza terytorium USA i Kanady Strona iv Q40 STYCZEŃ 2004

9 Spis treści GWARANCJA GWARANCJA Informacje na temat gwarancji... 4 Przekazanie gwarancji... 4 Bezpośrednia sprzedaż przez właściciela.. 4 Rejestracja gwarancji... 5 Stany Zjednoczone i Kanada... 5 Rejestracja gwarancji... 6 Poza granicami Stanów Zjednoczonych i Kanady... 6 Gwarancja dwuletnia Mercury Marine (Europa)... 7 Przedmiot gwarancji... 7 Okres obowiązywania gwarancji... 7 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję... 7 Obowiązki firmy Mercury... 7 Jak skorzystać z usług objętych gwarancją. 8 Gwarancja nie obejmuje... 8 Roczna gwarancja ograniczona Mercury Marine (WNP, Środkowy Wschód, Afryka)... 9 Przedmiot gwarancji... 9 Okres obowiązywania gwarancji... 9 Warunki, jakie należy spełnić, aby skorzystać z usług objętych gwarancją... 9 Obowiązki firmy Mercury... 9 Jak skorzystać z usług objętych gwarancją. 9 Gwarancja nie obejmuje Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją Przedmiot gwarancji Okres obowiązywania gwarancji Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję Obowiązki firmy Mercury Jak skorzystać z usług objętych gwarancją Gwarancja nie obejmuje Informacje na temat gwarancji Zakres gwarancji i wyjątki Ogólna lista usług nie objętych gwarancją. 13 Zakres gwarancji Zakres gwarancji i wyjątki Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 1

10 GWARANCJA Strona Q40 STYCZEŃ 2004

11 GWARANCJA Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 3

12 GWARANCJA Informacje na temat gwarancji Przekazanie gwarancji Gwarancję ograniczoną można przekazać kolejnemu nabywcy, który jednak będzie mógł skorzystać tylko z niewykorzystanej części gwarancji ograniczonej. Nie dotyczy to produktów używanych dla celów komercyjnych. BEZPOŚREDNIA SPRZEDAŻ PRZEZ WŁAŚCICIELA Drugi nabywca zostanie zarejestrowany jako nowy właściciel i będzie mógł korzystać z uprawnień gwarancyjnych przez pozostałą część okresu obowiązywania gwarancji. W tym celu nabywca powinien wysłać plastikową Kartę rejestracji gwarancji poprzedniego właściciela oraz kopię rachunku, jako dowód nabycia produktu. W USA i Kanadzie wysłać na adres: Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Attn: Warranty Registration Department Zostanie wystawiona nowa Karta rejestracji gwarancji z nazwiskiem i adresem nowego właściciela. Zapis rejestracji zostanie zmieniony w komputerowej bazie danych fabryki. Usługa ta jest bezpłatna. W przypadku produktów zakupionych poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą, należy się skontaktować z dystrybutorem w danym kraju lub najbliższym biurem serwisowym Mercury Marine. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

13 GWARANCJA Rejestracja gwarancji STANY ZJEDNOCZONE I KANADA 1. Dealer sprzedający łódź powinien wypełnić Kartę Rejestracji Gwarancji i przesłać ją na adres producenta niezwłocznie po dokonaniu sprzedaży nowego produktu. 2. Karta zawiera nazwisko i adres pierwotnego nabywcy, informacje o modelu produktu, numery seryjne, datę sprzedaży, przeznaczenie oraz kod, nazwę i adres dealera. Dealer poświadcza także, że zakupiliście Państwo produkt i jesteście jego użytkownikiem. 3. Gdy Karta Rejestracji Gwarancji dotrze do producenta, nabywca otrzyma plastikową Kartę rejestracji Gwarancji Właściciela. Należy okazać ją w serwisie, jeśli zaistnieje konieczność wykonania naprawy gwarancyjnej. Reklamacje nie będą uznawane, jeśli nie zostanie okazana ta karta. 4. Bezpośrednio po zakupie produktu nabywca otrzyma tymczasową Kartę Rejestracji Gwarancji Właściciela. Jest ona ważna przez 30 dni od daty zakupu produktu, zanim nie zostanie wydana Państwu plastikowa Karta rejestracji gwarancji. Jeśli zaistnieje konieczność dokonania napraw produktu w tym okresie, dealerowi należy okazać czasową Kartę Gwarancyjną. Dealer dołączy ją do Państwa reklamacji. 5. W celu wykonania naprawy gwarancyjnej produkt należy zwrócić do dealera, u którego został zakupiony. 6. W przypadku nieotrzymania plastikowej karty w ciągu 30 dni od zakupu nowego produktu należy skontaktować się z dealerem. 7. Ograniczona gwarancja zaczyna obowiązywać dopiero po zarejestrowaniu produktu u producenta. UWAGA: Listy rejestracyjne muszą być przechowywane w fabryce i przez dealera produktów okrętowych sprzedawanych w USA, gdyby zaistniała konieczność przedstawienia ich na mocy federalnej ustawy dotyczącej bezpieczeństwa łodzi (Federal Boat Safety Act) Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 5

14 GWARANCJA Rejestracja gwarancji POZA GRANICAMI STANÓW ZJEDNOCZONYCH I KANADY 1. Dealer sprzedający produkt powinien wypełnić Kartę Rejestracji Gwarancji i przesłać ją pocztą do dystrybutora lub centrum serwisowego Marine Power odpowiedzialnego za administrowanie rejestracjami/roszczeniami gwarancyjnymi w danym obszarze. 2. Karta Rejestracji Gwarancji zawiera nazwisko i adres nabywcy, informacje o modelu produktu, numery seryjne, datę sprzedaży, przeznaczenie oraz kod, nazwę i adres dystrybutora/dealera. Dystrybutor/dealer poświadcza także, że Państwo zakupili produkt i są jego użytkownikiem. 3. Kopia Karty Rejestracji Gwarancji oznaczona jako Kopia dla Nabywcy ( Purchaser's Copy ) MUSI być przekazana nabywcy niezwłocznie po wypełnieniu przez dystrybutora/dealera. Na formularzu tym podany jest fabryczny numer rejestracyjny produktu; formularz należy zachować na wypadek, gdyby okazał się potrzebny w przyszłości. Gdyby pojawiła się konieczność dokonania napraw produktu w okresie obowiązywania gwarancji, dealer może poprosić Państwa o okazanie Karty Gwarancyjnej w celu sprawdzenia daty zakupu i wykorzystania informacji w niej zawartej do sporządzenia formularza reklamacji. 4. W niektórych krajach centrum serwisowe Marine Power wyda trwałą (plastikową) Kartę Rejestracji Gwarancji w ciągu 30 dni od otrzymania od dystrybutora/dealera Kopii dla Producenta ( Factory Copy ) wypełnionej Karty Rejestracji Gwarancji. Po otrzymaniu plastikowej Karty Gwarancyjnej, można wyrzucić kopię nabywcy, którą otrzymali Państwo od dystrybutora/dealera przy zakupie produktu. Proszę zapytać dystrybutora/dealera, czy są Państwo objęci programem wydawania plastikowych Kart Gwarancyjnych. 5. Więcej informacji na temat Karty Rejestracji Gwarancji i sposobu jej wykorzystania przy przetwarzaniu roszczeń gwarancyjnych podano w Gwarancji Międzynarodowej. WAŻNE: W niektórych krajach przepisy prawa wymagają, aby listy rejestracyjne były przechowywane przez fabrykę i dealerów. Chcemy, aby WSZYSTKIE produkty zostały zarejestrowane w fabryce, na wypadek, gdyby kiedykolwiek zaistniała konieczność skontaktowania się z Państwem. Dealer/dystrybutor powinien wypełnić formularz rejestracji gwarancji natychmiast i przesłać kopię do Międzynarodowego Biura Serwisowego Marine Power w Państwa kraju. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

15 GWARANCJA Gwarancja dwuletnia Mercury Marine (Europa) PRZEDMIOT GWARANCJI Mercury Marine gwarantuje, że każdy nowy produkt: silniki zaburtowe Mercury, silniki zaburtowe Mariner, dysze, elektryczne silniki strumieniowe do trolingu, silniki pokładowe MerCruiser oraz silniki napędu rufowego będzie wolny od defektów w zakresie materiału i wykonania w okresie opisanym poniżej. OKRES OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Gwarancja jest ważna przez dwa (2) lata od daty zakupu produktu przez klienta detalicznego w celach rekreacyjnych, lub od daty rozpoczęcia używania produktu, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Klienci dokonujący zakupu w celach komercyjnych otrzymują gwarancję na dwa (2) lata licząc od daty pierwszego zakupu, lub od momentu, gdy czas używania łodzi wyniesie 500 godzin, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą lub zatrudnieniem, lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Obowiązująca nadal gwarancja może być przeniesiona na drugiego klienta korzystającego z produktu w celach rekreacyjnych po odpowiednim przerejestrowaniu produktu. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY OTRZYMAĆ GWARANCJĘ Gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W przypadku podania nieprawdziwych informacji dotyczących używania produktu w celach rekreacyjnych albo zmiany celu z rekreacyjnego na komercyjny (jeśli nie dokonano odpowiedniego przerejestrowania) Mercury Marine może unieważnić gwarancję według swojego uznania. W celu zachowania ważności gwarancji należy regularnie przeprowadzać rutynowe przeglądy techniczne wymienione w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika. Jeśli taki przegląd jest wykonywany przez klienta detalicznego, Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia udzielenia przyszłej gwarancji od dowodu właściwego wykonywania czynności konserwacyjnych. OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do naprawy wadliwej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające aprobatę Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów od czasu do czasu, ale to nie nakłada na przedsiębiorstwo obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 7

16 GWARANCJA JAK SKORZYSTAĆ Z USŁUG OBJĘTYCH GWARANCJĄ Klient powinien umożliwić Mercury wykonanie naprawy i umożliwić dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do autoryzowanego dealera Mercury w celu dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do takiego dealera, musi o tym pisemnie zawiadomić przedsiębiorstwo Mercury. Zorganizujemy wtedy kontrolę produktu i wykonanie naprawy. W takim przypadku nabywca pokrywa wszystkie związane koszty transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu, ani części produktu bezpośrednio do siedziby firmy Mercury, chyba że na jej prośbę. Kata Gwarancyjna jest jedynym ważnym dowodem rejestracji i musi być przedstawiona dealerowi, gdy składana jest reklamacja, w celu uzyskania usługi objętej gwarancją. GWARANCJA NIE OBEJMUJE Gwarancji nie podlegają: rutynowe przeglądy techniczne, zwiększanie mocy silnika, regulacja, normalne zużycie w czasie eksploatacji, uszkodzenia wynikające z działania celowego, używania produktu w celach innych niż jego przeznaczenie, używania przełożenia przekładni zębatej lub śruby napędowej, które uniemożliwiają pracę silnika w zalecanym zakresie obrotów na minutę dla otwartej przepustnicy (zob. Instrukcja Obsługi i Konserwacji Silnika), używania produktu w sposób niezgodny z zaleceniami w rozdziale o obsłudze/cyklu roboczym w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika; uszkodzenia spowodowane przez zaniedbanie, wypadki, zatopienie, nieprawidłową instalację (wskazówki i sposoby dot. prawidłowej instalacji przedstawiono w instrukcji instalacji produktu), niewłaściwą obsługę, używanie akcesoriów lub części, które nie zostały przez nas wyprodukowane lub nie są przez nas sprzedawane, wirniki pomp strumieniowych i tuleje, stosowanie paliwa, olejów i smarów nieodpowiednich dla danego produktu (zob. Instrukcja Obsługi i Konserwacji Silnika), zmianę lub usunięcie niektórych części, lub przedostanie się wody do silnika przez wlot paliwowy, wlot powietrza lub układ wydechowy. Używanie produktu w wyścigach motorowych lub innego rodzaju zawodach albo praca z obniżoną wyścigową jednostką napędową, kiedykolwiek nawet przez poprzedniego właściciela powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z wyprowadzaniem łodzi z doku, wodowaniem, holowaniem, przechowywaniem, telefonowaniem, wynajmem, niedogodnościami, opłatami za korzystanie z akwenu, ubezpieczeniem, spłatami kredytów, stratą czasu, utratą dochodów lub jakimikolwiek innymi szkodami przypadkowymi lub wtórnymi. Gwarancja nie obejmuje także wydatków związanych z demontażem i/lub wymianą przegród łodzi lub innych elementów w celu uzyskania dostępu do produktu. Żadna osoba prywatna ani prawna, łącznie z autoryzowanymi dealerami Mercury Marine, nie ma uprawnień do składania oświadczeń, działania w charakterze przedstawiciela, ani wydawania gwarancji dotyczących produktu, innych niż te zawarte w niniejszym dokumencie gwarancyjnym, a jeśli takie oświadczenia zostaną złożone, a gwarancje udzielone, nie będą miały mocy prawnej względem Mercury Marine. Dodatkowe informacje o zdarzeniach i okolicznościach podlegających i nie podlegających niniejszej gwarancji można znaleźć w rozdziale Gwarancja w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika, dołączonej do niniejszej gwarancji. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I OGRANICZENIA NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE, W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, DOROZUMIANE GWARANCJE SĄ OGRANICZONE W CZASIE DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI WYRAŹNEJ. SZKODY PRZYPADKOWE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. NIEKTÓRE STANY/KRAJE ZABRANIAJĄ ZRZECZENIA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ, DLATEGO TEŻ MOGĄ SIĘ ONE DO PAŃSTWA NIE ODNOSIĆ. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

17 GWARANCJA Roczna gwarancja ograniczona Mercury Marine (WNP, Środkowy Wschód, Afryka) PRZEDMIOT GWARANCJI Mercury Marine gwarantuje, że każdy nowy produkt: silniki zaburtowe Mercury, silniki zaburtowe Mariner, dysze, elektryczne silniki strumieniowe do trolingu, silniki pokładowe MerCruiser oraz silniki napędu rufowego będzie wolny od defektów w zakresie materiału i wykonania w okresie opisanym poniżej. OKRES OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Gwarancja jest ważna przez jeden (1) rok od daty zakupu produktu przez klienta detelicznego w celach rekreacyjnych lub od daty rozpoczęcia używania produktu, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Klienci dokonujący zakupu w celach komercyjnych otrzymują gwarancję na jeden (1) rok licząc od daty pierwszego zakupu, lub od momentu, gdy czas użytkowania łodzi wyniesie 500 godzin, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą lub zatrudnieniem, lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Obowiązująca nadal gwarancja może zostać przeniesiona na kolejnego nabywcę po odpowiedniej zmianie rejestracji produktu. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY SKORZYSTAĆ Z USŁUG OBJĘTYCH GWARANCJĄ Gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W przypadku podania nieprawdziwych informacji dotyczących używania produktu w celach rekreacyjnych albo zmiany celu z rekreacyjnego na komercyjny (jeśli nie dokonano odpowiedniego przerejestrowania) Mercury Marine może unieważnić gwarancję według swojego uznania. W celu zachowania ważności gwarancji należy regularnie przeprowadzać rutynowe przeglądy techniczne wymienione w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika. Jeśli taki przegląd jest wykonywany przez klienta detalicznego, Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia udzielenia przyszłej gwarancji od dowodu właściwego wykonywania czynności konserwacyjnych. OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do naprawy wadliwej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające aprobatę Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów od czasu do czasu, ale to nie nakłada na przedsiębiorstwo obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej. JAK SKORZYSTAĆ Z USŁUG OBJĘTYCH GWARANCJĄ Klient powinien umożliwić Mercury wykonanie naprawy i umożliwić dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do autoryzowanego dealera Mercury w celu dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do takiego dealera, musi o tym pisemnie zawiadomić przedsiębiorstwo Mercury. Zorganizujemy wtedy kontrolę produktu i wykonanie naprawy. W takim przypadku nabywca pokrywa wszystkie związane koszty transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu, ani części produktu bezpośrednio do siedziby firmy Mercury, chyba że na jej prośbę. Kata Gwarancyjna jest jedynym ważym dowodem rejestracji i musi być przedstawiona dealerowi, gdy składana jest reklamacja w celu uzyskania usługi objętej gwarancją Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 9

18 GWARANCJA GWARANCJA NIE OBEJMUJE Gwarancji nie podlegają: rutynowe przeglądy techniczne, zwiększanie mocy silnika, regulacja, normalne zużycie w czasie eksploatacji, uszkodzenia wynikające z działania celowego, używania produktu w celach innych niż jego przeznaczenie, używania przełożenia przekładni zębatej lub śruby napędowej, które uniemożliwiają pracę silnika w zalecanym zakresie obrotów na minutę dla otwartej przepustnicy (zob. Instrukcja Obsługi i Konserwacji Silnika), używania produktu w sposób niezgodny z zaleceniami w rozdziale o obsłudze/cyklu roboczym w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika; uszkodzenia spowodowane przez zaniedbanie, wypadki, zatopienie, nieprawidłową instalację (wskazówki i sposoby dot. prawidłowej instalacji przedstawiono w instrukcji instalacji produktu), niewłaściwą obsługę, używanie akcesoriów lub części, które nie zostały przez nas wyprodukowane lub nie są przez nas sprzedawane, wirniki pomp strumieniowych i tuleje, stosowanie paliwa, olejów i smarów nieodpowiednich dla danego produktu (zob. Instrukcja Obsługi i Konserwacji Silnika), zmianę lub usunięcie niektórych części, lub przedostanie się wody do silnika przez wlot paliwowy, wlot powietrza lub układ wydechowy. Używanie produktu w wyścigach motorowych lub innego rodzaju zawodach albo praca z obniżoną wyścigową jednostką napędową, kiedykolwiek nawet przez poprzedniego właściciela powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje: kosztów związanych z wyprowadzaniem łodzi z doku, wodowaniem, holowaniem, przechowywaniem, telefonowaniem, wynajmem, niedogodnościami, opłatami za korzystanie z akwenu, ubezpieczeniem, spłatami kredytów, stratą czasu, utratą dochodów lub jakimikolwiek innymi szkodami przypadkowymi lub wtórnymi. Gwarancja nie obejmuje także wydatków związanych z demontażem i/lub wymianą przegród łodzi lub innych elementów w celu uzyskania dostępu do produktu. Żadna osoba prywatna ani prawna, łącznie z autoryzowanymi dealerami Mercury Marine, nie ma uprawnień do składania oświadczeń, działania w charakterze przedstawiciela, ani wydawania gwarancji dotyczących produktu, innych niż te zawarte w niniejszym dokumencie gwarancyjnym, a jeśli takie oświadczenia zostaną złożone, a gwarancje udzielone, nie będą miały mocy prawnej względem Mercury Marine. Dodatkowe informacje o zdarzeniach i okolicznościach podlegających i nie podlegających niniejszej gwarancji można znaleźć w rozdziale Gwarancja w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika, dołączonej do niniejszej gwarancji. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I OGRANICZENIA NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE, W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, DOROZUMIANE GWARANCJE SĄ OGRANICZONE W CZASIE DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI WYRAŹNEJ. SZKODY PRZYPADKOWE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. NIEKTÓRE STANY/KRAJE ZABRANIAJĄ ZRZECZENIA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ, DLATEGO TEŻ MOGĄ SIĘ ONE DO PAŃSTWA NIE ODNOSIĆ. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

19 GWARANCJA Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją PRZEDMIOT GWARANCJI Mercury Marine udziela gwarancji na każdy nowy produkt: silniki zaburtowe Mercury, silniki zaburtowe Mariner, Mercury Racing, dysze, elektryczne silniki strumieniowe, Mercury Racing, urządzenie śledzące przy silniku zaburtowym Mercury Marine, zaburtowym MerCruiser oraz silniki napędu rufowego (Produkt), które nie działają prawidłowo wskutek korozji w okresie opisanym poniżej. OKRES OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Gwarancja na uszkodzenia spowodowane korozją jest ważna przez trzy (3) lata od daty zakupu produktu lub od daty rozpoczęcia używania produktu, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Obowiązująca nadal gwarancja może zostać przeniesiona na kolejnego nabywcę (nabywającego produkt do celów komercyjnych) po odpowiednim przerejestrowaniu produktu. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY OTRZYMAĆ GWARANCJĘ Gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W łodzi należy używać urządzeń zapobiegających korozji, wyszczególnionych w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika, a wymienione tam rutynowe przeglądy techniczne należy przeprowadzać regularnie (łącznie, bez żadnych ograniczeń, z wymianą anod protektorowych, stosowaniem określonych smarów oraz zamalowaniem szczerb i zadrapań) w celu utrzymania gwarancji. Jeśli taki przegląd jest wykonywany przez klienta detalicznego, Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia udzielenia przyszłej gwarancji od dowodu właściwego wykonywania czynności konserwacyjnych. OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do naprawy skorodowanej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające aprobatę Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów od czasu do czasu, ale to nie nakłada na przedsiębiorstwo obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej. JAK SKORZYSTAĆ Z USŁUG OBJĘTYCH GWARANCJĄ Klient powinien umożliwić firmie Mercury wykonanie naprawy i umożliwić dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do autoryzowanego dealera Mercury w celu dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do dealera, powinien pisemnie poinformować o tym firmę Mercury Marine, która zorganizuje przegląd i ewentualną naprawę gwarancyjną. W takim przypadku nabywca pokrywa wszystkie koszty związane z transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu, ani części produktu bezpośrednio do siedziby firmy Mercury, chyba że na jej prośbę. Kata Gwarancyjna jest jedynym ważnym dowodem rejestracji i musi być przedstawiona dealerowi, gdy składana jest reklamacja w celu uzyskania usługi objętej gwarancją Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 11

20 GWARANCJA GWARANCJA NIE OBEJMUJE Niniejsza gwarancja nie obejmuje: korozji obwodów elektrycznych, korozji wskutek uszkodzeń, korozji, która powoduje niewielką szkodę, szkodliwej lub niewłaściwej obsługi; korozji akcesoriów, przyrządów, układów sterowniczych, korozji zainstalowanego fabrycznie zestawu napędu strumieniowego; uszkodzeń wskutek nagromadzenia osadu; produktu nabytego z gwarancją ograniczoną na okres krótszy niż jeden rok; części zamiennych (części zakupionych przez nabywcę); produktów używanych w celach komercyjnych. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą lub zatrudnieniem, lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. Korozja spowodowana przebiciami prądu elektrycznego (łącza zasilające na brzegu, łodzie znajdujące się w pobliżu, metal zanurzony w wodzie) nie są objęte niniejszą gwarancją i powinno się jej zapobiegać przez stosowanie systemu ochrony przed korozją, takiego jak system Mercury Precision Parts lub Quicksilver MerCathode i/albo Galvanic Isolator. Korozja spowodowana niewłaściwym nałożeniem farby przeciwporostowej na bazie miedzi nie jest objęta niniejszą gwarancją. Jeśli konieczne jest zabezpieczenie łodzi przed porostami, zaleca się nakładanie na silnik i na części łodzi MerCruiser farb przeciwporostowych na bazie tri butylo cyno adypinianu (TBTA). W krajach, w których zakazane jest stosowanie farb przeciwporostowych na bazie tri butylo cyno adypinianu, na kadłub i pawęż należy nałożyć farby na bazie miedzi. Nie nakładać farby na silnik zewnętrzny ani na produkt MerCruiser. Ponadto nie wolno dopuścić do połączenia sprzęgającego sieci pomiędzy produktem objętym gwarancją a farbą. Dodatkowe informacje można znaleźć w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika. Dodatkowe informacje o zdarzeniach i okolicznościach podlegających i nie podlegających niniejszej gwarancji można znaleźć w rozdziale Gwarancja w Instrukcji Obsługi i Konserwacji Silnika, dołączonej do niniejszej gwarancji. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I OGRANICZENIA NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE, W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, DOROZUMIANE GWARANCJE SĄ OGRANICZONE W CZASIE DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI WYRAŹNEJ. SZKODY PRZYPADKOWE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. NIEKTÓRE STANY/KRAJE ZABRANIAJĄ ZRZECZENIA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ, DLATEGO TEŻ MOGĄ SIĘ ONE DO PAŃSTWA NIE ODNOSIĆ. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

21 Informacje na temat gwarancji Zakres gwarancji i wyjątki GWARANCJA Celem tego rozdziału jest uniknięcie powszechnie pojawiających się nieporozumień dotyczących zakresu gwarancji. Poniżej wymieniono rodzaje usług, których gwarancja nie obejmuje. Wymienione niżej postanowienia zostały włączone w Trzyletnią Ograniczoną Gwarancję na niewystąpienie awarii spowodowanych korozją (Three Year Limited Warranty Against Corrosion Failure), Międzynarodową Ograniczoną Gwarancję na silniki zaburtowe (International Limited Outboard Warranty) oraz Ograniczoną Gwarancję na silniki zaburtowe dla USA i Kanady (United States and Canada Limited Outboard Warranty). Należy pamiętać, że gwarancja obejmuje naprawy spowodowane wadami materiału i jakości wykonania, które muszą być dokonane w okresie gwarancyjnym. Uszkodzenia spowodowane wadliwym montażem lub wypadkami, zwykłe zużywanie się sprzętu i różne inne czynniki oddziałujące na produkt nie są objęte gwaracją. Gwarancja ogranicza się do wad materiału lub złej jakości wykonania, ale tylko wtedy, gdy klient kupuje produkt w kraju, w którym dystrybucja jest przez nas autoryzowana. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących zakresu gwarancji należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem. Dealer z chęcią odpowie na wszelkie pytania z Państwa strony. OGÓLNA LISTA USŁUG NIE OBJĘTYCH GWARANCJĄ: 1. Drobne regulacje i dostrajanie dokonywane w związku ze zwykłymi usługami, w tym kontrola, czyszczenie lub regulacja korpusu świec zapłonowych, elementów zapłonowych, ustawień gaźnika, filtrów, pasów, urządzeń kontrolnych i sprawdzanie oleju. 2. Zamontowane fabrycznie jednostki napędu strumieniowego - z gwarancji wyłączone są następujące części: wirnik i wkładka napędu strumieniowego uszkodzone uderzeniem lub na skutek zużycia oraz łożyska wału napędowego uszkodzone przez wodę na skutek niewłaściwej konserwacji. 3. Uszkodzenia powstałe na skutek zaniedbania, braku konserwacji, wypadku, niewłaściwej obsługi, wadliwego montażu lub naprawy. 4. Opłaty za wyprowadzanie z doku, wodowanie, holowanie; wymontowywanie i/lub ponowny montaż elementów łodzi w celu uzyskania dostępu do produktu; wszystkie powiązane koszty transportu i/lub zwrot rekompensaty za czas podróży itp. Aby naprawa gwarancyjna została wykonana, musi być zapewniony odpowiedni dostęp do produktu. Klient musi dostarczyć produkt autoryzowanemu dealerowi. 5. Dodatkowe czynności serwisowe zlecone przez klienta, poza niezbędnymi do spełnienia zobowiązania gwarancyjnego Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 13

22 GWARANCJA Zakres gwarancji Zakres gwarancji i wyjątki 6. Praca wykonywana przez nie autoryzowanego dealera może być uwzględniona tylko w następujących okolicznościach: gdy jest to sytuacja awaryjna (pod warunkiem, że na danym terenie nie ma autoryzowanych dealerów, którzy mogą wykonać konieczne prace albo odholować łódź, itp., oraz że wydano pozwolenie na wykonanie prac w danym warsztacie). 7. Wszelkie straty przypadkowe i/lub wynikowe (opłaty za przechowywanie, połączenia telefoniczne, wszelkie koszty wynajmu, niedogodności, stracony czas lub dochody) obciążają wyłącznie właściciela. 8. Wykorzystanie w naprawach gwarancyjnych części zamiennych innych niż Mercury Precision lub Quicksilver. 9. Koszty olejów, smarów i płynów wymienianych w ramach normalnej konserwacji ponosi klient, chyba że ich utrata lub zanieczyszczenie było spowodowane uszkodzeniem produktu podlegającym gwarancji. 10. Uczestniczenie lub przygotowywanie się do wyścigów lub innego typu współzawodnictwa lub obsługa części dolnej typu wyścigowego. 11. Hałaśliwa praca silnika nie musi oznaczać poważnej usterki. Jeżeli zdiagnozowano poważne uszkodzenie silnika, które może doprowadzić do awarii, to uszkodzenie powodujące głośną pracę silnika powinno zostać naprawione w ramach gwarancji. 12. Uszkodzenia dolnej części napędu i/lub śruby w wyniku uderzenia zanurzonego przedmiotu uznawane są za skutki wypadku. 13. Dostanie się wody przez wlot paliwowy, wlot powietrza lub układ wydechowy lub zanurzenie. 14. Awaria jakiejś części spowodowana brakiem wody chłodzącej, co jest następstwem uruchomienia silnika nie znajdujacego się na wodzie, zatkania otworów wlotowych przez ciała obce, zamontowania silnika zbyt wysoko lub zbyt daleko. 15. Użycie paliwa lub środków smarnych nieodpowiednich dla tego produktu. Patrz rozdział Konserwacja. 16. Ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu spowodowanych zamontowaniem lub użyciem części i akcesoriów, które nie są przez nas produkowane lub sprzedawane. Uszkodzenia niezwiązane z użytkowaniem tych części lub akcesoriów są objęte gwarancją, jeżeli spełniają warunki określone w ograniczonej gwarancji dla tego produktu. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

23 Spis treści POZNAWANIE ZESPOŁU NAPĘDOWEGO POZNAWANIE ZESPOŁU NAPĘDOWEGO Elementy sterujące Wyłącznik ściągacza linowego Oprzyrządowanie System View Cyfrowe przyrządy pomiarowe Analogowe przyrządy pomiarowe Elementy sterowania zdalnego Montowane na panelu Konsola dla jednego silnika Konsola dla dwóch silników Sterowanie Zero Effort (bez użycia siły).. 26 Wspomaganie trymowania Przewożenie zespołu napędowego na przyczepie Zabezpieczenie układu elektrycznego przed przeciążeniem Dźwiękowy system ostrzegawczy Sprawdzanie dwiękowego systemu ostrzegawczego Strategia zabezpieczenia silnika Engine Guardian Informacje na temat emisji Naklejka informacyjna kontroli emisji Obowiązki właściciela Gwiazdy oznakowanie ekologiczne Jedna gwiazda niski poziom emisji Dwie gwiazdy bardzo niski poziom emisji Trzy gwiazdy szczególnie niski poziom emisji Cztery gwiazdy najniższy poziom emisji Q40 STYCZEŃ 2004 Strona 15

24 POZNAWANIE ZESPOŁU NAPÊDOWEGO 0010 Elementy Sterujące 0011 Wyłącznik Ściągacza Linowego Zadaniem wyłącznika ściągacza linowego jest wyłączenie silnika po oddaleniu się sterującego ze swojego miejsca (np. w razie przypadkowego wyrzucenia z siedzenia). c b a a - Wyłącznik b-ściągacz linowy c - Uchwyt do przyczepienia do użytkownika Przypadkowe wyrzucenie, takie jak wypadniecie za burtę, może najczęściej wystąpić w: niskoburtowych łodziach sportowych łodziach do połowów łodziach wyczynowych Przypadkowe wypadniecie może także nastąpić wyniku: nieumiejętnej obsługi siedzenia na oparciu lub krawędzi nadburcia przy prędkości ślizgowej stania przy prędkości poślizgowej rozwijania prędkości ślizgowej na płytkiej wodzie lub tam, gdzie pod wodą znajduje się wiele przeszkód puszczenia uchwytu na kole sterowym pchającego w jednym kierunku picia alkoholu lub używania narkotyków wykonywania manewrów przy dużych prędkościach Niektóre elementy zdalnego sterowania wyposażone są w wyłącznik ściągacza linowego. Jeśli urządzenia sterownicze nie są wyposażone w wyłącznik ściągacza linowego może on zostać zamontowany na desce rozdzielczej lub innym miejscu w pobliżu pozycji kierującego. Wyłącznik ściągacza linowego jest zwykle linką długości 1,2 1,5 m (4 5 stóp) (po rozciągnięciu), z jedną końcówką umożliwiającą umieszczenie w wyłączniku i oraz z drugą końcówką zaopatrzoną w zatrzask do przymocowania do sterującego. Ściągacz linowy jest zwijany, aby maksymalnie skrócić jego długość, w celu zminimalizowania prawdopodobieństwa splątania ze znajdującymi się w pobliżu przedmiotami. Rozciąga się minimalizując prawdopodobieństwo przypadkowego uruchomienia, gdyby sterujący chciał poruszać się w pobliżu swojego miejsca. Aby uzyskać krótszy ściągacz linowy, należy go owinąć wokół nadgarstka lub nogi albo zawiązać na nim węzeł. Strona Q40 STYCZEŃ 2004

Modele gaźnikowe Alpha 3.0L

Modele gaźnikowe Alpha 3.0L 2004, Mercury Marine Modele gaźnikowe Alpha 3.0L 90-860168Q40 104 Dane identyfikacyjne PROSIMY O ZAPISANIE NASTĘPUJĄCYCH INFORMACJI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Typ silnika i moc w KM Numer seryjny zespołu poprzecznicy

Bardziej szczegółowo

2004, Mercury Marine Silniki Gaźnikowe - Modele Alpha/Bravo Q40 104

2004, Mercury Marine Silniki Gaźnikowe - Modele Alpha/Bravo Q40 104 2004, Mercury Marine Silniki Gaźnikowe - Modele Alpha/Bravo 90-860171Q40 104 Dane identyfikacyjne PROSIMY O ZANOTOWANIE NASTEPUJĄCYCH INFORMACJI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Typ silnika i moc w KM Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

2003, Mercury Marine Modele gaźnikowe 4.3 l z zamkniętym układem chłodzenia 90-8656030Q30 1103

2003, Mercury Marine Modele gaźnikowe 4.3 l z zamkniętym układem chłodzenia 90-8656030Q30 1103 2003, Mercury Marine Modele gaźnikowe 4.3 l z zamkniętym układem chłodzenia 90-8656030Q30 1103 0001.1 Dane identyfikacyjne PROSZĘ ZANOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Typ silnika i moc

Bardziej szczegółowo

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN 50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN 50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE.

UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. Deklaracja zgodności Mercury MerCruiser Niniejszy silnik rufowy lub pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi

Bardziej szczegółowo

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA Deklaracja zgodności Silniki zaburtowe objęte niniejszą Deklaracją zgodności nie są przeznaczone do montażu na łodziach rekreacyjnych w Unii Europejskiej. Silniki te nie spełniają wymogów emisji i hałasu

Bardziej szczegółowo

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Proszę zanotować następujące informacje:

Proszę zanotować następujące informacje: Dane identyfikacyjne Witamy Proszę zanotować następujące informacje: Typ silnika i moc w KM Numer seryjny zespołu pawęży (napęd rufowy) Typ przekładni (na łodzi) Przełożenie Numer seryjny silnika Numer

Bardziej szczegółowo

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych:

Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych: Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

2006 Mercury Marine 80/100/115 EFI (czterosuw) Q Instrukcja użytkownika (A.2.5) ISO Sposoby przenoszenia (A.

2006 Mercury Marine 80/100/115 EFI (czterosuw) Q Instrukcja użytkownika (A.2.5) ISO Sposoby przenoszenia (A. Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 15, czterosuw Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 15, czterosuw Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych:

Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych: Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 W.

Bardziej szczegółowo

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 4/5/6 (czterosuw) Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 4/5/6 (czterosuw) Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta. 8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności Pokładowy silnik wysokoprężny Mercury (VW)

Deklaracja zgodności Pokładowy silnik wysokoprężny Mercury (VW) Deklaracja zgodności Pokładowy silnik wysokoprężny Mercury (VW) Niniejszy silnik pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi przez firmę Mercury Marine, spełnia wymogi następujących dyrektyw,

Bardziej szczegółowo

2016 Mercury Marine. Europa, Bliski Wschód, Afryka i WNP. Informacje gwarancyjne Europa, Bliski Wschód, Afryka i

2016 Mercury Marine. Europa, Bliski Wschód, Afryka i WNP. Informacje gwarancyjne Europa, Bliski Wschód, Afryka i 2016 Mercury Marine Europa, Bliski Wschód, Afryka i WNP Informacje gwarancyjne Europa, Bliski Wschód, Afryka i WNP 8M0117211 216 pol pol Informacje o tej instrukcji Produkt może być objęty różnymi politykami

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG Nazwa producenta silnika: Tohatsu Marine Corporation

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine. Rumpel 40 FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi

2015 Mercury Marine. Rumpel 40 FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi 315 pol 2015 Mercury Marine Rumpel 40 FourStroke 8M0107740 Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi pol Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników

Bardziej szczegółowo

Sposoby przenoszenia (A.4) ISO 8665 Silnik pokładowy (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133

Sposoby przenoszenia (A.4) ISO 8665 Silnik pokładowy (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133 Deklaracja zgodności Cummins MerCruiser Diesel Niniejszy silnik rufowy lub pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi przez firmę Cummins MerCruiser Diesel, spełnia wymogi następujących

Bardziej szczegółowo

Informacje o gwarancji EMEA i WNP

Informacje o gwarancji EMEA i WNP 2017 Mercury Marine Informacje o gwarancji EMEA i WNP EMEA i WNP 8M0128287 217 pol pol Informacje o tej instrukcji Produkt może być objęty różnymi politykami gwarancyjnymi. W tej instrukcji opisano wszystkie

Bardziej szczegółowo

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA Deklaracja zgodności Optimax z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres:

Bardziej szczegółowo

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA Deklaracja zgodności silników czterosuwowych z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika: Mercury

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine (w tym Pro Series) Verado FourStroke. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją

2015 Mercury Marine (w tym Pro Series) Verado FourStroke. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją 2015 Mercury Marine 200 350 (w tym Pro Series) Verado FourStroke Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją 8M0108825 415 pol pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników

Bardziej szczegółowo

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 135/150/175 OptiMax Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 135/150/175 OptiMax Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 W.

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Jeśli znakowi CE nie towarzyszy numer jednostki notyfikowanej, obowiązuje następujący język Dyrektywy dot. łodzi rekreacyjnych:

Jeśli znakowi CE nie towarzyszy numer jednostki notyfikowanej, obowiązuje następujący język Dyrektywy dot. łodzi rekreacyjnych: Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer

Bardziej szczegółowo

Dziennik konserwacji Q

Dziennik konserwacji Q Dziennik konserwacji 90-889160Q UWAGA Konserwacji dokonuje jedynie autoryzowany dealer Mercury Marine. Po każdym przeglądzie konserwacyjnym niniejszy dziennik powinien być podpisany przez autoryzowanego

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine (w tym Pro Series) Verado FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi

2015 Mercury Marine (w tym Pro Series) Verado FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi 2015 Mercury Marine 200 350 (w tym Pro Series) Verado FourStroke Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi 8M0105326 1214 pol pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników

Bardziej szczegółowo

Jeśli znakowi CE towarzyszy numer jednostki notyfikacyjnej, obowiązuje następująca Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych:

Jeśli znakowi CE towarzyszy numer jednostki notyfikacyjnej, obowiązuje następująca Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych: Witamy na pokładzie! Odpowiednie postępowanie i konserwacja silnika odgrywa ważną rolę w utrzymaniu wysokiej sprawności produktu firmy Mercury przy jednoczesnych maksymalnych osiągach i oszczędności. Wypełnienie

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności konwencjonalny dwusuwowy silnik zaburtowy

Deklaracja zgodności konwencjonalny dwusuwowy silnik zaburtowy Deklaracja zgodności konwencjonalny dwusuwowy silnik zaburtowy Producent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japonia 399-4101 Autoryzowany

Bardziej szczegółowo

25/30 EFI FourStroke Mercury Marine. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi

25/30 EFI FourStroke Mercury Marine. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi 1014 pol 8M0102614 25/30 EFI FourStroke 2015 Mercury Marine Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine. 400R Verado FourStroke. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją

2015 Mercury Marine. 400R Verado FourStroke. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją 415 pol 2015 Mercury Marine 400R Verado FourStroke 8M0108840 Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG Nazwa producenta silnika: Tohatsu Marine Corporation

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

KARTA GWARANCYJNA.  w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy. KARTA GWARANCYJNA Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie urządzeń zakupionych w Polsce. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej i obejmuje produkty, do których wydano Kartę Gwarancyjną. Warunkiem

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

Informacje o gwarancji EMEA i WNP

Informacje o gwarancji EMEA i WNP 2018 Mercury Marine Informacje o gwarancji EMEA i WNP EMEA i WNP 8M0150654 718 pol pol Informacje o tej instrukcji Produkt może być objęty różnymi politykami gwarancyjnymi. W tej instrukcji opisano wszystkie

Bardziej szczegółowo

25 Jet FourStroke Mercury Marine. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi

25 Jet FourStroke Mercury Marine. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi 1014 pol 8M0102600 25 Jet FourStroke 2015 Mercury Marine Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine. Silnik czterosuwowy 25 Jet. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja Ręczny

2015 Mercury Marine. Silnik czterosuwowy 25 Jet. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja Ręczny 2015 Mercury Marine Silnik czterosuwowy 25 Jet Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja Ręczny 8M0112188 815 pol pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych

Bardziej szczegółowo

A Aa G H. Typ silnika Rodzaj paliwa Cykl spalania Z lub rufowy ze zintegrowanym układem wydechowym Silnik zaburtowy Benzyna Czterosuw

A Aa G H. Typ silnika Rodzaj paliwa Cykl spalania Z lub rufowy ze zintegrowanym układem wydechowym Silnik zaburtowy Benzyna Czterosuw Deklaracja zgodności silników 30/40/50/60 4-Stroke z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Nazwa producenta silnika:

Bardziej szczegółowo

Wymagania dot. emisji spalin (B.2) ISO 8178 Instrukcja użytkownika (B.4) ISO 8665 Poziomy emisji hałasu (C.1) ISO 14509

Wymagania dot. emisji spalin (B.2) ISO 8178 Instrukcja użytkownika (B.4) ISO 8665 Poziomy emisji hałasu (C.1) ISO 14509 UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. Deklaracja zgodności Mercury MerCruiser Niniejszy silnik rufowy lub pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi

Bardziej szczegółowo

2016 Mercury Marine. Silnik 75/80/90/100/115/115 Pro XS FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja Ręczny

2016 Mercury Marine. Silnik 75/80/90/100/115/115 Pro XS FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja Ręczny 2016 Mercury Marine Silnik 75/80/90/100/115/115 Pro XS FourStroke Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja Ręczny 8M0115328 915 pol pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników

Bardziej szczegółowo

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola Urządzenia medyczne Jeżeli korzystasz z rozrusznika serca, defibrylatora lub innego urządzenia medycznego, zasięgnij porady lekarza lub producenta, zanim zaczniesz korzystać z tego telefonu. Ograniczona

Bardziej szczegółowo

Typ silnika: Rodzaj paliwa: Cykl spalania: Silnik pokładowy Olej napędowy czterosuw

Typ silnika: Rodzaj paliwa: Cykl spalania: Silnik pokładowy Olej napędowy czterosuw Deklaracja zgodności Pokładowy silnik wysokoprężny Mercury (VW) Niniejszy silnik pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi przez firmę Mercury Marine, spełnia wymogi następujących dyrektyw,

Bardziej szczegółowo

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA Firma Otter Products, LLC prowadząca działalność pod marką OtterBox i jej spółki zależne na

Bardziej szczegółowo

Produkty LifeProof typu Prywatna Kolekcja i Limitowana/Specjalna Edycja Okres gwarancyjny

Produkty LifeProof typu Prywatna Kolekcja i Limitowana/Specjalna Edycja Okres gwarancyjny Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW LIFEPROOF ( OGRANICZONA G OGRANICZONA GWARANCJA Firma Otter Products, LLC prowadząca działalność pod marką LifeProof i jej spółki zależne na całym świecie

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du

Bardziej szczegółowo

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA Deklaracja zgodności Silniki zaburtowe objęte niniejszą Deklaracją zgodności nie są przeznaczone do montażu na łodziach rekreacyjnych w Unii Europejskiej. Silniki te nie spełniają wymogów emisji i hałasu

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Napędy strumieniowe produkowane przez firmę Mercury Marine w Stanach Zjednoczonych uzyskały atest Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska (Environmental

Bardziej szczegółowo

2003, Mercury Marine Silniki wysokoprężne 1.7 MI modele pokładowe CMD / Q

2003, Mercury Marine Silniki wysokoprężne 1.7 MI modele pokładowe CMD / Q 2003, Mercury Marine Silniki wysokoprężne 1.7 MI modele pokładowe CMD-3967823 / 90-865237Q30 1033 CE460 Identyfikacja W numerach seryjnych zakodowany jest szereg informacji technicznych na temat zespołu

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Napędy strumieniowe produkowane przez firmę Mercury Marine w Stanach Zjednoczonych uzyskały atest Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska (Environmental

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine. Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi. 200 Sport-Jet 2015 Mercury Marine Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi 200 Sport-Jet 8M0102586 1014 pol pol Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz

Bardziej szczegółowo

Gwarancja produktu: konsola Xbox One

Gwarancja produktu: konsola Xbox One Gwarancja produktu: konsola Xbox One OGRANICZONA GWARANCJA Firma Microsoft Ireland Operations Limited, z siedzibą pod adresem: Blackthorn Road, Sandyford Industrial Estate; Dublin 18, Irlandia (zwana dalej

Bardziej szczegółowo

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi 315 pol 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107708 Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi pol Deklaracja zgodności - Komercyjny dwusuwowy silnik zaburtowy, TMC-bez zgodności

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen Wstęp Na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen udziela się gwarancji, zgodnie z którą sprzedawca

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ KARTA GWARANCYJNA Centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła AERIS Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI

Bardziej szczegółowo

9,9/18 (dwusuw) 90-8M

9,9/18 (dwusuw) 90-8M Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych napędów zaburtowych. Zawierają one szereg rozwiązań projektowych zapewniających łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwolą

Bardziej szczegółowo

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI K A R T A G W A R A N C Y J N A GWARANCJA WYROBÓW Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez Autoryzowanych Partnerów Handlowych

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO KARTA GWARANCYJNA Wymiennika glikolowego Comfofond-L Typ urządzenia:.. PIECZĘĆ SPRZEDAWCY /FIRMY INSTALUJĄCEJ Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI IMIĘ

Bardziej szczegółowo

oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw Szanowni Państwo! Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS

Bardziej szczegółowo

ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta

ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta (LOSP) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta (LOSP) zapewnia profesjonalny lokalny serwis

Bardziej szczegółowo

2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta.

2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta. WARUNKI GWARANCJI 1. Clima Produkt zwany Gwarantem udziela gwarancji na sprzedane urządzenia, pod warunkiem eksploatacji urządzeń zgodnej z warunkami określonymi w DTR i na warunkach określonych poniżej.

Bardziej szczegółowo

ALARMY I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

ALARMY I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DZIĘKUJEMY za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników morskich. Zawiera on szereg rozwiązań projektowych, które zapewniają łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwolą cieszyć

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji. 1. Podstawowa gwarancja na nowy samochód.

Warunki gwarancji. 1. Podstawowa gwarancja na nowy samochód. Warunki gwarancji Gwarant zapewnia nabywcy dobrą, jakość i sprawne działanie samochodu pod warunkiem użytkowania i obsługi w zgodzie z zaleceniami zawartymi w niniejszej Książce Gwarancyjnej oraz Instrukcji

Bardziej szczegółowo

2011 Mercury Marine 8,2 H.O. ECT, Horizon 8,2 ECT *8M * 90-8M

2011 Mercury Marine 8,2 H.O. ECT, Horizon 8,2 ECT *8M * 90-8M 2011 Mercury Marine 8,2 H.O. ECT, Horizon 8,2 ECT *8M0061566* 90-8M0061566 511 SPIS TREŚCI Rozdział 1 - Gwarancja Rejestracja gwarancji: Stany Zjednoczone i Kanada...2 Rejestracja gwarancji: Poza terytorium

Bardziej szczegółowo

OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE

OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE UWAGA! Niniejsza ograniczona gwarancja producenta ( gwarancja ) obowiązuje wyłącznie dla oryginalnych

Bardziej szczegółowo

Drukarka HP Designjet seria L26500/L Ograniczona gwarancja

Drukarka HP Designjet seria L26500/L Ograniczona gwarancja Drukarka HP Designjet seria L26500/L26100 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Wydanie pierwsze Informacje prawne Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Bardziej szczegółowo

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń Dziękujemy za zakup jednego z najlepszych dostępnych silników zaburtowych. Dokonali Państwo trafnej inwestycji, która przyniesie wiele radości z eksploatacji łodzi. Państwa nowy silnik został wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny/kod produktu:.... DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE

Bardziej szczegółowo

SolaX Power falowniki PV Warunki gwarancji (Unia Europejska) SolaX Power Co., Ltd.

SolaX Power falowniki PV Warunki gwarancji (Unia Europejska) SolaX Power Co., Ltd. SolaX Power falowniki PV Warunki gwarancji (Unia Europejska) SolaX Power Co., Ltd. Polityka wymiany gwarancyjnej reguluje proces wymiany falowników SolaX Power PV ( falowniki ) objętych gwarancją SolaX

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie nabywcy i sprzedawcy. Warunki gwarancji na nowe samochody SEAT

Oświadczenie nabywcy i sprzedawcy. Warunki gwarancji na nowe samochody SEAT KARTA GWARANCYJNA Oświadczenie nabywcy i sprzedawcy Warunki gwarancji na nowe samochody SEAT Samochód... model... typ... Numer nadwozia... kolor... Numer silnika... Data wydania... stan licznika... Nabywca......

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu

Bardziej szczegółowo

OGRANICZONA GWARANCJA HANDLOWA LEXMARK

OGRANICZONA GWARANCJA HANDLOWA LEXMARK OGRANICZONA GWARANCJA HANDLOWA LEXMARK 1. Zakres 1.1 Lexmark udziela niniejszej Ograniczonej Gwarancji Handlowej Lexmark (dalej jako Gwarancja Lexmark ) osobie, która po raz pierwszy kupuje na swój własny

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. www.lg.com

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. www.lg.com Karta gwarancyjna urządzenia klimatyzacyjne Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej www.lg.com ZESTAWIENIE URZĄDZEŃ NAZWA SPRZĘTU:... JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA Pełny symbol jednostki:

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne 1. Ogólne Warunki Gwarancji określają wyłącznie zasady gwarancji udzielonej przez Selt Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Dalej: Gwarant

Bardziej szczegółowo

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax , Indos A RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, 62-020 Swarzędz, Polska tel. +48 61 835 75 10, fax +48 61 835 75 17, e-mail: office@radaway.pl, www.radaway.pl A / WARUNKI GWARANCJI 1. Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności Mercury MerCruiser

Deklaracja zgodności Mercury MerCruiser UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. Deklaracja zgodności Mercury MerCruiser Niniejszy silnik rufowy lub pokładowy, zamontowany zgodnie z instrukcjami przedstawionymi

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI BEKO S.A. BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie,

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna. lat. a.pl

Karta gwarancyjna. lat.   a.pl Karta gwarancyjna 5 lat www.ven a.pl Warunki gwarancji Niniejsza gwarancja dotyczy kompletnych urządzeń klimatyzacyjnych marki AlpicAir, zwanych dalej urządzeniami, zakupionych w sieci dystrybucyjnej Generalnego

Bardziej szczegółowo

Polish Warranty Card A7 PL Update1s pdf 1 of 8 KARTA GWARANCYJNA. January 28, :01:18

Polish Warranty Card A7 PL Update1s pdf 1 of 8 KARTA GWARANCYJNA. January 28, :01:18 Polish Warranty Card A7 PL Update1s 1001-5552.9.pdf 1 of 8 KARTA GWARANCYJNA January 28, 2013 10:01:18 Polish Warranty Card A7 PL Update1s 1001-5552.9.pdf 2 of 8 KARTA GWARANCYJNA Nazwa i typ produktu...

Bardziej szczegółowo