Roto NT Czujnik otwarcia okna MVS-B / MVS-C / MTS Instrukcja montażu

Podobne dokumenty
Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

Roto E-Tec Control. Technologia okien i drzwi. Kontaktrony do systemów zabezpieczeń i zarządzania klimatem

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z PVC. Technologia okien i drzwi

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU

Door Roto Eifel Okapnik "Design" MD i AD Montaż drzwi jednoskrzydłowych

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

PRZEKROJE MONTAŻOWE DRIVE. Napęd przesuwny SA. DRIVE axxent HSA smart, MHS400 smart, MSA400 smart. Window systems Door systems Comfort systems

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

Roto NT Royal. System okuć rozwierno-uchylnych

Roto NT. System okuć rozwierno-uchylnych. Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych z drewna grudzień 2008

Roto Patio System okuć harmonijkowo-przesuwnych

Roto NT hamulec rozwarcia sterowany klamką

System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

UNI-JET S-CONCEALED Sprawdzona technika okuciowa o eleganckim wyglądzie

System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych

Roto NT Designo. Ukryta strona zawiasowa RU

11 AKCESORIA, ELEMENTY UZUPEŁNIAJĄCE

Roto NT. Technologia okien i drzwi. Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych

Bezpieczeństwo i komfort obsługi przesuwnych i harmonijkowych drzwi balkonowych oraz okien. 1Roto Patio

ALU 5200-TBT (130 kg)

HST 20 PRÓG PŁASKI DO DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu. Bezprogowe drzwi przesuwne z PCV do budownictwa

Technologia okien i drzwi. Roto Eifel. system niskich progów do zawsze szczelnych drzwi. Instrukcja frezowania i montażu ościeżnicy do kształtu progu

Roto NT TurnPlus. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

Roto Patio Z. Roto Patio Z. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

ALU 5200-TBT (150 kg)

Ruchomy słupek ALU od strony zamykania

ZABEZPIECZENIA OKIEN I DRZWI. Systemy antywyważeniowe

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

autopilot KW do okien z PCW

KARTA PRODUKTU INVISIBLE Model 5.0

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

WYTYCZNE MONTAŻU STOLARKI OKIENNEJ I DRZWIOWEJ Z PVC I ALUMINIUM

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Seria elektrozaczepów nr 6. Kompaktowość Elastyczność Wytrzymałość. dopasowany do potrzeb

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO WENTYLACJA. MACO Wrębowy wentyl okienny. Instrukcja montażu

Zwora Elektromagnetyczna MSL-41-02

Czujniki temperatury zewnętrznej

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ALU 5200-D. Instrukcja okuwania

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności

KARTA PRODUKTU WOOD Model 5.0

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Okna i drzwi mogą spełniać swoje funkcje jeśli oprócz zgodnego z dokumentacją wykonania, zostaną prawidłowo zamontowane

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

elektroniczny regulator temperatury UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Инструкция по монтажу

06/2007 HAUTAU ATRIUM HS. dla profili z drewna i tworzywa sztucznego

7.1 Zawiasy rozwierne Zawiasy rozwierne/uchylne Zawias VV uchylny /rozwierny Zawiasy rozwierne i uchylne Multi Power 148

LP symbol NAZWA jedn. miary ilość

BES External Signaling Devices

Materiały PCV. ilość. jedn. miary. LP symbol NAZWA Łącznik Schuco CT70 wąski kolor srebrny z uszczelką szt 1150

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Moskitiery. Ramkowe 164 Drzwiowe 165 System GM System GS43 168

WYPRZEDAŻ SATNÓW MAGAZYNOWYCH. Poniższe ceny okien po rabatach. Dostępność okien należy potwierdzić u sprzedawcy.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

KONTAKTY MAGNETYCZNE KATALOG

AUTOMATYKA. AUTOMATYKA DO OKIEN Si³owniki ³añcuchowe

Dokumentacja techniczno - ruchowa DTR

Drzwi antywłamaniowe firmy Jakra Corporation Sp. z o.o. PRODUKT POLSKI.

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Komfort i bezpieczeństwo dzięki uniwersalnym okuciom do okien i drzwi tarasowych przesuwnych.

Zwora Elektromagnetyczna ML-300, ML z czujnikiem

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE

Roto NT Designo. Pięknie ukryte okucia w ramach okien. Niedoścignione piękno funkcjonalności okucia do okien, które ustanawiają nowe standardy

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

ML H z czujnikiem

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

Magnetyczne regulatory poziomu ERH-xx-20

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA. Drzwi stalowe PADILLA

INSTRUKCJA MONTAŻU GRZEJNIKA KANAŁOWEGO typ TURBO VKN5

Bezpieczeństwo i komfort obsługi przesuwnych i harmonijkowych drzwi balkonowych oraz okien. 1Roto Patio

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

KATALOG / MOSKITIERY ROLOWANE. - Volando - system pionowy - Volando - system poziomy - Volando - system poziomy podwójny VOLANDO

ZAKRES STOSOWANIA PORTAL. Zakres stosowania: zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Window systems Door systems Comfort systems

GEZE TS 1500 Górny samozamykacz drzwiowy z ramieniem

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

Czujniki temperatury zewnętrznej

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

Transkrypt:

Roto NT Czujnik otwarcia okna MVS-B / MVS-C / MTS Instrukcja montażu Niezawodność i bezpieczeństwo funkcjonowania okuć Dla zapewnienia stałej niezawodności funkcjonowania okuć należy przestrzegać: 1. Fachowego i prawidłowego montażu elementów okucia zgodnie z poniższą instrukcją. 2. Fachowego i prawidłowego wbudowania elementów okucia do montowanego okna. 3. Producent okien jest zobowiązany do przestrzegania i przekazania użytkownikowi okna instrukcji obsługi i konserwacji lub ew. warunków gwarancji. 4. Uwaga! Okucie może składać się wyłącznie z oryginalnych elementów systemu Roto. Użycie części okucia spoza systemu wyklucza dochodzenie wszelkich roszczeń gwarancyjnych. Warunki gwarancji, wyłączenie gwarancji Producent okuć nie odpowiada za wadliwe funkcjonowanie i usterki elementów okuć czy wyposażonych w nie okien lub drzwi balkonowych, jeśli wynikają one z niedostatecznych danych oferty przetargowej, nieprzestrzegania przepisów montażu lub diagramów ilustrujących zakres stosowania, albo jeśli są narażone na nadmierne zanieczyszczenie. Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych elementów okuć Roto. Wskazówka montażowa Nie może dochodzić do wywierania mechanicznego nacisku ani na czujnik otwarcia okna, ani na element magnesowy, gdyż mogłoby to prowadzić do zmniejszenia wrażliwości czujnika lub całkowitej utraty jego funkcji. Pod wpływem silnych wstrząsów i działania wysokich temperatur jak również pod wpływem materiałów ferromanetycznych w bezpośrednim otoczeniu (np. stal lub inne magnesy) magnesy pogarszają swoje właściwości magnetyczne. Należy przestrzegać, by w obwodzie okna poza przewidzianymi technologicznie elementami okuć Roto, nie były montowane inne materiały ferromagnetyczne. Właściwości magnetyczne magnesu i wrażliwość czujnika odnoszą się do wymiarów montażowych okien podanych w niniejszej instrukcji. Odstępstwa mogą prowadzić do pogorszenia parametrów funkcjonalnych. Należy przestrzegać przepisów gwarancyjnych na okucia. Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Wał Miedzeszyński 402 03-994 Warszawa tel.: +48 (22) 567 09 00 do -04 fax: +48 (22) 567 09 29 e-mail: info.pl@roto-frank.com www.roto.pl B&N / RO Stan: czerwiec 2009. Zastrzega się możliwość zmian. AB 520-0 PL-1

Zakres stosowania MVS Element Nazwa elementu Zawias min. szerokość skrzydła na wrębie Zakończenie zasuwnicy MVS E5 (dorowkowy) FFB 400 mm E5 FFB 410 mm A (dorowkowy) FFB 355 mm A FFB 410 mm Royal FFB 600 mm Zamknięcie środkowe MV400 E5 (dorowkowy) FFB 600 mm antywyważeniowe wieloczęściowe AhS E5 FFB 610 mm z magnesem MVS A (dorowkowy) FFB 550 mm i zatrzaskiem montażowym A FFB 610 mm FFB 510 mm Royal FFB 800 mm Narożnik MVS E5 (dorowkowy) E5 A (dorowkowy) A Royal FFB 420 mm Zamknięcie środkowe antywyważeniowe E5 (dorowkowy) FFB 615 mm W2 z magnesem MVS E5 FFB 650 mm i zatrzaskiem montażowym A (dorowkowy) FFB 565 mm A FFB 650 mm FFB 525 mm Narożnik MVS E5 (dorowkowy) FFB 801 mm + prowadnica rozwórki E5 FFB 801 mm antywyważeniowa W2 A (dorowkowy) FFB 801 mm A FFB 801 mm FFB 801 mm Przedłużka zasuwnicy MVS E5, A, FFB 570 mm + zakończenie zamknięcia środkowego okien łukowych 280 Przedłużka zasuwnicy MVS FFB 670 mm + zakończenie zamknięcia środkowego okien łukowych 440 Zakończenie zamknięcia środkowego E5, A, FFB 701 mm okien łukowych 640 z magnesem MVS i zatrzaskiem montażowym Przedłużka zasuwnicy MVS E5, A, FFB 510 mm + zakończenie zamknięcia środkowego okien łukowych 420 Przedłużka zasuwnicy MVS FFB 700 mm + zakończenie zamknięcia środkowego okien łukowych 620 Zakończenie zamknięcia środkowego E5, A, FFB 731 mm okien łukowych 820 z magnesem MVS i zatrzaskiem montażowym 2

M V S - B VdS M V S - B VdS Zestawienie elementów okucia MVS-B / MVS-C / MTS Certyfikaty VdS: lasa VdS B lasa VdS C okna z drewna, PVC okna z drewna, PVC i aluminium i aluminium ontrola łączona VdS-Nr. G 102512 VdS-Nr. G 102039 otwarcia i zamknięcia okna Roto MVS-B Roto MVS-C ontrola zamknięcia okna VdS-Nr. G 102038 VdS-Nr. G 102039 Roto MVS-B Roto MVS-C ontrola otwarcia okna VdS-Nr. G 102512 VdS-Nr. G 102039 Roto MVS-B Roto MVS-C VdS Związek Przedsiębiorstw Ubezpieczeniowych (Niemcy) * Miejsce zastosowania Nie należy montować czujnika otwarcia okna MVS po stronie zawiasów! Zaleca się jak najdalsze umiejscowienie czujników od linii zawiasów. Dla zapewnienia precyzyjnej regulacji lub możliwości późniejszej wymiany czujników należy przewody poprowadzić tak, aby możliwe było wymontowanie czujnika. Dla ułatwienia podłączenia po wbudowaniu okna należy zostawić zapas przewodu. Zgodnie z wytycznymi VdS 2311 przewód musi być ukryty. Dodatkowo zaleca się poprowadzenie przewodów do najbliższej puszki rozdzielczej w rurkach ochronnych. * Zalecane przy stosowaniu czujników otwarcia okna. ontrola działania obwodu elektrycznego przy zamkniętym oknie. Podczas zamykania okna włącznik czujnika otwarcia okna musi zostać uruchomiony najpóźniej w pozycji klamki 75. (patrz rys.). W celu sprawdzenia działania czujnika wystarczy użyć omomierza. 3

Skrzydło / ościeżnica Montaż elementu okucia MVS z czujnikiem zamknięcia okna Zakres stosowania (patrz str. 1). Prowadzenie przewodu elektrycznego: zgniecenie lub przecięcie izolacji przewodu prowadzi do uszkodzenia całego czujnika. abel należy zabezpieczyć przed uszkodzeniami w czasie transportu jak i podczas wszelkich prac w rejonie okna. 1. Skrzydło otworzyć do pozycji rozwiernej. 2. Zaznaczyć środek magnesu MVS ołówkiem na ościeżnicy. 3. Otwory pod wkręty i przewód elektryczny zgodnie z rysunkiem powyżej. 4. Czujnik zamontować wkrętami dołączonymi do opakowania. Do okien z PVC należy stosować odpowiednie elementy dystansowe (patrz str. 6). Dla zapewnienia precyzyjnej regulacji lub możliwości późniejszej wymiany czujników należy przewody poprowadzić tak, aby możliwe było wymontowanie czujnika. Dodatkowo zaleca się poprowadzenie przewodów do najbliższej puszki rozdzielczej w rurkach ochronnych. 5. Działanie czujnika sprawdzić za pomocą omomierza. Dokładne ustawienie pozycji czujnika doregulować można poprzez dwa regulatory talerzowe o ± 2 mm (patrz rys.). 4

Skrzydło / Ościeżnica Montaż magnesu dowrębowego z czujnikiem zamknięcia okna * ** Elementy dystansowe pod MVS / MTS do wyrównania wrębu * do okien drewnianych: 0,5 mm, do układania jedna na drugą na pożądaną grubość ** do okien z PVC odpowiednio do profilu (patrz str. 6). Do montażu magnesu dowrębowego z czujnikiem zamknięcia okna konieczne jest miejsce w obszarze wrębowym okna długości 108 mm. Prowadzenie przewodu elektrycznego: zgniecenie lub przecięcie izolacji przewodu prowadzi do uszkodzenia całego czujnika. abel należy zabezpieczyć przed uszkodzeniami w czasie transportu jak i podczas wszelkich prac w rejonie okna. 1. Skrzydło otworzyć do pozycji rozwiernej. 2. Magnes dowrębowy zamontować we wrębie skrzydła. Uwaga: w klasie C VdS magnes dowrębowy nie może być zamontowany na listwie prowadzącej okucia. Jako element dystansowy (dorowkowy) należy zastosować podkładkę o numerze SAP 211 374 (Nr artykułu R 600 B 4300). Przy montażu na listwie okucia magnes dowrębowy może być przykręcony tylko jednym wkrętem. Przy montażu na elemencie dystansowym o numerze SAP 211 374 można zastosować 1 lub 2 wkręty, przy montażu na drewnie konieczne jest użycie dwóch wkrętów. 3. Tylną (równą) krawędź magnesu dowrębowego zaznaczyć ołówkiem jako punkt odniesienia na ościeżnicy. 4. Otwory pod wkręty i przewód elektryczny zgodnie z rysunkiem powyżej. 5. Czujnik zamontować wkrętami dołączonymi do opakowania. Do okien z PVC należy stosować odpowiednie elementy dystansowe (patrz str. 6). Dla zapewnienia precyzyjnej regulacji lub możliwości późniejszej wymiany czujników należy przewody poprowadzić tak, aby możliwe było wymontowanie czujnika. Dodatkowo zaleca się poprowadzenie przewodów do najbliższej puszki rozdzielczej w rurkach ochronnych. 6. Działanie czujnika sprawdzić za pomocą omomierza. Dokładne ustawienie pozycji czujnika doregulować można poprzez dwa regulatory talerzowe o ± 2 mm (patrz rys.). 5

Ościeżnica Montaż czujnika otwarcia okna 6

Montaż krok po kroku Zamknięcie środkowe + zatrzask montażowy / oprawka magnesu Magnes MVS montowany na zatrzask, komplet montażowy Nr SAP 292 119 Magnesy MVS do czujników otwarcia okna montuje się na zatrzask w zamknięciach środkowych Roto NT w przewidzianym do tego celu otworze. omplet montażowy magnesu MVS składa się z: magnesu MVS zatrzasku montażowego Zatrzask montażowy należy zacisnąć w odpowiednim otworze na zamknięciu środkowym. Magnes MVS należy wcisnąć w otwór zatrzasku montażowego. 7

MVS / MTS Wykaz elementów Nazwa artykułu Nr SAP Magnes MVS na zatrzask (komplet montażowy) do zamknięć środkowych 400 i 600 292 119 Czujnik MVS (VdS, klasa B) 292 101 MVS-B VdS *** Czujnik MVS (VdS, klasa C) 292 114 Czujnik MTS 292 118 * ** El. dystansowy MVS/MTS 0,5 mm (do okien drewnianych) 309 245 ** ** El. dystansowy MVS/MTS (do okien z PVC, odpowiednio do profilu) Accord Contour 7.0 307 949 Aluplast 2000 / 3000 307 949 Aluplast Ideal 4000 / 5000 / 6000 307 950 Gealan 3000 MD, Gealan 7000 307 951 BE AD 308 084 BE MD 308 089 ömmerling Eurodur 3S/MPF 308 083 Rehau S730 / S735 308 082 Salamander 2D / 3D / MD13 308 091 Schüco Corona AD / MD 307 950 Schüco CT70 307 949 Thyssen AD / MD 13 308 085 Veka Softline AD / MD 308 086 Veka Topline 307 949 Magnes dowrębowy MVS 292 120 *** Przedłużka zasuwnicy MVS 445 434 Zakończenie zasuwnicy MVS 292 123 Narożnik MVS 292 121 1 rolka ryglująca typu V / 1 magnes *** Montować wyłącznie na wkręty dołączone do opakowania! 8

Parametry elektryczne i schematy połączeń Czujnik otwarcia okna MVS, klasa B Zastosowanie Certyfikat dopuszczeniowy VdS ontrola otwarcia lub łączna kontrola zamknięcia i otwarcia okna VdS, klasa B G 102512* ontrola zamknięcia okna VdS, klasa C G 102038* * Certyfikaty dopuszczeniowe VdS o podanych numerach zachowują swoją ważność wyłącznie przy zastosowaniu z magnesami MVS elementów okuć Roto Parametry techniczne: Rodzaj styku: NO lasa zabezpieczenia: IP67 wg DIN 40050 Napięcie: U max = 48V DC lasa odporności na wpływy środowiska: III wg VdS 2110 Prąd styku: I max = 0.5A olor obudowy: RAL 7035 (szary) Dopuszczalna moc: P max = 5W (=UxI) Przewód elektryczny: 6 m, LIYY 4 x 0,14 mm 2 Schemat podłączenia Okablowanie MVS, klasa B a1 b1 b2 a2 Czujnik otwarcia okna MVS, klasa C Zastosowanie Certyfikat dopuszczeniowy VdS Łączna kontrola otwarcia i zamknięcia okna VdS, klasa C G 102039* ontrola otwarcia lub zamknięcia okna, VdS, klasa C G 102039* * Certyfikaty dopuszczeniowe VdS o podanych numerach zachowują swoją ważność wyłącznie przy zastosowaniu z magnesami MVS elementów okuć Roto Parametry techniczne: Rodzaj styku: NO lasa zabezpieczenia: IP67 wg DIN 40050 Styk zewn. pola magnetycznego: NO lasa odporności na wpływy środowiska: III wg VdS 2110 Napięcie: U max = 30V DC olor obudowy: RAL 7035 (szary) Prąd styku: I max = 0.2A Przewód elektryczny: 6 m, LIYY 4 x 0,14 mm 2 Dopuszczalna moc: P max = 3W (=UxI) Schemat podłączenia Okablowanie MVS, klasa C Czujnik MTS sterujący pracą termostatu Parametry techniczne: Rodzaj styku: NO NC lasa zabezpieczenia: IP67 wg DIN 40050 Napięcie: U max = 30V DC lasa odporności na wpływy środowiska: III wg VdS 2110 Prąd styku: I max = 0.2A olor obudowy: RAL 7035 (szary) Dopuszczalna moc: P max = 3W (=UxI) Przewód elektryczny: 6 m, LIYY 3 x 0,14 mm 2 Schemat podłączenia: VdS Związek Przedsiębiorstw Ubezpieczeniowych (Niemcy) 9