System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi"

Transkrypt

1 System okuć Roto Patio S NT Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC Roto Patio S NT Technologia okien i drzwi

2 Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje zawarte w niniejszym katalogu zostały opracowane i sprawdzone z należytą starannością. Postęp techniczny, zmieniające sięprawodawstwo jak również - nie bez znaczenia - czynnik czasu prowadzą nieuchronnie do zmian. Z tego powodu zrozumiałe jest, że nie możemy w sposób nieograniczony gwarantować kompletności i aktualności zgromadzonych w tej instrukcji informacji. Wszelkie prawa, a w szczególności prawo do powielania i kolportażu, zastrzeżone. Impresum Copyright: Kwiecień 2011 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 D Leinfelden-Echterdingen tel.: faks: info@roto-frank.com 2 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

3 Spis treści Informacje ogólne Odpowiedzialność produktowa... Wskazówki ogólne... 7 Diagramy stosowania Patio 100 S... 8 Diagramy stosowania Patio 160 S... 9 Warianty skrzydeł Przekrój pionowy przez profil drewniany dla Patio 100 S i 160 S Przekrój pionowy profilu PVC dla Patio 100 S i 160 S Zestawienie el. okucia Patio 100 S zabezpieczenie podstawowe / WK Patio 160 S zabezpieczenie podstawowe / WK Patio 160 S WK Patio 160 S okna 2-skrzydłowe, przeciwl. rowki okuciowe...27 Patio 160 S okna 2-skrzydłowe, z ukrytym rowkiem okuciowym...31 Klamki Patio S...35 Szablony...36 Długości elementów wyposażenia...38 Elementy zależne od profilu...39 Montaż Przekrój profilu skrzydła, rozstaw otworów pod klamkę / montaż klamki... 0 Skrzydło... 2 Przycinarka / montaż elementów okucia...2 Kolejność montażu skrzydła lewego...3 Kolejność montażu skrzydła prawego... Kolejność montażu skrzydła lewego/prawego...5 Wózki do skrzydeł o masie do 100 kg...6 Wózki do skrzydeł o masie do 160 kg...8 Otwory do Patio 160 S...8 Ościeżnica, montaż elementów okucia Zabezpieczenie podstawowe, WK1 i WK Szablony...5 Przygotowanie ościeżnicy Montaż prowadnicy górnej...56 Montaż prowadnicy dolnej...57 Połączenie ościeżnicy i skrzydła Zakładanie skrzydła...58 Ustawienie poziome skrzydła...59 Równoległe ustawienie wózków,...60 Regulacja rolek ryglujących...61 Aktywowanie zabezpieczenia wózków, montaż osłony wózków...63 Montaż klocka sterującego...6 Montaż zderzaka...65 Zdejmowanie skrzydła...66 Konserwacja i obsługa Bezpieczeństwo Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

4 Informacje ogólne Odpowiedzialność produktowa Okucia rozwierno-uchylne i przesuwne do okien i drzwi balkonowych Zgodnie z zobowiązaniami zawartymi w Ustawie o ogólnym bezpieczeństwie produktów dot. odpowiedzialności producenta za swoje produkty ( Ustawy o ogólnym bezpieczeństwie produktów) należy stosować się do następujących zaleceń odnośnie okuć rozwiernych i rozwierno-uchylnych do skrzydeł okiennych i drzwi balkonowych. Nieprzestrzeganie zaleceń zwalnia producenta z jego zobowiązań. 1. Informacja o produkcie i zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 1.1 Okucia rozwierne i rozwiernouchylne Definicja: Okucia rozwierne i rozwiernouchylne w rozumieniu tej definicji to obsługiwane jedną klamką rozwierne i rozwierno-uchylne okucia do okien i drzwi balkonowych, stosowanych w budownictwie. Służą one do przemieszczania skrzydeł okiennych i drzwi balkonowych przy pomocy jednej klamki do pozycji poziomego obrotu lub pozycji uchylnej, ograniczonej nożycami rozwórki. Zastosowanie: Okucia rozwierne i rozwierno-uchylne znajdują zastosowanie w pionowo wbudowanych oknach i skrzdłach drzwi balkonowych z drewna, PVC, aluminium lub stali oraz odpowiedniej kombinacji tych materiałów. Używane okucia rozwierne i rozwierno-uchylne w rozumieniu tej definicji zamykają okna i skrzydła drzwi balkonowych oraz przemieszczają je do odpowiednich pozycji wietrzenia. Podczas zamykania musi zostać pokonany ew. opór uszczelki. 1.2 Okucia przesuwne Definicja: Okucia przesuwne w rozumieniu tej definicji to okucia do przesuwnych skrzydeł drzwi balkonowych i okien stosowanych przeważnie jako oszklone zamknięcia zewnętrzne. W kombinacji ze skrzydłami przesuwnymi mogą występować stałe ścianki i/lub dalsze skrzydła,np. skrzydło rozwierne do mycia w jednym elemencie. Zastosowanie: Okucia przesuwne znajdują zastosowanie w pionowo wbudowanych oknach i skrzdłach drzwi balkonowych z drewna, PVC, aluminium lub stali oraz odpowiedniej kombinacji tych materiałów. Okucia przesuwne w rozumieniu tej definicji wyposażone są w mechanizm ryglujący, łączący skrzydło przesuwne z ościeżnicą, jak również w rolki jezdne, umieszczone na dolnym poziomym ramieniu skrzydła przesuwnego. Dodatkowo mogą być one wyposażone w nożyce uchylające skrzydło i mechanizmy podnoszące lub do przesuwu równoległego skrzydła. Przy pomocy okuć skrzydła są zamykane, przemieszczane do odpowiednich pozycji wietrzenia oraz przesuwane na bok. W zależności od temperatury zewnętrznej, względnej wilgotności powietrza we wnętrzu oraz sytuacji budowlanej, w której zastosowano element przesuwny, może okresowo dochodzić to skraplania się pary wodnej na szynach aluminiowych od strony pomieszczenia. Zjawisko to nasila się zwłaszcza w przypadku zakłócenia cyrkulacji powietrza n p. w głębokich ościeżach, za zasłonami oraz w sytuacji niekorzystnego rozmieszczenia grzejników, itp. 1.3 Użycie niezgodne z przeznaczeniem wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie zastosowania odbiegające od 1.1 traktuje się jako użycie sprzeczne z przeznaczeniem i skutkują wyłączeniem odpowiedzialności. 1. Wskazówki dotyczące ograniczeń zastosowania Otwarte skrzydła okien i drzwi balkonowych, jak również okna i drzwi balkonowe w pozycji nie zaryglowanej lub uchylnej pełnią jedynie funkcję osłaniającą i nie spełniają wymogów dotyczących szczelności szczelinowej, ochrony przed zacinającym deszczem, dźwiękoszczelności, izolacyjności cieplnej i odporności antywyważeniowej. Przy wietrze i przeciągu skrzydła drzwi balkonowych i okien muszą być zamknięte i zaryglowane. Wiatr i przeciąg w rozumieniu tej definicji ma miejsce, gdy skrzydła okien lub drzwi balkonowych znajdujące się w jednej z pozycji otwarcia przemieszczają się lub zamykają w sposób niekontrolowany pod wpływem ciśnienia lub ruchu powietrza. Zablokowanie skrzydeł w pozycji otwarcia możliwe jest tylko przy zastosowaniu dodatkowych okuć pozycjonujących. 1.5 Specjalne uzgodnienia w przypadku rozszerzonych wymogów Okna i drzwi balkonowe antywyważeniowe, okna i drzwi balkonowe odporne na wilgoć oraz przeznaczone do środowiska z substancjami agresywnymi lub z obecnymi w powietrzu czynnikami przyspieszającymi korozję wymagają zastosowania okuć specjalnych. Odporność na napór wiatru w pozycji zamkniętej i zaryglowanej zależna jest od konstrukcji skrzydeł okien i drzwi balkonowych. Jeśli wymagana jest odporność na napór wiatru (np. zgodnie z normą EN w szczególności badanie nacisku p3), konieczne jest w odniesieniu do danej konstrukcji i materiału okna uzgodnienie i wprowadzenie odpowiedniego zestawu okuć. Zasadniczo zdefiniowane w 1.1 okucia spełniają wymogi mieszkań bez barier (np. zgodnie z normą DIN 18025). W tym przypadku konieczne są jednakże odpowiednie zestawy okuć i specjalny sposób montażu skrzydeł okien i drzwi balkonowch. 2. Użycie niezgodne z przeznaczeniem Użycie nieprawidłowe, czyli użycie niezgodne z przeznaczeniem, okuć przesuwnych do skrzydeł drzwi balkonowych i okiennych, ujętych w punkcie 1.1 i 1.2, ma miejsce przede wszystkim: jeśli w obszar działania okna między ościeżnicę i skrzydło wprowadzone zostaną przeszkody, blokujące jego użycie zgodne z przeznaczeniem, jeśli na okna lub skrzydła drzwi balkonowych działają dodatkowe obciążenia (np. dzieci huśtające się na skrzydle okna lub drzwi balkonowych), jeśli okna lub skrzydła drzwi balkonowych dociskane są do ościeża sprzecznie z przenzaczeniem lub w sposób niekon- Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

5 trolowany (n. p. siłą wiatru) tak, że okucia, materiał ościeżnicy lub inne elementy okna lub skrzydeł drzwi balkonowych ulegają uszkodzeniu lub zniszczeniu, względnie dochodzi do uszkodzeń jako następstwo takiego działania, jeśli podczas zamykania okien lub drzwi balkonowych dojdzie do włożenia ręki pomiędzy ościeżnicę i skrzydło lub jeśli w tym obszarze znajdzie się osoba lub jej część ciała (niebezpieczeństwo zranienia). 3. Odpowiedzialność / wyłączenie odpowiedzialności Okucie jako całość może składać się jedynie z elementów systemu Roto. Stosowanie niedopuszczonych przez Roto Frank AG zestawień okuć lub nieprawidłowo przeprowadzony ich montaż albo użycie nieoryginalnych lub nie zatwierdzonych przez Roto elementów wyposażenia systemu skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Odnośnie prawidłowego mocowania okuć należy przestrzegać wytycznych związku Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e. V. "Mocowanie nośnych elementów okuć rozwiernych i rozwierno-uchylnych". (patrz: wskazówki ogólne) Przy stosowaniu profili z PVC lub z metali lekkich należy przestrzegać wytycznych producentów profili lub dostawców systemów. Producent okien jest generalnie odpowiedzialny za dotrzymanie obowiązujących parametrów systemowych (n p. szczeliny uszczelkowej). Należy je poddawać regularnej kontroli, zwłaszcza przy pierwszym zastosowaniu nowych elementów okucia, w ramach procesu produkcyjnego aż po zamontowanie okna w budynku. Elementy okuć z założenia umożliwiają regulację w celu spełnienia parametrów systemowych, o ile okucia na nie mają wpływ. Jeżeli rozbieżność od tych parametrów, która prowadzi do usterki, stwierdzona zostanie dopiero po zamontowaniu okna w budynku, powstałe dodatkowe koszty nie stanowią przedmiotu roszczenia.. Zakresy stosowania wskazówki dla producentów.1 Maksymalna masa skrzydeł Nie może dojść do przekroczenia podanej poniżej maksymalnej masy skrzydła dla poszczególnych rozwiązań technicznych okuć. Maksymalna masa skrzydła ustalana jest na podstawie elementu o najmniejszej dopuszczalnej nośności. Obowiązują podane zakresy stosowania jak również miejsca montażu elementów okuć. (patrz rozdział "Diagramy / przekroje").2 Rozmiary skrzydeł Diagramy z zakresami stosowania w dokumentacji dla projektantów, w katalogach produktowych lub w instrukcjach montażu przedstawiają związki między dopuszczalną szerokością i wysokością skrzydła na wrębie w zależności od ciężaru lub całkowitej grubości szyb. Powstałe na tej podstawie i podane wymiary skrzydeł na wrębie i formaty skrzydeł (wysokość lub wymiar poprzeczny), jak również maksymalna masa skrzydeł nie mogą być przekroczone..3 Dobór elementów okucia Obowiązują wytyczne producenta, dotyczące właściwego doboru okuć (n p. zastosowania dodatkowych rozwórek nożycowych, kompletowania okuć do okien i drzwi balkonowych antywyważeniowych itd.). 5. Konserwacja produktu Istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa elementy okucia należy przynajmniej raz w roku kontrolować pod względem stabilności mocowania i zużycia. W razie potrzeby należy dokręcić wkręty mocujące lub wymienić poszczególne elementy. Ponadto przynajmniej raz w roku należy przeprowadzić następujące prace konserwacyjne: smarowanie wszystkich elementów ruchomych i miejsc ryglowania okuć oraz sprawdzanie ich działania dozwolone jest stosowanie jest stosowanie tylko takich środków czyszczących i konserwujących, które w żaden sposób nie pogarszają ochrony antykorozyjnej okuć. Regulacja elementów okucia zwłaszcza w obszarze wspornika zawiasu dolnego i ograniczników nożycowych, jak również wymiana elementów, a także zdejmowanie i zakładanie skrzydła muszą być wykonane przez wykwalifikowany serwis. Podczas konserwacji powierzchni okien i drzwi balkonowych np. podczas lakierowania lub lazurowania żadne elementy okucia nie mogą zostać zamalowane oraz muszą być zabezpieczone przed ew. zanieczyszczeniami podczas tych prac. 5.1 Powłoka okuć Elektrolitycznie naniesiona powłoka cynkowa nie ulega uszkodzeniu w normalnych warunkach mieszkaniowych, jeśli na elementach okucia nie osadza się skroplina lub jeśli pojawia się ona sporadycznie i szybko wyscha. By powłoka okuć zachowywała swe właściwości przez długi czas i by uniknąć jej korodowania, należy stosować się do następujących zaleceń: okucia, wzgl. wręby pod okucia muszą mieć zapewniony dostęp powietrza szczególnie w okresie montażu, tak by nie były narażone na bezpośrednie działanie wilgoci lub skropliny. Bezwzględnie konieczne jest zapewnienie, żeby nie dochodziło do trwałego skraplania się pary wodnej w przestrzeni między skrzydłem i ościeżnicą. nie dopuścić do osadzania się na powierzchni okucia zanieczyszeń pochodzących z materiałów budowlanych (pył z mat. budowlanych, gipsu, cementu itp.). Ewentualne zanieczyszczenia tynkiem, cementem itp. oczyścić należy wodą zanim dojdzie do ich stężenia. agresywne opary (np. kwasu mrówkowego lub octowego, amoniaku, reakcji amin i amoniaku, aldehydów, fenoli, kwasów Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

6 garbnikowych itp.) w reakcji z małą ilością skropliny mogą prowadzić do szybkiej korozji na elementach okucia. Z tego względu należy bezwzględnie unikać tego rodzaju oparów w obszarze okna. W przypadku okien i drzwi balkonowych z drewna dębowego lub innych rodzajów drewna o wysokim stężeniu kwasu (garbnikowego) należy przez odpowiednie zabezpieczenie powierzchni drewna przeciwdziałać emisji tych substancji. Okucia nie mogą wchodzić w bezpośredni kontakt z niezabezpieczoną powierzchnią drewna. - ponadto nie należy stosować uszczelnień zawierających substancje kwasowe lub octowe albo ze składnikami wymienionymi powyżej, ponieważ zarówno bezpośredni kontakt z uszczelką jak i jej opary mogą spowodować korozję powierzchni okucia. okucia mogą być czyszczone tylko łagodnymi, rozcieńczonymi środkami o neutralnym ph. W żadnym wypadku nie jest dozwolone stosowanie środków agresywnych z zawartością kwasów lub polerujących w połączeniu ze składnikami wymienionymi w poprzednich punktach. Do montażu elementów okucia stosować można generalnie tylko wkręty cynkowane galwanicznie i pasywowane. W żadnym wypadku nie dopuszcza się stosowania wkrętów ze stali szlachetnej, gdyż sprzyjają one korozji elementów o powłokach cynkowych. 6. Materiały informacyjne i instrukcje W celu dopełnienia obowiązku informacji i instrukcji, które przekazywać należy przez każdego pośrednika handlowego i producenta okien aż do finalnego nabywcy, jak również w celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych dostępna jest następująca dokumentacja: Materiały dla projektantów Katalogi produktowe Instrukcje montażu Instrukcje konserwacji i obsługi występujące w dalszej części katalogu pod łączną nazwą "dokumentacja produktowa". Dla zapewnienia danej funkcji okien i drzwi balkonowych: projektanci zobowiązani są do zamówienia u producenta "dokumentacji produktowej" i przestrzegania jej, placówki handlowe obowiązane są do przestrzegania instrukcji i informacji o produkcie w szczególności dotyczy to także działań reklamowych oraz do przekazania tych informacji kolejnym dilerom / producentom okien oraz poinformowania do ich o obowiązku przekazania tych informacji odbiorcom, producenci okien są zobowiązani do przestrzegania "dokumentacji produktowej", a szczególnie do przekazania inwestorom i użytkownikom instrukcji konserwacji i użytkowania. 7. Zastosowanie pokrewnych wariantów okuć Dostępne w obrębie poszczególnych systemów okuć warianty, np. okucia do skrzydeł uchylnych i odchylnych lub takie, które zamiast lub dodatkowo do funkcji uchylnej pozwalają na ustawienie skrzydła w pozycji wentylacyjnej, w której skrzydło odsunięte jest równolegle od ościeżnicy na określoną szczelinę należy zależnie od występujących cech odpowiednio do powyższych wytycznych traktować pod względem: informacji o produkcie i zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowego użycia, zakresu stosowania, jego konserwacji i dozoru technicznego, materiałów informacyjnych i instrukcji. 6 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

7 Wskazówki ogólne 12 mm Luz wrębowy mm Szerokość przylgi 9/13 mm oś okucia Bezpieczeństwo funkcjonowania okuć W celu zapewnienia stałej niezawodności funkcjonowania okuć należy przestrzegać: 1. Fachowego i prawidłowego montażu elementów okucia zgodnie z niniejszą instrukcją. 2. Przestrzegania instrukcji obsługi i konserwacji 3. Fachowego i prawidłowego montażu elementów w oknie.. W widocznym miejscu na zamontowanym oknie umieścić informację dla użytkowników, użytkownikom przekazać instrukcję obsługi. 5. Całe okucie może się składać wyłącznie z oryginalnych elementów systemu Roto. Użycie elementów spoza systemu wyklucza dochodzenie wszelkich roszczeń gwarancyjnycht. 6. Prowadnice górną i szynę dolną należy regularnie czyścić, by zapewnić sprawność funkcjonowania mechanizmu jezdnego. Przepisy gwarancyjne Mocowanie klamki okiennej wkrętami M5 x... i 3,9 x... W przypadku wpuszczanego mechanizmu klamki. do mocowania elementów okuć należy stosować antykorozyjne, wkręty okienne dopasowane do okucia 3,5 x...,8 x... (stosować się do wskazówek na kolejnych stronach). Producent okien jest zobowiązany do wystarczająco stabilnego mocowania elementów okucia, w razie konieczności należy odwołać się do producenta wkrętów. Należy przestrzegać wartości docisku wkrętów zgodnie z wytycznymi związku Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e. V. Mocowanie nośnych elementów okuć rozwiernych i rozwierno-uchylnych (TBDK). Przy szkleniu okien należy przestrzegać wytycznych wypierania szyb do konkretnych typów okien. Wyłączenie odpowiedzialności Producent okuć nie odpowiada za wadliwe funkcjonowanie i usterki elementów okuć czy wyposażonych w nie okien lub drzwi balkonowych, jeśli wynikają one z niedostatecznych danych oferty przetargowej, nieprzestrzegania przepisów montażu czy diagramów ilustrujących zakres stosowania. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

8 Diagramy stosowania Patio 100 S Diagram stosowania Patio 100 S Zakres stosowania Szerokość skrzydła na wrębie (FFB) mm Wysokość skrzydła na wrębie (FFH) mm Masa skrzydła...max. 100 kg Masa szyby... max. 60 kg / m 2 1 mm / m 2 grubość szyby = 2,5 kg FFH : FFB = max. 2,5 : Wysokość skrzydła na wrębie (FFH) w mm = niedopuszczalny zakres stosowania 30 kg/m 2 0 kg/m 2 50 kg/m 2 60 kg/m 2 Szerokość skrzydła na wrębie (FFB) w mm 8 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

9 Diagramy stosowania Patio 160 S Diagram stosowania Patio 160 S Zakres stosowania Szerokość skrzydła na wrębie (FFB) mm Wysokość skrzydła na wrębie (FFH) mm Masa skrzydła...max. 160 kg Masa szyby... max. 60 kg / m 2 1 mm / m 2 grubość szyby = 2,5 kg FFH : FFB = max. 2,5 : Wysokość skrzydła na wrębie (FFH) w mm = niedopuszczalny zakres stosowania 30 kg/m 2 0 kg/m 2 50 kg/m 2 60 kg/m 2 Szerokość skrzydła na wrębie (FFB) w mm Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

10 Warianty skrzydeł Schemat A L L Schemat A 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 1 szklenie stałe Schemat A 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 1 skrzydło rozwierne Schemat B R Schemat B 1 Skrzydło przesuwne (L lub P) ościeżnica wewnątrz zliowana ze ścianą Schemat C R L R L Schemat C 2 Skrzydła przesuwne (L lub P) z ruchomym słupkiem 2 Skrzydła rozwierne (alternatywa dla szklenia stałego) Schemat C 2 Skrzydła przesuwne (L i P) ze słupkiem 2 Skrzydła rozwierne (alternatywa dla szklenia stałego) Schemat D R Schemat D 1 skrzydło przesuwne (L lub P) bez słupka/z ruchomym słupkiem; wymagany przesuwny klocek sterujący (str. 38) 1 skrzydło rozwierne Schemat G R R Schemat G 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 2 szklenia stałe Schemat G 1 skrzydło przesuwne (L lub P) 2 skrzydła rozwierne Schemat K L R Schemat K 2 Skrzydła przesuwne (L i P) 1 szklenie stałe 10 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

11 Schemat A skrzydło przesuwne / szklenie stałe L szklenie stałe Skrzydło przesuwne lewe dornmas 15 Schemat A skrzydło przesuwne / skrzydło rozwierne (ze stałym słupkiem) L Skrzydło przesuwne lewe Skrzydło rozwierne dornmas 15 R L dornmas 15 Schemat C skrzydło przesuwne (ze stałym słupkiem) / skrzydło rozwierne (alternatywa: szklenie stałe) Skrzydło rozwierne Skrzydło przesuwne prawe dornmas 15 R L Skrzydło przesuwne lewe dornmas 15 dornmas 15 Skrzydło rozwierne dornmas 15 Schemat C skrzydło przesuwne (z ruchomym słupkiem) / skrzydło rozwierne (alternatywa: szklenie stałe) Skrzydło rozwierne Skrzydło przesuwne prawe dornmas 15 Skrzydło przesuwne lewe dormas 5 dornmas 15 Skrzydło rozwierne dornmas 15 Schemat A skrzydło przesuwne / szklenie stałe L Skrzydło przesuwne lewe szklenie stałe dornmas 15 Schemat A skrzydło przesuwne / skrzydło rozwierne (ze stałym słupkiem) L Skrzydło przesuwne lewe Skrzydło rozwierne dornmas 15 R L dornmas 15 Schemat C skrzydło przesuwne (ze stałym słupkiem) / skrzydło rozwierne (alternatywa: szklenie stałe) Skrzydło rozwierne Skrzydło przesuwne prawe dornmas 15 R L dornmas 15 Skrzydło przesuwne lewe dornmas 15 Skrzydło rozwierne dornmas 15 Schemat C skrzydło przesuwne (z ruchomym słupkiem) / skrzydło rozwierne (alternatywa: szklenie stałe) Skrzydło rozwierne Skrzydło przesuwne prawe dornmas 15 Zastrzega się możliwość zmian. dornmas 5 Skrzydło przesuwne lewe dornmas 15 Roto Patio S Skrzydło rozwierne dornmas 15 AB 59-0 PL Kwiecień

12 Przekrój pionowy przez profil drewniany dla Patio 100 S i 160 S Patio 160 S FFH Patio 160 S Patio 100 S Patio 100 S (max. odległość od podłogi) min. grubość przylgi = 15 Odsunięcie skrzydła od ościeżnicy 125 przy zachodzeniu przylgi skrzydła na ościeżnicę 6 mm Wymiary podane w mm. 12 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

13 Przekrój pionowy profilu PVC dla Patio 100 S i 160 S FFH Patio 160 S Patio 160 S Patio 100 S 12 Patio 100 S (max. odległość od podłogi) Odsunięcie skrzydła od ościeżnicy 125 min. grubość przylgi = przy zachodzeniu przylgi skrzydła na ościeżnicę 8 mm Wymiary podane w mm. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

14 Zestawienie el. okucia Wskazówka: Przedstawione poniżej zestawienia okuć są jedynie zestawieniami przykładowymi. Inne zasuwnice i przedłużki zasuwnicy można znaleźć w systemie NT. 1 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

15 Patio 100 S zabezpieczenie podstawowe / WK1 Zestawienie elementów okucia do WK do WK Okno lewe (DIN 12519) Zastrzega się możliwość zmian Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

16 Patio 100 S zabezpieczenie podstawowe / WK1 Wykaz artykułów Zestaw podstawowy Patio 100S / 160S NT Patio S NT zestaw podstawowy L Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania Patio S NT zestaw podstawowy R Łącznik Zawartość: wózek ze sterowaniem (nie zazn.) wózek bez sterowania (nie zazn.) 3 Łącznik pionowy FFH / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V Łącznik poziomy dolny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E Łącznik poziomy górny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E Komplet prowadnic Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę, z el. uzupełniającymi R 01.1 naturalny srebrny FFB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały R 07.3 kremowy Zawartość: Komplet prowadnic: 6 1 prowadnica dolna 7 1 prowadnica górna 8 1 profil maskujący 9 1 profil maskujący z PVC 10 1 pręt łączący 11 1 prowadnica nożyc 12 1 nożyce ślizgowe El. uzupełniające: 13 2 osłonki Patio 100 S El. uzupełniające: 1 2 zaślepki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 zderzak górny 18 2 zaślepki prowadnicy nożyc 19 1 odbojnik gumowy zderzaka 20 1 wspornik 16 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

17 Zasuwnica 25 Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E E E E E E E Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E E Narożnik 27 Narożnik RU 1 V Narożnik WK1 i WK2 1 V Narożnik Narożnik, alternatywa dla 29 1 V Klamka RotoLine z logo Roto patrz str Płytka sterująca patrz str Zaczep patrz str Zaczep antywyważeniowy patrz str. 39 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

18 18 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

19 Patio 160 S zabezpieczenie podstawowe / WK1 Zestawienie elementów okucia do WK do WK Okno lewe (DIN 12519) Zastrzega się możliwość zmian. 19 Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

20 Patio 160 S zabezpieczenie podstawowe / WK1 Wykaz artykułów Zestaw podstawowy Patio 100 S / 160 S NT Patio S NT zestaw podstawowy L Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania Patio S NT zestaw podstawowy R Łącznik Zawartość: wózek ze sterowaniem (nie zazn.) wózek bez sterowania (nie zazn.) 3 Łącznik pionowy FFH / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V Przedłużka zasuwnicy 200 1E E 1V Przedłużka zasuwnicy 00 1E Łącznik poziomy dolny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E Łącznik poziomy górny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E Komplet prowadnic Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę, z el. uzupełniającymi R 01.1 naturalny srebrny FFB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały R 07.3 kremowy Zawartość: Komplet prowadnic: 6 1 prowadnica dolna 7 1 prowadnica górna 8 1 profil maskujący 9 1 profil maskujący z PVC 10 1 pręt łączący 11 1 prowadnica nożyc 12 1 nożyce ślizgowe El. uzupełniające: 13 2 osłonki Patio 100 S (dla tej wersji nieistotne) El. uzupełniające: 1 2 zaślepki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 zderzak górny 18 2 zaślepki prowadnicy nożyc 19 1 odbojnik gumowy zderzaka 20 1 wspornik od FFB 150 mm el. dodatkowe: 21 1 wspornik cięgna wózków 22 1 wspornik 20 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

21 Zestaw uzupełniający do Patio 160S Artykuł Nr SAP R01.1 naturalny srebrny R05.3 średni brąz R05. ciemny brąz R07.2 biały R07.3 kremowy Zawartość: 23 2 osłonki Patio 160 S 2 2 elementy wzmacniające Zasuwnica 25 Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki 15 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E E E E E E E E Przedłużka zasuwnicy E E Przedłużka zasuwnicy 00 1 E Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm Wysokość osadzenia klamki / mm FFH / mm Długość / mm Rolki Nr SAP E E E E E Narożnik 27 Narożnik RU 1 V Narożnik WK1 i WK2 1 V Narożnik Narożnik, alternatywa dla 29 1 V Klamka RotoLine z logo Roto patrz str Płytka sterująca patrz str Zaczep patrz str Zaczep antywyważeniowy patrz str. 39 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

22 22 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

23 Patio 160 S WK2 Zestawienie elementów okucia Okno lewe (DIN 12519) Zastrzega się możliwość zmian. 17 Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

24 Patio 160 S WK2 Wykaz artykułów Zestaw podstawowy Patio 100 S / 160 S NT Patio S NT zestaw podstawowy L Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania Patio S NT zestaw podstawowy R Łącznik Zawartość: wózek ze sterowaniem (nie zazn.) wózek bez sterowania (nie zazn.) 3 Łącznik pionowy antywyważeniowy Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm Rolki Nr SAP klamki / mm V V V V V V V V V V Przedłużka zasuwnicy V V Przedłużka zasuwnicy 00 1 V Łącznik poziomy antywyważeniowy, dolny Wysokość osadzenia FFB / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP V V V V Łącznik poziomy antywyważeniowy górny Wysokość osadzenia FFB / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP V V V V Komplet prowadnic Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę, z el. uzupełniającymi R 01.1 naturalny srebrny FFB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały R 07.3 kremowy Zawartość: Komplet prowadnic: 6 1 prowadnica dolna 7 1 prowadnica górna 8 1 profil maskujący 9 1 profil maskujący z PVC 10 1 pręt łączący 11 1 prowadnica nożyc 12 1 nożyce ślizgowe El. uzupełniające: 13 2 osłonki Patio 100 S (dla tej wersji nieistotne) El. uzupełniające: 1 2 zaślepki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 zderzak górny 18 2 zaślepki prowadnicy nożyc 19 1 odbojnik gumowy zderzaka 20 1 wspornik od FFB 150 mm el. dodatkowe: 21 1 wspornik cięgna wózków 22 1 wspornik 2 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

25 Zestaw uzupełniający do Patio 160 S Artykuł Nr SAP R01.1 naturalny srebrny R05.3 średni brąz R05. ciemny brąz R07.2 biały R07.3 kremowy Zawartość: 23 2 osłonki Patio 160 S 2 2 elementy wzmacniające Zasuwnica 25 Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki 15 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP V V V V V V V V V V V Przedłużka zasuwnicy V V Przedłużka zasuwnicy 00 1 V Narożnik 27 Narożnik RU 1 V Narożnik WK1 i WK2 1 V Narożnik Narożnik, alternatywa dla 29 1 V Klamka RotoLine z Roto-Logo zamykana na klucz 100 Nm patrz str Zabezpieczenie przed rozwierceniem klamki Płytka sterująca patrz str Zaczep patrz str Zaczep antywyważeniowy patrz str. 39 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

26 26 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

27 Patio 160 S okna 2-skrzydłowe, przeciwl. rowki okuciowe Zestawienie elementów okucia Przekrój Zaczep montowany na przeciwległej zasuwnicy Dornmas 5 15 dornmas Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

28 Patio 160 S okna 2-skrzydłowe, do przeciwległych rowków okuciowych, wykaz artykułów Zestaw podstawowy Patio 100S/160S NT, po 1 szt. na skrzydło Patio S NT zestaw podstawowy L Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania Patio S NT zestaw podstawowy R Łącznik Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania (nie zazn.) 3 Łącznik pionowy FFH / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V Przedłużka zasuwnicy 200 1E E 1V Przedłużka zasuwnicy 00 1E Łącznik poziomy dolny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E Łącznik poziomy górny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E Komplet prowadnic, po 1 szt. na skrzydło Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę, z el. uzupełniającymi R 01.1 naturalny srebrny FFB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały R 07.3 kremowy Zawartość: Komplet prowadnic: 6 1 prowadnica dolna 7 1 prowadnica górna 8 1 profil maskujący 9 1 profil maskujący z PVC 10 1 pręt łączący 11 1 prowadnica nożyc 12 1 nożyce ślizgowe El. uzupełniające: 13 Osłonka Patio 100 S (dla tej wersji nieistotna) El. uzupełniające: 1 2 zaślepki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 zderzak górny 18 2 zaślepki prowadnicy nożyc 19 1 odbojnik gumowy zderzaka 20 1 wspornik od FFB 150 mm el. dodatkowe: 21 1 wspornik cięgna wózków 22 1 wspornik 28 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

29 Zestaw uzupełniający Patio 160 S, po 1 szt. na skrzydło Artykuł Nr SAP R01.1 naturalny srebrny R05.3 średni brąz R05. ciemny brąz R07.2 biały R07.3 kremowy Zawartość: 23 2 osłonki Patio 160 S 2 2 elementy wzmacniające Zasuwnica 25 Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm Rolka Nr SAP klamki / mm E E E E E Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 5 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm Rolka Nr SAP klamki / mm Zacz Zacz Zacz Zacz Zacz Zacz. = Zaczep obwodowy (OB) Zasuwnica RU ze środkowym/zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 50 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolka Nr SAP Zacz Zacz Zacz Zacz Zacz Zacz. = Zaczep obwodowy (OB) Narożnik 27 Narożnik RU 1 V Narożnik WK1 i WK2 1 V Narożnik Narożnik, alternatywa dla 29 1 V Klamka RotoLine z logo Roto patrz str Płytka sterująca patrz str Zaczep patrz str Zaczep antywyważeniowy patrz str. 39 Zaczep Zaczep obwodowy (OB) Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

30 30 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

31 Patio 160 S okna 2-skrzydłowe, z ukrytym rowkiem okuciowym Zestawienie elementów okucia Przekrój Zaczep montowany na listwie profilu Dornmas 15 Zastrzega się możliwość zmian. 15 Dornmas Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

32 Patio 160 S okna 2-skrzydłowe, z ukrytym rowkiem okuciowym Wykaz artykułów Zestaw podstawowy Patio 100S/160S NT, po 1 szt. na skrzydło Patio S NT zestaw podstawowy L Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania Patio S NT zestaw podstawowy R Zawartość: wózek ze sterowaniem wózek bez sterowania (nie zazn.) Łącznik 3 Łącznik pionowy FFH / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V E 1V Przedłużka zasuwnicy 200 1E E 1V Przedłużka zasuwnicy 00 1E Łącznik poziomy dolny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E Łącznik poziomy górny FFB / mm Długość / mm Wysokość osadzenia klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E Komplet prowadnicpo 1 szt. na skrzydło Komplet prowadnic na skrzydło i ościeżnicę, z el. uzupełniającymi R 01.1 naturalny srebrny FFB / mm Zewnętrzna szerokość ościeżnicy (RAB) / mm Nr SAP R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały R 07.3 kremowy Zawartość: Komplet prowadnic: 6 1 prowadnica dolna 7 1 prowadnica górna 8 1 profil maskujący 9 1 profil maskujący z PVC 10 1 pręt łączący 11 1 prowadnica nożyc 12 1 nożyce ślizgowe El. uzupełniające: 13 osłonka Patio 100 S (dla tej wersji nieistotna) El. uzupełniające: 1 2 zaślepki prowadnicy górnej 15 1 klocek sterujący 16 1 zderzak dolny 17 1 zderzak górny 18 2 zaślepki prowadnicy nożyc 19 1 odbojnik gumowy zderzaka 20 1 wspornik od FFB 150 mm el. dodatkowe: 21 1 wspornik cięgna wózków 22 1 wspornik 32 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

33 Zestaw uzupełniający Patio 160 S, po 1 szt. na skrzydło Artykuł Nr SAP R01.1 naturalny srebrny R05.3 średni brąz R05. ciemny brąz R07.2 biały R07.3 kremowy Zawartość: 23 2 osłonki Patio 160 S 2 2 elementy wzmacniające Zasuwnica 25 Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP E E E E E E E E E E E Przedłużka zasuwnicy E E Przedłużka zasuwnicy 00 1 E Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm, bez rolek ryglujących Wysokość osadzenia FFH / mm Długość / mm klamki / mm Rolki Nr SAP Przedłużka zasuwnicy Przedłużka zasuwnicy Narożnik 27 Narożnik RU 1 V Narożnik WK1 i WK2 1 V Narożnik Narożnik, alternatywa dla 29 1 V Klamka RotoLine z logo Roto patrz str Płytka sterująca patrz str Zaczep patrz str Zaczep antywyważeniowy patrz str. 39 Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

34 3 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

35 Klamki Patio S 50 Klamka RotoLine, z Roto-Logo Nr koloru Kolor Nr SAP dł. trzpienia 35 mm R 01.1 naturalny srebrny R 01.2 nowy srebrny R 01.3 tytan mat R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały dł. trzpienia 3 mm R 01.1 naturalny srebrny R 01.2 nowy srebrny R 01.3 tytan mat R 05.3 średni brąz R 05. ciemny brąz R 07.2 biały Klamka RotoLine z logo Roto, zamykana na klucz 100 Nm Nr koloru Kolor Nr SAP dł. trzpienia 35 mm R 01.1 naturalny srebrny R 01.2 nowy srebrny R 01.3 tytan mat R 05.3 średni brąz R 07.2 biały dł. trzpienia 3 mm* R 01.1 naturalny srebrny R 01.2 nowy srebrny R 01.3 tytan mat R 05.3 średni brąz R 07.2 biały Klucz zapasowy 1G * bez logo Roto, z 2 wkrętami z łbem płaskim M5 x 50 Klamka zamykana na klucz, z długą rączką* Nr koloru Kolor Nr SAP dł. trzpienia 32 mm R 01.1 naturalny srebrny R 0.1 szarobrązowy R 07.2 biały kolory dodatkowe na zamówienie R 01.2 nowy srebrny R 03.1 mosiądz mat * uwaga! Klamka o innym kształcie! Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

36 Szablony Zwolnienie blokady ślizgacza Szablon do prowadnicy dolnej i górnej El. ustalający szablonu do prowadnicy dolnej i górnej Szablon do wózków Szablon do klocka sterującego Klucz torks ISR T Klucz torks ISR T Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

37 Szablony poziome Patio S FFB/mm Nr SAP L R L R L R L R L R Szablony pionowo, stałe osadzenie klamki FFH w mm Nr SAP Szablony pionowe, środkowe/zmienne osadzenie klamki FFH w mm Nr SAP Klocek sterujący z pozycjonowaniem frezu tylko do przesuwanego klocka sterującego Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

38 Długości elementów wyposażenia Artykuł Kolor Komentarz Długość w mm Nr SAP Prowadnice Szyna jezdna surowy, do malowania Szyna jezdna R 01.1 naturalny srebrny Szyna jezdna R 05.3 średni brąz Szyna jezdna R 05. ciemny brąz Prowadnica Pręt łączący Prowadnica nożyc surowy, do malowania Prowadnica nożyc R01.1 naturalny srebrny Prowadnica nożyc R 05.3 średni brąz Prowadnica nożyc R 05. ciemny brąz Prowadnica nożyc R 07.2 biały Prowadnica nożyc R 07.3 kremowy Dodatkowa rozwórka nożycowa Nożyce ślizgowe FFB 600 mm 900 mm Nożyce ślizgowe FFB 901 mm 1200 mm Nożyce ślizgowe FFB 1201 mm 1650 mm Profile maskujące Profil maskujący z Aluminium surowy, do malowania Profil maskujący z Aluminium R 01.1 naturalny srebrny Profil maskujący z Aluminium R 05.3 średni brąz Profil maskujący z Aluminium R 05. ciemny brąz Profil maskujący z Aluminium R 07.2 biały Profil maskujący z Aluminium R 07.3 kremowy Profil maskujący z PVC ciemnoszary pasuje do R 01.1 (naturalny srebrny) Profil maskujący z PVC średni brąz pasuje do R 05.3 (średni brąz) Profil maskujący z PVC brązowy pasuje do R 05. (ciemny brąz) Profil maskujący z PVC biały pasuje do R 07.2 (biały) Profil maskujący z PVC R 07.3 kremowy Osłonki do el. wzmacniających 160 S Osłonki do el. wzmacniającego L/R R 01.1 naturalny srebrny Osłonki do el. wzmacniającego L/R R 05.3 średni brąz Osłonki do el. wzmacniającego L/R R 05. ciemny brąz Osłonki do el. wzmacniającego L/R R 07.2 biały Osłonki do el. wzmacniającego L/R R 07.3 kremowy Czujnik okienny MVS, elementy Czujnik okienny MVS (klasa B wg VdS) Przewód 6 m Czujnik okienny MVS (klasa C wg VdS) Przewód 6 m Czujnik okienny MVS (klasa B wg VdS) Przewód 10 m Czujnik okienny MVS (klasa C wg VdS) Przewód 10 m Element dystansowy 0,5 mm hoch, z możliwością łączenia / do gładkich profili Zestaw montażowy MVS do montażu z łącznikiem poziomym Narożnik MVS 1 rolka V i 1 magnes Przesuwne klocki sterujące (wymagany szablon ) Klocek sterujący przesuwny R 01.1 naturalny srebrny Klocek sterujący przesuwny R 05.3 średni brąz Klocek sterujący przesuwny R 05. ciemny brąz Osłonki 100 S NT (do profilu maskującego) Osłonka 100 S NT L/R czarny Osłonka 100 S NT L/R R 07.2 biały Osłonka 100 S NT L/R R 07.3 kremowy Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

39 Elementy zależne od profilu System profili Płytka sterująca Zaczep standardowy 61 Zaczep antywyważeniowy Zaczep antywyważeniowy stalowy Zamawianie / opis zaczepów Do okien lewych (DIN 12519) należy zamawiać prawe zaczepy. Do okien prawych (DIN 12519) należy zamawiać lewe zaczepy. Actual Alphacan System Class Aluplast Ideal 2000/ Aluplast Ideal 000/5000/ Brügmann AD/MD L / R Deceuninck Mondial VK/Klassiek Dimex Contur 7.0 / Elegance Dimex Komfort Finstral R L Finstral R L Gealan 3000/7000/ Inoutic AD13/MD Inoutic Prestige AD Inoutic Prestige MD KBE 70 AD R L KBE 70 MD Kömmerling EuroFutur Classic Kömmerling Eurodur Mpf Kömmerling Eurodur 3S Kömmerling Kömmerling Gold LB PAD Rehau (730) Brillant Design Rehau Geneo Roplasto K, Salamander 2D/3D R L Salamander SL R L Schüco Corona AD Schüco Corona MD Schüco Corona CT70AD/MD; Si82/MD Trocal Confort Trocal InnoNova 70 AD/MD Plus Trocal InnoNova R L Trocal R L Veka Alpahline Veka Softline 70 AD/MD Veka Topline MD/AD Wymar bez czopów Drewno, wrąb 18 mm R L R L Drewno, wrąb 20 mm R L R L Drewno, wrąb 2 mm R/L Drewno, wrąb 2 mm, z czopami R/L Drewno, rowek 7/8 mm, gł. wrębu R L R L Drewno, rowek 7/8 mm, gł. wrębu R L R L Inne elementy zależne od profiu na zapytanie. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

40 Montaż Przekrój profilu skrzydła, rozstaw otworów pod klamkę / montaż klamki PVC Przekrój przez profil skrzydła, wymiary pod okucie 2,2 9,3 Rowek okuciowy 16,2 12,3 oś okucia Rozstaw otworów pod klamkę Wiercenie pod trzpień i czopy klamki Szerokość przylgi 15 Dornmas Ø 10 mm, głębokość 33 mm (dla przylgi 16 mm) Ø 12 mm, głębokość frezu: grubość przylgi + 16 mm Ø 10 mm, głębokość 33 mm (dla przylgi 16 mm) Ø10 Ø12 Ø10 Frezowanie Frezowanie pod puszkę zasuwnicy min ,3 Wysokość osadzenia klamki 3 Dornmas Gł. frezu 15 min. 28 Oś puszki zasuwnicy 0 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

41 Drewno Przekrój przez profil skrzydła, wymiary pod okucie 2,2 9, Rowek okuciowy 16,2 12,3 9 / 13 oś okucia Rozstaw otworów pod klamkę Wiercenie pod trzpień i czopy klamki Szerokość przylgi 15 Dornmas Ø 10 mm, głębokość 33 mm Ø 25 3 Ø 10 mm, głębokość 33 mm dla przylgi 16 mm 33 Wysokość osadzenia klamki 15 Ø 25 Dornmas Montaż klamki Mocowanie klamki okiennej za pomocą wkrętów DIN 965 M 5 x w puszce zasuwnicy Wejście gwintu Puszka zasuwnicy Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

42 Skrzydło Przycinarka / montaż elementów okucia 1. Skracanie na wymiar przycinarką pneumatyczną (z wykrawaniem otworu) 2. Stabilne mocowanie złącza 2 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

43 Kolejność montażu skrzydła lewego (wg DIN 12519) stałe osadzenie klamki Kolejność montażu (propozycja) 8 dociąć 1 dociąć 6 5 dociąć 2 dociąć Przykręcić narożnik lewy na górze. 2. Przykręcić narożnik lewy na dole. 3. Przykręcić narożnik prawy na dole.. Przykręcić narożnik prawy na górze. 5. Włożyć zasuwnicę, zaznaczyć miejsce powyżej klamki, skrócić jednostronnie u góry, przykręcić. 6. Włożyć łącznik pionowy, zaznaczyć miejsce poniżej klamki, dociąć jednostronnie u dołu, zamontować. 7. Włożyć łącznik pionowy u dołu, zaznaczyć po stronie klamki, dociąć jednostronnie po stronie klamki, zamontować. 8. Włożyć łącznik poziomy górny, zaznaczyć po stronie łącznika, dociąć jednostronnie po stronie łącznika, przykręcić. 9. Przykręcić klamkę. 10. Zwolnić blokadę. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

44 Kolejność montażu skrzydła prawego (wg DIN 12519) stałe osadzenie klamki Kolejność montażu (propozycja) dociąć 8 1 dociąć 6 5 dociąć 3 dociąć Przykręcić narożnik prawy górny. 2. Przykręcić narożnik prawy dolny. 3. Przykręcić narożnik lewy dolny.. Przykręcić narożnik lewy górny. 5. Włożyć zasuwnicę, zaznaczyć miejsce powyżej klamki, skrócić jednostronnie u góry, przykręcić. 6. Włożyć łącznik pionowy, zaznaczyć miejsce poniżej klamki, dociąć jednostronnie u dołu, zamontować. 7. Włożyć łącznik poziomy dolny, zaznaczyć po stronie łącznika, dociąć jednostronnie po stronie łącznika, przykręcić. 8. Włożyć łącznik pionowy górny, zaznaczyć po stronie klamki, dociąć jednostronnie po stronie klamki, zamontować. 9. Przykręcić klamkę. 10. Zwolnić blokadę. Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

45 Kolejność montażu skrzydła lewego/prawego (wg DIN 12519) środkowe/zmienne osadzenie klamki Kolejność montażu (propozycja) 8 dociąć 1 dociąć 5 6 dociąć dociąć 2 dociąć Przykręcić narożnik lewy górny. 2. Przykręcić narożnik lewy dolny. 3. Przykręcić narożnik prawy dolny.. Przykręcić narożnik prawy górny. 5. Zaznaczyć oś klamki na skrzydle, zasuwnicę położyć do środku skrzydła, zaznaczyć po obydwu stronach, dociąć po obydwu stronach, przykręcić. Dalsze elementy montować zgodnie z instrukcją montażu dla stałego osadzenia klamki. Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

46 Wózki do skrzydeł o masie do 100 kg Otwory do Patio 100 S Otwory pod wózki do skrzydeł o masie do 100 kg 1. Wymiar 10 + X w zależności od zaokrąglenia lub skosu na skrzydle ustawić sztyftem na szablonie do wózków (Nr SAP ). 2. Wykonać otwory pod wózki. 3. Zaznaczyć położenie wspornika i wywiercić otwory. X = 0 X > 0 Przykład: X = 5 pozycja sztyftu: = 15 0 Skrzydło Skrzydło kg kg Wózek 10 X Wózek S=Stütze A=Abstützteil S S S/A S A LM Mitte Abstützteil LM Szablon do wózków Nr SAP.: x Ø,2 1. = = x Ø,2 2. x Ø, Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

47 Wózki do skrzydeł o masie do 100 kg Montaż Patio 100 S Montaż wózków do skrzydeł o masie 100 kg 1. Dociąć prowadnicę nożyc szer. skrzydła minus 8 mm i przykręcić do skrzydła. 3,9 x 2. Każdy z wózków przymocować wkrętami,8 x... w odstępie 10 mm od bocznych krawędzi skrzydła i zlicowanych z dolną krawędzią skrzydła. Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe (patrz przekrój). 3. Wspornik rozdzielić równomiernie pomiędzy wózki i każdy zamocować 2 wkrętami,8 x.... Pręt łączący zaznaczyć odpowiednio do oznaczeń na wózkach i dociąć. 5. Pręt łączący włożyć w mechanizmy sprzęgające wózków; najpierw przykręcić wózek wkrętem po stronie, gdzie nie ma klamki, a następnie wkręt po stronie klamki (kluczem torks ISR-T 25, max. 7 Nm). FB 8 mm 1. Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe. Wzmocnienie stalowe 1. 3,9 x..... = = max. 7 Nm Klucz torks ISR - T 25 Nr SAP max. 7 Nm Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

48 Wózki do skrzydeł o masie do 160 kg Otwory do Patio 160 S Otwory pod wózki do skrzydeł o masie do 160 kg 1. Wymiar 10 + X w zależności od zaokrąglenia lub skosu na skrzydle ustawić sztyftem na szablonie do wózków (Nr SAP ). 2. Wykonać otwory pod wózki i elementy wzmacniające. 3. Zaznaczyć położenia wsporników (FFB 150 mm 1 wspornik, FFB 150 mm 2 wsporniki) i wywiercić otwory. X = 0 X > 0 Przykład: X = 5 pozycja sztyftu: = 15 0 Skrzydło Skrzydło kg kg Wózek 10 X Wózek S=Stütze A=Abstützteil S S S/A S A LM Mitte Abstützteil LM Szablon do wózków Nr SAP.: x Ø, x Ø,2 2 x Ø,2 1. = = = x Ø, x Ø,2 8 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

49 = = = Wózki do skrzydeł o masie do 160 kg Montaż Patio 160 S Montaż wózków do skrzydeł o masie 160 kg 1. Dociąć prowadnicę nożyc szer. skrzydła minus 8 mm i przykręcić do skrzydła. 3,9 x 2. Każdy z wózków przymocować wkrętami,8 x... w odstępie 10 mm od bocznych krawędzi skrzydła i zlicowanych z dolną krawędzią skrzydła. Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe (patrz przekrój). 3. El. wzmacniające przymocować każdy 2 wkrętami,8 x... (otwory pod wkręty - patrz rys.). Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe (patrz przekrój). Wspornik(i) rozdzielić równomiernie pomiędzy wózki i każdy zamocować 2 wkrętami,8 x Pręt łączący zaznaczyć odpowiednio do oznaczeń na wózkach i dociąć. 6. Od FFB>150: dodatkowo wsunąć wpornik cięgna wózków na środek pręta łączącego i zamocować (kluczem torks ISR-T 25, max. 3 Nm). 7. Pręt łączący włożyć w mechanizmy sprzęgające wózków; najpierw przykręcić wózek wkrętem po stronie, gdzie nie ma klamki, a następnie wkręt po stronie klamki (kluczem torks ISR-T 25, max. 7 Nm). FB 8 mm 1. Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe. 3. Wzmocnienie stalowe 1. 3,9 x max. 7 Nm Klucz torks ISR - T 25 Nr SAP max. 7 Nm Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

50 Ościeżnica, montaż elementów okucia Zabezpieczenie podstawowe, WK1 i WK2 Rozmieszczenie zaczepów (mm) Roto Patio 100 S / 160 S, stałe osadzenie klamki Zabezpieczenie podstawowe, WK1 i WK2 L 77 G Kierunek ryglowania A B Rolka V 3 Zaczep obwodowy (OB) C D 50 9 Rolka (dostarczana z blokadą) D C Wys. osadzenia klamki (GH) B A Po str. zasuwnicy F Płytka sterująca Rolka E 50 9 Dla FFH do 2700 mm zastosować dodatkowe zaczepy do przedłużki zasuwnicy, zgodnie z rysunkiem. 5 Luz wrębowy 12 mm E Zasuwnica RU antywyważeniowa ze stałym osadzeniem klamki, tylko WK2, dornmas 15 mm, położenie zaczepów po str. klamki FFH / mm GH A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm, Zabezp. podstawowe i WK1, rozmieszczenie zaczepów po str. klamki FFH / mm GH A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Łącznik pionowy, rozmieszczenie zaczepów po stronie zawiasów FFH / mm A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło lewe, góra FFB / mm G zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło lewe, dół FFB / mm E F zastosować szablon: Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

51 A Rozmieszczenie zaczepów (mm) Roto Patio 100 S / 160 S Stałe osadzenie klamki Zabezpieczenie podstawowe, WK1 i WK2 R H 77 B A Kierunek ryglowania Rolka V 3 C 50 9 D 5 Zaczep obwodowy (OB) Po str. zasuwnicy L Płytka sterująca B Wys. osadz. klamki (GH) C D Rolka (dostarczana z blokadą) Rolka E 50 9 Dla FFH do 2700 mm zastosować dodatkowezaczepy do przedłużki zasuwnicy, zgodnie z rysunkiem K Luz wrębowy 12 mm Zasuwnica RU antywyważeniowa ze stałym osadzeniem klamki, tylko WK2, dornmas 15 mm, położenie zaczepów po str. klamki FFH / mm GH A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Zasuwnica RU ze stałym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm, Zabezp. podstawowe i WK1, rozmieszczenie zaczepów po str. klamki FFH / mm GH A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Łącznik pionowy, rozmieszczenie zaczepów po stronie zawiasów FFH / mm A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło prawe, góra FFB / mm H zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło prawe, dół FFB / mm K L zastosować szablon: Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

52 Ościeżnica, montaż elementów okucia Zabezpieczenie podstawowe, WK1 Rozmieszczenie zaczepów (mm) Roto Patio 100 S / 160 S, środkowe/zmienne osadzenie klamki Zabezpieczenie podstawowe, WK1 L R Klamka / Oś E D C B A 12 Wys. osadzenia klamki (GH) Łącznik pionowy, rozmieszczenie zaczepów po stronie zawiasów FFH / mm A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Zasuwnica RU ze środkowym / zmiennym osadzeniem klamki, dornmas 15 mm, rozmieszczenie zaczepów po str. klamki FFH / mm GH A B C D E zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło lewe, góra FFB / mm G zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło lewe, dół FFB / mm E F zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło prawe, góra FFB / mm F zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło prawe, dół FFB / mm K L zastosować szablon: Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

53 Rozmieszczenie elementów okucia na ościeżnicy, Schemat C (wymiary w mm) stałe osadzenie klamki Zabezpieczenie podstawowe, WK1 R L Q H bez stałego słupka środkowego 12 D C B B A A 12 Luz wrębowy między skrzydłami 12 mm D C Płytka sterująca Wys. osadzenia klamki (GH) Płytka sterująca P 222 M F E Łącznik pionowy, rozmieszczenie zaczepów po stronie zawiasów FFH / mm A B C D zastosować szablon: z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem z przedłużką zasuwnicy Zaczep do przedłużki zasuwnicy zamocować zgodnie z rysunkiem Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło prawe, góra FFB / mm H zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło prawe, dół FFB/mm P M zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło lewe, góra FFB / mm Q zastosować szablon: Łącznik poziomy rozmieszczenie zaczepów skrzydło lewe, dół FFB / mm E F zastosować szablon: Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

54 Szablony Skrzydło lewe L tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko WK2: FFH Płytka sterująca Włożyć płytkę sterującą Włożyć zaczep Szablony poziomo FFB/mm Nr SAP Szablony pionowo, stałe osadzenie klamki FFH w mm Nr SAP Szablony pionowo, środkowe/zmianne osadzenie klamki FFH w mm Nr SAP Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

55 Skrzydło prawe R 5 tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko FFH tylko FFH Płytka sterująca tylko WK2: FFH Włożyć płytkę sterującą Włożyć zaczep Szablony poziomo FFB/mm Nr SAP Szablony pionowo, stałe osadzenie klamki FFH w mm Nr SAP Szablony pionowo, środkowe/zmianne osadzenie klamki FFH w mm Nr SAP Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

56 Przygotowanie ościeżnicy Montaż prowadnicy górnej Montaż prowadnicy górnej na ościeżnicy 1. Dociąć prowadnicę górną: na odległość zewnętrznych krawędzi skrzydła 8 mm 2. Przy pomocy szablonu do prowadnicy dolnej i górnej (Nr SAP ) zamocować prowadnicę górną na ościeżnicy, el. ustalającym i frezem wywiercić wstępnie otwory Ø 3,0 mm. 3. Prowadnicę dolną zamocować wkrętami 3,9 x... na ościeżnicy. Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe (patrz przekrój).. Profil maskujący z PVC skrócić na długość prowadnicy górnej i nałożyć. Montaż nożyc ślizgowych w prowadnicy górnej 5. Nożyce ślizgowe otworzyć i wsunąć w prowadnicę górną tak jak przedstawiono na rysunku. Zamontowć po prawidłowej stronie! 1. Odległość zewnętrznych krawędzi skrzydła 8 mm 5. Lewe skrzydło Prawe skrzydło 2. Szablon do wózków Nr SAP Szablon do prowadnicy dolnej i górnej Nr SAP: Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę 3. 3,9 x Przykład: Ustawienie dla zachodzenia przylgi skrzydła na ościeżnicę 8 mm 56 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

57 Przygotowanie ościeżnicy Montaż prowadnicy dolnej Montaż prowadnicy dolnej na ościeżnicy 1. Prowadnicę dolną dociąć na długość zewnętrznych krawędzi skrzydła 2. Przy pomocy szablonu do prowadnicy dolnej i górnej (Nr SAP ) zamocować prowadnicę dolną na ościeżnicy, el. ustalającym i frezem wywiercić wstępnie otwory Ø 3,0 mm. 3. Prowadnicę dolną zamocować wkrętami 3,9 x... na ościeżnicy. Długość wkrętów dobrać w taki sposób, by wchodziły we wzmocnienie stalowe (patrz przekrój).. W celu odciążenia podeprzeć prowadnicę dolną na całej długości. 1. Odległość zewnętrznych krawędzi skrzydła 35 + X Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę X Szablon do prowadnicy dolnej i górnej Nr SAP: Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę x + Szablon do wózków Nr SAP Przykład: Wymiar dla 8 mm zachodzenia przylgi skrzydła na ościeżnicę ,9 x Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

58 Połączenie ościeżnicy i skrzydła Zakładanie skrzydła Nałożyć ramę skrzydła na prowadnicę dolną 1. Ustawić klamkę w pozycji przesuwnej w poziomie. Pochylone skrzydło lekko unieśći rolkami wózków umieścić na przedniej krawędzi prowadnicy. Sprawdzić ułożenie rolek przesuwając skrzydło, w razie potrzeby skorygować. Ramę skrzydła połączyć z prowdnicą górną 2. Wsunąć nożyce ślizgowe w prowadnicę nożyc. 3. Nożyce ślizgowe zlicować z obudową ślizgacza, przykręcić wkręt zabezpieczający (ISR T 25, max. 10 Nm). Ostrzeżenie! Jeśli wkręt zabezpieczający nie jest połączony z prowdnicą nożyc, skrzydło nie jest odpowiednio zabezpieczone przed wypadnięciem. Może to prowadzić do poważnego zranienia.. Nałożyć osłonkę lewą i prawą na końcówki prowadnicy nożyc Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

59 = = Ustawienie poziome skrzydła Ustawienie poziome skrzydła 1. Sprawdzić luz wrębowy dookoła skrzydła (nie zazn.). 2. Usunąć zabezpieczenia przed przekręceniem. 3. Wózki podnieść lub opuścić kluczem torks ISR-T 0 (Nr SAP ) na śrubach regulacyjnych. 1 śruba na każdym wózku. Uwaga: Przy montażu skrzydła bez szyby lub w przypadku lekkich skrzydeł Wózki opuścić maksymalnie na śrubach regulacyjnych. Wózki muszą być równomiernie wyregulowane na śrubach regulacyjnych, by nie dochodziło do przekoszenia. (Wózki są fabrycznie równomiernie wyregulowane.). Po ustawieniu wózków zamontować zabezpieczenia przed przekręceniem, ew. przedtem skorygować ustawienie śrub regulacyjnych.. 3. Klucz torks ISR - T 0 Nr SAP Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

60 Równoległe ustawienie wózków, Wózki ustawić równolegle, by zapewnić równomierny najazd skrzydła na ościeżnicę 1. Skrzydło ustawić w pozycji otwartej (nie zazn.) 2. Pręt łączący poluzować kluczem torks ISR-T 25 (Nr SAP ) na wózku po str. klamki. 3. Przesuwając pręt łączący w lewo lub w prawo ustawić równolegle wózek po stronie zawiasów.. Pręt łączący zamocować kluczem torks ISR-T 25 na wózku po stronie klamki (max. 7 Nm). 3. max. 7 Nm Klucz torks ISR - T 25 Nr SAP = 1 2 = 60 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

61 Regulacja rolek ryglujących Regulacja rolek ryglujących Rodzaj rolki Kierunek Siła docisku Wysokość Widok z boku Narzędzia Rolka E / 0,8 mm Rolka V +/ 0,8 mm +/ 0,2 mm / 0, mm / 0,8 mm +/ 0,6 mm / 0,8 mm Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

62 62 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

63 Aktywowanie zabezpieczenia wózków, montaż osłony wózków Montaż osłonki nożyc Aktywowanie zabezpieczenia wózków i montaż osłony wózków 1. Zabezpieczenie obydwu wózków przesunąć do tyłu, aż zatrzaśnie się w pokazanej na rysunku pozycji. Ostrzeżenie! Jeśli zabezpieczenie wózka nie jest umiejscowione prawidłowo wg przedstawionej pozycji lub wcale nie jest umiejscowione, skrzydło nie jest wystarczająco zabezpieczone. Może to prowadzić do poważnego zranienia. 2. Profil maskujący dociąć odpowiednio do oznaczeń na wózkach. 3. Profil maskujący ustawić wg oznaczeń na wózkach i nałożyć na wózek i wspornik.. Osłonkę dolną lewą i dolną prawą nałożyć na el. wzmacniające. W Patio 100 S: Osłonkę dolną lewą i dolną prawą włożyć z boku nad profil maskujący i zatrzasnąć na wózku. 1. pozycja prawidłowa Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

64 Montaż klocka sterującego Montaż klocka sterującego 1. Szablon do klocka sterującego (Nr SAP ) przyłożyć zgodnie z rysunkiem, ewentualnie umieścić klocek po str. klamki ok. 78 mm od zewnętrznej krawędzi prowadnicy dolnej. Górny wkręt lekko wkręcić kluczem torks ISR-T 25 (Nr SAP ) (max. 1 Nm). 2. Skrzydło ustawić w pozycji uchyłu i skontrolować luz wrębowy po obydwu stronach (12 mm). W razie potrzeby klocek sterujący ustawić ponownie. 3. Dokręcić mocno obydwa wkręty na klocku sterującym kluczem torks ISR-T 25 (max. Nm). Wymiar X patrz str. 6 = Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę mm + X Zachodzenie przylgi skrzydła na ościeżnicę Przykład: Ustawienie szablonu dla zachodzenia przylgi skrzydła na ościeżnicę 8 mm i x= 0 mm 20mm ~ 78 mm max. 1 Nm Szablon do klocka sterującego Nr SAP = = 3. max. Nm Klucz torks ISR - T 25 Nr SAP Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

65 Montaż zderzaka Montaż zderzaka 1. Zderzak dolny przykręcić w żądanej pozycji do prowadnicy dolnej. Klucz torks ISR-T 25 (Nr SAP ), max. 3 Nm 2. Dosunąć skrzydło aż do zderzaka (nie zazn.). 3. Zderzak górny wsunąć w prowadnicę górną i przykręcić kluczem torks ISR-T 25, max. Nm. Zamontować zaślepkę końcową prowadnicy górnej (nie zazn). Ważna wskazówka: by uniknąć zniszczenia elementów okucia, skrzydło musi równocześnie najeżdżać na zderzak górny i dolny. 3. max. Nm 1. max. 3 Nm Klucz torks ISR - T 25 Nr SAP Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

66 Zdejmowanie skrzydła 1. Otworzyć skrzydło 2. Zabezpieczenie wózka ustawić w pozycji odbezpieczonej Uwaga: Przed zdjęciem wkręta zabezpieczającego zabezpieczyć skrzydło przed wypadnięciem 3. Zdjąć osłonki z prowadnicy nożyc. Zwolnić wkręt zabezpieczający 5. Wysunąć nożyce ślizgowe z prowadnicy nożyc 6. Odłączone w ten sposób skrzydło odchylić i unieść z prowadnicy dolnej (nie zazn.) opcja do zwolniena blokady ślizgacza Nr SAP Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

67 Konserwacja i obsługa Konserwacja i obsługa Wykonane przez Państwa okna wyposażone są w wysokiej jakości okucia Roto. Oznacza to: najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności i lekkiego działania mechanizmu okucia obwiedniowego jest przestrzeganie naszych przepisów dotyczących rozmiaru i masy skrzydła, jak również zobowiązań gwarancyjnych. Działanie i stan okuć można sprawdzić na podstawie następujących kryteriów: zanieczyszczenia lekkie działanie mechanizmu mocowanie okuć zużycie okuć uszkodzenie okuć Zanieczyszczenia Zużycie okuć Oczyścić wszystkie elementy okucia z ewentualnych zanieczyszczeń wapiennych lub cementowych, aby uchronić blokowanie się okuć w czasie przesuwu skrzydła. Należy zwracać szczególną uwagę na to, by w dolnej szynie jezdnej nie gromadziły się żadne zanieczyszczenia. Wszystkie elementy okuć istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa, funkcjonowania i sprawności należy przynajmniej 1 x w roku smarować i oliwić zgodnie z rysunkiem, by przeciwdziałać ich zużyciu. Stosować tylko olej lub smar bez zawartości kwasów. Lekkie działanie mechanizmu Lekkie działanie mechanizmu obwiedniowego okuć najlepiej sprawdzić poruszając klamką okienną. Działanie mechanizmu obwiedniowego okucia można poprawić poprzez smarowanie/oliwienie lub doregulowanie okuć. Błędna lub niefachowa regulacja okuć prowadzić może do tego, że wyposażone w nie okna nie będą mogły sprawnie funkcjonować. Mocowanie okuć Od prawidłowego i stabilnego zamocowania okuć zależy sprawność funkcji okna i bezpieczeństwo jego użytkowania. Należy sprawdzać stabilność i położenie wkrętów mocujących w materiale okna (drewnie / PVC). W razie oznak wskazujących na poluzowanie tych połączeń lub oderwanie łbów wkrętów należy dokręcić wkręty lub je wymienić. Należy w szczególności smarować i oliwić: nożyce krzywkę sterującą przy wózku i wlot klocka sterującego zaczepy i rolki ryglujące zatrzaski na łącznikach Uszkodzenie okuć Uszkodzone elementy okucia należy wymienić, dotyczy to zwłaszcza elementów nośnych. Okucia należy przecierać wyłącznie miękką ściereczką i przy użyciu łagodnych środków czystości o neutralnym ph w rozcieńczonej postaci. Nie stosować agresywnych środków czyszczących zawierających kwasy. Ich użycie mogłoby doprowadzić do uszkodzenia okuć. Regulacja okuć może być przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowaną ekipę montażową! Powyższe zalecenia nie stanowią podstawy do roszczeń na drodze prawnej, a ich zastosowanie należy odnieść każdorazowo do konkretnej sytuacji. Roto Frank AG zaleca producentom okien zawarcie ze swoimi klientami "Umowy serwisowej" Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

68 Konserwacja i obsługa Smar Olej 68 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

69 Instrukcja obsługi zamknięte closed uchylanie tilt otwieranie open przesuwanie slide pozycjonowanie snap zamykanie close Zastrzega się możliwość zmian. Roto Patio S AB 59-0 PL Kwiecień

70 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wypadnięcia Zachować ostrożność w pobliżu otwartych okien i drzwi balkonowych. Dzieci i osoby o ograniczonej zdolności oceny zagrożeń zachować w bezpiecznej odległości od miejsca zagrożenia. Zagrożenie zranieniem! Zatrzaskujące się skrzydło może być przyczyną zranienia. Przy domykaniu okna nie należy wkładać ręki między skrzydło i ościeżnicę. Zagrożenie zranieniem i możliwość uszkodzeń w następstwie obciążania skrzydła dodatkowym balastem. Nie należy obciążać skrzydła dodatkowym balastem. Podczas silnego wiatru nie należy pozostawiać otwartego okna. Możliwość uszkodzeń! Nie należy wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy skrzydło i ościeżnicę, gdyż grozi to uszkodzeniem. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów pomiędzy skrzydło i ościeżnicę. Możliwość uszkodzeń! Niekontrolowane zamykanie się i otwieranie skrzydła może prowadzić do zranienia użytkowników i uszkodzenia drzwi. Należy zapewnić użytkownikowi poruszanie drzwiami powoli, wpełnym zakresie. 70 Kwiecień 2011 AB 59-0 PL-0 Roto Patio S Zastrzega się możliwość zmian.

71

72 Regionalni doradcy techniczni Roto Grzegorz Ewertowski tel.: Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Technologia okien i drzwi Wał Miedzeszyński Warszawa Telefon / Telefaks / info.pl@roto-frank.com Stan: kwiecień Zastrzega się możliwość zmian. AB 59-0 PL Roto Frank AG Roto jest zastrzeżonym znakiem handlowym. Zasięg ogólnopolski Dyrektor sprzedaży Mirosław Bogdalski tel.: Okucia do okien z aluminium Krzysztof Zadroga tel.: Okucia do okien otwieranych na zewnątrz i przesuwych Michał Kucewicz tel.: Dyrektor projektu "Wszystko jasne!" sprzedaż okien dla zaawansowanych Grzegorz Ewertowski tel.: Serwis oprogramowania Marcin Chrostowski tel.: Grzegorz Michalak tel.: Paweł Zaręba tel.: Artur Pałac tel.: Roto Engineering Rafał Koźlik tel.: Tomasz Hejduk tel.: Produkty do drzwi Roto Gluske BKV Agnieszka Gil tel.: Leszek Rumiński tel.:

System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

System okuć Roto Patio S NT. Roto Patio S NT. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi System okuć Roto Patio S NT Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC Roto Patio S NT Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje zawarte w niniejszej

Bardziej szczegółowo

Roto Patio Z. Roto Patio Z. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Roto Patio Z. Roto Patio Z. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi Roto Patio Z Roto Patio Z Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Roto NT hamulec rozwarcia sterowany klamką

Roto NT hamulec rozwarcia sterowany klamką Roto NT hamulec rozwarcia sterowany klamką Roto NT hamulec rozwarcia sterowany klamką Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła Wskazówki montażowe Zakładanie skrzydła Wsunięcie sworznia wspornika rozwórki tylko przy zamkniętym oknie Sworzeń wspornika rozwórki Montaż ostateczny 1. Wsunąć sworzeń wspornika rozwórki ręką 2. Docisnąć

Bardziej szczegółowo

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z PVC. Technologia okien i drzwi

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z PVC. Technologia okien i drzwi System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z PVC Roto NT Royal Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje zawarte

Bardziej szczegółowo

Roto NT. Technologia okien i drzwi. Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych

Roto NT. Technologia okien i drzwi. Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych Technologia okien i drzwi Roto NT Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych Instrukcja montażu do profili aluminiowych z rowkiem okuciowym 16

Bardziej szczegółowo

Roto NT TurnPlus. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi

Roto NT TurnPlus. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC. Technologia okien i drzwi Roto NT TurnPlus Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC Roto NT TurnPlus Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Roto NT Royal. System okuć rozwierno-uchylnych

Roto NT Royal. System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal System okuć rozwierno-uchylnych Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych NT Royal z drewna grudzień 200 1 Okna i drzwi to łącznik pomiędzy mieszkaniem i otaczającym je światem otwierają

Bardziej szczegółowo

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość

Bardziej szczegółowo

Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna. Roto NT Designo II

Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna. Roto NT Designo II Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna Spis treści Spis treści Informacje wstępne... Odpowiedzialność produktowa... 6 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Okna wyposażone w wysokiej jakości okucia Roto to najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności

Bardziej szczegółowo

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna

System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal. Roto NT Royal. Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna System okuć rozwierno-uchylnych Roto NT Royal Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna Roto NT Royal Technologia okien i drzwi Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT Royal AB 517-

Bardziej szczegółowo

System okuć rozwierno-uchylnych Roto. Roto NT PowerHinge. Instrukcja montażu do wielkogabarytowych okien i drzwi balkonowych z drewna

System okuć rozwierno-uchylnych Roto. Roto NT PowerHinge. Instrukcja montażu do wielkogabarytowych okien i drzwi balkonowych z drewna System okuć rozwierno-uchylnych Roto Instrukcja montażu do wielkogabarytowych okien i drzwi balkonowych z drewna Roto NT PowerHinge Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje

Bardziej szczegółowo

Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową

Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową Okucia rozwierno-uchylne z ukrytą stroną zawiasową Instrukcja montażu Okucia do okien i drzwi balkonowych z drewna i PVC Roto NT Designo z odciążnikiem Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość

Bardziej szczegółowo

Roto NT Czujnik otwarcia okna MVS-B / MVS-C / MTS Instrukcja montażu

Roto NT Czujnik otwarcia okna MVS-B / MVS-C / MTS Instrukcja montażu Roto NT Czujnik otwarcia okna MVS-B / MVS-C / MTS Instrukcja montażu Niezawodność i bezpieczeństwo funkcjonowania okuć Dla zapewnienia stałej niezawodności funkcjonowania okuć należy przestrzegać: 1. Fachowego

Bardziej szczegółowo

11 AKCESORIA, ELEMENTY UZUPEŁNIAJĄCE

11 AKCESORIA, ELEMENTY UZUPEŁNIAJĄCE 11 AKCESORIA, ELEMENTY UZUPEŁNIAJĄCE OSŁONKI ZAWIASÓW PVC... 2 OSŁONKI ZAWIASÓW DR... 3 Blokada zasuwnicy... 4 Zatrzask balkonowy... 5 Rozwórka nożycowa... 6 WSPORNIK ROZWÓRKI NOżYCOWEJ... 7 DOCISK WEWNęTRZNY

Bardziej szczegółowo

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 10 TAKT 10 DO OKIEN I NAŚWIETLI LS=800-00... 2 OBRÓBKA SKRZYDŁA I OŚCIEŻNICY... Z CIĘGNEM ELASTYCZNYM - MONTAŻ NA MURZE... Z CIĘGNEM ELASTYCZNYM - MONTAŻ NA OŚCIEŻNICY...

Bardziej szczegółowo

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC

Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem. Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC Roto NT Zasuwnica RU z ujemnym dornmasem Instrukcja montażu do okien z drewna i PVC Roto NT zasuwnica RU z ujemnym dornmasem Technologia okien i drzwi Wyłączenie odpowiedzialności Wszystkie informacje

Bardziej szczegółowo

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO Zawias DT60 do okien drewnianych do wagi skrzydła 60 kg INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość i wysokość we wrębie okuciowym FFB / FFH Szerokość we wrębie okuciowym FFB (ze

Bardziej szczegółowo

Roto NT. System okuć rozwierno-uchylnych. Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych z drewna grudzień 2008

Roto NT. System okuć rozwierno-uchylnych. Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych z drewna grudzień 2008 Roto NT System okuć rozwierno-uchylnych Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych z drewna grudzień 2008 strona / AB 503-3 PL-5 Aprobaty techniczne. strona 2 / AB 503-3 PL-5 Aprobaty techniczne.

Bardziej szczegółowo

Roto NT Designo. Ukryta strona zawiasowa RU

Roto NT Designo. Ukryta strona zawiasowa RU Roto NT Designo Ukryta strona zawiasowa RU Instrukcja montażu do okien i drzwi balkonowych z PVC lipiec 2010 Strona / AB 567-3 PL lipec 2010; Zastrzega się możliwość zmian. Roto NT Designo Wyłączenie odpowiedzialności

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! TECHNIK A KTÓRA PORUSZA DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO Zawias DT60 do okien drewnianych do wagi skrzydła 60 kg INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość i wysokość

Bardziej szczegółowo

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne 2.1 2 5 6 3.3 3 3.4 4 Nr Podzespół Powierzchnia- barwa Nr katalog 6 7 1 Dźwignia kompletna lakierowana biała 035-003 lakierowana brązowa 035-004 anodowana srebrna

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość we wrębie okuciowym Okno uchylne 100 kg Maksymalny ciężar skrzydła Wielkość

Bardziej szczegółowo

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 informacje ogólne... 2 dźwignia kompletna i narożnik... 4 nożyce kompletne... 5 Maskownica, pręt, akcesoria... 6 INSTRUKCJA OKUWANIA... 7 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Wysokość we wrębie okuciowym Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość klamki Odsadzenie osi klamki 80 kg Maksymalna waga skrzydła

Bardziej szczegółowo

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika końcowego (VHBE)

Bardziej szczegółowo

Roto Patio S. Technologia okien i drzwi. Okucie standardowe do okien i drzwi balkonowych uchylno-przesuwnych do 160 kg

Roto Patio S. Technologia okien i drzwi. Okucie standardowe do okien i drzwi balkonowych uchylno-przesuwnych do 160 kg Technologia okien i drzwi Roto Patio S Okucie standardowe do okien i drzwi balkonowych uchylno-przesuwnych do 160 kg Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi do profili aluminiowych Dane o firmie Copyright:

Bardziej szczegółowo

UNI-JET S-CONCEALED Sprawdzona technika okuciowa o eleganckim wyglądzie

UNI-JET S-CONCEALED Sprawdzona technika okuciowa o eleganckim wyglądzie System rodziny UNI-JET rozszerzony o nowe okucie UNI-JET S-CONCEALED UNI-JET S-CONCEALED Sprawdzona technika okuciowa o eleganckim wyglądzie System rodziny UNI-JET do okien i drzwi balkonowych z drewna,

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-TREND / Drewno mm luz / Z systemem zatrzaskowym INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-1650 80-250

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-MATIC / Drewno mm luz / Standard INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-1650 80-250 160 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

RIBANTA 4, RIBANTA 150. DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych. www.esco.com.pl e-mail: esco@esco.com.pl stan: 09.2008. auto.

RIBANTA 4, RIBANTA 150. DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych. www.esco.com.pl e-mail: esco@esco.com.pl stan: 09.2008. auto. RIBANTA 4, RIBANTA 150 OKUCIA SAVIO DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych e-mail: esco@esco.com.pl auto.12 RIBANTA 4, RIBANTA 150 Okucia obwiedniowe do okien aluminiowych Savio RIBANTA 4,

Bardziej szczegółowo

OKUCIA BUDOWLANE. OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych

OKUCIA BUDOWLANE. OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych OKUCIA BUDOWLANE OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych OKUCIA BUDOWLANE OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych Okucia uchylno-przesuwne do okien aluminiowych WIDOK OD WEWNĄTRZ " lewe " " prawe " Typy okien

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-MATIC / Drewno 2 mm luz / Z systemem zatrzaskowym INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-650

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-TREND / Drewno mm luz / Standard INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-1650 80-250 160 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / MULTI-TREND / PVC / Standard INSTRUKCJA MONTAŻU PVC Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg 650-650 80-250 60 Osadzenie klamki DM Szerokość

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA PRZESUWNE Okucie HS podnoszono-przesuwne - Drewno Schemat A, C, G, K Instrukcja montażu Drewno Legenda HS Element HS podnoszono-przesuwny FH Wysokość skrzydła FB Szerokość

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO MULTI SKY okucie do naświetli INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość we wrębie

Bardziej szczegółowo

14 Okucia do okien ALuminiowych

14 Okucia do okien ALuminiowych 14 Okucia do okien ALuminiowych okucie Romb ALU euro Informacje ogólne... 2 Wersja rozwierano-uchylna (RU) Kompletacja okucia... 4 Specyfikacja okucia... 5 Dobór okuć... 6 Obróbka popychaczy... 7 Wersja

Bardziej szczegółowo

Roto Patio 6080. System okuć harmonijkowo-przesuwnych

Roto Patio 6080. System okuć harmonijkowo-przesuwnych Roto Patio 6080 System okuć harmonijkowo-przesuwnych Instrukcja montażu do wszystkich systemów Patio 6080 grudzień 2008 Roto Patio 6080 Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Wał Miedzeszyński 402, 03-994

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE. MULTI POWER okucia kryte INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE. MULTI POWER okucia kryte INSTRUKCJA MONTAŻU TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO multi-matic OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość we wrębie okuciowym Okna uchylne 50 kg Maksymalna waga skrzydła

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA PRZESUWNE Okucia przesuwno-uchylne / PVC / Automatyczne INSTRUKCJA MONTAŻU PVC Zastosowanie Z systemem zatrzaskowym kg Osadzenie klamki DM Szerokość skrzydła we wrębie

Bardziej szczegółowo

1 Informacje ogólne. Podstawowe informacje techniczne:

1 Informacje ogólne. Podstawowe informacje techniczne: 1 1.1. ROMB DYNAMIC ROMB DYNAMIC to nowe okucie w ofercie ROMB S.A., które pojawiło się jako odpowiedź firmy na zapotrzebowanie rynku, przeznaczone dla producentów okien szczególnie ceniących sobie prostotę

Bardziej szczegółowo

HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu

HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu Instrukcja montażu Bezprogowe drzwi przesuwne z PCV do budownictwa Drzwi przesuwne do tarasów, balkonów i ogrodów zimowych Całkowicie płaski próg wg normy DIN 18040 HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI

Bardziej szczegółowo

Door Roto Eifel Okapnik "Design" MD i AD Montaż drzwi jednoskrzydłowych

Door Roto Eifel Okapnik Design MD i AD Montaż drzwi jednoskrzydłowych 1 18.5/21.5 [A] [] 4 5 18.5/21.5 2 3 Skrzydło [1] Listwa bazowa (A) [2] Profil okapnika [3] Zaślepka prawa [4] Zaślepka lewa [5] Uszczelka szczotkowa [] Wkręty mocujące A2 4x20 [] A: Wkręty z łbem stożkowym

Bardziej szczegółowo

Roto Patio Fold. Technologia okien i drzwi. Okucie premium do wielkopowierzchniowych systemów harmonijkowych

Roto Patio Fold. Technologia okien i drzwi. Okucie premium do wielkopowierzchniowych systemów harmonijkowych Technologia okien i drzwi Roto Patio Fold Okucie premium do wielkopowierzchniowych systemów harmonijkowych Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi do profili z drewna i PVC Stopka redakcyjna Copyright:

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE MONTAŻU STOLARKI OKIENNEJ I DRZWIOWEJ Z PVC I ALUMINIUM

WYTYCZNE MONTAŻU STOLARKI OKIENNEJ I DRZWIOWEJ Z PVC I ALUMINIUM WYTYCZNE MONTAŻU STOLARKI OKIENNEJ I DRZWIOWEJ Z PVC I ALUMINIUM Prawidłowe funkcjonowanie oraz trwałość okien i drzwi w zdecydowanym stopniu zależy od ich prawidłowego transportu i montażu. W karcie zawarto

Bardziej szczegółowo

Nowoczesne i bezpieczne okucia obwodowe systemu ROMB; ROMB 2000 i ROMB 3000

Nowoczesne i bezpieczne okucia obwodowe systemu ROMB; ROMB 2000 i ROMB 3000 Nowoczesne i bezpieczne okucia obwodowe systemu ROMB; ROMB 000 i ROMB 000 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA WYROBU Okucia serii ROMB powstały w oparciu o wieloletnie doświadczenie i współpracę z wiodącymi firmami

Bardziej szczegółowo

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Komfort i bezpieczeństwo dzięki uniwersalnym okuciom do okien i drzwi tarasowych przesuwnych.

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Komfort i bezpieczeństwo dzięki uniwersalnym okuciom do okien i drzwi tarasowych przesuwnych. Technologia okien i drzwi oto Patio lversa Komfort i bezpieczeństwo dzięki uniwersalnym okuciom do okien i drzwi tarasowych przesuwnych Prospekt oto Patio lversa Komfort i bezpieczeństwo do wyboru w trzech

Bardziej szczegółowo

duoport PAS Okucie przesuwne z funkcją równoległego odstawienia skrzydła od ramy technika okienna

duoport PAS Okucie przesuwne z funkcją równoległego odstawienia skrzydła od ramy technika okienna Okucie przesuwne z funkcją równoległego odstawienia skrzydła od ramy technika okienna Nowa generacja okien przesuwnych duoport PAS duoport PAS z innowacyjną funkcją bezpiecznego wietrzenia Innowacyjne

Bardziej szczegółowo

Roto Patio Inowa Wyjątkowo szczelne drzwi tarasowe

Roto Patio Inowa Wyjątkowo szczelne drzwi tarasowe Roto Patio Inowa Wyjątkowo szczelne drzwi tarasowe Efektywne działanie klimatyzacji Niższe koszty ogrzewania Ciepło w domu Cisza i spokój Ochrona przed irytującymi dźwiękami W centrach miast, w sąsiedztwie

Bardziej szczegółowo

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności TECHNIKA KTÓRA PORUSZA www.maco.eu INSTRUKCJA MONTAŻU MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności Instrukcja wyłącznie dla wykwalifikowanych specjalistów! Nieprzeznaczona dla użytkowników! Legenda Wysokość

Bardziej szczegółowo

ALU 5200-D. Instrukcja okuwania

ALU 5200-D. Instrukcja okuwania ALU 500-D Instrukcja okuwania BD3,5 podstawowy poziom bezpieczeństwa eurorowek aluminium 15/0 luz okuciowy 1 wykonanie A0004/A0006/A00 szczelina pod zawias (BD) 3,5 zakres stosowania okno drzwi balkonowe

Bardziej szczegółowo

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika końcowego (VHBE)

Bardziej szczegółowo

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania!

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania! i HAUTAU ATRIUM HKS 200 przesuwanie... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania! Pomieszczenia dobrze naświetlone to jest HAUTAU ATRIUM HKS 200. Duże, na wysokość pomieszczenia elementy poruszają

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA TECHNIKA KTORA PORUSZA ZASTOSOWANIE: WYŁĄCZNIE DLA WYSPECJALIZOWANYCH FIRM! MACO OKUCIA PRZESUWNE Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA Spis treści Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika końcowego (VHBE) oraz

Bardziej szczegółowo

06/2007 HAUTAU ATRIUM HS. dla profili z drewna i tworzywa sztucznego

06/2007 HAUTAU ATRIUM HS. dla profili z drewna i tworzywa sztucznego 06/2007 HAUTAU ATRIUM HS dla profili z drewna i tworzywa sztucznego Katalog HAUTAU Okucia unośno-przesuwne HAUTAU ATRIUM HS 06/2007 Update 10/2008 HAUTAU GmbH Skrytka pocztowa 1151 D 31689 Helpsen Telefon

Bardziej szczegółowo

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę. ALU 5200-DK E RC 2 Okucia do okien antywłamaniowych, rozwierno-uchylne okna i drzwi balkonowe z aluminium Zakres stosowania wg DIN EN 1627 i kolejne RC 2, RC 2 N FBS KPW BD 3,5 BD 5 Zakres stosowania Należy

Bardziej szczegółowo

ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium

ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE POWER niewidoczna siła OKUCIA KRYTE Zawiasy kryte są synonimem najnowszej generacji technologii okiennej. Utrudniające włamanie, bezpieczne

Bardziej szczegółowo

MACO PROTECT WIELOPUNKTOWE ZAMKI DRZWIOWE

MACO PROTECT WIELOPUNKTOWE ZAMKI DRZWIOWE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO PROTECT WIELOPUNKTOWE ZAMKI DRZWIOWE Katalog Legenda 0Legenda Numer artykułu Ilość w opakowaniu Wysokość we wrębie okuciowym Wysokość klamki Odległość E Odsadzenie klamki DM

Bardziej szczegółowo

Katalog 01/2009. HAUTAU ATRIUM HKS dla profili z drewna i tworzywa sztucznego

Katalog 01/2009. HAUTAU ATRIUM HKS dla profili z drewna i tworzywa sztucznego Katalog 01/2009 HAUTAU ATRIUM HKS dla profili z drewna i tworzywa sztucznego Katalog HAUTAU Okucia uchylno-przesuwne HAUTAU ATRIUM HKS 200 01/2009 HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Telefon +49

Bardziej szczegółowo

Technologia okien i drzwi. Roto Eifel. system niskich progów do zawsze szczelnych drzwi. Instrukcja frezowania i montażu ościeżnicy do kształtu progu

Technologia okien i drzwi. Roto Eifel. system niskich progów do zawsze szczelnych drzwi. Instrukcja frezowania i montażu ościeżnicy do kształtu progu Technologia okien i drzwi Roto Eifel system niskich progów do zawsze szczelnych drzwi Instrukcja frezowania i montażu ościeżnicy do kształtu progu System niskich progów do zawsze szczelnych drzwi Instrukcja

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA PVC

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA PVC TECHNIKA KTÓRA PORUSZA Instrukcja montażu OKNA PVC Powłoka okuć Okucia są galwanicznie cynkowane, chromowane i woskowane. W okuciach rozwiernych i rozwierno uchylnych ochrona powłoki odpowiada normom RALRG

Bardziej szczegółowo

ALU 5200-TBT (130 kg)

ALU 5200-TBT (130 kg) ALU 5200-TBT (130 kg) Okucia uchylno-rozwierne szczelina pod zawias (BD) 3,5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w zasuwnicy (G) Pionowy zaczep uchyłu (KPS) FBS KPS BD 3,5 Zakres stosowania Należy

Bardziej szczegółowo

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę. ALU 5200-DK (130 kg) FBS Okucia rozwierno-uchylne szczelina pod zawias (BD) 3,5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w narożniku (EUL) Pionowy zaczep uchyłu (KPS) BD 3,5 Zakres stosowania Należy

Bardziej szczegółowo

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania!

HAUTAU ATRIUM HKS 200. przesuwanie.... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania! i HAUTAU ATRIUM HKS 200 przesuwanie... i nic już nie zakłóci przytulnego komfortu mieszkania! Pomieszczenia dobrze naświetlone to jest HAUTAU ATRIUM HKS 200. Duże, na wysokość pomieszczenia elementy poruszają

Bardziej szczegółowo

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę. ALU 5200-DK (170 kg) Okucia rozwierno-uchylne szczelina pod zawias (BD) 5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w zasuwnicy (G) Poziomy zaczep uchyłu (KPW) FBS KPW BD 5 Zakres stosowania Należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podłogowego Do drzwi zewnętrznych z tworzywa sztucznego (ogrody zimowe, tarasy, balkony) Bez progu wg normy DIN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich

Bardziej szczegółowo

ALU 5200-TBT (150 kg)

ALU 5200-TBT (150 kg) ALU 5200-TBT (150 kg) Okucia uchylno-rozwierne szczelina pod zawias (BD) 5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w narożniku (EUL) Poziomy zaczep uchyłu (KPW) FBS KPW BD 5 Zakres stosowania Należy

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA DO OKIEN Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia 3 Utrzymanie

Bardziej szczegółowo

BKV zawiasy drzwiowe i okienne

BKV zawiasy drzwiowe i okienne BKV zawiasy drzwiowe i okienne Dynamika ruchu z lekkością GLUSKE Produkte die verbinden BKV 170 R BKV 1 R BKV 118 D BKV 118 Z Stabilny zawias drzwiowy do systemów profili PCV do drzwi wejściowych otwierających

Bardziej szczegółowo

Ruchomy słupek ALU od strony zamykania

Ruchomy słupek ALU od strony zamykania Ruchomy słupek ALU od strony zamykania Instrukcja okuwania A0004 FBS-G A0102 Eurorowek aluminium 15/20 Luz okuciowy 21 Do blokady nieprawidłowej obsługi (skrzydło czynne) w klamce (FBS-G A0102) Wersja

Bardziej szczegółowo

HAUTAU ATRIUM SP komfort. przesuwanie.... innowacyjna technika przesuwania dużych elementów okien

HAUTAU ATRIUM SP komfort. przesuwanie.... innowacyjna technika przesuwania dużych elementów okien odstawianie i HAUTAU ATRIUM SP komfort przesuwanie... innowacyjna technika przesuwania dużych elementów okien Standardowa rozwórka ślizgowa wspierana przez zespół siłowników kumulujących energię. Siła

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu. OKNa PVC

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu. OKNa PVC TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO Instrukcja montażu OKNa PVC Powłoka okuć MACO Okucia MACO są galwanicznie cynkowane, chromowane i woskowane. W okuciach rozwiernych i rozwierno uchylnych ochrona powłoki odpowiada

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNO - ODSTAWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNO - ODSTAWNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA PRZESUWNO - ODSTAWNE Okucia przesuwno - odstawne PAS INSTRUKCJA MONTAŻU DREWNO / PVC Spis treści Opis Strona Rodzaje oraz zakresy stosowania 3 zestawienie okuć - 7 Montaż

Bardziej szczegółowo

Okucia rozwierno-uchylne

Okucia rozwierno-uchylne Systemy okuć okiennych Okucia rozwierno-uchylne Standard Style 80 Heavy Duty Akcesoria Spis treści Informacje ogólne... Strona Zabudowa dla okien jednoskrzydłowych... Strona Zabudowa dla okien dwuskrzydłowych

Bardziej szczegółowo

Roto Patio Alversa. Technologia okien i drzwi. Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych

Roto Patio Alversa. Technologia okien i drzwi. Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych Technologia okien i drzwi Roto Patio Alversa Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych Katalog do profili z PVC i drewna german made Co to znaczy? Roto Frank AG

Bardziej szczegółowo

OKUCIA OKIENNE 13 1 KLAMKA OKIENNA NEFER KLAMKA OKIENNA NEFER Z KLUCZYKIEM. kolor Indeks kat. Jm. Op. kolor Indeks kat. Jm. Op.

OKUCIA OKIENNE 13 1 KLAMKA OKIENNA NEFER KLAMKA OKIENNA NEFER Z KLUCZYKIEM. kolor Indeks kat. Jm. Op. kolor Indeks kat. Jm. Op. OKUCIA OKIENNE 13 OKUCIA OKIENNE 13 1 KLAMKA OKIENNA NEFER Klamka z pojedynczym widelcem do mechanizmu GALIPLUS 2 oraz GALICUBE. Rozstaw śrub mocujących 84-92-98-104. Korpus i uchwyt wykonane z aluminium

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO RAIL-SYSTEMS. Trzy funkcje w jednym okuciu! okucia PAS do okien drewnianych i PVC

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO RAIL-SYSTEMS. Trzy funkcje w jednym okuciu! okucia PAS do okien drewnianych i PVC TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO systemy przesuwne Trzy funkcje w jednym okuciu! okucia PAS do okien drewnianych i PVC Najnowszym okuciem przesuwno-odstawnym, MACO dopełnia swój program systemów przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Okucia rozwierno-uchylne

Okucia rozwierno-uchylne Okucia rozwierno-uchylne Standard Style 80 Heavy Duty Akcesoria Spis treści Informacje ogólne... Strona Zabudowa dla okien -skrzydłowych... Strona Zabudowa dla okien 2-skrzydłowych (okna ze słupkiem ruchomym)...

Bardziej szczegółowo

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę. ALU 5200-DK (170 kg) Okucia rozwierno-uchylne szczelina pod zawias (BD) 5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w narożniku (EUL) Poziomy zaczep uchyłu (KPW) FBS KPW BD 5 Zakres stosowania Należy

Bardziej szczegółowo

OKUCIA OKIENNE FIRMY

OKUCIA OKIENNE FIRMY OKUCIA OKIENNE FIRMY ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT 150 DO OKIEN I NAŚWIETLI FIRMY OPIS: 1 DŹWIGNIA KOMPLETNA 2 NAROŻNIK 3 NOŻYCE 4 WSPORNIK NOŻYC 5 MASKOWNICA 6 OSŁONKA NAROŻNIKA 7 PRĘT Ø8 8 KOSTKA PROWADZĄCA

Bardziej szczegółowo

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę. ALU 5200-DK (170 kg) Okucia uchylno-rozwierne szczelina pod zawias (BD) 5 mm blokada błędnego położenia klamki (FBS) w zasuwnicy (G) Poziomy zaczep uchyłu(kpw) FBS KPW BD 5 Zakres stosowania Należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA DREWNIANE

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA DREWNIANE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTIMATIC Instrukcja montażu OKNA DREWNIANE MULTIMATIC Opis systemów: TO > pojedyńcza puszka DT > podwójna puszka AS > przykręcany na zewnątrz Powłoka okuć MACO Okucia MACO

Bardziej szczegółowo

Roto Patio Alversa. Roto Patio Alversa PS Air. wkrótce dostępne. Technologia okien i drzwi

Roto Patio Alversa. Roto Patio Alversa PS Air. wkrótce dostępne. Technologia okien i drzwi Technologia okien i drzwi Roto Patio Alversa Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych Katalog do profili aluminiowych Roto Patio Alversa PS Air wkrótce dostępne.

Bardziej szczegółowo

7.1 Zawiasy rozwierne 146. 7.2 Zawiasy rozwierne/uchylne 147. 7.3 Zawias VV uchylny /rozwierny 147. 7.4 Zawiasy rozwierne i uchylne Multi Power 148

7.1 Zawiasy rozwierne 146. 7.2 Zawiasy rozwierne/uchylne 147. 7.3 Zawias VV uchylny /rozwierny 147. 7.4 Zawiasy rozwierne i uchylne Multi Power 148 7 Zawiasy rozwierne i dociski środkowe 7.1 Zawiasy rozwierne 146 7.2 Zawiasy rozwierne/uchylne 147 7.3 Zawias VV uchylny /rozwierny 147 7.4 Zawiasy rozwierne i uchylne Multi Power 148 7.5 Zawias rozwierny

Bardziej szczegółowo

System progowy BKV Eifel T 4. Akcesoria systemu progowego BKV Eifel T / Eifel TB 6. System progowy BKV Eifel TB do drzwi balkonowych 8

System progowy BKV Eifel T 4. Akcesoria systemu progowego BKV Eifel T / Eifel TB 6. System progowy BKV Eifel TB do drzwi balkonowych 8 Spis treści Strona System progowy BKV Eifel T 4 Akcesoria systemu progowego BKV Eifel T / Eifel TB 6 System progowy BKV Eifel TB do drzwi balkonowych 8 Łączniki, blachy ryglujące, wiatrostop 10 Automatyczne

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych.

Technologia okien i drzwi. Roto Patio Alversa. Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych. Technologia okien i drzwi Roto Patio Alversa Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów równolegle i uchylno-przesuwnych Prospekt Roto Patio Alversa Uniwersalne okucie do wydajnej produkcji systemów

Bardziej szczegółowo

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA FIRMA

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA FIRMA TECHNIKA KTÓRA PORUSZA ZASTOSOWANIE: WYŁĄCZNIE DLA WYSPECJALIZOWANYCH FIRM! OKUCIA PRZESUWNE Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA

Bardziej szczegółowo

Katalog 02/2007 HAUTAU ATRIUM HKS. dla profili z drewna i tworzywa sztucznego

Katalog 02/2007 HAUTAU ATRIUM HKS. dla profili z drewna i tworzywa sztucznego Katalog 02/2007 HAUTAU ATRIUM HKS dla profili z drewna i tworzywa sztucznego Katalog HAUTAU Okucia uchylno-przesuwne HAUTAU ATRIUM HKS 02/2007 Update 09/2008 HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA DO OKIEN Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 (4) Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka Świetny wygląd w mniejszym rozmiarze. System do drzwi przesuwnych TopLine M pozwoli ci uzyskać świetny design frontów meblowych o mniejszych rozmiarach i wadze do

Bardziej szczegółowo