Menu J e s i e ń - Z i m a 2 0 1 5 A u t u m n - W i n t e r 2 0 1 5
Menu Degustacyjne Polskie Smaki Tasting Menu Taste of Poland Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami Hand chopped beef tartar with classic accompaniments Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora Homemade dumplings stuffed with chanterelles served with leek sauce / PL Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą i jajkiem przepiórczym Polish style Żurek soup served in bread with quail eggs and white sausage Kaczka pieczona po sopocku, serwowana z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym i złocistymi kopytkami Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples, plum sauce and golden potato dumplings Gotowana gruszka z sosem z owoców leśnych z lodami z imbiru i kopru włoskiego Stewed pear with forest fruits sauce served with ginger and fennel ice-cream Cena / Price 130 pln osoba / per person* *Cena zawiera pięciodaniowe menu wraz z napojami: kawa, herbata, woda *Menu contains five courses of traditional fine Polish cuisine with beverages: coffee, tea, mineral water
PRZEKĄSKI / STARTERS Carpaccio wołowe podane z rukolą, kaparami i płatkami parmezanu / H Beef carpaccio with rocket salad, capers and parmesan shavings / H 36 PLN Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami / PL Hand chopped beef tartar with classic accompaniments / PL 32 PLN Sałatka z buraków z kremowym kozim serem oraz szynką dojrzewającą / H Beetroot salad with creamy goat cheese and dried ham / H 24 PLN Sałatka z pieczonych warzyw z dressingiem z pieczonego czosnku / H Baked vegetable salad with roast garlic dressing / H 21 PLN Sałatka cesarska z grillowaną piersią kurczaka, chrupiącym bekonem i grzankami czosnkowymi Classic Caesar salad served with grilled chicken breast, crispy bacon and garlic croutons 26 PLN Smażona salsefia podana z pestkami dyni i szczypiorkiem / V Fried salsify served with pumpkin seeds and chive / V 25 PLN Domowe pierogi z kurkami i sosem z pora / V Homemade dumplings stuffed with chanterelles served with leek sauce / V 26 PLN Tarta grzybowa ze słodkim sosem z czerwonego wina / V Mushroom tart served with sweet red wine sauce / V 32 PLN ZUPY / SOUPS Kremowa zupa z buraków i dyni / V Cream of beetroots and pumpkin / V 18 PLN Krem z pasternaku i jabłek z Parmezanem / V Cream of parsnip and apple with Parmesan / V 18 PLN Consommé wołowe ze szpondrem i marchewką Beef Consommé with beef brisket and carrot 21 PLN Żurek staropolski podany w chlebie z białą kiełbasą i jajkiem przepiórczym/pl Polish style Żurek soup served in bread with quail eggs and white sausage /PL 20 PLN
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES MAKARONY / PASTA Pappardelle z ragout z kaczki z Parmezanem Pappardelle with duck ragout with Parmesan 32 PLN Spaghetti ze smażonymi orzechami laskowymi z czosnkiem i rukolą / V Spaghetti with fired hazelnuts with garlic and rocket salad / V 24 PLN RYBY / FISH Smażony filet dorsza ze szpinakiem, purée ziemniaczanym i maślanym sosem Ponzu Fried cod fillet with spinach, potato purée and buttery Ponzu sauce 42 PLN Filet łososia podany z purée z bakłażana, z oliwą czosnkową i chilli Salmon fillet served with aubergine purée, with garlic olive oil and chili 48 PLN Smażony filet turbota z pomidorami i vinegretem z czarnych oliwek, podany z pieczonym ziemniakiem z bekonem i anchovies Fried turbot fillet with tomato and black olives vinaigrette served with baked potato with bacon and anchovies 78 PLN
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES MIĘSA / MEATS Tournedos Rossini - stek z polędwicy wołowej podany ze smażonymi borowikami i foie gras Tournedos Rossini - beef tenderloin steak served with fried porcini mushrooms 120 PLN Grillowany stek z polędwicy wołowej z pieczoną marchewką, podany z purée ziemniaczanym, pudrem z oliwy truflowej oraz cielęcym sosem demi glace Grilled fillet of beef with baked carrot, potato purée and truffle olive powder served with veal, demi glace sauce 88 PLN Pieczony ogon wołowy z kremową kapustą i purée ziemniaczanym w sosie własnym Roast beef tail with creamy cabbage and potato purée in its own juice 38 PLN Smażona pierś kaczki podana na placku ziemniaczanym z sosem warzywnym z dodatkiem cydru Fried duck breast served with potato pancake and vegetable sauce with cider 60 PLN Kaczka pieczona po sopocku, serwowana z karmelizowanymi jabłkami, sosem śliwkowym i złocistymi kopytkami / PL Roast duck à la Sopot, served with caramelised apples, plum sauce and golden potato dumplings / PL 62 PLN
DESERY / DESSERTS Gotowana gruszka z sosem z owoców leśnych z lodami z imbiru i kopru włoskiego Stewed pear with forest fruits sauce served with ginger and fennel ice-cream 25 PLN Duszone na maśle banany z gotowanym pasternakiem i lodami śmietankowymi z pietruszką Butter fried bananas with parsnip and creamy ice-cream with parsley 18 PLN Pieczony czekoladowy fondant z sosem wiśniowym Baked chocolate fondant with hot cherry sauce 23 PLN H zdrowa żywność / healthy food PL danie polskie / Polish food V danie wegetariańskie / vegetarian food
Propozycje specjalne Special offers Bufety niedzielne Sunday Brunch Bufet w formule nielimitowanej w godz. 12.30-16.00 All you can eat formula between 12.30 and 16.00 Muzyka na żywo w godz. 13.00-15.00 Live piano music between 13.00 and 15.00 68 PLN / osoba (person) Cena zawiera nielimitowane dania z bufetu i napoje bezalkoholowe oraz karafkę 0,5 l wina domowego dla 2 osób. Dzieci do lat 3 bezpłatnie, od 4 do 8 lat - 30 zł, od 9 lat - 68 zł Price includes unlimited buffet dishes and soft drinks as well as a carafe 0,5L of house wine per two persons. Children up to 3 years old - free of charge, from 4 to 8-30 zł, from 9-68 zł Steak Show Czwartki, od godz. 17.00 / Thursdays, as of 5 p.m. Najwyższa jakość smaku The highest quality of taste Płomienna oprawa Fiery setting Doskonałe wina do wyboru Excellent wines to choose Kulinarny komentarz A bunch of culinary comments
Hotel Rezydent Sopot Pl. Konstytucji 3 Maja 3 Tel. +48 58 55 55 904 /845 www.pasjami.com.pl