Restauracja czynna jest codziennie od 16.00 do 22.00 Restaurant is open daily from 16.00 to 22.00 Das Restaurant ist täglich von 16.00 bis 22.00 geöffnet. MENU Przystawki Wędzony łosoś na kruchej sałacie skropiony oliwą Smoked salmon with crispy lettuce, sprinkled with olive oil. Geräucherter Lachs auf knackigem Salat mit Olivenölbeträufelt Caprese pomidory z mozzarelą i świeżą bazylią w sosie balsamicznym Caprese tomatoes with mozzarela and fresh basil with balsamico sauce. Caprese - Tomaten mit Mozzarella und frischem Basilikum in Balsamico-Essig 19,00 PLN Śledź po Gdańsku w zalewie śmietanowej z cebulką i siekanym jabłkiem Gdańsk-style herring with cream marinade, onions and finely chopped apples Hering Danziger Art in Sahnesauce mit Zwiebel und gehackten Äpfeln 13,00 PLN Pieczywo czosnkowe z serem 2 szt Garlic bread with cheese 2 pcs. Knoblauchbrot mit Käse 2 St. 5,00 PLN
Sałatki i Dania Wegetariańskie Sałatka Cesarska z grillowanym kurczakiem, sałatą, suszonymi pomidorami i kukurydzą skropiona oliwą Caesar salad with grilled chicken, lettuce, dried tomatoes, and corn, sprinkled with olive oil. Kaiser Salat mit gegrilltem Hähnchen, Salat, getrockneten Tomaten und Mais, beträufelt mit Olivenöl Grillowane krewetki ułożonymi na sałacie, suszonymi pomidorami, orzechami nerkowca oraz grzankami Grilled shrimps placed on a salad leaf, dried tomatoes, cashew nuts and croutons. Gegrillten Garnelen auf Salat angeordnet getrockneten Tomaten, Cashew-Nüssen und Croutons Mieszanka sałat i warzyw (pomidor, ogórek, oliwki) z serem feta skropionym sosem vinegrett Vegetable salad (tomato, cucumber, olives) with feta and vinaigrette Gemischter Salat und Gemüse (Tomaten, Gurken, Oliven) mit Schafskäse und Vinaigrette 25,00 PLN 21,00 PLN Zapiekany ser Camembert z miksem sałat, grzankami i żurawiną Camembert cheese baked with Mix Salat leaves, croutons, and cranberries Gebackener Camembert mit Salat-Mix, Croutons und Preiselbeeren 25,00 PLN Warzywa na parze Steamed vegetables gedünstetes Gemüse 20,00 PLN
Zupa dnia/soup of the day/suppe des Tages Obsługa poinformuje Państwa o rodzaju zupy dnia. Please ask the waiter about the soup of the day Der Kellner informiert Sie über die Tagessuppe 10,00 PLN Dania rybne/fish dishes/ Fischgerichte Filet z dorsza smażony na złoto z dodatkiem bukietu surówek z frytkami Golden-fried cod fillet with fries and a selection of salads Kabeljaufilet Gold- Braun gebraten mit einem Bouquet von Salat und Pommes frites Łosoś grillowany w sosie winno-śmietanowym z warzywami na parze z pieczonymi ziemniakami Grilled salmon with wine-and-cream sauce, steamed vegetables and baked potatoes. Gegrillter Lachs in einer Wein-Sahne-Sauce mit Gemüse gedünstet und Bratkartoffeln Sola w sosie borowikowym z miksem sałat z puree ziemniaczanym Grilled salmon with puree and a selection mixed salads Sole in Steinpilzsoße mit mischen Salat mit Kartoffelpüree 29,00 PLN 35,00 PLN 32,00 PLN *Na życzenie zamieniamy dodatek w zestawie obiadowym. Do wyboru mamy: ziemniaki puree, frytki, ziemniaki pieczone, talarki, ryż, kaszę gryczaną, warzywa na parze *At the guest's request, we can change the side-dish in the dinner combo. The selection to choose from includes: puree, fries, baked potatoes, baked potato rings, rice, groats, steamed vegetables Auf Wunsch ändern wir Beilagen in Ihrem Menü. Zur Auswahl stehen: Kartoffelpüree, Pommes frites, Bratkartoffeln, Scheiben, Reis, Buchweizen, gedünstetes Gemüse
Potrawy z drobiu/poultry Dishes/Geflügelgerichte De Volaile z bukietem surówek ze świeżych warzyw z talarkami De Volaile cutlet with baked potato rings and a selection of fresh-vegetable salads De Volaile mit Pommes frites oder Bratkartoffeln und frischem Salat Pierś kurczaka faszerowana suszonymi pomidorami i bazylią na bukiecie sałat z zapiekanymi ziemniakami Chicken breast stuffed with dried tomatoes and basil, served with a selection of salads and fried potato. Hühnerbrust gefüllt mit getrockneten Tomaten und Basilikum auf einem Salatbouquet mit gebackenen Kartoffeln Kawałki kurczaka w sosie curry z ryżem i pieczarkami Chicken bits with curry sauce and mushrooms. Hähnchen in Curry-Sauce mit Reis und Champignons 28,00 PLN 31,00 PLN 25,00 PLN Potrawy z wieprzowiny/pork dishes/schweinefleisch Gerichte Panierowany kotlet schabowy z zapiekanymi ziemniakami i kapustą zasmażaną Breaded pork chop with mashed potatoes and fried cabbage Paniertes Schweinsschnitzel mit Kartoffelpüree und gebratenem Kohl Schab duszony w sosie jabłkowym z ziemniakami puree oraz kawałkami grillowanych jabłek z majerankiem Simmered pork loin with apple sauce, puree and roasted apple bits with marjoram Schweinelende in Apfelmus und Kartoffelpüree geschmort mit gegrillten Bratäpfeln und Majoran Polędwiczka wieprzowa na boczku z bukietem warzyw i ziemniakami puree Pork sirloin with bacon, a bouquet of vegetables and puree Schweinefilet mit Speck, Gemüsebouquet und Kartoffelpüree Karkówka grillowana z sosem czosnkowym z bukietem surówek ze świeżych warzyw i pieczonymi ziemniakami Grilled pork neck with Greek tzatziki, baked potatoes and a selection of fresh-vegetable salads Gegrillter Nackensteak mit griechischem Tzaziki, frischem Salat und Bratkartoffeln Żeberka w sosie własnym z pieczonymi ziemniakami i surówką Spare ribs with gravy, mashed potatoes and salad Spare Ribs mit Soße, Kartoffelpüree and Salat 29,00 PLN 33,00 PLN 35,00 PLN 32,00 PLN 32,00 PLN *Na życzenie zamieniamy dodatek w zestawie obiadowym. Do wyboru mamy: ziemniaki puree, frytki, ziemniaki pieczone, talarki, ryż, kaszę gryczaną, warzywa na parze *At the guest's request, we can change the side-dish in the dinner combo. The selection to choose from includes: puree, fries, baked potatoes, baked potato rings, rice, groats, steamed vegetables Auf Wunsch ändern wir Beilagen in Ihrem Menü. Zur Auswahl stehen: Kartoffelpüree, Pommes frites, Bratkartoffeln, Scheiben, Reis, Buchweizen, gedünstetes Gemüse
Potrawy z wołowiny/beef dishes/ Rindfleisch Gerichte Zrazy wołowe zawijane z kaszą gryczaną i korniszonem Beef rolls with groats and gherkins Rindsroulade mit Buchweizen und Gewürzgurke 32,00 PLN Stek z polędwicy wołowej z masłem czosnkowym i z sałatką wegetariańską oraz frytkami Beef sirloin steak with garlic butter, vegetarian salad and fries. Rumpsteak mit Kräuterbutter, vegetarischem Salat und Pommes frites 49,00 PLN Makarony/Pasta Spaghetti Bolognese Spaghetti Carbonara z boczkiem Carbonara Spaghetti with bacon Spaghetti Carbonara mit Speck 25,00 PLN 27,00 PLN Tagiatelle w sosie pieczarkowo-śmietanowym Tagiatellas with mushroom-and-cream sauce Tagliatelle in Champignon-Sahnesauce 24,00 PLN Pene z owocami morza, suszonymi pomidorami i kaparami Penne with seafood, dried tomatoes and caparis Penne mit Meeresfrüchten, getrockneten Tomaten und Kapern 36,00 PLN *Na życzenie zamieniamy dodatek w zestawie obiadowym. Do wyboru mamy: ziemniaki puree, frytki, ziemniaki pieczone, talarki, ryż, kaszę gryczaną, warzywa na parze *At the guest's request, we can change the side-dish in the dinner combo. The selection to choose from includes: puree, fries, baked potatoes, baked potato rings, rice, groats, steamed vegetables Auf Wunsch ändern wir Beilagen in Ihrem Menü. Zur Auswahl stehen: Kartoffelpüree, Pommes frites, Bratkartoffeln, Scheiben, Reis, Buchweizen, gedünstetes Gemüse
Pierogi/ Dumplings Pierogi ruskie ze śmietaną Russian-style dumplings with cream Teigtaschen mit Sauerrahm Pierogi z mięsem i zasmażaną cebulką Dumplings stuffed with meat and fried onions Knödel mit Fleisch und gebratenen Zwiebeln Pierogi z brokułami i szpinakiem z zasmażaną cebulką Dumplings stuffed with broccoli and fried onions Knödel mit Brokkoli gefüllt mit gebratenen Zwiebeln Desery/Desserts Naleśniki z lodami, owocami i bitą śmietaną w ciepłej polewie o smaku pomarańczowym Pancakes with ice-cream, fruit, whipped cream and hot orange topping Palatschinken mit Eis, Obst und Schlagsahne in einem warmen Orange-Sauce Puchar lodowy z owocami i polewą A cup of ice-cream with a topping Eis mit Früchten und Glasur 15,00 PLN Ciasto na ciepło z bitą śmietaną i polewą Hot cake with whipped cream and a topping Kuchen mit Schlagsahne und Glasur 12,00 PLN Mus truskawkowy z bitą śmietaną Strawberry mousse with whipped cream Erdbeer-Mousse mit Schlagsahne 13,00 PLN
Napoje gorące/hot drinks/ Heiße Getränke Kawa biała/czarna/black coffee/coffee with milk/kaffee mit/ohne Milch Espresso Espresso z bitą śmietaną/espresso with whipped cream/ Espresso mit Schlagsahne Cappuccino Kawa po irlandzku/irish coffee Kawa mrożona/iced coffee/ Eiskaffee Herbata/Tea/Tee Zielona herbata/green tea/ Grüner Tee Herbata owocowa/ Fruit tea/ Früchtetee Czekolada na gorąco/hot chocolate/heiße Schokolade Czekolada na gorąco z bitą śmietaną/hot chocolate with whipped cream Heiße Schokolade mit Schlagsahne 7,00 PLN 8,00 PLN 9,00 PLN 9,00 PLN 10,00 PLN 10,00 PLN 5,00 PLN 6,00 PLN 6,00 PLN 9,00 PLN 10,00 PLN Napoje zimne/cold drinks/ kalte Getränke Sok owocowy/ Fruit juice/fruchtsaft - Pomarańczowy/Orange juice/orangensaft, 6,00 PLN/250 ml - Jabłkowy/ Aple juice/apfelsaft - Czarna porzeczka/blackcurrant juice/ Schwarze Johannisbeeresaft Woda mineralna/mineral water/ Mineralwasser Coca Cola/Light/Zero Coca Cola Coca Cola Fanta Sprite Tonic Ice Tea brzoskwiniowa/ Peach/ Pfirsich, Cytrynowa/Lemon/Zitrone Napój energetyczny Tiger/ Energy drinks/ Energy Drink 5,00 PLN/250 ml 12,00 PLN /1 l 6,00 PLN/250 ml
Alkohole/ Alcohols/Alkohol Piwo/Beer/ Bier: Regionalny Browar AMBER:/ Domestic Beer Brand AMBER: Piwo żywe /butelkowane, niepasteryzowane/bottled, non-pasteurized/ Piwo Amber /butelkowane, niepasteryzowane/bottled, non-pasteurized/ Piwo Johannes /butelkowane, pasteryzowane/bottled, pasteurized/ Piwo Koźlak /butelkowane, pasteryzowane, ciemne/ 9,00 PLN/500 ml
Pozostałe Browary: Żywiec /butelkowane, pasteryzowane//bottled, pasteurized/ Tyskie /butelkowane, pasteryzowane//bottled, pasteurized/ Lech /butelkowane, pasteryzowane/ /bottled, pasteurized/ Heineken /butelkowane, pasteryzowane//bottled, pasteurized/ 10,00 PLN/500 ml Łomża /butelkowane, niepasteryzowane/ /bottled, non-pasteurized/ Guinness /butelkowane, pasteryzowane//bottled, pasteurized/ 11,00 PLN/500 ml Warka Strong /butelkowane, pasteryzowane//bottled, pasteurized/