- sich mit der rechtlichen und gesellschaftlichen Situation in beiden Ländern bekannt zu machen,

Podobne dokumenty
Deutsch polnischer Multiplikatorenaustausch "Begegnung in Europa"

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Steuerberaterin Ria Franke

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Deutsch-polnischer Workshop Interkulturelles Webdesign

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Program / Programm FotoMania II w Niemczech grudnia 2014 w Dreźnie Czwartek, 4 grudnia 2014 Od godz godz godz. 16.

Praca, gospodarka i sytuacja materialna. dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu

WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Heppenheim, den 19. November 2011

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Sperrung Stadtbrücke

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

EU-Net Oderpartnership

WYMIANA MŁODZIEŻY POLSKIEJ I NIEMIECKIEJ 2005r.

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

- %& #! &.& & ( # + % '/

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Erinnerung an die Opfer Pamięci Ofiar

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

PROGRAM WSPÓŁPRACY POMIĘDZY SZKOŁĄ PODSTAWOWĄ W TYMIENIU I SZKOŁĄ PODSTAWOWĄ IM. MAXA KIENITZ W BRITZ (NIEMCY)

PROPONOWANY PROGRAM MISTRZOSTW ŚWIATA MODELI KLAS FSR NAVIGA VORGESCHLAGENE PROGRAMM DER WELTMEISTERSCHAFT PROPOSED WORLD CHAMPIONSHIP PROGRAM

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Schiffsausflüge. Wycieczki statkiem. ab Swinemünde. ze Świnoujścia. Bansin Heringsdorf Ahlbeck Zinnowitz Rügen

Życie za granicą Studia

Platforma Dostawców VW

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Kultura Pamięci XX wieku w Polsce i w Niemczech

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Życie za granicą Studia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Język akademicki Wstęp

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..


EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Die Kunst rettet die Welt! Sztuka ratuje świat!

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

DPJW-Forum Von Nachbar zu Nachbar für Organisatoren der Jugendarbeit im

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka

Projekt COMENIUSC. ecommerce S2S. Lebenslanges Lernen

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Dolnośląskie Centrum Informacji Zawodowej i Doskonalenia Nauczycieli w Wałbrzychu

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży Deutsch-Polnisches Jugendwerk. Łódź, 15 listopada 2018 r.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Transkrypt:

Liebe Kolleginnen und Kollegen, sehr geehrte Damen und Herren, Wir möchten Sie herzlich zu unserer Lehrer- und Multiplikatorenfortbildung einladen, die vom 19.2.-23.2.2012 in Krzyzowa (Kreisau, Polen) stattfindet. Die deutschen Teilnehmer/innen werden in Polen eine polnische Kolleg/innengruppe treffen. Die An- und Abreise der deutschen Teilnehmer/innen erfolgt mit dem Reisebus ab Potsdam HBF (Treffpunkt dort 10.30 Uhr am Sonntag). Das Programm finden Sie weiter unten in dieser Einladung. Die Fortbildung wird durch die Schulämter als Lehrerfortbildung anerkannt. Die Fortbildung hat den Titel Nachbarn kennen lernen und richtet sich an alle Lehrer und Lehrerinnen und Multiplikatoren, die sich für unser Nachbarland interessieren bzw. sich im Bereich Schülerbegegnungen im Gedenkstättenbereich zwischen Polen und Brandenburg engagieren (wollen). Die Begegnung findet in einem fünftägigen Forum in der Stiftung für Europäische Verständigung in Kreisau/Niederschlesien statt. Es handelt sich dabei um das restaurierte Gut von Helmuth von Moltke. Im Rahmen der Begegnung werden auch eine Fahrt zur Gedenkstätte des KL Groß Rosen und eine Fahrt nach Breslau stattfinden. Die TeilnehmerInnen werden Gelegenheit haben - Kontakt mit Kolleginnen und Kollegen, Organisationen und Institutionen aufzunehmen, die Austauschprojekte mit jungen Menschen aus Polen und Deutschland durchführen möchten oder an einer Zusammenarbeit interessiert sind, - sich mit der rechtlichen und gesellschaftlichen Situation in beiden Ländern bekannt zu machen, - die formalen und finanziellen Möglichkeiten einer Zusammenarbeit zwischen Polen und Deutschland kennen zu lernen, - den Versuch zu unternehmen, neue Richtungen in der Entwicklung polnisch deutscher Schulbegegnungen auszuloten. Die einzelnen Programmpunkte während des Forums werden in Arbeitsgruppen oder im Plenum stattfinden. Besonderer Wert wird auf den praktischen Austausch im Hinblick auf die Vorbereitung und die Realisierung zukünftiger gemeinsamer Schul- und Jugendaustausch-projekte gelegt. Der Anmeldeschluss ist am 27.Januar 2012. Der Teilnehmerbetrag beträgt 80. Wir bitten um baldige Anmeldung, damit ein Platz garantiert werden kann. Henriette Fritzke, Gedenkstättenlehrerin GuM Sachsenhausen fritzke.holztechnik@web.de Elke Rosch, RAA Angermünde

Anmeldung - BITTE IN DRUCKBUCHSTABEN AUSFÜLLEN - Per Post an RAA Brandenburg oder Per Fax an Benzstraße 11/12 0331 / 747 80 20 14482 Potsdam Name: Hiermit melde ich mich verbindlich für die Deutsch-Polnische Lehrerfortbildung 2012 Nachbarn kennen lernen vom 19.-24.02.2012 in Kreisau/Polen an. Vorname: Anschrift privat: Email: Telefon privat/mobil: Unterrichtsfächer bzw. Arbeitsgebiet: Ich möchte in Kreisau ein eigenes Projekt vorstellen (nähere Angaben): Die Teilnahmegebühr in Höhe von 80 Euro überweise ich an: RAA Brandenburg, Kontonummer: 35 17 00 14 56, BLZ 160 500 00, Mittelbrandenburgische Sparkasse (MBS) Stichwort: Name, LFB Kreisau 2012.... Datum Unterschrift

Begegnungsprogram(m) spotkania Kreisau/Krzyżowa, 19. 23.02.2012 DEUTSCH POLNISCHES LEHRER- UND MULTIPLIKATORENSEMINAR P O L S K O-N I E M I E C K I E S E M I N A R I U M D L A N A U C Z Y C I E L I I M U L I P L I K A T O R Ó W Nachbarn kennenlernen / Poznajmy swoich sąsiadów ab/od. 17.00 19.02.2012 SONNTAG / NIEDZIELA Anreise nach Kreisau, Anmeldung / Przyjazd do Krzyżowej, zakwaterowanie 18.00-19.00 Abendessen / Kolacja 19.00-20.30 Begrüßung der Teilnehmer, Kennenlernen und Integrationsspiele, Austausch über Erwartungen an das Seminar/ Powitanie uczestników, gry zapoznawcze i integracyjne, wymiana oczekiwań wobec seminarium Treffpunkt Servisburo / Torhaus Biuro Obsługi Grup /Stróżówka Raum 207 / Schloß Sala 207 / pałac 07.45-08.45 Frühstück / Śniadanie 09:15-11.15 20.02.2012 MONTAG/ PONIEDZIAŁEK Rundgang durch Kreisau -Kreisau Gestern und Heute/ Spacer po Krzyżowej -Krzyżowa wczoraj i dzisiaj 11:15-11:45 Kaffeepause/ Przerwa kawowa 11.45-13.00 Programmangebot der IJBS Kreisau/ Przedstawienie oferty programowej MDSM Krzyżowa 13.00-14.00 Mittagessen / Obiad 15.00-16.30 Austausch über bereits bestehende Projekte/ Wymiana dotycząca aktualnie prowadzonych projektów Raum 207 / Schloß Sala 207 / pałac 16.30-17.00 Kaffeepause/ Przerwa na kawę Raum 207 / Schloß 17.00-18.30 18.30-19.30 Austausch über bereits bestehende Projekte/ Wymiana dotycząca aktualnie prowadzonych projektów

20.00 Abendessen / Kolacja Brieflesungen und Diskussion im Berghaus/ Czytanie listów i dyskusja w domu na wzgórzu 07.45-08.45 Frühstück/Śniadanie 9.00-11.20 11.40 20:30 21.02.2012 DIENSTAG / WTOREK Informationen zum deutschen und polnischen Bildungssystems und zur Finanzierung von Schülerbegegnungen / Informacje odnośnie plskiego i niemieckiego systemu edukacji oraz na temat sposobów finansowania wymiany szkolnej Fahrt nach Breslau (Besichtigung der Altstadt und des jüdischen Friedhofes), Abendbrot in eigener Verantwortung / Całodniowa wycieczka do Wrocławia (Zwiedzanie starego miasta i cmentarza żydowskiego, kolacja we własnym zakresie) Gemeinsamer Abend, Zeit für Gespräche, Kontakte, Pläne evtl. ein Museumsbesuch,Theater- oder Konzertbesuch/ Wspólny wieczór, czas na rozmowy, kontakty, plany ewentualnie zwiedzanie muzum, wyjście do teatru lub na koncert 22.02.2012 MITTWOCH / ŚRODA 07.45-08.45 Frühstück/Śniadanie Besuch der Gedenkstätte des KL Groß Rosen/ 09.45 Zwiedzanie miejsca pamięci obozu koncentracyjnego w Rogoźnicy 13.00-14.00 Mittagessen / Obiad 15.00-16.00 Workshop: Widerstand in der NS-Zeit/ Warsztat: Opór w czasach nazizmu 16.00-16.30 Kaffeepause/ Przerwa kawowa

16.30-18.00 Workshop: Widerstand in der NS-Zeit/ Warsztat: Opór w czasach nazizmu 18.00-19.00 Abendessen / Kolacja 20.00 Deutsch-polnischer Anschlussabend/ Polsko-niemieckiego wieczor pożegnalnegy 23.02.2012 DONNERSTAG / CZWARTEK 07.45-08.45 Frühstück/Śniadanie Breslau/Wrocław 09.30-10.30 Auswertung der Begegnung/ Ewaluacja spotkania 11.00 ca.13.30 Fahrt nach Schweidnitz, Besichtigung der Friedenskirche, selbstorganisiertes Mittagessen/ Zwiedzanie Kościoła Pokoju w Świdnicy, obiad we własnym zakresie Abfahrt der Teilnehmer/ Wyjazd uczestników opieka mdsm / betreuung ijbs: bartlomiej gasiulewicz Program współfinansowany ze środków PNWM. Das Programm wird aus Mitteln des DPJW und des Landes Brandenburg (MBJS) gefördert.