Instrukcja Obsługi. Siłowniki pneumatyczne tłokowe serii TN Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3. Montaż. 4.

Podobne dokumenty
PN9330. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika PN9200EH

PN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Zawór upustowy typ 620

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

/6 IM-P PL

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

SPIRA-TROL KE / KL / KF Zawory regulacyjne DN15-100, PN25 / PN40

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55

Instrukcja Obsługi. TD62LM i TD62M Odwadniacze termodynamiczne z wymiennym gniazdem. 1. Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3.

Instrukcja Obsługi. EP500S Pozycjoner elektropneumatyczny, wersja standard. IM-P PL CH Issue Bezpieczeństwo

Arkusz informacyjny. Opis

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym, nastawa zmienna

Instrukcja Obsługi. CP30 Czujnik przewodności. 1. Bezpieczeństwo. 2. Ogólne informacje o urządzeniu. 3. Montaż mechaniczny. 4. Instalacja elektryczna

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Materiał : Stal nierdzewna

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

TD120M Odwadniacz termodynamiczny dla wysokich ciśnień. Instrukcja Obsługi

BVA300 Siłowniki pneumatyczne do zaworów kulowych

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

ZAWORY STEROWANE SERII RV-FLUID

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

Wymiana układu hydraulicznego

Klapy odcinające PN6

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Materiał : Korpus żeliwny

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,

Building Technologies Division

Nakrętka zaciskowa KTR

Materiał : Korpus żeliwny

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Arkusz informacyjny. Opis

3/2-drogowy zawór kulowy typ 23

Instrukcja Obsługi. DEP Zawory nadmiarowe membranowe. 1. Bezpieczeństwo pracy. 2. Informacje o urządzeniu. 3. Montaż i uruchomienie

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320

Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)

Zawór membranowy typ 14

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM

Materiał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Siłowniki pneumatyczne typ 3271 i typ Powierzchnia membrany siłownika: 175 cm² i 750 cm²

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

Seria L9. Przepustnice motylkowe typu LUG. Obszary zastosowań. Zawory odcinające. PRZEMYSŁ POŻARNICTWO

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) AVPQ - na powrót, nastawa zmienna AVPQ 4 - na zasilanie, nastawa zmienna

Instrukcja Obsługi. SV615 Zawory bezpieczeństwa

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Dodatek do instrukcji obsługi

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Transkrypt:

IM-P327-02 PL CH Issue 2 Siłowniki pneumatyczne tłokowe serii TN2000 Instrukcja Obsługi 1. Bezpieczeństwo 2. Ogólne informacje o urządzeniu 3. Montaż 4. Konserwacja 5. Części zamienne 1

2

1. Bezpieczeństwo Gwarancją bezpiecznej eksploatacji urządzenia jest jego prawidłowy montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja, które to czynności powinny być wykonywane przez należycie przeszkolony personel (patrz rozdział 1.11), zgodnie z niniejszą instrukcją. Ponadto należy przestrzegać ogólnych zasad montażu i bezpieczeństwa dotyczących rurociągów i instalacji, oraz stosować odpowiednie narzędzia i środki bezpieczeństwa. 1.1 Stosowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem Kierując się informacjami podanymi w instrukcji obsługi, na tabliczce znamionowej urządzenia oraz w karcie katalogowej, upewnij się, że dane urządzenie jest przeznaczone do zamierzonego zastosowania. To urządzenie spełnia wymagania Europejskiej Dyrektywy Ciśnieniowej PED 97/23/EC. Urządzenie Gazy Grupy 1 Ciecze Grupy 1 Gazy Grupy 2 TN2000 - - 2 - Ciecze Grupy 2 i) Urządzenia zostały zaprojektowane specjalnie do pracy ze sprężonym powietrzem, które zalicza się do Grupy 2 zgodnie z treścią Dyrektywy. Stosowanie urządzeń dla innych płynów może być możliwe, jednak rozważając taki przypadek, należy najpierw skontaktować się z firmą Spirax Sarco w celu potwierdzenia przydatności urządzenia do zamierzonego zastosowania. ii) Sprawdź, czy materiał urządzenia jest odpowiedni dla zamierzonego zastosowania, oraz czy ciśnienie i temperatura w miejscu zastosowania nie przekroczą minimalnych i maksymalnych wartości dopuszczalnych dla urządzenia. Jeżeli parametry dopuszczalne urządzenia są niższe niż instalacji, w której urządzenie ma być zamontowane, lub awaria urządzenia mogłaby doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu ciśnienia lub temperatury, trzeba dodatkowo zastosować odpowiednie urządzenie zabezpieczające. iii) Urządzenia Spirax Sarco nie zostały zaprojektowane w sposób gwarantujący odporność na skrajne naprężenia, jakie mogą być wywoływane przez instalacje, w których są montowane. Osoba wykonująca montaż urządzenia w instalacji jest odpowiedzialna za ocenę ryzyka powstania takich naprężeń, a także podjęcie stosownych środków zaradczych dla ich zminimalizowania. 1.2 Dostęp Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapewnij bezpieczny dostęp do niego, a w razie potrzeby również podest roboczy (odpowiednio zabezpieczony). W razie konieczności, zapewnij odpowiednie urządzenie podnośnikowe. 1.3 Oświetlenie Zapewnij odpowiednie oświetlenie miejsca pracy, szczególnie przy wykonywaniu precyzyjnych lub skomplikowanych czynności. 1.4 Niebezpieczne ciecze lub gazy w rurociągu Sprawdź, jaki czynnik znajduje się aktualnie w rurociągu, lub mógł znajdować się w nim jakiś czas temu. Zwróć szczególną uwagę na substancje łatwopalne, niebezpieczne dla zdrowia, bądź o skrajnych (wysokich / niskich) temperaturach. 1.5 Niebezpieczne środowisko w otoczeniu urządzenia Zwracaj szczególną uwagę na: strefy zagrożenia wybuchem, brak tlenu (np. w zbiornikach, wykopach), niebezpieczne gazy, skrajne temperatury, gorące powierzchnie, zagrożenie pożarowe i rozpuszczalniki. 3

1.6 Wpływ prac na całą instalację Przeanalizuj wpływ planowanych prac na całą instalację. Czy jakiekolwiek zaplanowane czynności (np. zamknięcie zaworów odcinających, odcięcie zasilania elektrycznego) mogą spowodować zagrożenie dla innych elementów instalacji lub pracowników? Zagrożenie może być spowodowane przez zamknięcie odpowietrzeń, wyłączenie urządzeń zabezpieczających, czy też wyłączenie urządzeń sterujących lub alarmowych. Zawory odcinające należy zamykać i otwierać stopniowo, wygrzewając powoli całą instalację - aby uniknąć awarii wywołanych uderzeniem wodnym lub szokiem termicznym. 1.7 Układy pod ciśnieniem Należy zapewnić, że ciśnienie, jakie pozostaje w instalacji, jest w sposób bezpieczny obniżone do poziomu ciśnienia atmosferycznego. Rozważ możliwość podwójnego odizolowania (podwójne odcięcia i spusty) oraz zablokowania lub oznakowania zamkniętych zaworów. Nawet gdy manometr wskazuje ciśnienie zerowe, nie należy zakładać, że nastąpiło całkowite rozładowanie ciśnienia w instalacji. 1.8 Temperatura Aby uniknąć poparzeń, po zamknięciu instalacji należy odczekać z rozpoczęciem pracy do czasu, aż temperatura spadnie do bezpiecznego poziomu. 1.9 Narzędzia i materiały Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że masz do dyspozycji wszystkie niezbędne narzędzia i materiały. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych Spirax Sarco. 1.10 Odzież ochronna Weź pod uwagę, czy ty i/lub inne osoby przebywające w pobliżu wymagają stosowania odzieży ochronnej, zabezpieczającej przed zagrożeniami związanymi, na przykład, z substancjami chemicznymi, wysokimi/niskimi temperaturami, promieniowaniem, hałasem, spadającymi przedmiotami oraz potencjalnymi urazami oczu i twarzy. 1.11 Pozwolenie na pracę Wszystkie prace muszą być wykonywane przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia lub być nadzorowane przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia. Pracowników zajmujących się montażem i obsługą należy przeszkolić w zakresie prawidłowej eksploatacji urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi. Tam, gdzie obowiązuje formalny system zezwoleń na wykonanie prac, należy go przestrzegać. Jeśli taki system nie obowiązuje, zaleca się, aby osoba odpowiedzialna posiadała informacje na temat wykonywanych prac oraz, w miarę potrzeby, aby miała do dyspozycji osobę odpowiedzialną głównie za kwestie bezpieczeństwa. W razie potrzeby teren robót należy oznakować znakami ostrzegawczymi. 1.12 Rozładunek i transport Ręczne przenoszenie dużych i/lub ciężkich przedmiotów może być przyczyną urazów. Podnoszenie, pchanie, ciągnięcie, przenoszenie lub podpieranie ładunku własnym ciałem może w szczególności przyczynić się do urazów pleców. Zaleca się najpierw dokonać oceny zagrożeń związanych z realizacją określonego zadania, a także cech indywidualnych danej osoby, ładunku oraz otoczenia, w którym wykonywana jest praca, i korzystać z odpowiednich metod transportu bliskiego w zależności od okoliczności realizacji zadania. 4

1.13 Zagrożenia pośrednie W niektórych przypadkach urządzenie jest dostarczane ze wstępnie napiętą sprężyną. Przy otwieraniu obudowy sprężyny takiego urządzenia trzeba ściśle przestrzegać procedury podanej w instrukcji obsługi. 1.14 Zamarzanie Urządzenia, które nie odwadniają się samoczynnie, należy zabezpieczyć przed uszkodzeniem na skutek zamarznięcia - o ile będą zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0 C. 1.15 Utylizacja Przed demontażem urządzenia trzeba najpierw poluzować sprężynę (o ile jest zamontowana). Urządzenie nadaje się do recyklingu, a z jego utylizacją nie wiąże się jakiekolwiek zagrożenie środowiskowe, pod warunkiem zachowania należytej staranności. Specjalnej uwagi i indywidualnej utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami wymagają elementy wykonane z następujących tworzyw: teflon (PTFE) polietylen polichlorek winylu (PCW) rurki kompozytowe O-ringi fluorowęglowe Ostrzeżenie: Nie wolno spalać O-ringów, gdyż utworzyłby się kwas fluorowodorowy. 1.16 Zwrot urządzeń Zgodnie z europejskimi przepisami dot. BHP i ochrony środowiska, klienci zwracający urządzenia do Spirax Sarco zobowiązani są podać informacje na temat jakichkolwiek zagrożeń, a także środków ostrożności wymaganych w związku z niebezpieczeństwem skażenia lub uszkodzenia mechanicznego, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, bezpieczeństwa lub środowiska naturalnego. Informacje te muszą być złożone na piśmie, a w razie występowania substancji niebezpiecznych lub potencjalnie niebezpiecznych, muszą też być dostarczone ich Karty Charakterystyki Substancji Niebezpiecznej. 5

2. Ogólne informacje o urządzeniu 2.1 Opis Pneumatyczne siłowniki tłokowe serii TN2000 przeznaczone są do współpracy z zaworami regulacyjnymi SPIRA-TROL o średnicach DN125 do DN200. Dostępne są trzy wersje siłowników: jednostronnego działania (ze sprężyną), dwustronnego działania (ze sprężyną), dwustronnego działania (bez sprężyny). Dzięki temu możliwe jest dopasowanie siłownika do wymagań zaworów pracujących przy różnych różnicach ciśnień, w rozmaitych aplikacjach. 2.2 Dane techniczne Zakres temperatury Maksymalne ciśnienie powietrza zasilającego Przyłącze powietrza zasilającego Skok siłownika -15 C do +110 C 10 bar m " NPT 70 mm 2.3 Materiały Poz. część materiał 1 jarzmo żeliwo sferoidalne 2 dolna pokrywa cylindra żeliwo sferoidalne BS EN 1563 GJS 400 18U-LT 3 górna pokrywa cylindra żeliwo sferoidalne BS EN 1563 GJS 400 18U-LT 4 cylinder rura kompozytowa 5 tłok żeliwo sferoidalne 6 sprężyna stal chromowo-wanadowa 7 wrzeciono stal nierdzewna 8 tuleja wrzeciona stal węglowa (platerowana) 9 przeciwnakrętka M27 stal węglowa (platerowana) 10 wkładka łożyskująco-uszczelniająca stal węglowa (platerowana) 11 wskaźnik położenia stal nierdzewna 12 górna część łącznika stal węglowa (platerowana) 13 dolna cześć łącznika stal węglowa (platerowana) 14 tuleja łącznika stal nierdzewna 15 pierścień zgarniający poliuretan 16 tuleja łożyskująca kompozyt PTFE / stal 17 długa nakrętka stal węglowa (platerowana) 18 pręt gwintowany (do długiej nakrętki) stal węglowa (platerowana) 19 pręt gwintowany M12 stal węglowa (platerowana) 20 korek odpowietrzający 3/8" NPT polietylen (nie pokazany na rys.) 21 osłona polichlorek winylu (PCW) 22 podziałka stal nierdzewna 23 nakrętka M12 stal węglowa (platerowana) 24 przeciwnakrętka M20 stal nierdzewna 25 śruba łącznika stal węglowa (platerowana) 26 śruba M12 stal nierdzewna 27 wkręt stal węglowa (platerowana) 28 nakrętka M2,5 stal węglowa (platerowana) 29 O-ring Viton 30 O-ring Viton 31 O-ring Viton 32 podkładka sprężysta M12 stal węglowa (platerowana) 33 podkładka sprężysta M10 stal węglowa (platerowana) 6

Uwaga: Przy podnoszeniu siłownika należy korzystać z zawiesi, mocując je wyłącznie do uchwytów oznaczonych X1 do X4. 21 23 32 15 X1 X4 3 16 10 31 19 9 18 8 29 4 17 6 5 30 31 2 10 16 26 7 X2 X3 15 22, 27, 28 1 25 33 12 24 14 11 13 Rys. 1 7

3. Montaż Zachowaj ostrożność: Uchwytów do zawiesi (oznaczonych X na Rys. 2) nie wolno wykorzystywać do podnoszenia zmontowanego zespołu zawór + siłownik. Uchwyty mogą być używane jedynie do stabilizowania zespołu. Zespół zawór z siłownikiem musi mieć zapewnione właściwe podparcie. Więcej informacji na temat zaworów można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi. Szczegóły dotyczące ciśnienia różnicowego dla zaworów SPIRA-TROL można znaleźć w odpowiednich kartach katalogowych siłowników. Siłowniki należy instalować w pozycji umożliwiającej swobodny dostęp do siłownika i zaworu w celu konserwacji. Preferowany jest montaż z siłownikiem u góry - nad zaworem i rurociągiem; albo z siłownikiem w poziomie - z boku rurociągu (wtedy niezbędne jest wykonanie konstrukcji wsporczej pod siłownik), patrz Rys. 2. siłownik pionowo nad rurociągiem siłownik poziomo siłownik pionowo z boku rurociągu (przy tej pozycji montażu pod rurociągiem niezbędna jest konstrukcja wsporcza pod siłownik) pozycja optymalna Rys. 2 Sprężone powietrze zasilające siłownik musi być "suche i bezolejowe". W warunkach wysokich temperatur czynnika roboczego, należy izolować zarówno rurociąg jak i zawór regulacyjny, aby chronić siłownik (i pozycjoner - zwykle jest zamontowany na siłowniku). Uwaga: Siłownik nie może być montowany na zaworze regulacyjnym starszej generacji. Zachowaj ostrożność: Jeżeli siłownik jest zamontowany poziomo, sprężone powietrze musi być podłączone w najniższym punkcie siłownika. Ostrzeżenie: Ciśnienie należy doprowadzić do cylindra siłownika po przeciwnej stronie tłoka niż jest zamontowana sprężyna. Korek odpowietrzający obudowę nie może być zablokowany. Jeżeli zespół zawór + siłownik ma być montowany z siłownikiem w poziomie, niezbędne jest wykonanie odpowiedniej konstrukcji wsporczej pod siłownik. 3.1 Montaż siłowników TN2000 SE, DE i DA na zaworze Odkręć dolną część łącznika (13). - - - Upewnij się, że podziałka (22) jest z tej samej strony co tabliczka znamionowa zaworu. - Podaj na siłownik sprężone powietrze o ciśnieniu wymaganym do ustawienia wrzeciona (7) w pozycji połowy skoku. Pchnij ręką trzpień zaworu w dół, aby grzybek na pewno osiadł na gnieździe. Umieść jarzmo siłownika na pokrywie zaworu i dokręć śruby zabezpieczające A momentem siły 40 Nm. Przekręć nakrętkę B w dół, do najniższego położenia na trzpieniu zaworu. Nakręć dolną część łącznika (13) na trzpień zaworu, zachowaj ostrożność aby gwint trzpienia zaworu nie wystawał ponad łącznik. Poluzuj przeciwnakrętkę (24) i wkręć tuleję łącznika (14) 3 obroty do góry, następnie odłącz sprężone powietrze. 8

7 24 14 25 i 33 12 13 11 22 A jarzmo siłownika trzpień zaworu B pokrywa zaworu Rys. 3 Odkręcaj tuleję łącznika (14), aż do zetknięcia górnej i dolnej części łącznika (12 i 13). - - Ponownie podaj na siłownik sprężone powietrze (aby unieść wrzeciono 7), obróć tuleję łącznika (14) o 180 w kierunku przesunięcia do dołu. Odłącz sprężone powietrze pozwalając na zetknięcie się obu części łącznika (w ten sposób gniazdo zaworu zostanie wstępnie obciążone). Dopasuj wskaźnik położenia (11), podkładki sprężyste (33) i śruby łącznika (25), dokręć śruby momentem siły 40 Nm. Unieś wrzeciono (7) do pozycji połowy skoku. Dociągnij przeciwnakrętkę trzpienia B momentem siły 40 Nm. Dociągnij przeciwnakrętkę wrzeciona (24) momentem siły 40 Nm. 9

3.2 Montaż siłowników TN2000 SR i DR na zaworze Odkręć dolną część łącznika (13). - - - - Pchnij ręką trzpień zaworu w dół, aby grzybek na pewno osiadł na gnieździe. - Upewnij się, że podziałka (22) jest z tej samej strony co tabliczka znamionowa zaworu. - Umieść jarzmo siłownika na pokrywie zaworu i dokręć śruby zabezpieczające A momentem siły 40 Nm. Przekręć nakrętkę B w dół, do najniższego położenia na trzpieniu zaworu. Nakręć dolną część łącznika (13) na trzpień zaworu, zachowaj ostrożność aby gwint trzpienia zaworu nie wystawał ponad łącznik. Poluzuj przeciwnakrętkę (24) i wkręcaj tuleję łącznika (14) do góry, aż do wyrównania dolnej płaszczyzny łącznika z wrzecionem, następnie podaj sprężone powietrze na siłownik. Po całkowitym wysunięciu wrzeciona siłownika, odkręcaj tuleję łącznika (14), aż do zetknięcia górnej i dolnej części łącznika. Zmniejsz ciśnienie powietrza podawanego na siłownik (aby unieść wrzeciono), obróć tuleję łącznika (14) o 180 w kierunku przesunięcia do dołu. Zwiększ ciśnienie powietrza, aby obie części łącznika ponownie zetknęły się; dopasuj wskaźnik położenia (11), podkładki sprężyste (33) i śruby łącznika (25), dokręć śruby momentem siły 40 Nm. Zmniejsz ciśnienie powietrza i dociągnij przeciwnakrętkę wrzeciona (24) momentem siły 40 Nm. Dociągnij przeciwnakrętkę trzpienia B momentem siły 40 Nm. 4. Konserwacja Uwaga: Podczas instalacji i konserwacji urządzeń, należy bezwzględnie przestrzegać przepisów BHP. Ostrzeżenia: 1. Ze względu na dużą masę urządzenia, należy zapewnić odpowiedni sprzęt podnoszący. 2. W siłowniku znajduje się wstępnie napięta sprężyna. 3. Potrzebne jest specjalne narzędzie. 4. Stosować wyłącznie POLYLUB GLY 801 (smar specjalny). Siłowniki serii TN2000 nie wymagają specjalnej konserwacji, natomiast należy okresowo kontrolować ich stan, gdyż zawierają elementy zużywające się podczas normalnej eksploatacji (jak np. O-ringi uszczelniające). Dla osiągnięcia satysfakcjonującej eksploatacji urządzenia należy zapewnić, że sprężone powietrze zasilające siłownik jest filtrowane, suche i niezaolejone. Jeżeli zajdzie konieczność wymiany części zamiennych, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. 4.1 Demontaż siłownika z zaworu: Uwaga: Jeżeli siłownik jest wyposażony w napęd ręczny, najpierw zdemontuj go - zgodnie z instrukcjami w rozdziale 4.6 lub 4.7. Podaj na siłownik sprężone powietrze o ciśnieniu wymaganym do ustawienia go w pozycji połowy skoku. Poluzuj przeciwnakrętkę B i zdemontuj dolną część łącznika (13). 10

Poluzuj, a następnie wykręć śruby łącznika i podkładki sprężyste (25 i 33). Uwaga: Trzpień zaworu z dolną częścią łącznika przesunie się do dołu, aż grzybek zaworu osiądzie na gnieździe. Odkręć dolną część łącznika (13). Odłącz sprężone powietrze. Poluzuj, a następnie wykręć śruby A. 7 24 14 25 i 33 12 13 11 22 A jarzmo siłownika trzpień zaworu B pokrywa zaworu Rys. 4 11

4.2 Wymiana O-ringów (siłowniki SE i DE) Uwaga: Zdemontuj siłownik z zaworu, zgodnie z instrukcjami w rozdziale 4.1. Uwaga: Pięć długich nakrętek (17) umożliwia bezpieczne zwolnienie napięcia sprężyny. Odkręca się je na końcu, luzując równomiernie. Poluzuj i odkręć 5 nakrętek i podkładek (23 i 32) z prętów gwintowanych (19). Poluzuj i odkręć pozostałe, długie nakrętki (17), patrz uwaga powyżej. Zdejmij górną pokrywę cylindra (3), uważając, aby nie uszkodzić tulei łożyskującej (16) i uszczelnienia (15). Wyjmij sprężynę (6) (nie dotyczy siłowników w wersji DA). Wyjmij cylinder (4). Jeżeli mają być wymienione uszczelnienia tulei łożyskujących, zdemontuj wrzeciono (7) aby wymienić dolne uszczelnienie (15). Wymień O-ringi na nowe (29, 30 i 31). Złóż ponownie siłownik, według poniżej procedury: Zachowaj ostrożność: Dla zapewnienia płynnej pracy tłoka, musi być zastosowany smar specjalny POLYLUB GLY 801. Zamontuj wrzeciono (7) - jeśli było zdemontowane. Nanieś smar na wewnętrzną powierzchnię cylindra (4) i tulei łożyskujących (10) (ok. 100 mm wysokości cylindra ma kontakt z tłokiem). Opuść cylinder (4) na dolną pokrywę (2). Załóż narzędzie prowadzące (specjalne narzędzie) na koniec wrzeciona. Załóż sprężynę (6). Załóż górną pokrywę cylindra (3) przez narzędzie prowadzące, uważając, aby nie uszkodzić tulei łożyskującej (16) i uszczelnienia (15). Nakręć 5 długich nakrętek (17) na pręty gwintowane (18), upewniając się, że podkładki sprężyste (32) są na miejscu, następnie dokręcaj równomiernie nakrętki (23) aby naciągnąć cylinder (4) na dolną pokrywę. Dociągnij nakrętki momentem siły 30 Nm. Skręć pozostałe pręty, podkładki i nakrętki (19, 23, 32) i dociągnij momentem siły 30 Nm. Zamontuj siłownik na zaworze, zgodnie z instrukcjami w rozdziale 3.1. 23 3 18 10 4 6 5 szt. długich nakrętek 17 31 7 32 31 29 19 30 2 16 15 Rys. 5 TN2000E 12

4.3 Wymiana O-ringów (siłowniki SR i DR) Uwaga: Zdemontuj siłownik z zaworu, zgodnie z instrukcjami w rozdziale 4.1. Uwaga: Pięć długich nakrętek (17) umożliwia bezpieczne zwolnienie napięcia sprężyny. Odkręca się je na końcu, luzując równomiernie. Poluzuj i wykręć tuleję łącznika (14), patrz Rys. 4. Poluzuj i odkręć 5 nakrętek i podkładek (23 i 32) z prętów gwintowanych (19). Równomiernie poluzuj i odkręć pozostałe, długie nakrętki (17), patrz uwaga powyżej. Zdejmij górną pokrywę cylindra (3), uważając, aby nie uszkodzić tulei łożyskującej (16) i uszczelnienia (15). Zdemontuj zespół tłoka (5, 7, 8 i 9). Wyjmij cylinder (4). Wymień O-ringi na nowe (30 i 31). Złóż ponownie siłownik, według poniżej procedury: Zachowaj ostrożność: Dla zapewnienia płynnej pracy tłoka, musi być zastosowany smar specjalny POLYLUB GLY 801. Nanieś smar na wewnętrzną powierzchnię cylindra (4) i tulei łożyskujących (10) (ok. 100 mm wysokości cylindra ma kontakt z tłokiem). Opuść cylinder (4) na dolną pokrywę (2). Opuść zespół tłoka (5, 7, 8 i 9) do siłownika, zwracając uwagę, aby nie uszkodzić tulei łożyskującej (16) i uszczelnienia (15). Załóż górną pokrywę cylindra (3), uważając, aby nie uszkodzić tulei łożyskującej (16) i uszczelnienia (15). Nakręć 5 długich nakrętek (17) na pręty gwintowane (18), upewniając się, że podkładki sprężyste (32) są na miejscu, następnie dokręcaj równomiernie nakrętki (23) aby wciągnąć zespół tłoka do cylindra (4) i cyliner (4) na dolną i górną pokrywę (2 i 3). Dociągnij nakrętki momentem siły 30 Nm. Skręć pozostałe pręty, podkładki i nakrętki (19, 32, i 23) i dociągnij momentem siły 30 Nm. Zamontuj siłownik na zaworze, zgodnie z instrukcjami w rozdziale 3.2. 15 i 16 9 31 30 5 3 17 5 szt. długich nakrętek 19 18 4 8 7 6 31 23 Rys. 6 TN2000R 15 i 16 32 2 13

4.4 Montaż napędu ręcznego do siłownika TN2000RH Zdejmij osłonę (21) z siłownika, patrz Rys. 11. - Włóż popychacz E i dokręć śrubę zabezpieczającą B. Upewnij się, że wskaźnik jest w najwyższym położeniu. Nasuń zespół napędu ręcznego A na górną część wrzeciona. Wkręć śruby zabezpieczające D i dociągnij momentem 50 Nm. Załóż osłonę przeciwpyłową C. - Zdejmij osłonę przeciwpyłową C z górnej części zespołu napędu ręcznego. 4.4.1 Demontaż napędu ręcznego z siłownika TN2000RH Upewnij się, że wskaźnik jest w najwyższym położeniu. Poluzuj i wykręć 4 śruby zabezpieczające D. Zdemontuj zespół napędu ręcznego. Rys. 11 TN2000RH C B A wskaźnik E D 14

4.5 Montaż napędu ręcznego do siłownika TN2000EH Zdejmij osłonę (21) z siłownika, patrz Rys. 12. - - - Zdejmij osłonę przeciwpyłową C z górnej części zespołu napędu ręcznego. - Nasuń element dystansujący F na wrzeciono i umieść go na wkładce łożyskująco - uszczelniającej. Upewnij się, że wskaźnik jest w najniższym położeniu. Nasuń zespół napędu ręcznego A. Wkręć śruby zabezpieczające D i dociągnij momentem 50 Nm. Wkręć i dociągnij śrubę zabezpieczającą B. Załóż osłonę przeciwpyłową C. Rys. 12 TN2000EH 4.5.1 Demontaż napędu ręcznego z siłownika TN2000EH Upewnij się, że wskaźnik jest w najniższym położeniu. Zdejmij osłonę przeciwpyłową C. Poluzuj i wykręć śrubę zabezpieczającą B. Poluzuj i wykręć 4 śruby zabezpieczające D. Zdemontuj zespół napędu ręcznego C A B wskaźnik D F 15

5. Części zamienne Dostępne części zamienne są wspólne dla wszystkich wersji siłowników, opisanych w niniejszej instrukcji. Elementy siłownika nie wymienione w tabeli poniżej, nie są dostępne jako części zamienne. zestaw uszczelnień O-ring 15, 29, 30, 31 zestaw wskaźnika położenia 22, 27, 28 sprężyna 6 napęd ręczny zestaw przyłączeniowy EH zestaw przyłączeniowy RH Przy zamawianiu części prosimy używać określeń podanych wyżej, a także podać typ siłownika. Przykład: Zestaw uszczelnień O-ring do siłownika TN2277SE. A B C A B A Rys. 13 C Rys. 14 16

6 15, 29, 30 i 31 22, 27 i 28 Rys. 15 17

18

19

20 Spirax Sarco Sp. z o.o. ul. Jutrzenki 98 02-230 Warszawa T (22) 853 35 88 F (22) 847 63 67 biuro@pl.spiraxsarco.com serwis@pl.spiraxsarco.com www.spiraxsarco.com/global/pl