Instrukcja obsługi NIBE FLM

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE ERS

Instrukcja obsługi HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16

Instrukcja obsługi F2040 6, 8, 12, 16

Instrukcja obsługi NIBE F2040. Pompa ciepła powietrze/woda. 8, 12, 16 kw UHB PL LEK LEK

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Pompa ciepła powietrze/ woda NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instrukcja obsługi NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16

Instrukcja instalatora VPB/VPBS

Instrukcja Użytkownika NIBE F130 Pompa ciepła wody gorącej

Instrukcja obsługi NIBE F2040 8, 12, 16 kw

Instrukcja instalatora NIBE ERS

Instrukcja obsługi i montażu. UKVS UKVS UKVS UKVS Zbiornik buforowy z wężownicą

Instrukcja instalatora NIBE ERS

Instrukcja instalatora

Instrukcja użytkownika NIBE F2300 Pompa ciepła typu powietrze woda

Instrukcja obsługi NIBE F2030

Instrukcja obsługi NIBE F1245

Instrukcja obsługi NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instrukcja obsługi NIBE F1226

Instrukcja obsługi NIBE F1145. Gruntowa pompa ciepła UHB PL

Instrukcja instalatora NIBE FLM

Instrukcja obsługi NIBE F1155PC

Instrukcja obsługi NIBE VVM 500

Instrukcja obsługi NIBE VVM 310. Moduł wewnętrzny UHB PL

Instrukcja instalatora Zestaw solarny PV

Instrukcja obsługi NIBE F2300

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20

Instrukcja instalatora EME 20

Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła Danfoss DHP-R

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40

Instrukcja użytkownika NIBE Uplink

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40

Instrukcja obsługi NIBE SMO 20

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44

Instrukcja instalatora SMO 40

Instrukcja obsługi NIBE VVM 320

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

Instrukcja instalatora

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja instalatora SMO 40

Odnawialne źródła energii - pompy ciepła

Instrukcja instalatora Moduł komunikacyjny SMS 40

Zehnder ComfoFond-L. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500

Instrukcja instalatora NIBE VVM 500

Forane 427A Procedura retrofitu. Centre de Recherche Rhônes-Alpes

Informacje dla instalatora

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja instalatora NIBE VVM 310

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Klimakonwektory. 2 lata. wodne Nr art.: , , KARTA PRODUKTU. gwarancji. Ekonomiczne produkty zapewniające maksymalną oszczędność!

Zasada działania rewersyjnych pomp ciepła serii TUR+ (z dodatkowym wymiennikiem)

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A

2

ciepło po zestawieniu oferowanych urządzeń w układy kaskadowe, kolektorów gruntowych układanych poziomo, lub kolektorów pionowych

Pompy ciepła powietrze woda serii T-CAP, czyli stała wydajność grzewcza do temperatury zewnętrznej -15stC.

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

Instrukcja instalatora NIBE F2120

Instrukcja instalatora NIBE F1155

Instrukcja uŝytkownika LEK NIBE F470 Pompa ciepła zasilana powietrzem wentylacyjnym

Instrukcja użytkownika

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Instrukcja instalatora ACS 45

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Instrukcja instalatora NIBE F1345

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja instalatora NIBE F1245PC

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

Instrukcja instalacji elektrycznej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 161-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.

Regulator. Pompy ciepła. Instrukcja obsługi PL. Końcowy odbiorca NIBE TM AP-CS2.0

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

Instrukcja obsługi NIBE F1226

Specyfikacja techniczna:

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Karta katalogowa (dane techniczne)

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti.

Instrukcja montażu i eksploatacji zasobników MEGA Klasa A INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. BUFORY MEGA Klasa A. wydanie

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

Transkrypt:

LEK Instrukcja obsługi Moduł wentylacyjny UHB PL 1724-4 031447

LEK LEK

Spis treści 1 Ważne informacje Dane instalacji Informacje dotyczące bezpieczeństwa Numer seryjny Doskonały wybór 2 System grzewczy serce budynku Funkcjonowanie modułu wentylacyjnego Konserwacja 3 Zaburzenia komfortu cieplnego Menu informacyjne Zarządzanie alarmami (kompatybilna pompa ciepła) Usuwanie usterek 4 Dane techniczne 5 Słowniczek Indeks Informacje kontaktowe 4 4 5 6 7 8 9 10 13 13 13 15 17 18 20 23 Spis treści 3

1 Ważne informacje Dane instalacji Produkt Numer seryjny Data instalacji Instalator Nr Nazwa Nastawa Ustawienia fabryczne X Różnica temperatur wejścia i wyjścia dolnego źródła X X Wentylator wywiewanego powietrza (prędkość wentylatora, tryb normalny) 100% Zawsze należy podawać numer seryjny Certyfikat potwierdzający wykonanie instalacji zgodnie z zaleceniami podanymi w dostarczonej instrukcji instalatora i obowiązującymi przepisami. Data Podpis 4 Rozdział 1 Ważne informacje

Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 3 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz nie mające doświadczenia i wiedzy na temat jego obsługi, jeśli będą nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użycia oraz jeśli będą rozumiały niebezpieczeństwo związane z jego używaniem. Urządzenie nie powinno służyć jako zabawka dla dzieci. Czynności związane z czyszczeniem i podstawową konserwacją urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Prawa do wprowadzania zmian konstrukcyjnych są zastrzeżone. NIBE 2017. WAŻNE! Pompę ciepła należy zainstalować, stosując odłącznik o minimalnej przerwie 3 mm. WAŻNE! Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, może zostać wymieniony tylko przez NIBE, jej serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia. Symbole WAŻNE! Ten symbol wskazuje na zagrożenie dla osób lub urządzenia. UWAGA! Ten symbol wskazuje ważne informacje, na co należy zwracać uwagę podczas obsługi instalacji. Rozdział 1 Ważne informacje 5

Numer seryjny Numer seryjny znajduje się w lewej dolnej części wewnętrznej strony przedniej pokrywy. LEK Numer seryjny UWAGA! Do uzyskania pomocy technicznej wymagany jest numer seryjny produktu (14 cyfr). 6 Rozdział 1 Ważne informacje

Doskonały wybór jest przedstawicielem nowej generacji urządzeń grzewczych, opracowanych w celu zapewnienia ekonomicznego i ekologicznego ogrzewania i/lub chłodzenia budynku w najbardziej ekonomiczny sposób. zapewnia wentylację mechaniczną z odzyskiem i może zostać podłączony do większości gruntowych pomp ciepła NIBE. zapewnia podwyższony komfort cieplny w budynku, zwiększa wydajność pompy ciepła, a w niektórych przypadkach umożliwia skrócenie długości kolektora. Energia zakumulowana w powietrzu, które znajduje się w budynku, może zostać wykorzystana do regeneracji kolektora gruntowego. Wyjątkowe cechy pompy ciepła : Wentylator DC Moduł wentylacyjny zawiera energooszczędny wentylator DC (klasa A). Niski poziom hałasu Moduł wentylacyjny jest bardzo cichy. Prosty montaż Moduł wentylacyjny można łatwo zainstalować z dowolną pompą ciepła. W przypadku montażu z kompatybilną pompą ciepła NIBE, moduł wentylacyjny jest podłączany do pompy ciepła, co umożliwia odczyt jego parametrów na wyświetlaczu pompy. Kompatybilne pompy ciepła NIBE F1145 F1245 F1345 F1155 F1255 F1355 Rozdział 1 Ważne informacje 7

2 System grzewczy serce budynku 40 C 50 C G E Kondensor Skraplacz 100 C F Zawór Expansionsventil rozprężny Kompressor Sprężarka D Förångare Parownik -2 C C 0 C B K 22 C 0 C 22 C Czynnik Värmebärare grzewczy Czynnik Köldmedium chłodniczy Czynnik Köldbärare obiegu dolnego źródła Powietrze Rumsluft pokojowe J -3 C 0 C A Źródło Värmekälla ciepła Podane temperatury są przykładowe i mogą się różnić w poszczególnych instalacjach i porach roku. 8 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

Funkcjonowanie modułu wentylacyjnego Moduł wentylacyjny wykorzystuje ciepło w budynku do ogrzewania czynnika dolnego źródła. A B C D E F G J K Obieg czynnika dolnego źródła W przewodach (kolektora) między pompą ciepła i źródłem ciepła (skałą/ gruntem/ jeziorem) krąży niezamarzająca ciecz (czynnik obiegu dolnego źródła). Pozyskuje on energię ze źródła ciepła, która powoduje wzrost jego temperatury o kilka stopni, od około 3 C do około 0 C. Następnie kolektor kieruje czynnik obiegu dolnego źródła do parownika pompy ciepła. Tutaj czynnik oddaje energię cieplną i jego temperatura spada o kilka stopni. Czynnik powraca do źródła ciepła, aby ponownie pozyskać energię. Obieg czynnika chłodniczego Czynnik chłodniczy - ciecz, która krąży w obiegu zamkniętym w pompie ciepła - również przepływa przez parownik. Czynnik chłodniczy ma bardzo niską temperaturę wrzenia. W parowniku czynnik chłodniczy odbiera energię cieplną od czynnika obiegu dolnego źródła i zaczyna wrzeć. Gaz powstający podczas wrzenia jest kierowany do zasilanej elektrycznie sprężarki. W wyniku sprężania gazu rośnie ciśnienie oraz znacznie wzrasta jego temperatura, od 5 C do ok. 100 C. Ze sprężarki gaz jest wtłaczany do wymiennika ciepła (skraplacza), gdzie oddaje energię cieplną do systemu grzewczego budynku, po czym ulega schłodzeniu i skrapla się. Ponieważ ciśnienie jest nadal wysokie, czynnik chłodniczy zostaje przetłoczony przez zawór rozprężny, gdzie dochodzi do spadku ciśnienia, aby czynnik chłodniczy powrócił do temperatury pierwotnej. Czynnik chłodniczy zakończył pełny cykl, ponownie jest kierowany do parownika i cały proces powtarza się. Obieg czynnika grzewczego Energia cieplna wytwarzana przez czynnik chłodniczy w skraplaczu jest odbierana przez wodę w systemie grzewczym (czynnik grzewczy), która zostaje podgrzana do 35 C (temperatura zasilania). Wentylacja Ciepłe powietrze jest przesyłane z pomieszczeń do pompy ciepła przez moduł wentylacyjny. Następnie wentylator kieruje powietrze do wymiennika ciepła modułu wentylacyjnego. Tutaj powietrze oddaje energię cieplną do czynnika obiegu dolnego źródła, a temperatura powietrza znacznie spada. Zimne powietrze zostaje wyprowadzone z budynku. Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 9

Konserwacja Przeglądy okresowe Moduł wentylacyjny wymaga minimalnej obsługi po rozruchu. Z drugiej strony zaleca się regularne sprawdzanie instalacji. Jeśli zainstalowano z kompatybilną pompą ciepła i wydarzy się coś nieoczekiwanego, zostanie wyświetlony komunikat dotyczący usterki w formie tekstu alarmowego na wyświetlaczu pompy ciepła. Czyszczenie urządzeń wentylacyjnych Aby zapewnić odpowiednią wentylację należy regularnie czyścić urządzenia wentylacyjne budynku np. małą szczotką. Nie wolno zmieniać ustawień urządzenia. WAŻNE! W razie demontażu kilku urządzeń wentylacyjnych do czyszczenia, nie należy ich pomylić. Podane temperatury są przykładowe i mogą się różnić w poszczególnych instalacjach i porach roku. 10 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

Czyszczenie filtra powietrza Należy regularnie czyścić filtr powietrza, z częstotliwością uzależnioną od ilości kurzu w powietrzu wentylacyjnym. Wybierz opcję najbardziej odpowiednią do posiadanej instalacji. Należy pamiętać, że wydajność instalacji może być obniżona przez brudny filtr powietrza. Jeśli zostanie podłączony do kompatybilnej pompy ciepła, na wyświetlaczu będzie pojawiać się przypomnienie o czyszczeniu filtrów. Domyślnie nastawa przypomnienia jest co trzy miesiące. Jeśli zasilanie pompy ciepła zostanie odcięte, odliczanie zaczyna się od zera. 1. Wyłącz pompę ciepła. 2. Zdejmij przednią górną osłonę, wyciągając ją. 3. Wyjmij wkład filtra. 4. Filtr należy wyjąć i wytrząsnąć go/odessać z wszelkich zanieczyszczeń. Do czyszczenia nie wolno stosować wody, ani żadnych innych cieczy. 5. Sprawdzić, czy filtr nie jest uszkodzony. 6. Złóż w odwrotnej kolejności. Nawet, jeśli filtr wydaje się czysty, zbiera się w nim brud, obniżając jego wydajność. Dlatego należy go wymieniać co 2 lata. Nowe filtry można zamawiać przez instalatora. Wyłącznik LEK Rozdział 2 System grzewczy serce budynku 11

Sprawdzanie uszczelnienia wodnego skroplin LEK Wąż skroplin z należy umieścić w syfonie. Z tyłu F1245/F1255 jest rowek w izolacji na wąż skroplin; w innych kompatybilnych pompach ciepła nie ma tego rowka. Sprawdź, czy w uszczelnieniu wodnym znajduje się woda. Jeśli jest puste lub poziom wody jest bardzo niski (słychać bulgotanie), można uzupełnić wodę. Po pewnym czasie eksploatacji, pył i inne cząstki mogą zablokować uszczelnienie wodne, w związku z czym należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby czyścić. 12 Rozdział 2 System grzewczy serce budynku

3 Zaburzenia komfortu cieplnego Jeśli nie zainstalowano razem z kompatybilną pompą ciepła, przejdź bezpośrednio do punktuusuwanie usterek na stronie 15. W większości przypadków kompatybilna pompa ciepła wykrywa usterki (zakłócenia mogące prowadzić do zaburzenia komfortu cieplnego) i informuje o nich za pomocą alarmów oraz instrukcji na wyświetlaczu. Menu informacyjne Wszystkie wartości pomiarów pompy ciepła znajdują się w menu 3.1 w systemie menu pompy ciepła. Przeglądanie wartości w tym menu może często ułatwić znalezienie przyczyny usterki. Zarządzanie alarmami (kompatybilna pompa ciepła) Alarm oznacza, że wystąpiła jakaś usterka, o czym informuje kontrolka stanu zmieniająca kolor z zielonego na czerwony oraz dzwonek alarmowy w okienku informacyjnym. Alarm alarm informacje / działanie skasuj alarm Alarm niskiego ciśnienia Czerwony alarm oznacza, że wystąpiła usterka, której pompa ciepła nie potrafi samodzielnie naprawić. Kręcąc po- tryb pomocy krętłem regulacji i naciskając przycisk OK, można wyświetlić typ alarmu i skasować alarm. Pompę ciepła można również ustawić na tryb pomocy. informacje / działanie Tutaj można przeczytać opis alarmu i uzyskać wskazówki dotyczące usunięcia problemu, który go wywołał. skasuj alarm W większości przypadków wystarczy wybrać skasuj alarm, aby naprawić problem, który spowodował alarm. Jeśli zaświeci się zielona kontrolka po wybraniu skasuj alarm, przyczyna alarmu została usunięta. Jeśli czerwona kontrolka jest nadal widoczna, a na wyświetlaczu widać menu alarm, problem występuje nadal. Jeśli alarm znika i występuje ponownie, skontaktuj się z instalatorem. Rozdział 3 Zaburzenia komfortu cieplnego 13

tryb pomocy tryb pomocy to typ trybu awaryjnego. Oznacza to, że pompa ciepła przygotowuje ciepło i/lub ciepłą wodę pomimo występowania dotyczącego jej problemu. Może to oznaczać, że sprężarka pompy ciepła nie działa. W takim przypadku ciepło i/lub c.w.u. przygotowuje grzałka zanurzeniowa. Problemy z nie mają wpływu na pracę pompy ciepła. Nie trzeba wybierać tryb pomocy w razie problemów z. UWAGA! Wybranie tryb pomocy nie jest równoznaczne z usunięciem problemu, który wywołał alarm. Dlatego kontrolka stanu nadal będzie świecić na czerwono. Jeśli alarm nie został zresetowany, skontaktuj się z instalatorem, aby dokonał odpowiedniej naprawy. WAŻNE! Kontaktując się z instalatorem, należy podać numer seryjny pompy ciepła i modułu wentylacyjnego. 14 Rozdział 3 Zaburzenia komfortu cieplnego

Usuwanie usterek Jeśli usterka nie pojawi się na wyświetlaczu lub nie jest podłączony do kompatybilnej pompy ciepła, można wykorzystać następujące wskazówki: Czynności podstawowe Zacznij od sprawdzenia następujących możliwych przyczyn usterek: Czy pompa ciepła działa lub czy kabel zasilający do jest podłączony. Grupa bezpieczników i bezpiecznik główny budynku. Wyłącznik różnicowo-prądowy budynku. Mała lub brak wentylacji Zablokowany filtr. Wyczyść lub wymień filtr (sprawdź na stronie 11). Wentylacja wymaga regulacji. Zleć regulację wentylacji. Zapchany lub zablokowany moduł wywiewanego powietrza. Sprawdź i wyczyść nawiewy wentylacyjne (sprawdź na stronie 10). Ograniczona prędkość wentylatora. Jeśli jest podłączony do kompatybilnej pompy ciepła: Wejdź do menu 1.2 i wybierz opcję normalny. Jeśli jest podłączony do innej pompy ciepła: Wezwij instalatora! Włączono zewnętrzny przełącznik zmiany prędkości wentylatora. Sprawdź przełączniki zewnętrzne. Zbyt intensywna lub rozregulowana wentylacja Zablokowany filtr. Wyczyść lub wymień filtr (sprawdź na stronie 11). Wentylacja wymaga regulacji. Zleć regulację wentylacji. Zbyt wysoka prędkość pracy wentylatora. Jeśli jest podłączony do kompatybilnej pompy ciepła: Wejdź do menu 1.2 i wybierz opcję normalny. Jeśli jest podłączony do innej pompy ciepła: Wezwij instalatora! Rozdział 3 Zaburzenia komfortu cieplnego 15

Włączono zewnętrzny przełącznik zmiany prędkości wentylatora. Sprawdź przełączniki zewnętrzne. Słychać bulgotanie Zbyt mało wody w wężu skroplin. Napełnij uszczelnienie wodne wodą (sprawdź na stronie 12). Zablokowany wąż skroplin. Sprawdź i wyreguluj wąż skroplin (sprawdź na stronie 12). 16 Rozdział 3 Zaburzenia komfortu cieplnego

4 Dane techniczne Szczegółowe dane techniczne tego produktu można znaleźć w instrukcji montażu (www.biawar.com.pl). Rozdział 4 Dane techniczne 17

5 Słowniczek Czynnik obiegu dolnego źródła Niezamarzająca ciecz, np. wodny roztwór etanolu lub glikolu, która transportuje energię cieplną ze źródła ciepła (skały/ gruntu/ wody) do pompy ciepła. Naczynie przeponowe Zbiornik z czynnikiem obiegu dolnego źródła lub czynnikiem grzewczym, który wyrównuje ciśnienie w obu instalacjach. Nawiewy wentylacyjne Zawory, zwykle umieszczone w suficie, w kuchni/ łazience/garderobie, gdzie powietrze wywiewowe jest wciągane, a następnie przesyłane do. Podgrzewacz pomocniczy Dodatkowe ciepło to ciepło wytworzone oprócz ciepła dostarczonego przez sprężarkę w pompie ciepła. Podgrzewaczami dodatkowymi mogą być, na przykład, grzałka zanurzeniowa, grzałka elektryczna, piec na gaz/ olej/ pellety/ drewno lub moduł ciepłowniczy. Pompa obiegowa Pompa, która zapewnia obieg cieczy w rurociągu. Powietrze usuwane Powietrze, z którego urządzenie odzyskuje ciepło, powodując jego ochłodzenie. To powietrze zostaje wyprowadzone z budynku. Powietrze wentylacyjne Powietrze zasysane z pomieszczeń i doprowadzone kanałami wentylacyjnymi do. Sprawność Wskaźnik wydajności pompy ciepła. Im wyższa wartość, tym lepiej. Strona czynnika obiegu dolnego źródła Stronę czynnika obiegu dolnego źródła stanowi np. kolektor gruntowy, ewentualne odwierty i parownik. 18 Rozdział 5 Słowniczek

System grzewczy System grzewczy może być także nazywany systemem grzewczo-chłodniczym. Budynek jest chłodzony lub ogrzewany za pomocą grzejników, instalacji podłogowej lub klimakonwektorów. Temperatura zasilania Temperatura podgrzanej wody, dostarczanej przez pompę ciepła do systemu grzewczego. Im niższa jest temperatura zewnętrzna, tym wyższa staje się temperatura zasilania. Wymiennik ciepła Urządzenie, które przenosi energię cieplną z jednego czynnika do drugiego, nie mieszając ich. Inne przykłady wymienników ciepła to parowniki i skraplacze. Zaburzenia komfortu cieplnego Zaburzenia komfortu cieplnego to niepożądane zmiany temperatury CWU/ pomieszczenia, np. jeśli temperatura CWU jest zbyt niska lub temperatura pomieszczenia nie jest na żądanym poziomie. Zaburzenie komfortu oznacza czasami usterkę w pompie ciepła. W większości przypadków, pompa ciepła wykrywa zakłócenia w pracy i informuje o nich za pomocą alarmów oraz instrukcji na wyświetlaczu. Rozdział 5 Słowniczek 19

6 Indeks A Alarm, 13 D Dane instalacyjne, 4 Dane techniczne, 17 Działanie modułu wentylacyjnego, 9 K Konserwacja, 10 Przeglądy okresowe, 10 N Doskonały wybór, 7 Numer seryjny, 6 P Przeglądy okresowe, 10 S Słowniczek, 18 System grzewczy serce budynku, 8 U Usuwanie usterek, 15 W Ważne informacje Dane instalacyjne, 4 Doskonały wybór, 7 Numer seryjny, 6 Z Zaburzenia komfortu cieplnego, 13 Alarm, 13 Usuwanie usterek, 15 Zarządzanie alarmami, 13 Zarządzanie alarmami, 13 20 Rozdział 6 Indeks

Informacje kontaktowe AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, AT-4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: +41 58 252 21 00 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +49 (0)5141 7546-0 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: +45 97 17 20 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Tel: +358 (0)9-274 6970 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel : 04 74 00 92 92 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, S419QG Chesterfield Tel: +44 (0)845 095 1200 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIALYSTOK Tel: +48 (0)85 662 84 90 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, RU-603024 Nizhny Novgorod Tel: +7 831 419 57 06 E-mail: kuzmin@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46 (0)433 73 000 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se W przypadku krajów nie wymienionych na tej liście, należy kontaktować się z Nibe Sweden lub odwiedzić witrynę www.nibe.eu, aby uzyskać dodatkowe informacje.

WS name: Anna WS version: a2 (working edition) Publish date: 2017-06-15 11:06 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 031447