S UCHAJ i MÓW Angielski PODSTAWY NOWE WYDANIE udoskonalony klucz do æwiczeñ Wydawnictwo LektorKlett
WSTÊP 1 Angielski. Znasz go z widzenia i ze s³yszenia ze szko³y, z wakacji i z pracy. Niestety, jest to znajomoœæ doœæ powierzchowna. Mówisz, e angielski jest piêkny i praktyczny, e chcesz siê go kiedyœ nauczyæ. S³uchaj i mów to szansa, by zacz¹æ naukê od dziœ. S³uchaj i mów poznaj praktyczne zwroty; szlifuj gramatykê i doskonal wymowê. Opanuj podstawy angielskiego. Kurs S³uchaj i mów. to cztery godziny nagrañ z udzia³em rodowitych Brytyjczyków i Amerykanów, czyli nauka konwersacji w ró nych sytuacjach. To zwiêz³y podrêcznik, który lekcja po lekcji æwiczy praktyczne u ycie jêzyka, ale i przedstawia gramatykê oraz zasady wymowy. Zabierz go ze sob¹ do samochodu i na spacer. Wykorzystaj ka d¹ chwilê. 1 2 3 materia³ oznaczony tym symbolem nagrano na CD1 (format mp3); wybrane fragmenty kursu nagrano tak e na CD2 (format audio), aby u³atwiæ powtórkê; ten symbol oznacza, e w nagraniu zamieszczono pauzê, aby umo liwiæ naukê bez zatrzymywania odtwarzacza. Uwaga do nowego wydania! W kopercie z CD znajdziesz filtr chromatyczny. U yj go, wykonuj¹c æwiczenie lub sprawdzaj¹c t³umaczenie. Zakryj filtrem odpowiedni fragment tekstu, aby sta³ siê niewidoczny.
2 3 4 LEKCJA 1 LESSON NA ROZGRZEWKÊ Pos³uchaj kilku angielskich wyrazów i zwrotów z t³umaczeniem. luggage good evening room hello reception key telephone shower Where's...? I don't know. I'm a taxi driver. Yes, that's right. Nice to meet you. DIALOG 1 A teraz pos³uchaj dialogu oraz jego t³umaczenia. Stefanie: Excuse me, where's the Marple Room? Taxi driver: I'm sorry I don't know. I'm a taxi driver. Stefanie: Oh, sorry. Excuse me, where's the Marple Room? baga dobry wieczór pokój czeœæ recepcja klucz telefon prysznic Gdzie jest...? Nie wiem. Jestem taksówkarzem. Tak, zgadza siê. Mi³o mi ciê poznaæ. Stefanie: Przepraszam, gdzie jest pokój Marple? Taksówkarz: Przykro mi, ale nie wiem. Jestem taksówkarzem. Stefanie: Ach, przepraszam. Przepraszam, gdzie jest pokój Marple? 2 3 4 4
Chris: It's room 301. Come with me. Stefanie: Thank you. I'm Stefanie Braun. Chris: I'm Chris Bentall. Nice to meet you. Stefanie: It's nice to meet you, too. Chris: Are you in the Agatha Christie group? Stefanie: Yes, that's right. You, too? Chris: No. I'm Sherlock Holmes. I'm in the Watson Room. LESSON 1 LEKCJA Chris: To pokój 301. Niech pani idzie ze mn¹. Stefanie: Dziêkujê. Jestem Stefanie Braun. Chris: Jestem Chris Bentall. Mi³o mi pani¹ poznaæ. Stefanie: Mnie równie mi³o pana poznaæ. Chris: Czy jest pani w grupie Agaty Christie? Stefanie: Tak, zgadza siê. Pan tak e? Chris: Nie. Jestem Sherlock Holmes. Jestem w pokoju Watsona. 5 6 Pos³uchaj dialogu jeszcze raz. Wys³uchaj dialogu tyle razy, ile to konieczne, by go zrozumieæ bez pomocy t³umaczenia. Nastêpnie wykonaj æwiczenie. Przet³umacz na jêzyk polski nastêpuj¹ce zwroty. a.no. Nie. b. Thank you. Dziêkujê. c. Oh, sorry. Ach, przepraszam. d. Excuse me, where's? Przepraszam, gdzie jest? e. I don't know. Nie wiem. f. I'm a taxi driver. Jestem taksówkarzem. 5
LEKCJA 1 LESSON g. Yes, that's right. Tak, zgadza siê. h. Nice to meet you. Mi³o mi pani¹ poznaæ. 7 Zareaguj odpowiednio na us³yszane zdanie. Wybierz odpowiedÿ a, b lub c. 1. Excuse me, where's the Marple room? a. Thank you. b. It's room 301. c. Yes, that's right. Excuse me, where's the Marple room? It's room 301. Przepraszam, gdzie jest pokój Marple? To pokój 301. 2. Nice to meet you. a. I'm sorry, I don't know. b. I'm Stefanie Braun. c. It's nice to meet you, too. Nice to meet you. It's nice to meet you, too. Mi³o mi pani¹ poznaæ. Mnie równie mi³o pana poznaæ. 3. Are you in the Agatha Christie group? a. Yes, that's right. b. Nice to meet you. c. Come with me. Are you in the Agatha Christie group? Yes, that's right. Czy jest pani w grupie Agaty Christie? Tak, zgadza siê. 8 DIALOG 2 A teraz pos³uchaj drugiego dialogu z t³umaczeniem. 9 Mary Carter: Hello, I'm Mary Carter. I'm Mary Carter: Dzieñ dobry, jestem Mary in the Agatha Christie Carter. Jestem w grupie group. Agaty Christie. 5 6 6
Receptionist: Good evening, Mrs. Carter. A room with shower, is that right? Mary Carter: Yes, that's right. Receptionist: That's room 105. This is your key. Mary Carter: Thank you. Where is it? Receptionist: Come with me. Is this your luggage? Mary Carter: Yes, thank you. Receptionist: Oh, this is Stefanie Braun. She's in the Agatha Christie group, too. Stefanie, this is Mary Carter. She's in room 105. Stefanie Braun: Nice to meet you, Mary. Mary Carter: Nice to meet you, too. LESSON 1 LEKCJA Recepcjonista: Dobry wieczór, pani Carter. Pokój z prysznicem, zgadza siê? Mary Carter: Tak, zgadza siê. Recepcjonista: Pokój 105. To jest pani klucz. Mary Carter: Dziêkujê. Gdzie to jest? Recepcjonista: Niech pani idzie ze mn¹. Czy to jest pani baga? Mary Carter: Tak, dziêkujê. Recepcjonista: Ach, to jest Stefanie Braun. Ona jest równie w grupie Agaty Christie. Stefanie, to jest Mary Carter. Ona jest w pokoju 105. Stefanie Braun: Mi³o mi pani¹ poznaæ, Mary. Mary Carter: Pani¹ równie mi³o poznaæ. 10 Pos³uchaj dialogu jeszcze raz, a nastêpnie zdecyduj, które wypowiedzi s¹ prawdziwe (TRUE), a które nieprawdziwe (FALSE). a. Nowy goœæ nazywa siê Mary Carter. TRUE or FALSE? It s true. Listen (Pos³uchaj): Hello, I'm Mary Carter. Dzieñ dobry, jestem Mary Carter. b. Nowa uczestniczka jest w grupie Agaty Christie. TRUE or FALSE? It s true. Listen (Pos³uchaj): I'm in the Agatha Christie group. Jestem w grupie Agaty Christie. 7
LEKCJA 1 LESSON c. Mary Carter chce pokój z prysznicem. TRUE or FALSE? It s true. Listen (Pos³uchaj): A room with shower, is that right? Yes, that's right. Pokój z prysznicem, zgadza siê? Tak, zgadza siê. d. Pokój Mary Carter ma numer 501. TRUE or FALSE? It s false. Listen (Pos³uchaj): That's room 105. Pokój 105. e. Pani Carter nie ma adnego baga u. TRUE or FALSE? It s false. Listen (Pos³uchaj): Is this your luggage? Yes, thank you. Czy to jest pani baga? Tak, dziêkujê. 11 12 CZAS NA GRAMATYKÊ Powtarzaj za lektorem liczebniki od zera do dziewiêciu. 0 oh zero 5 five piêæ 1 one jeden 6 six szeœæ 2 two dwa 7 seven siedem 3 three trzy 8 eight osiem 4 four cztery 9 nine dziewiêæ Podaj angielskie odpowiedniki polskich liczebników. cztery four osiem eight piêæ five dwa two zero oh trzy three jeden one szeœæ six dziewiêæ nine siedem seven 8
LESSON 1 LEKCJA 13 S³uchaj¹c dialogu, z pewnoœci¹ zauwa y³eœ, e numer pokoju wymawiano, podaj¹c osobno ka d¹ sk³adaj¹c¹ siê nañ cyfrê. I tak, zamiast pokój numer trzysta dziesiêæ, s³yszeliœmy pokój numer trzy, jeden, zero, a zamiast pokój numer sto siedem pokój numer jeden, zero, siedem. W hotelach jest to powszechne i niejednokrotnie pozwala unikn¹æ nieporozumieñ. 14 Powinieneœ wiedzieæ, e wiele wyrazów w brytyjskim i amerykañskim angielskim ró ni siê od siebie. Zero dla Brytyjczyka to oh, a dla Amerykanina zero. Powiedz po polsku liczebnik, który us³yszysz. 524 five - two - four piêæset dwadzieœcia cztery 302 three - oh - two trzysta dwa 415 four - one - five czterysta piêtnaœcie 341 three - four - one trzysta czterdzieœci jeden 210 two - one - oh dwieœcie dziesiêæ 7 15 Apostrof (') z s W dialogach zwróci³y z pewnoœci¹ twoj¹ uwagê wyra enia z 's. Apostrof (') z s to skrócona forma czasownika is, czyli jest. A oto inne skrócone formy czasownika byæ: I am I'm ja jestem you are you're ty jesteœ, wy jesteœcie 9
LEKCJA 1 LESSON 16 Przet³umacz zdania na angielski. U yj zwrotu, którym poprzedzono ka de zdanie. a. where is, where's Gdzie jest pokój 301? Where's room three-oh-one? b. it is, it's To pokój 210. It's room two-one-oh. c. that is, that's Zgadza siê. That's right. d. my name is, my name's Mam na imiê Chris. My name's Chris. e. I am, I'm Jestem Peter. I'm Peter. f. you are, you're Jesteœ taksówkarzem. You're a taxi driver. 17 Zdania pytaj¹ce Pytania tworzymy, stosuj¹c szyk przestawny, czyli stawiaj¹c czasownik przed zaimkiem, np.: am I? czy jestem? are you? czy jesteœ? is it? czy jest? Pos³uchaj kilku przyk³adowych pytañ. Powtarzaj je za lektorem, zachowuj¹c w³aœciw¹ intonacjê. Am I in the Marple room? Czy jestem w pokoju Marple? Are you David? Czy ty jesteœ David? 10
18 19 Are you in the Agatha Christie group? Czy jesteœ w grupie Agaty Christie? Is it room 201? Czy to pokój 201? Is that right? Zgadza siê? Zaimek osobowy you W jêzyku angielskim odpowiednikiem polskich zaimków ty, wy, ciebie, tob¹, was, wam, wami i form grzecznoœciowych pan, pani, pañstwo jest jeden krótki zaimek you. Tak wiêc na przyk³ad zwrot Nice to meet you mo e, w zale noœci od kontekstu, znaczyæ: Mi³o mi ciebie/ was/ pani¹/ pana/ pañstwa poznaæ. CO POWIESZ, GDY... Dwoje ludzi przedstawia siê sobie. Pos³uchaj: LESSON 1 LEKCJA Stefanie: Chris: Stefanie: I'm Stefanie Braun. I'm Chris Bentall. Nice to meet you. It's nice to meet you, too. Jestem Stefanie Braun. Jestem Chris Bentall. Mi³o mi pani¹ poznaæ. Mnie równie mi³o pana poznaæ. 20 S³uchaj i powtarzaj obydwie role kilkakrotnie. Zast¹p Chrisa w scence ze Stefanie. Najpierw Stefanie przedstawi siê tobie, a potem ty jej. S³uchaj i mów: Stefanie: I'm Stefanie Braun. Ty: I'm.... Nice to meet you. Stefanie: It's nice to meet you, too. 11
LEKCJA 1 LESSON Jeœli przedstawiasz siê w sytuacji oficjalnej, np. na spotkaniu w interesach, mo esz to zrobiæ w nastêpuj¹cy sposób: Chris: Kevin: Chris: My name's Chris Bentall. I'm Kevin Peters. How do you do? Nice to meet you. Nazywam siê Chris Bentall. Jestem Kevin Peters. Bardzo mi mi³o. Mi³o mi pana poznaæ. S³uchaj i powtarzaj obydwie role kilkakrotnie. Jeœli ktoœ chce ci przedstawiæ drug¹ osobê, mo e to zrobiæ tak: A: Chris, this is Stefanie Braun. B: Stefanie, this is Chris Bentall. Chris, to jest Stefanie Braun. Stefanie, to jest Chris Bentall. Pos³uchaj jeszcze raz i powtarzaj za lektorem. 21 Excuse me, I m sorry i Sorry? Excuse me mówimy, jeœli chcemy zwróciæ na siebie uwagê nieznanych nam osób, na przyk³ad na ulicy czy w restauracji. I'm sorry powiemy, gdy zamierzamy wyraziæ ubolewanie. Wyra enie to oznacza wówczas: Przepraszam lub Przykro mi. Jeœli czegoœ nie dos³yszymy lub nie zrozumiemy, mo emy zapytaæ Sorry?, co odpowiada polskiemu S³ucham? lub Proszê? Pos³uchaj przyk³adu: A: Excuse me, where's room 301? Przepraszam, gdzie jest pokój 301? B: Sorry? S³ucham? 12
LESSON 1 LEKCJA A: Room 301. Pokój 301. B: Oh, sorry. I don't know. Przykro mi, nie wiem. 22 Pos³uchaj zdania polskiego, a nastêpnie uzupe³nij jego angielski odpowiednik, wstawiaj¹c w trakcie pauzy wyra enie Sorry lub Excuse me. a. Przepraszam, gdzie jest winda?... where's the lift? Exuse me, where's the lift? b. Przykro mi, nie wiem.... I don't know. Sorry, I don't know. c. Przepraszam, czy to pokój Watsona?... is this the Watson Room? Excuse me, is this the Watson Room? 23 WYMOWA Powinieneœ intensywnie æwiczyæ wymowê. Zapamiêtaj, e w jêzyku angielskim wypowiadane s³owa tworz¹ jeden ci¹g, co powoduje, e czêsto trudno us³yszeæ, gdzie koñczy siê jeden wyraz i zaczyna nastêpny. Wys³uchaj przyk³adów i powtórz je. Wykonaj æwiczenie kilka razy. Nice to meet you. Mi³o mi ciê poznaæ. Nice to meet you, too. Mnie równie mi³o ciê poznaæ. Excuse me. Przepraszam. Excuse me, where's the reception? Przepraszam, gdzie jest recepcja? That's right. Zgadza siê. Thank you. Dziêkujê. 13
24 LEKCJA 2 LESSON NA ROZGRZEWKÊ Pos³uchaj kilku angielskich wyrazów, których znajomoœæ z pewnoœci¹ przyda ci siê na co dzieñ i w podró y. bed ³ó ko guests goœcie fridge lodówka television telewizor door drzwi window okno drinks napoje Zanim pos³uchasz dialogu, powtórz w trakcie pauzy kilka krótkich wyra eñ. Good evening. Dobry wieczór. A glass of sherry. Kieliszek sherry. A glass of white wine. Kieliszek bia³ego wina. Not for me, thank you. Dla mnie nic, dziêkujê. Cheers! Na zdrowie! A teraz zapoznaj siê z nazwami ró nych pañstw i miast. Pochodz¹ stamt¹d bohaterowie dialogu, który za chwilê us³yszysz. Powtarzaj za lektorem. England Anglia Scotland Szkocja Ireland Irlandia London Londyn Glasgow Glasgow France Francja Germany Niemcy Heidelberg Heidelberg (miasto w Niemczech) Poland Polska 14 8