Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Podobne dokumenty
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

Logamax plus. GB172i-14 GB172i-20 GB172i-24. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. gazowy kocioł kondensacyjny

Urządzenie do neutralizacji

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

System kominowy Schiedel Multi

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..

Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość

Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów.

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

CerapurSmart. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C... Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora

6. PORADNIK KOMINOWY

gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

/2006 PL

Otwarta czy zamknięta komora spalania?

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus

Logamax plus GB KD H. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora. Gazowy kocioł kondensacyjny

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

Systemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

FOLDER TECHNICZNY

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Condens 9000i. GC9000iWM 30/150. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja montażu i konserwacji

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 2200 W GC2200W 24 C 23. bar. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2018/10) PL

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

Instrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) PL

gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Schiedel AvAnt AVA 185

Gliwice, 1 grudnia 2017

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

mm

CerapurCompact. Gazowy kocioł kondensacyjny ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora

PROJEKT BUDOWLANY PRZEBUDOWY INSTALACJI GAZOWEJ

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Dane techniczne. Abgas Control. Abgas Control. Systemy odprowadzenia spalin PL 7/2005 1

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody

Condens 9000i. GC9000iWM 30/210 S. Gazowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora (2016/05) PL

Wytyczne branżowe dla kotłowni

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

System kominowy Schiedel Quadro

KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw)

Transkrypt:

Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 102 (2013/08) PL 6 720 643 912-000.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15...45 V3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli.............................................. 2 1.1 Objaśnienie symboli.............................. 2 1.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......... 2 2 Zastosowanie......................................... 3 2.1 Informacje ogólne................................ 3 2.2 Gazowy kocioł kondensacyjny...................... 3 2.3 Zestawienie elementów dodatkowych instalacji powietrzno-spalinowej............................ 3 2.4 Klasyfikacja rozwiązań systemu powietrznospalinowego według CEN.......................... 3 3 Wskazówki do montażu................................ 5 3.1 Ogólne......................................... 5 3.2 Pionowe odprowadzenie spalin..................... 5 3.2.1 Rozbudowa instalacji spalinowej przy pomocy dodatkowych elementów instalacji spalinowej......... 5 3.2.2 Odprowadzenie spalin przez dach................... 5 3.2.3 Miejsce montażu oraz prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych.......................... 5 3.2.4 Rozmieszczenie otworów kontrolnych................ 5 3.2.5 Wymiary odstępów ponad dachem.................. 6 3.3 Poziome odprowadzenie spalin z zestawem podstawowym WH, WS............................ 6 3.3.1 Doprowadzenie powietrza do spalania/odprowadzenie spalin C13 przez ścianę zewnętrzną................. 6 3.3.2 Doprowadzenie powietrza do spalania/odprowadzenie spalin C33 przez dach............................ 7 3.3.3 Rozmieszczenie otworów kontrolnych................ 7 3.4 Otwory wlotowe i wylotowe (ujścia).................. 7 3.5 Koncentryczne przyłącze rurowe.................... 7 3.6 Przyłącze rur rozdzielnych (opcja)................... 7 3.7 Przyłącze rury pojedynczej......................... 8 3.8 Wielokrotne wykorzystanie (obłożenie) (C43)......... 8 3.9 Przewód doprowadzający powietrze do spalania/ spalinowy na elewacji (C53)....................... 8 3.10 Kaskada........................................ 8 3.11 Przewód spalinowy w szachcie...................... 8 3.11.1 Otwory kontrolne................................. 8 3.11.2 Wymagania dla instalacji odprowadzania spalin........ 9 3.11.3 Sprawdzenie wymiarów szachtu..................... 9 3.11.4 Czyszczenie istniejących szachtów i kominów.......... 9 3.11.5 Konstrukcyjne właściwości szachtu................. 10 4 Wymiary montażowe (w mm)......................... 11 4.1 Poziome podłączenie rury spalinowej............... 11 4.2 Pionowe podłączenie rury spalinowej............... 12 5 Długości rur spalinowych............................. 13 5.1 Informacje ogólne............................... 13 5.2 Obliczenia długości rur spalinowych na przykładzie.... 13 5.2.1 Analiza sytuacji montażowej....................... 13 5.2.2 Ustalenie parametrów............................ 13 5.2.3 Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie przy wszystkich typach instalacji spalinowej!).... 13 5.3 Warianty prowadzenia przewodów spalinowych....... 15 5.4 Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych Logamax plus GB162-25 V3 z GA-K..... 25 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Słowa ostrzegawcze (hasła) na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw w przypadku nieprzestrzegania zarządzeń w celu zażegnania niebezpieczeństwa. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą wystąpić szkody materialne. OSTROŻNIE oznacza, że mogą wystąpić lekkie lub średnie obrażenia osób. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia osób. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że mogą wystąpić zagrażające życiu obrażenia osób. Ważne informacje Inne symbole Symbol Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęte w ramkę. W przypadku niebezpieczeństw związanych z prądem elektrycznym znak wykrzyknika w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy. Ważne informacje niedotyczące niebezpieczeństw dla ludzi lub rzeczy, oznaczane są symbolem znajdującym się obok. Ograniczone są one liniami powyżej i poniżej tekstu. Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub do innych dokumentów Wyliczenie/wpis na liście Wyliczenie/wpis na liście (2. poziom) Tab. 1 1.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Tylko przestrzeganie tych wskazówek zapewni nienaganne działanie. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Montaż musi wykonać uprawniony instalator. W trakcie montażu zestawów należy stosować się do odpowiedniej instrukcji montażu.w trakcie montaż kotła należy dodatkowo stosować się do odpowiedniej instrukcji montażu. Niebezpieczeństwo w razie stwierdzenia zapachu spalin Wyłączyć kocioł. Otworzyć okna i drzwi. Powiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. Ustawienie, przebudowa Kocioł może być zainstalowany lub przebudowany tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. Nie dokonywać jakichkolwiek zmian w elementach instalacji spalinowej. 2 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Zastosowanie 2 2 Zastosowanie 2.1 Informacje ogólne Przed montażem kotła i instalacji powietrzno-spalinowej należy uzyskać zgodę właściwego urzędu budowlanego oraz kominiarza. Elementy dodatkowe instalacji powietrzno-spalinowej stanowi element uwzględniony w ateście CE. Z tego powodu należy stosować wyłącznie oryginalne elementy dodatkowe instalacji spalinowej. Temperatura na powierzchni rury doprowadzającej powietrze do spalania wynosi poniżej 85 C. Zgodnie z niemieckimi zasadami technicznymi dla instalacji gazowych (TRGI) 2008 lub zasadami technicznymi dla gazu płynnego (TRF) 1996 nie są wymagane minimalne odległości przewodów spalinowych od palnych materiałów konstrukcyjnych. Przepisy poszczególnych krajów związkowych (dotyczące palenisk, przepisy budowlane) mogą się jednak różnić i wymagać minimalnych odległości od palnych materiałów konstrukcyjnych. Dopuszczalna maksymalna długość przewodów powietrznospalinowych jest zależna od gazowego kotła kondensacyjnego oraz ilości załamań kierunku przepływu na tych przewodach (kolan i trójników). Obliczenie długości znajduje się w rozdziale 5 od strony 13. 2.2 Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kocioł kondensacyjny Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 Logamax plus GB162-25/30 T10 V3 Logamax plus GB162-25/30 T40S V3 Tab. 2 Nr identyfikacyjny produktu CE 0063 CM 3711 Wymienione kotły zostały przebadane i dopuszczone zgodnie z dyrektywami WE dotyczącymi urządzeń gazowych (2009/142/WE, 92/42/EWG, 2006/95/WE, 2004/108/WE) oraz EN677. 2.3 Zestawienie elementów dodatkowych instalacji powietrzno-spalinowej Do wyprowadzenia spalin z gazowych kotłów kondensacyjnych stosować następujące elementy dodatkowe instalacji spalinowej: Elementy dodatkowe instalacji spalinowej - rura koncentryczna Ø 80/125 mm Elementy dodatkowe instalacji spalinowej - rura pojedyncza Ø 80 mm Elementy dodatkowe instalacji spalinowej - kształtka rozdzielcza Ø 80-80 mm Oznaczenia elementów dodatkowych instalacji spalinowej oraz numery zamówieniowe oryginalnych elementów dodatkowych instalacji spalinowej znajdują się w aktualnym cenniku. 2.4 Klasyfikacja rozwiązań systemu powietrzno-spalinowego według CEN Wersja z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin z rurami oddzielnymi C 13 WH/WS (ograniczone warunki montażu) C 33 DO DO-S C 43 Tab. 3 LAS-K Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 3

2 Zastosowanie Wersja z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin z rurami oddzielnymi C 53 GAL-K GAF-K C 83 GAL-K z GA-K C 93 GA-K B 23 B 23p Tab. 3 GA GN 4 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Wskazówki do montażu 3 Wersja z rurą koncentryczną Odprowadzenie spalin z rurami oddzielnymi B 33 Tab. 3 GA-X z GA-K GA-X z LAS-K 3 Wskazówki do montażu 3.1 Ogólne Z powodu certyfikacji systemu kocioł grzewczy można użytkować wyłącznie w połączeniu z akcesoriami systemu odprowadzania spalin pracującego niezależnie lub zależnie od powietrza w pomieszczeniu oferowanymi przez producenta. Podczas montażu i pracy instalacji ogrzewczej należy przestrzegać wytycznych i norm krajowych! Instalator i/lub użytkownik instalacji muszą zadbać o to, aby cała instalacja spełniała wszystkie obowiązujące przepisy i normy bezpieczeństwa. Stosować się do instrukcji montażu elementów dodatkowych instalacji powietrzno-spalinowej. Poziomy przewód spalinowy ułożyć ze wzniosem 3 (= 5,2 %, 5,2 cm na metr) w kierunku odpływu spalin. W pomieszczeniach wilgotnych przewód powietrza do spalania należy zaizolować. Otwory kontrolne należy zamontować w taki sposób, aby były one możliwie łatwo dostępne. W przypadku użycia podgrzewaczy należy uwzględnić ich wymiary do montażu osprzętu spalinowego. Przed montażem elementów dodatkowych instalacji powietrznospalinowej: uszczelki na złączkach lekko nasmarować tłuszczem niezawierającym rozpuszczalników (np. wazeliną). W trakcie montażu przewodu odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza do spalania elementy dodatkowe instalacji powietrznospalinowej wsuwać do złączek zawsze do oporu. 3.2 Pionowe odprowadzenie spalin 3.2.1 Rozbudowa instalacji spalinowej przy pomocy dodatkowych elementów instalacji spalinowej Wyposażenie pionowej instalacji powietrzno- spalinowej między kotłem a przejściem dachowym może być rozszerzone w każdym miejscu za pomocą koncentrycznej przedłużki rurowej, koncentrycznego kolana rurowego (15-90) lub otworu kontrolnego. 3.2.2 Odprowadzenie spalin przez dach Zgodnie z TRGI 2008 między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu wystarczająca jest odległość 0,4 m, ponieważ znamionowa moc cieplna opisywanego Buderus gazowego kotła kondensacyjnego wynosi poniżej 50 kw. 3.2.3 Miejsce montażu oraz prowadzenie przewodów powietrzno-spalinowych Zgodnie z TRGI 2008 obowiązują następujące przepisy: Zainstalowanie gazowego kotła kondensacyjnego w pomieszczeniu, w którym nad sufitem znajduje się jedynie konstrukcja dachowa: Jeżeli dla sufitu wymagana jest klasa odporności ogniowej, to przewody doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin w strefie między górną krawędzią sufitu a pokryciem dachu muszą mieć obudowę, która również posiada tę samą klasę odporności ogniowej i wykonana jest z materiałów niepalnych. Jeżeli dla sufitu nie jest wymagana klasa odporności ogniowej, to przewody doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin od górnej krawędzi sufitu do pokrycia dachu muszą być ułożone w niepalnym szachcie z materiałów o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna) lub w metalowej rurze osłonowej (ochrona mechaniczna). Jeżeli przewody doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin łączą ze sobą kondygnacje budynku, to należy je ułożyć na zewnątrz pomieszczenia zainstalowania kotłów, w szachcie o klasie odporności ogniowej co najmniej 90 minut, a przy budynkach mieszkalnych o mniejszej wysokości, co najmniej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z jedną jednostką mieszkaniową nie wymaga się żadnej klasy ochrony przeciwpożarowej dla szachtu. 3.2.4 Rozmieszczenie otworów kontrolnych Przy wyprowadzeniach spalin przebadanych wraz z paleniskiem gazowym o długości do 4 m wystarczy jeden otwór kontrolny. Dolny otwór kontrolny pionowego odcinka przewodu spalinowego może być umieszczony następująco: w pionowej części instalacji spalinowej bezpośrednio powyżej wprowadzenia kształtki połączeniowej lub z boku w elemencie łączącym w odległości najwyżej 0,3 m od kolana do pionowej części instalacji spalinowej lub na stronie czołowej prostki połączeniowej, w odległości co najmniej 1 m od zmiany kierunku na pionowym odcinku instalacji spalinowej Instalacje spalinowe, które nie mogą być czyszczone poprzez ujście instalacji spalinowej, muszą posiadać jeszcze jeden górny otwór kontrolny, umieszczony do 5m poniżej ujścia instalacji spalinowej. Pionowe części przewodów spalinowych, które są prowadzone ukośnie z większym kątem niż 30 między osią a pionem, wymagają otworów kontrolnych w odległości najwyżej 0,3 m od załamań. Przy odcinkach pionowych można zrezygnować z górnego otworu kontrolnego, jeżeli: Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 5

3 Wskazówki do montażu pionowy odcinek instalacji spalinowej będzie prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem do 30 i dolny otwór kontrolny nie będzie oddalony od ujścia instalacji spalinowej więcej niż 15 m. Otwory kontrolne należy zamontować w taki sposób, aby były one możliwie łatwo dostępne. Rys. 1 Umieszczenie otworu kontrolnego [1] otwór kontrolny 3.2.5 Wymiary odstępów ponad dachem Dla zachowania minimalnych odstępów ponad dachem, zewnętrzna rura przepustu dachowego może być przedłużona przy pomocy dodatkowego elementu - przedłużenia płaszczowego, o odcinek do 50 cm. Rys. 3 Kołnierze skośne są odpowiednie tylko dla dachów o pochyleniu od 25 do 45. Dach płaski 1 * 1 Materiały palne Materiały niepalne X 1500 mm 500 mm Tab. 4 X > 1,5 > 1,5 < 1,5 6 720 619 049-016.1TD Rys. 4 Minimalne odległości od okien w przypadku zestawu DO (przykłady zgodnie z MuFeuVO); (wymiary w m) [*] nie wymaga się zachowania specjalnej odległości 3.3 Poziome odprowadzenie spalin z zestawem podstawowym WH, WS Osprzęt WH/WS może być rozszerzony między kotłem a przejściem poziomym przez ścianę w każdym miejscu za pomocą rury koncentrycznej, łuku koncentrycznego (15-87 ) lub rury koncentrycznej z otworem kontrolnym. Rys. 2 Dach skośny 6 720 612 662-16.1O A 400 mm, na obszarach z dużymi opadami śniegu 500 mm B 557 mm (w zależności od osprzętu) α między 15 a 55, na obszarach z dużymi opadami śniegu 30 Tab. 5 3.3.1 Doprowadzenie powietrza do spalania/odprowadzenie spalin C 13 przez ścianę zewnętrzną Przestrzegać zróżnicowanych przepisów krajów związkowych dotyczących maks. dopuszczalnej mocy grzewczej. Dotrzymać minimalnych odległości od okien, ddrzw i występów murowych, umieszczonych obok nich wylotów instalacji spalinowej. Ujścia rury koncentrycznej zgodnie z przepisami TRGI i LBO nie wolno montować w szachcie pniżej powierzchni gruntu. 6 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Wskazówki do montażu 3 3.3.2 Doprowadzenie powietrza do spalania/odprowadzenie spalin C 33 przez dach Przy pokryciu dachu wykonanym przez inwestora należy zachować odległości minimalne zgodnie z przepisami TRGI. Wystarczające jest zachowanie odległości 0,4 m między ujściem instalacji spalinowej a połacią dachu, ponieważ znamionowa moc cieplna wymienionych gazowych kotłów kondensacyjnych Buderus wynosi poniżej 50 kw. Buderus okna dachowe spełniają wymagania dotyczące odległości minimalnych. Wylot instalacji spalinowej musi wystawać ponad nadbudówki na dachu, otwory do pomieszczeń i niezabezpieczone elementy konstrukcyjne z materiałów palnych co najmniej 1 m lub być od nich oddalony co najmniej 1,5 m. W przypadku poziomego wyprowadzenia instalacji powietrznospalinowej poprzez dach z oknem dachowym, ze względu na przepisy administracyjne nie ma ograniczenia mocy w trybie grzewczym. 3.3.3 Rozmieszczenie otworów kontrolnych Przy wyprowadzeniach spalin przebadanych wraz z paleniskiem gazowym o długości do 4 m wystarczy jeden otwór kontrolny. W poziomych odcinkach przewodów spalinowych/kształtek połączeniowych należy przewidzieć co najmniej jeden otwór kontrolny. Maksymalna odległość między otworami kontrolnymi wynosi 4 m. Otwory rewizyjne należy rozmieścić na załamaniach, jeżeli mają one kąt większy niż 45. Na pionowych odcinkach przewodów spalinowych/kształtek połączeniowych wystarczy wykonać jeden otwór kontrolny, jeżeli poziomy odcinek przed otworem kontrolnym nie jest dłuższy niż 2 m oraz otwór kontrolny na poziomym odcinku przewodu znajduje się w odległości maks. 0,3 m od pionowej części, oraz na poziomym odcinku przewodu przed otworem kontrolnym nie ma więcej niż dwóch załamań. Jeżeli pozostałości po czyszczeniu paleniska nie mogą dostawać się do paleniska, wymagany będzie dodatkowy otwór kontrolny wpobliżu paleniska. 3.4 Otwory wlotowe i wylotowe (ujścia) Jeżeli otwory wlotowe powietrza i wylotowe spalin położone są obok siebie, należy konstrukcyjnie wyeliminować możliwość zasysania spalin. Należy dotrzymać wymagań normy DIN 18160-1 (w szczególności w części dotyczącej ukształtowania otworów wlotowych i wylotowych (ujść)), jak również wymagań narzuconych systemowi przez warunki ogólnego dopuszczenia budowlanego. Przewód powietrza dopływającego musi być ponadto zabezpieczony przed wnikaniem wody deszczowej. W przypadku zapytań dotyczących usytuowania i wykonania otworów wlotowych i wylotowych prosimy zwrócić się do kominiarza rejonowego. Nieprawidłowo wykonane otwory ujścia mogą być przyczyną zwiększonej emisji i usterki palnika. 3.5 Koncentryczne przyłącze rurowe Przyłącze spalin w górnej części kotła grzewczego zostało przygotowane do montażu z rurowym przyłączem koncentrycznym Ø 80/125 mm. Rys. 6 Rura koncentryczna (system niezależny od powietrza w pomieszczeniu) [1] rura koncentryczna DN 80/125 [2] adapter przyłączeniowy 80/125 3.6 Przyłącze rur rozdzielnych (opcja) Osprzęt ten nie jest dostępny we wszystkich krajach. Prowadzenie spalin i powietrza do spalania odbywa się oddzielnymi przewodami. Przyłącze spalin od góry kotła zostało przygotowane do montażu z rurowym przyłączem koncentrycznym Ø 80/125 mm. W celu przebudowy wymienić adapter przyłączeniowy Ø 80/125 [2] na adapter Ø 80-80 [1]. 0,4 1 2 1 2 Rys. 5 Przykłady wykonania otworów wlotowych i wylotowych (wymiary w m) [1] spaliny [2] powietrze dopływające 6 720 618 312-26.2O Rys. 7 Przyłącze rur rozdzielnych [1] adapter przyłączeniowy Ø 80-80 [2] adapter przyłączeniowy Ø 80/125 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 7

3 Wskazówki do montażu 3.7 Przyłącze rury pojedynczej Zasysanie powietrza do spalania odbywa się zależnie od powietrza w pomieszczeniu i jest doprowadzane bezpośrednio do kotła. Przygotowanie do trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu (typ B2 3P, B 23 ) W przypadku trybu pracy zależnego od powietrza w pomieszczeniu należy stosować osiatkowanie dopływu powietrza [2]. Zapobiega ono dostawaniu się do kotła ewentualnych zanieczyszczeń z opadającego kurzu. 3.11 Przewód spalinowy w szachcie 3.11.1 Otwory kontrolne Zgodnie z DIN 18160-1 i DIN 18160-5 instalacje spalinowe dla trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu muszą być łatwe i bezpieczne w sprawdzaniu i czyszczeniu. W tym celu należy zaprojektować otwory kontrolne ( rysunek 9 oraz rysunek 10). Przy rozmieszczeniu otworów kontrolnych (otworów do czyszczenia) należy oprócz wymagań DIN 18160-5 dotrzymać również przepisów budowlanych obowiązujących w danym kraju. Zalecamy zwrócić się do właściwego kominiarza rejonowego. Otwory kontrolne dla zestawów DO i LAS-K W przypadku wystarczającego miejsca do montażu należy przewidzieć otwór kontrolny. Jeżeli miejsce do montażu jest niewystarczające, można zrezygnować w przypadku długości poniżej 4 m z otworów kontrolnych, po konsultacji z kominiarzem rejonowym. W takim przypadku wystarczające są otwory pomiarowe na złączce przyłączeniowej kotła. Przydatność do użytkowania instalacji spalinowej można wykazać pomiarami. Przez otwory pomiarowe na złączce przyłączeniowej kotła można użyć endoskopu do kontroli wzrokowej. Jeżeli nie ma dostępnych otworów kontrolnych, to przy wymaganym czyszczeniu do zdemontowania instalacji spalinowej trzeba będzie użyć dodatkowych środków (trudniejszy demontaż). Rys. 8 Prowadzenie rury pojedynczej (zależnie od powietrza w pomieszczeniu) [1] rura spalinowa Ø 80 [2] kratka dopływu powietrza DN125 [3] adapter przyłączeniowy Ø 80/125 3.8 Wielokrotne wykorzystanie (obłożenie) (C 43 ) Gazowe kotły kondensacyjne mogą być stosowane przy odprowadzaniu spalin z kilku źródeł. Przebudowa nie jest wymagana. Gazowe kotły kondensacyjne przy wielokrotnym wykorzystaniu, w nadciśnieniu, nie moga być opalane propanem. 3.9 Przewód doprowadzający powietrze do spalania/ spalinowy na elewacji (C 53 ) Zasysanie powietrza do spalania następuje na zewnątrz, za trójnikiem powietrza dolotowego. W przypadku zasysania powietrza do spalania na wysokości przejścia poziomego przez ścianę trójnik powietrza doprowadzanego musi znajdować się co najmniej 30 cm nad poziomem gruntu. Jeżeli warunek ten nie jest spełniony, powietrze do spalania może być alternatywnie zasysane przez koncentryczny króciec powietrza, który należy wbudować w przewód powietrza/spalin na fasadzie. Otwory kontrolne należy zaprojektować zgodnie z przepisami. 3.10 Kaskada Kaskadowe systemy spalinowe dostępne są dla kotłów grzewczych na zapytanie. Umieszczenie dolnego otworu kontrolnego Przy podłączaniu gazowego kotła kondensacyjnego Logamax plus GB162 V3 do przewodu spalinowego należy przewidzieć dolny otwór kontrolny: w pionowej części przewodu spalinowego bezpośrednio nad zmianą kierunku instalacji spalinowej, od strony czołowej, na prostym, poziomym odcinku przewodu spalinowego, maks. 1 m od przejścia w odcinek pionowy, o ile pomiędzy nie znajduje się żadna inna zmiana kierunku ( rysunek 9) lub z boku w odcinku poziomym przewodu spalinowego maks. 30 cm od przejścia w pionowy odcinek ( rysunek 10). Przy podłączaniu gazowego kotła kondensacyjnego do instalacji spalinowej odpornej na wilgoć system z wielokrotnym wykorzystaniem LAS) dolny otwór do czyszczenia należy umieścić pod najniżej położonym przyłączem, u podstawy odcinka pionowego instalacji spalinowej FU (LAS). Przed dolnym otworem kontrolnym należy przewidzieć wolną przestrzeń co najmniej 1 m 1 m zgodnie z DIN 18160-5. Umieszczenie górnego otworu kontrolnego Można zrezygnować z górnego otworu kontrolnego, jeżeli dolny otwór kontrolny nie jest oddalony od ujścia instalacji spalinowej o więcej niż 15 m, pionowy odcinek przewodu spalinowego jest prowadzony maks. jednokrotnie skośnie pod kątem 30, dolny otwór kontrolny został wykonany zgodnie z DIN 18160-1 i 18160-5 ( rysunek 9 i rysunek 10). Przed i po każdej zmianie kierunku powyżej 30 wymagany jest dodatkowy łuk rewizyjny. Przed górnym otworem kontrolnym należy przewidzieć wolną przestrzeń co najmniej 0,5 m 0,5 m zgodnie z DIN 18160-5. 8 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Wskazówki do montażu 3 a 30 < 15 Rys. 11 Przekrój prostokątny 6 720 603 557-02.3O Odprowadzenie spalin a min a maks Ø80mm 120 mm 350 mm Ø 80/125 mm 160 mm 400 mm Tab. 6 PR Ø D Rys. 9 1 6 720 619 049-018.1TD Przykład umieszczenia otworu kontrolnego w przypadku poziomego przewodu spalinowego bez zmiany kierunku w pomieszczeniu zainstalowania (wymiary w m) > 1 6 720 603 557-03.3O Rys. 12 Przekrój kołowy Odprowadzenie spalin D min D maks Ø80mm 120 1) /140 mm 400 mm Ø 80/125 mm 160 mm 450 mm Tab. 7 1) Szorstkość < 1,5 mm 3.11.4 Czyszczenie istniejących szachtów i kominów PR Rys. 10 Przykład rozmieszczenia otworów kontrolnych w przypadku przewodu spalinowego ze zmianą kierunku w pomieszczeniu zainstalowania - widok z góry (wymiary w m) Legenda do rys. 9 i rys. 10: [PR] Otwór kontrolny 3.11.2 Wymagania dla instalacji odprowadzania spalin Jeżeli przewód spalinowy wbudowywany jest w istniejący szacht, to ewentualne otwory przyłączeniowe muszą być zamknięte szczelnie z zastosowaniem odpowiedniego materiału. Szacht musi być wykonany z niepalnego, materiałów o trwałym kształcie (wytrzymałość termiczna), i mieć klasę odporności ogniowej co najmniej 90 minut. Należy przestrzegać przepisów przeciwpożarowych. W budynkach o niewielkiej wysokości jest wystarczająca klasa odporności ogniowej 30 minut. W budynkach klasy 1 i 2 z jedną jednostką mieszkaniową nie wymaga się żadnej klasy ochrony przeciwpożarowej dla szachtu. 3.11.3 Sprawdzenie wymiarów szachtu 0,3 6 720 619 049-017.1TD Przed montażem przewodu spalinowego Sprawdzić, czy szacht ma wymiary odpowiednie dla danego przypadku zastosowania. Jeżeli wymiary szachtu będą mniejsze od a min lub D min, to montaż jest niedopuszczalny. Nie można przekraczać maksymalnych wymiarów szachtu, ponieważ elementy instalacji spalinowej nie będą mogły być prawidłowo ustalone. Odprowadzenie spalin w szachcie wentylowanym Jeżeli przewód spalinowy poprowadzony jest w szachcie wentylowanym, to czyszczenie nie jest wymagane. Doprowadzenie powietrza i odprowadzenie spalin w przeciwprądzie Jeżeli powietrze do spalania doprowadzane jest przez szacht w przeciwprądzie, szacht trzeba czyścić w następujący sposób: Wcześniejsze wykorzystanie szachtu/ komina Szacht wentylacyjny Odprowadzenie spalin przy opalaniu gazem Odprowadzenie spalin przy opalaniu olejem lub paliwami stałymi Tab. 8 Wymagane czyszczenie dokładne czyszczenie mechaniczne dokładne czyszczenie mechaniczne dokładne czyszczenie mechaniczne; uszczelnienie powierzchni, aby zapobiec przechodzeniu oparów z pozostałości w murze (np. siarki) do powietrza do spalania. Aby uniknąć konieczności uszczelniania szachtu: wybrać tryb pracy zależny od powietrza w pomieszczeniu lub powietrze do spalania zasysać poprzez rurę koncentryczną w szachcie wzgl. kształtkę rozdzielczą z zewnątrz. Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 9

3 Wskazówki do montażu 3.11.5 Konstrukcyjne właściwości szachtu Przewód spalinowy do szachtu jako rura pojedyncza (B 23 i B 23p ) ( rysunek 16, 17) Pomieszczenie zainstalowania musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 150 cm 2 lub 2 otwory, każdy po 75 cm 2 powierzchni czynnejcm 2. Przewód spalinowy musi być wentylowany na całej wysokości szachu. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdowac się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna (B 33 ) ( rysunek 19, 20) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz, jeżeli zapewniono połączenie pomieszczeń zgodnie z TRGI 2008 (kubatura pomieszczenia 4 m 3 na każdy kw znamionowej mocy cieplnej). W innym przypadku pomieszczenie zainstalowania musi posiadać otwór o śr. 150 cm 2 lub dwa otwory o średnicy każdorazowo 75 cm 2 prowadzące na zewnątrz budynku. Przewód spalinowy musi być wentylowany na całej wysokości szachu. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdowac się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzenie powietrza do spalania rurą koncentryczną w szachcie (C 33 ) ( rysunek 22) Doprowadzanie powietrza do spalania następuje poprzez szczelinę pierścieniową rury koncentrycznej w szachcie. Szacht nie jest objęty zakresem dostawy. Otwór wywiewny nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. Przewód spalinowy do szachtu jako rura koncentryczna z zestawami podstawowymi GA-K i GAL-K (C 53 ) ( rysunek 29, 31) W pomieszczeniu zainstalowania nie jest wymagany otwór prowadzący na zewnątrz, jeżeli zapewniono połączenie pomieszczeń zgodnie z TRGI 2008 (kubatura pomieszczenia 4 m 3 na każdy kw znamionowej mocy cieplnej). W innym przypadku pomieszczenie zainstalowania musi posiadać otwór o śr. 150 cm 2 lub dwa otwory o średnicy każdorazowo 75 cm 2 prowadzące na zewnątrz budynku. W pomieszczeniu zainstalowania kotła otwór nawiewny powietrza nie jest wymagany. Przewód spalinowy musi być wentylowany na całej wysokości szachu. W pomieszczeniu zainstalowania paleniska musi znajdowac się otwór wlotowy powietrza wywiewnego (o przekroju co najmniej 75 cm 2 ), z odsłoniętą kratką wentylacyjną. Doprowadzanie powietrza do spalania szachtem w przeciwprądzie z zestawem podstawowym GA-K (C 93 ) ( rysunek 30, 31) Doprowadzenie powietrza do spalania szachtem, strumieniem omywającym przewód spalinowy w przeciwprądzie. Szacht nie jest objęty zakresem dostawy. Otwór wywiewny nie jest wymagany. Nie wolno wykonywać otworu wentylującego szacht. Kratka wentylacyjna nie jest wymagana. 10 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Wymiary montażowe (w mm) 4 4 Wymiary montażowe (w mm) 4.1 Poziome podłączenie rury spalinowej Do odpływu kondensatu: Poziomy przewód spalinowy ułożyć ze wzniosem 3 (= 5,2 %, 5,2 cm na metr) w kierunku odpływu spalin. Poziome podłączenie rury spalinowej stosowane jest przy: odprowadzaniu spalin w szachcie zgodnie z B 23, B 33, C 33, C 53, C 93 poziomym odprowadzaniu spalin zgodnie z C 13, C 33 Wielokrotne wykorzystanie szachtu C 43. 6 720 619 049-019.1TD Rys. 13 Odprowadzenie spalin Ø 80/125 mm lub Ø 80 mm [1] Kolano rewizyjne 87 Ø 80/125 mm [2] Adapter spalinowy (w zakresie dostawy kotła grzewczego) [3] A = 177 mm dla Ø 80/125 in 431 (skrócony do 331mm) dla Ø 80. Przepust przez mur K Grubość muru S Ø 80/125 Ø80 15-24 145 mm 100 mm 24-33 160 mm 115 mm 33-42 165 mm 120 mm 42-50 170 mm 125 mm Tab. 9 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 11

4 Wymiary montażowe (w mm) 4.2 Pionowe podłączenie rury spalinowej 6 720619 049-01.2TD Rys. 14 Dach płaski [1] pionowe przewody powietrzno-spalinowe (Ø 80/125 mm) 12 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Długości rur spalinowych 5 5 Długości rur spalinowych 5.1 Informacje ogólne Rysunki systemów w niniejszej instrukcji mają charakter schematyczny. Więcej szczegółów znajduje się w dokumentacji wyposażenia dodatkowego instalacji spalinowej. Gazowe kotły kondensacyjne są wyposażone w wentylator, który przetłacza spaliny do przewodu spalinowego. Opory przepływu hamują spaliny w przewodzie spalinowym. Dlatego przewody spalinowe nie mogą przekroczyć określonej długości, aby zapewnić bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz. Długość ta to maksymalna równoważna długość rury L e,maks. Jest ona zależna od kotła, systemu odprowadzania spalin oraz poprowadzenia rury spalinowej. W zmianach kierunku (łuki) opory przepływu są większe niż w rurze prostej. Dlatego przyporządkowuje się im równoważną długość, która jest większa, niż ich długość fizyczna. Dla każdej zmiany kierunku dopuszczalna długość rury spalinowej L zmniejsza się o podaną dla każdej zmiany kierunkiu przepływu długość równoważną (długość obliczeniowa). Kolano lub trójnik na urządzeniu grzewczym oraz kolano podporowe w szachcie są już uwzględnione w podanej dopuszczalnej długości rury spalinowej L i nie trzeba ich dodatkowo odejmować. Z sumy poziomych i pionowych długości rur i równoważnych długości rur użytych kolan wynika równoważna długość odprowadzenia spalin L e. Ta całkowita długość musi być mniejsza niż maksymalna równoważna długość rur L e,maks. Ponadto w niektóych sytuacjach przy odprowadzeniu spalin długość poziomej części przewodu spalinowego L 1 nie może przekroczyć określonej wartości L 1,maks. 5.2 Obliczenia długości rur spalinowych na przykładzie 5.2.1 Analiza sytuacji montażowej Z przedstawionej sytuacji montażowej można wyznaczyć następujące wartości: Sposób odprowadzania spalin rurą (w tym przykładzie: w szachcie) 120 mm) Odprowadzanie spalin zgodnie z TRGI 2008 (w tym przykładzie: C 93 ) Gazowe kotły kondensacyjne (w tym przykładzie: Logamax plus GB162-25 T40S V3) Pozioma długość rur, L 1 Pionowa długość rur, L S Ilość zmian kierunku 87 w rurze spalinowej (w tym przykładzie: 2) Ilość zmian kierunku 15, 30 oraz 45 w rurze spalinowej (w tym przykładzie: 2). 5.2.2 Ustalenie parametrów Możliwe są następujące systemy odprowadzenia spalin: Typ budowy Odprowadzenie spalin Rura koncentryczna Rura pojedyncza Giętka B 23P zależnie od powietrza w pomieszczeniu ( strona 15, 16) X X B 33 zależnie od powietrza w pomieszczeniu ( strona 17) X X X C 13 poziomo ( strona 18) X X C 33 pionowo ( strona 18, 19) X X X C 43 w szachcie ( strona 20) X X C 53 fasada ( strona 21, 22) X X C 83 przyłączenie do komina ( strona 23) X C 93 (C 33 ) pionowo ( strona 24) X X Tab. 10 Systemy odprowadzania spalin Z poniższych odpowiednich tabel w zależności od prowadzenia przewodów spalinowych wg TRGI 2008, gazowego kotła kondensacyjnego i średnicy rury spalinowej wyznaczyć następujące wartości: maksymalnie dopuszczalna długość L rury spalinowej długości rur jako zastępcze dla kolan L 1 +L 2 maksymalna równoważna długość rury L e,maks ewentualnie maksymalną poziomą długość rur L 1,maks. Ustalenie parametrów Dla Logamax plus GB162-25 T40S V3 wynikają z tabeli 21następujące wartości L = 17 m (przy przekroju szachtu 120 mm) długość obliczeniowa dla łuków 87 : 1,5 m długość obliczeniowa dla łuków 15, 30 i 45 : 0,5 m. Z przykładu ( rysunek 15) z 2 kolanami 87 i 2 kolanami 45, wynika łączna długość zastępcza rury = 4 metry. Z tego powodu zmniejsza się maksymalna dopuszczalna długość rury spalinowej do 13 metrów (17 m - 4 m). 5.2.3 Kontrola poziomej długości rur spalinowych (nie przy wszystkich typach instalacji spalinowej!) Pozioma długość rur spalinowych L 1 musi być mniejsza niż maksymalna pozioma długosć rur spalinowych L 1,maks : L 1 L 1,maks Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 13

5 Długości rur spalinowych L1-1 m Ø80 L2-3 m Ø80/125 L 6 720 619 319-02.2TD Rys. 15 Przykład długości rur spalinowych 14 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Ø 80 Ø 80 Długości rur spalinowych 5 5.3 Warianty prowadzenia przewodów spalinowych Odprowadzenie spalin w szachcie zgodnie z B 23, B 23p GA-K GA-K + ÜB-Flex Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) 87 15-45 L max L max L 1,max Typ kotła GB162-15 V3 50 50 2 1,5 0,5 GB162-25 V3 50 33 2 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 50 33 2 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 50 33 2 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 50 33 2 1,5 0,5 GB162-30 T40 S V3 50 33 2 1,5 0,5 GB162-35 V3 39 24 2 1,5 0,5 GB162-45 V3 31 33 2 1,5 0,5 Tab. 11 Długości rur przy B 23, B 23p 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie już uwzględnione w maksymalnych długościach. [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego A Ø 80 Ø 80 L L L 1 L 1 6 720 647 719-004.1TD Rys. 16 Wariant montażu z zestawem montażowym GA [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego 6 720 647 719-005.1TD Rys. 17 Wariant montażu z zestawem montażowym GA + UB-flex [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 15

5 Długości rur spalinowych Przyłącze rury pojedynczej / Wielokrotne wykorzystanie Ø 80 mm zgodnie z B 23 Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 87 15-45 L max Typ kotła GB162-15 V3 2 0 0 GB162-25 V3 2 0 0 GB162-25 T10 V3 2 0 0 GB162-25 T40 S V3 2 0 0 GB162-30 T10 V3 2 0 0 GB162-30 T40 S V3 2 0 0 GB162-35 V3 2 0 0 GB162-45 V3 2 0 0 Tab. 12 Długości rur przy B 23 (maksymalnie 3 dodatkowych zmian kierunku) [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego Przyłącze rury pojedynczej / Wielokrotne wykorzystanie Ø 80 mm zgodnie z B 23 Ø Spaliny kaskady z kotła [mm] GB162 V3 [kw] L max DN110 15 7-25 DN110 25 7-25 2 kocioł DN125 25 T10 25 T40 S 30 T10 7-25 30 T40 S DN125 35 7-25 DN160 45 7-25 DN125 15 7-25 DN160 25 7-25 3 kocioł DN160 25 T10 25 T40 S 30 T10 7-25 30 T40 S DN160 35 7-25 DN160 45 7-25 DN160 15 7-25 DN160 25 7-25 4 kocioł DN200 25 T10 25 T40 S 30 T10 7-25 30 T40 S DN200 35 7-25 DN200 45 7-25 Tab. 13 Długości rur przy B 23 (maksymalnie 2,5 m poziomo i 1 kolano 87º lub obliczenia według EN13384) [L] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego Rys. 18 Wariant montażu z zestawem montażowym FU/ LAS-K Rys. 19 Spaliny kaskady 16 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Ø 80/125 Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 Odprowadzenie spalin w szachcie zgodnie z B 33 GA-X GA-X + ÜB-Flex Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) 87 15-45 L max L max L 1,max Typ kotła GB162-15 V3 50 50 2 1,5 0,5 GB162-25 V3 45 33 2 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 45 33 2 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 33 33 2 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 33 33 2 1,5 0,5 GB162-30 T40 S V3 33 33 2 1,5 0,5 GB162-35 V3 25 25 2 1,5 0,5 GB162-45 V3 2 1,5 0,5 Tab. 14 Długości rur przy B 33 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych. [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego A Ø 80 Ø 80 L L L 1 L 1 6 720 647 719-006.1TD Rys. 20 Wariant montażu z zestawem montażowym GA-X [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego 6 720 647 719-007.1TD Rys. 21 Wariant montażu z zestawem montażowym GA-X + ÜB-Flex [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 17

5 Długości rur spalinowych Odprowadzenie spalin poziomy Ø 80/125 mm zgodnie z C 13 Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku Odprowadzenie spalin pionowy Ø 80/125 mm zgodnie z C 33 Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 87 15-45 L max Typ kotła GB162-15 V3 4 0 0 GB162-25 V3 4 0 0 GB162-25 T10 V3 4 0 0 GB162-25 T40 S V3 4 0 0 GB162-30 T10 V3 4 0 0 GB162-30 T40 S V3 4 0 0 GB162-35 V3 4 0 0 GB162-45 V3 4 0 0 Tab. 15 Długości rur przy C 13 (maksymalnie 3 dodatkowych zmian kierunku) [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego 87 15-45 L max Typ kotła GB162-15 V3 11 keine keine GB162-25 V3 19 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 19 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 19 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 19 1,5 0,5 GB162-30 T40 S V3 19 1,5 0,5 GB162-35 V3 14 1,5 0,5 GB162-45 V3 11 1,5 0,5 Tab. 16 Długości rur przy C 33 (maksymalnie 3 dodatkowych zmian kierunku) [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego Rys. 22 Wariant montażu z zestawem montażowym WH/WS 6 720 647 719-008.1TD Rys. 23 Wariant montażu z zestawem montażowym DO 18 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Ø 80/125 Długości rur spalinowych 5 Odprowadzenie spalin rurą koncentryczną w szachcie zgodnie z C 33 Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) Typ kotła L max 87 15-45 L 1,max GB162-15 V3 10 2 GB162-25 V3 16 2 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 16 2 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 16 2 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 16 2 1,5 0,5 GB162-30 T40 S V3 16 2 1,5 0,5 GB162-35 V3 12 2 1,5 0,5 GB162-45 V3 10 2 1,5 0,5 Tab. 17 Długości rur przy C 33 (maksymalnie 3 dodatkowych zmian kierunku) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych. [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego Ø 80/125 L L 1 6 720 647 719-009.1TD Rys. 24 Wariant montażu z zestawem montażowym DO-S [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 19

5 Długości rur spalinowych Przyłącze rury pojedynczej / Wielokrotne wykorzystanie Ø 80 mm zgodnie z C 43 Pozytywne ciśnienie kaskadowe z kotła 2 kocioł 3 kocioł Tab. 18 GB162 V3 [kw] 15 25 25 T10/T40 S 30 T10/T40 S 35 45 15 25 25 T10/T40 S 30 T10/T40 S 35 Ø [mm] DN110 1) DN125 3) L max 2-32 2-32 2) 2-36 2-36 2) DN110 1) 2-20 2-18,5 2) DN125 3) 2-34 2-31 2) DN110 1) 2-15 2-13 2) DN125 3) 2-27 2-25 2) DN110 1) 2-10 2-8,5 2) DN125 3) 2-21 2-18 2) DN110 1) 2-32 2-31 2) DN125 3) 2-36 2-36 2) DN110 1) 2 - DN125 3) 2-10 2-8,5 2) DN110 1) - - DN125 3) 2-5 2-3 2) Długości rur przy C 43 (maksymalnie 2,5 m poziomo i 1 kolano 87º lub obliczenia według EN13384) 1) Wymiary wału co najmniej 160 x 160 mm lub Ø 180 mm 2) Wartość ta jest ważna dla pozytywnego działania ciśnienia z kolano 87 3) Wymiary wału co najmniej 180 x 180 mm lub Ø 200 mm Y Rys. 25 Pozytywne ciśnienie kaskadowe [X] Długość od pierwszego kotła do wału = 2 m + 1 kolano 87 [Y] Odległość między kotłem 1 m Y X X 6 720 647 719-019.1TD [L maks ] Całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego in Überdruck 6 720 647 719-018.1TD Rys. 26 Pozytywne ciśnienie kaskadowe z kolano 87 [X] Długość od pierwszego kotła do wału = 2 m + 1 kolano 87 [Y] Odległość między kotłem 1 m 20 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Długości rur spalinowych 5 Odprowadzenie spalin rurami oddzielnymi w szachcie zgodnie z C 53 GAL-K GAL-K + ÜB-Flex Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) 87 15-45 L max L max L 1,max L 3,max Typ kotła GB162-15 V3 50 50 2 5 1,5 0,5 GB162-25 V3 48 36 2 5 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 48 36 2 5 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 48 36 2 5 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 48 36 2 5 1,5 0,5 GB162-30 T40 S V3 48 36 2 5 1,5 0,5 GB162-35 V3 36 26 2 5 1,5 0,5 GB162-45 V3 27 20 2 5 1,5 0,5 Tab. 19 Długości rur przy C 53 (maksymalnie 3 dodatkowych zmian kierunku) 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych. [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego [L 3,maks ] Maksymalna pozioma długość przewodu powietrza dopływowego Ø 80 L Ø 80 Ø 80/125 L 3 L 1 6 720 647 719-010.1TD Rys. 27 Wariant montażu z zestawem montażowym GAL-K + GA-K [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 3 ] Pozioma długość przewodu powietrza dopływowego Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 21

Ø 80/125 5 Długości rur spalinowych Odprowadzenie spalin na fasadzie zgodnie z C 53 Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) 87 15-45 L max L 1,max L 1A Typ kotła GB162-15 V3 21 5 5 GB162-25 V3 34 5 5 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 34 5 5 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 34 5 5 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 34 5 5 1,5 0,5 GB162-30 T40 S V3 34 5 5 1,5 0,5 GB162-35 V3 37 5 5 1,5 0,5 GB162-45 V3 27 5 5 1,5 0,5 Tab. 20 Długości rur przy C 53 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze na fasadzie są już uwzględnione w długościach maksymalnych. [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1,maks ] maximale waagerechte Länge der Abgasleitung [L 1A ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego przy alternatywnym zasysie powietrza Ø 80/125 L L 1 L 1A 6 720 647 719-011.1TD Rys. 28 Wariant montażu z zestawem montażowym GAF-K [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego [L 1A ] Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego przy alternatywnym zasysie powietrza 22 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Długości rur spalinowych 5 Wielokrotne wykorzystanie przy dodatnim ciśnieniu (maks 50 Pa) zgodnie z C 83 NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zatrucie! Przy podłączeniu kilku kotłów do jednego systemu spalinowego przy nieodpowiednich kotłach mogą w okresie postoju uchodzić spaliny. Do wspólnego systemu spalinowego (przy wykorzystaniu wielokrotnym) można podłączać tylko kotły posiadające dopuszczenie podłączenia do takich systemów. Podłączenie wielokrotne wykorzystanie przy dodatnim ciśnieniu jest możliwe tylko dla kotłów o maksymalnej mocy 30 kw dla trybu grzewczego i c.w.u. Rys. 29 Zestawem montażowym wielokrotne wykorzystanie Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 23

Ø 80/125 Ø 80/125 5 Długości rur spalinowych Odprowadzenie spalin w szachcie zgodnie z C 93 GA-K GA-K + ÜB-Flex Równoważne długości dodatkowych zmian kierunku 1) 87 15-45 Przekrój szachtu ( długość boku L max L max L 1,max Typ kotła wzgl. Ø średnica) [mm] GB162-15 V3 wszystkie przekroje 10 11 2 0 0 GB162-25 V3 Ø 120 2) 15 15 2 1,5 0,5 GB162-25 T10 V3 Ø 140 17 19 2 1,5 0,5 GB162-25 T40 S V3 120 x 120 17 18 2 1,5 0,5 Ø 120 2) 15 15 2 1,5 0,5 GB162-30 T10 V3 Ø 140 17 19 2 1,5 0,5 GB162-30 T40 V3 120 x 120 17 18 2 1,5 0,5 Ø 120 2) 11 12 2 1,5 0,5 GB162-35 V3 Ø 140 19 16 2 1,5 0,5 120 x 120 16 15 2 1,5 0,5 Ø 120 2) 9 9 2 1,5 0,5 GB162-45 V3 Ø 140 15 13 2 1,5 0,5 120 x 120 13 11 2 1,5 0,5 Tab. 21 Długości rur przy C 93 1) Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych. 2) Szorstkość 1,5 mm [L maks ] Maksymalna całkowita długość konstrukcyjna przewodu spalinowego [L 1,maks ]Maksymalna pozioma długość przewodu spalinowego Ø 80 Ø 80 L L L 1 L 1 6 720 647 719-012.1TD Rys. 30 GA-K (DN80/ 125) [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego 6 720 647 719-013.1TD Rys. 31 ÜB-Flex (DN83) + GA-K [L 1 ] Pozioma długość przewodu spalinowego 24 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

Długości rur spalinowych 5 5.4 Przykład dotyczący obliczenia długości rur spalinowych Logamax plus GB162-25 V3 z GA-K L 45 = 0,5 m L 45 = 0,5 m L 87 = 1,5 m L 87 = 1,5 m 1) L 1 = 2 m L = 10 m 6 720 647 719-015.1TD Rys. 32 [1)] Kolano 87 na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych. L faktyczne = L + L 45 +L 87 = 10 m + (2 0,5 m) + (2 1,5 m) = 14 m L faktyczne mierzące 14 m jest mniejsze niż całkowita długość konstrukcji przewodu spalinowego L maks wynoszące 16 m ( tab. 21). Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 25

5 Notatki 26 Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08)

5 Notatki Logamax plus GB162-15...45 V3 6 720 808 102 (2013/08) 27