Linguistica Copernicana

Podobne dokumenty
Linguistica Copernicana

SPIS TREŚCI. Spis treści Wstęp Wykaz skrótów, symboli i terminów gramatycznych MIANOWNIK

Kategorie imienne polszczyzny

Wykład 6 Kategorie morfologiczne

Gramatyka. języka rosyjskiego z ćwiczeniami

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

Kategorie gramatyczne polszczyzny

Nr Tytuł Przykład Str.

Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?

Linguistica Copernicana

Kategoria rodzaju gramatycznego i semantyczna kategoria istotności poznawczej (żywotności)

Wstęp do Językoznawstwa

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY IV i V SZKOŁY PODSTAWOWEJ

5. FLEKSJA IMIENNA. 1. Rzeczownik i jego kategorie fleksyjne. 2. Liczba

Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu

NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku

Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA

PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY

Części mowy - powtórzenie

Przedmiot do wyboru: Płeć w języku Kod przedmiotu

WSZECHNICA POLSKA. SZKOŁA WYŻSZA TWP w Warszawie WSTĘP DO JĘZYKOZNAWSTWA FILOLOGIA. 26 godzin wykładu

SYLLABUS. Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach Wydział Humanistyczny

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie VII-ej w roku szkolnym 2017/2018

Odmieniamy czasownik przez czasy

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak

Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna

Klasa IV. zna elementy serii "der, die, das neu" do klasy IV, PSO z języka niemieckiego oraz

Global Beginner Plan Wynikowy

Wstęp do Językoznawstwa

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY ŚRÓDROCZNE/ROCZNE KLASA 4 SZKOŁA PODSTAWOWA

Wprowadzenie do składni

Szczegółowe kryteria oceniania z języka niemieckiego dla klasy 6. Szkoły Podstawowej Program autorski: Łukasz Pikus

ALEKSANDRA WIERZBICKA

mnw.org.pl/orientujsie

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA IV

Rozdział 0 OCENA DOPUSZCZAJĄCA DOSTATECZNA DOBRA BARDZO DOBRA

ZAIMKI OSOBOWE. 1. I ja 2. you ty 3. he on. 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to

Szczegółowe wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen do podręcznika English Class A1

Poznajemy różne formy rzeczownika odmieniamy rzeczownik przez przypadki

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Darmowy fragment

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

WYMAGANIA EDUKACYJNE I PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW I i II KLASY GIMNAZJUM Magnet

Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014

Spis treści. Księgarnia PWN: Alicja Nagórko - Podręczna gramatyka języka polskiego. Przedmowa Wstęp Fonetyka...

Nazywanie zwierząt domowych. Opisywanie ludzi. Rozmawianie o przedmiotach szkolnych. Opisywanie sposobów spędzania wolnego czasu.

PLAN WYNIKOWY DO KLASY IV

SYLLABUS. specjalność: dziennikarska i nauczycielska. poziom kształcenia: studia pierwszego. profil kształcenia: praktyczny

I półrocze Roku szkolnego 2018/2019

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

WYMAGANIA EDUKACYJNE DO PODRĘCZNIKA LIVE BEAT 1

New English Zone 1 Kryteria oceny Klasa 4

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie I.

Wykaz skrótów 17. Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha wobec druków z pierwszej połowy XVI wieku 19. Grafia pierwszej edycji Księgi Syracha 21

Język a prawo, Warszawa, 2-4 grudnia Janusz S. Bień. Katedra Lingwistyki Formalnej UW

BUDOWA ZDANIA POJEDYNCZEGO

KRYTERIA OCENIANIA. do podręcznika NEW ENGLISH ZONE 1, Rob Nolasco, David Newbold, wyd. Oxford University Press

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI

1. LET S COMMUNICATE! LEKCJA

Wykład 9 Kategoria przypadka

SPIS TREŚCI WSTĘP... 11

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:

Gramatyka praktyczna języka rosyjskiego. z ćwiczeniami

Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klasy 1a Gimnazjum Publicznego. im. Jana Pawła II w Żarnowcu w roku szkolnym 2014/2015

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Wstęp do Językoznawstwa

System oceniania z j. niemieckiego dla klasy I gimnazjum

ISBN

Funkcja rzeczownika w zdaniu

Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz

Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI

Poznajemy rodzaje podmiotu

NAUCZYCIEL: mgr Sandra Michalska. PODRĘCZNIK: Hot Spot 1

Darmowy artykuł, opublikowany na:

Katedra Lingwistyki Formalnej, Uniwersytet Warszawski. Sprostowanie. do artykułu Andrzeja Markowskiego. Dwudziestolecie Rady Języka Polskiego

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:

Księgarnia PWN: Albina Gołubiewa, Magdalena Kuratczyk - Gramatyka języka rosyjskiego z ćwiczeniami. Przedmowa CZASOWNIKI ( )

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego. Rozdział Zagadnienia Treści podstawowe Treści ponadpodstawowe KONTAKTE

I Uczeń powinien znać i poprawnie stosować następujące konstrukcje gramatyczne: odmiana czasownika to be, czasy Simple Present, Present Continuous,

Team Up 1 Kryteria oceny

Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI Klasa I technikum i liceum

Spis treści. Klucz do ćwiczeń 117. Dzień dobry! Co słychać? 6. Przepraszam, gdzie jest hotel? 16. Co lubisz jeść? Co lubisz pić?

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z J.ANGIELSKIEGO - KL.IV TODAY! 2

Wstęp do logiki. Semiotyka cd.

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Humanistyczny. Filologia polska. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki. stacjonarne

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY PIERWSZEJ GIMNAZJUM - POZIOM III0. Uczeń potrafi: Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry

VIARA MALDJIEVA PRAKTYCZNA GRAMATYKA JĘZYKA BUŁGARSKIEGO DLA POLAKÓW

KATEGORIE GRAMATYCZNE (IMIENNE)

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY I GIMNAZJUM

43. Narzędnik Liczba mnoga

WYMAGANIA EDUKACYJNE

Transkrypt:

Linguistica Copernicana 11/2014

R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Instytut Języka Polskiego PAN, Polska), Andrzej Bogusławski (Uniwersytet Warszawski, Polska), Gerd Hentschel (Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, Niemcy), Axel Holvoet (Uniwersytet Warszawski, Polska), Krystyna Kleszczowa (Uniwersytet Śląski, Polska), Jarmila Panevová (Univerzita Karlova, Czechy), Jens Nørgård-Sørensen (Københavns Universitet, Dania), Zuzanna Topolińska (Macedonian Academy of Sciences and Arts, Macedonia), Daniel Weiss (Universität Zürich, Szwajcaria), Anna Wierzbicka (Australian National University, Australia) K o l e g i u m r e d a k c y j n e: Maciej Grochowski (Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Polska), Krystyna Kallas (Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Polska), Irena Sawicka (Instytut Slawistyki PAN, Polska), Piotr Stalmaszczyk (Uniwersytet Łódzki, Polska) S e k r e t a r z r e d a k c j i: Iwona Kaproń-Charzyńska Opiniowali do druku: Zbigniew Babik, Wiesław Boryś, Jerzy Bralczyk, Jolanta Chojak, Magdalena Danielewiczowa, Stanisław Dubisz, Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk, Piotr Krzyżanowski, Lechosław Jocz, Andrzej Kątny, Alina Kępińska, Iwona Kosek, Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Marek Łaziński, Thomas Menzel, Tomasz Nowak, Mikhail Ordin, Anna Pajdzińska, Jacek Perlin, Beata Raszewska-Żurek, Ewa Rogowska-Cybulska, Irena Sawicka, Jan Sokołowski, Wiesław Stefańczyk, Dorota Szumska, Marcela Świątkowska, Bone Veliczkowski, Ada Vidovič-Muha, Bogdan Walczak, Jadwiga Waniakowa, Zofia Zaron A d r e s r e d a k c j i: Instytut Języka Polskiego UMK, 87-100 Toruń, ul. Fosa Staromiejska 3, e-mail: lincop@umk.pl, www.linguistica.umk.pl O k ł a d k a: Monika Pest Periodyk oferuje dostęp do zawartości w systemie Open Access na zasadach licencji niewyłącznej Creative Commons (CC BY-ND 3.0). Wersja papierowa jest dostępna w druku na żądanie na stronie internetowej Wydawnictwa www.wydawnictwoumk.pl Copyright by Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń 2014 ISSN 2080-1068 Wersją pierwotną (referencyjną) czasopisma jest wersja papierowa. Wydawca: Uniwersytet Mikołaja Kopernika Ul. Gagarina 13a, 87-100 Toruń Druk: Wydawnictwo Naukowe UMK Nakład 300 egzemplarzy

LINGUISTICA COPERNICANA Nr 11 / 2014 http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2014.041 Jacek Perlin *, Agnieszka Mielczarek ** * Uniwersytet Warszawski Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich ** Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Studium Języka i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców Kategoria płci w języku polskim Słowa klucze: rodzaj gramatyczny w języku polskim, kategoria płci w języku polskim Keywords: grammatical gender in Polish, gender category in Polish Wyrazista kategoria wyłącznie płci, z całą pewnością nie tzw. rodzaju, występuje w językach Europy tylko w baskijskim 1 (choć nie we wszystkich jego dialektach). W języku tym, zupełnie bezrodzajowym z naszego punktu widzenia, rzeczowniki, przymiotniki, liczebniki i zaimki osobowe czy dzierżawcze mają zawsze identyczną formę, odmieniając się jedynie przez przypadki i liczbę. Natomiast kategoria płci jest kategorią czasownika (odpowiednie morfemy są w formie werbalnej), choć odnosi się do osoby rozmówcy (tzw. zjawisko morfemów nie na swoim miejscu), z którym jesteśmy na ty. Morfem płci rozmówcy występuje jedynie w sytuacjach, gdy wobec rozmówcy używa się poufałego zaimka osobowego hi ty. Morfem płci pojawia się, gdy odbiorca komunikatu jest podmiotem lub dopełnieniem czasownika 1 Fakty baskijskie za: Burgos Echagüe (2012).

132 Jacek Perlin, Agnieszka Mielczarek przechodniego oraz gdy do jego osoby w żadnej postaci nie odnosi się użyty czasownik. Nie wyraża się płci, gdy odbiorca komunikatu jest podmiotem zdania z czasownikiem nieprzechodnim: Ikusten duk widzisz (przy zwracaniu się do osoby płci męskiej) Ikusten dun widzisz (przy zwracaniu się do osoby płci żeńskiej). Eman diat dałem/dałam ci to (przy zwracaniu się do osoby płci męskiej) Eman dinat dałem/dałam ci to (przy zwracaniu się do osoby płci żeńskiej). Etorri nauk przyszedłem/przyszłam (przy zwracaniu się do osoby płci męskiej) Etorri naun przyszedłem/przyszłam (przy zwracaniu się do osoby płci żeńskiej). Berak egin dik on/a to zrobił/a (przy zwracaniu się do osoby płci męskiej) Berak egin din (przy zwracaniu się do osoby płci żeńskiej). Ale: Hi Euskalduna haiz ty jesteś Baskiem/Baskijką, bez rozróżnienia płci. Kategoria rodzaju, charakterystyczna przede wszystkim dla języków indoeuropejskich (także afroazjatyckich), wykazuje wprawdzie silny związek z płcią, ale nie jest to kategoria wyłącznie płci 2. W językach mających tzw. rodzaj męski i żeński (niektóre, jak niderlandzki i szwedzki, mają nijaki i nienijaki, czyli neutrum i utrum; inne, jak polski, mają jeszcze nijaki oraz podrodzaje męskiego, np. męskoosobowy; rosyjski ma podrodzaj żywotny dla wszystkich rodzajów) ogólnie jest tak, że rzeczowniki mają przypisany im rodzaj niektóre męski, inne żeński (kategoria selektywna), a przymiotniki i inne określające części mowy odmieniają się przez rodzaj (kategoria modulująca), wchodząc z rzeczownikami w związek składni zgody. Określenie rodzaj męski i żeński ma podstawy statystyczne: większość rzeczowników określających ludzi lub zwierzęta jest rodzaju męskiego, jeśli odnosi się do mężczyzn/samców, i żeńskiego, jeśli odnosi się do kobiet/samic. Nie jest to jednak ściśle kategoria płci z dwóch powodów: po pierwsze rodzaj męski i żeński mają też rzeczowniki oznaczające przedmioty i pojęcia abstrakcyjne; po drugie od statystycznej reguły rodzaj męski płeć męska, rodzaj żeński płeć żeńska zdarzają się wyjątki, np. we francuskim rodzaju męskiego jest le 2 Bogaty przegląd literatury, głównie anglojęzycznej, na temat rodzaju gramatycznego znajduje się w artykule Koziarskiego i Krysiaka (2012).

Kategoria płci w języku polskim 133 professeur profesor/ka, rodzaju żeńskiego la recrue rekrut. W polskim jest żeńska ciota i męskie babsztyl, babon, wamp, podlotek. We francuskim istnieje kategoria rodzaju rzeczownika, która obowiązuje w grupie nominalnej na normalnych zasadach uzgodnienia, jednak w orzeczniku obowiązuje zawsze kategoria płci. Np. Notre nouveau professeur est très belle, dosł. nasz nowy profesor jest bardzo ładna, albo Cette recrue n est pas con, dosł. ta rekruta nie jest głupi. Celem tego artykułu jest pokazanie, że kategoria płci występuje również w języku polskim, jednak na zupełnie innych zasadach niż w odmiennym typologicznie baskijskim i nieco innych niż w przytoczonych przykładach francuskich 3. W polskim istnieje kategoria rodzaju, częściowo związana semantycznie z płcią i tak jak w innych językach europejskich w niektórych klasach rzeczowników niezwiązana z nią w ogóle (zob. Bańczerowski i in. 1982: 217). Przy tym zupełnie inaczej rzecz się ma w liczbie pojedynczej i w mnogiej. Kategoria rodzaju występuje jako selektywna w rzeczownikach (niektóre można przy tym uznać za odmieniające się przez rodzaj, jak lekarz lekarka), a modulująca w przymiotnikach, liczebnikach, zaimkach i czasownikach. W polskim rodzajów można wyróżnić wyjątkowo dużo (zob. Mańczak 1956; Saloni 1976, 1988; Kucała 1978; Laskowski 1999; Zaron 2001, 2004, Stefańczyk 2007). Jeżeli za kryterium weźmiemy kongruencję z przymiotnikami, otrzymamy rodzaj żeński, nijaki, męski rzeczowy, męski żywotny, męski osobowy i ewentualnie pluralia tantum, które dodatkowo można podzielić na męskoosobowe i niemęskoosobowe (widzę tych państwa/widzę te zwłoki). Jeżeli weźmie się pod uwagę łączliwość z liczebnikami, otrzymamy więcej jeszcze rodzajów, gdyż mamy dwa wiadra, ale dwoje dzieci, dwie pary nożyczek i dwoje drzwi lub skrzypiec 4. Osoby lub zwierzęta, czyli istoty mające płeć, mogą być określane przez rzeczowniki rodzaju męskoosobowego, męskożywotnego, żeńskiego i nijakiego, a nawet pluralia tantum, a więc przez wszystkie rodzaje z wyjątkiem męskorzeczowego. Rzeczowniki te można podzielić na wskazujące lub nie na określoną płeć. Przykłady z pierwszej grupy to chłopiec (rodzaj męskoosobowy, płeć męska), chłopak (rodzaj męskożywotny, płeć męska), siostra 3 O relacjach płeć a język zob. Pycia (2011), a o relacjach płeć a rodzaj gramatyczny zob. Nowosad-Bakalarczyk (2009). 4 Tradycyjnie różnice te nie są uważane za związane z kategorią rodzaju.

134 Jacek Perlin, Agnieszka Mielczarek (rodzaj żeński, płeć żeńska), dziewczę (rodzaj nijaki, płeć żeńska), pacholę (rodzaj nijaki, płeć męska), babsztyl (rodzaj męskożywotny, płeć żeńska), ciota (rodzaj żeński, płeć męska), państwo, wujostwo, stryjostwo, szwagrostwo (pluralia tantum męskoosobowe), małżeństwo (rodzaj nijaki, para płci męskiej i żeńskiej przynajmniej w znaczeniu tradycyjnym). Pewna grupa rzeczowników wskazuje na osobę bez rozróżniania płci. Są to np. osoba, ofiara, indywiduum, geniusz, dziecko, dziecię, niemowlę, szczenię, cielę, źrebak czy duch (zakładamy, że duch ma, a przynajmniej miał kiedyś, płeć). W zasadzie nie denotuje płci męski rzeczownik człowiek, choć mówiąc o kobiecie, używa się go rzadko. Nie denotuje płci trup, który co zabawne ma rodzaj męskożywotny (nie męskoosobowy). Spośród pluraliów tantum niemęskoosobowych jest bodajże jeden denotujący osobę bez wskazania płci: zwłoki. Znakomita większość nazw zwierząt należy do kategorii epicenów i nie określa płci (mysz, gawron, kawka, leniwiec, nosorożec). Istotnym wyjątkiem są nazwy zwierząt udomowionych koń klacz), łownych (jeleń łania) i niektórych innych (lew lwica, wilk wilczyca). Rzeczowniki typu ekscelencja, eminencja, magnificencja, (wasza) wysokość, świątobliwość, miłość też nie określają płci (poza świątobliwością i eminencją w Kościele Katolickim (ale to z przyczyn uwarunkowań historycznych, a nie morfologii) i mają zawsze rodzaj żeński z punktu widzenia łączliwości z przymiotnikami (wasza miłość, szara eminencja). Osobną kwestią są collectiva. Występują one zasadniczo w liczbie pojedynczej (niektóre są singularia tantum). Chodzi o rzeczowniki typu szlachta, arystokracja, generalicja, nauczycielstwo, bractwo, tłuszcza, pospólstwo. Wszystkie one oznaczają grupy osób, na ogół płciowo mieszane. Szczególnym przypadkiem jest rzeczownik rodzeństwo, oznaczający najczęściej grupę płciowo mieszaną (jak się ma samych braci lub same siostry, rzadko się powie o nich moje rodzeństwo), jednak jest to faktycznie rzeczownik nieokreślony ani pod względem liczby, ani płci. Na pytanie masz rodzeństwo? można odpowiedzieć: tak, jednego brata; tak, jedną siostrę, jaki i tak, dwóch braci i dwie siostry. Rzeczownikami nieokreślającymi płci, a jednocześnie dwurodzajowymi, są np. profesor, doktor, magister, dyrektor, minister, neurobiolog, Nowak, Adamczyk, czyli nazwy funkcji, tytułów i zawodów oraz nazwiska. W postaci mianownika liczby pojedynczej są one jednakowe w obu rodzajach. W innych formach rodzaj ujawnia się w ten sposób, że formy żeńskie pozostają

Kategoria płci w języku polskim 135 nieodmienne, a męskie przybierają końcówki; to pismo dla (pani) dyrektor / to pismo dla dyrektora, powiedział to Adamczykowi / powiedział to Adamczyk. Jednocześnie formy rodzaju męskiego nie wskazują na płeć męską, choć żeńskie tak. Nowak jest wybitną neurobiolog to zdanie o kobiecie, podczas gdy Nowak jest wybitnym neurobiologiem nie mówi nic o płci podmiotu. Wszystkie rzeczowniki określające funkcję, zawód, wykonawcę czynności, narodowość itp., mające odpowiedniki żeńskie, w użyciu gatunkowym stosowane w formie męskiej, nie konotują płci, np. w sformułowaniach: nasz klient nasz pan, mądry Polak po szkodzie, każdy uczestnik, członek honorowy towarzystwa, przechodzący przez jezdnię, podpis wynajmującego, użytkownik mieszkania, kierujący pojazdem jednośladowym może być mowa zarówno o mężczyźnie, jak o kobiecie. Teoretycznie dwurodzajowe są oferma, sierota, łajza, łazęga, ciamajda, niedojda, łamaga, pokraka, niezdara, gaduła, kanalia. Tak mówi norma (Markowski 2012, zob. też hasło Rodzaj gramatyczny w Encyklopedii języka polskiego, Urbańczyk 1991: 286), jednak jest to norma papierowa. W normalnym, codziennym uzusie wszystkie one są wyłącznie rodzaju żeńskiego i nie denotują płci. Osobiście słyszeliśmy setki razy sformułowania w rodzaju ta sierota zarzygana, moja ty biedna sierotko, moja nieszczęsna oferma, ty wstrętna łajzo, ale z niego obrzydliwa niezdara, wredna kanalia, skierowane do mężczyzn lub mówiące o mężczyznach i nigdy, w całym naszym życiu, żeby ktoś powiedział (powiedział, nie napisał po długiej refleksji) ten biedny sierota 5. Spora grupa rzeczowników jednorodzajowych może odnosić się do określania osób obu płci, choć nie jest to ich pierwsze znaczenie. Wszystkie one są stylistycznie nacechowane, prawie zawsze (choć jest kilka wyjątków) negatywnie. Przykłady: potwór, monstrum, szmata, ściera, bydlę, bestia, dupa wołowa, gnida, ścierwo, gówno, cudo, paskudztwo, zjawisko, skarb, świnia, małpa, papuga 6, pijawka, menda, śnięta ryba, zaraza, cholera, charakterek. Ciekawym przypadkiem jest świnia, której można użyć tak do kobiet, jak do mężczyzn (ten facet to świnia), podczas gdy np. krowa powie się raczej tylko o kobiecie. Są też rzeczowniki, które służą do nazywania osób tylko jednej, określonej płci, np. cipa, suka, pedał, kutas. Mają one z reguły rodzaj odpo- 5 Z tej grupy może jedynie kaleka i łachmyta bywają w codziennym użyciu dwurodzajowe. 6 Papuga w znaczeniu adwokat może mieć rodzaj męski.

136 Jacek Perlin, Agnieszka Mielczarek wiadający płci, choć męskorodzajowych wieloryb i kaszalot używa się chyba tylko do określania otyłych kobiet. Rodzaju męskiego są wreszcie nieokreślające płci zaimki kto, ktoś i nikt: Kto to był? Ktoś na ciebie czekał. Nikt nie jest głodny? Uwikłane w płeć są też nijakie zaimki które, któreś, żadne, każde w konstrukcjach typu żadne z was, któreś z nich. Komunikują one, że chodzi o grupę płciowo mieszaną. Podsumowując sprawę rodzaju w liczbie pojedynczej i w pluraliach tantum: można sformułować bardzo wiele zdań, które nie określają płci omawianego obiektu, gdyż rzeczownik albo jest dwurodzajowy, albo użyty jest generycznie, albo wreszcie odnosi się, niezależnie od rodzaju, do obu płci, np.: Klient ma zawsze rację. Kowalczyk nie ma racji. Osobie duchownej to nie przystoi. Czyje to zwłoki? Co to za pokraka? Ale z ciebie oferma! Ty małpo! Nie bądź świnią! Zawołaj kelnera! Kierowca nie może prowadzić po alkoholu. Każdy jest kowalem swojego losu. Przyszła jakaś ofiara. Ktoś na ciebie czeka. Chcę rozmawiać z kierownikiem. Jestem naukowcem. Trup ścieli się gęsto. W liczbie mnogiej związek rodzaju i płci jest jeszcze bardziej złożony niż w pojedynczej. Przede wszystkim występują w niej tylko dwa rodzaje: męskoosobowy i niemęskoosobowy. Ten pierwszy ujawnia się morfosyntaktycznie na trzy sposoby: 1) przez końcówkę przymiotnika lub zaimka w mianowniku (-i/-y wobec -e: ładni, wielcy, ci/ładne, wielkie, te). W innych przypadkach końcówki są jednakowe i opozycja jest zneutralizowana. 2) zakończenie -li w czasie przeszłym i trybie przypuszczającym. 3) biernik równy dopełniaczowi. Użycie rodzaju męskoosobowego normalnie oznacza, że w grupie osób, o których mowa, jest przynajmniej jeden mężczyzna. A więc zdanie Wypisano wszystkich pacjentów sugeruje, że chodzi o grupę płciowo mieszaną, w której przynajmniej jedna osoba była płci męskiej. Gdyby były to same kobiety, powiedziałoby się w zasadzie Wypisano wszystkie pacjentki. Jednak nie jest tak do końca. Można powiedzieć, i często tak się mówi, np. Odwołałem zajęcia, bo studenci nie przyszli, nawet jeśli w grupie są same studentki. Kategoria rodzaju męskoosobowego stanowi skądinąd tak skomplikowany problem, że jest tematem przynajmniej na osobny artykuł. Z tego powodu w tej pracy omówimy tylko kilka najistotniejszych kwestii. A więc zasadniczo użycie rodzaju męskoosobowego występuje, gdy w omawianej grupie jest przynajmniej jeden mężczyzna. Mogą to być sami mężczyźni, jak w zda-

Kategoria płci w języku polskim 137 niu Moi bracia już się wyprowadzili. Wskazuje na to semantyka rzeczownika bracia użytego w jego pierwszym znaczeniu biologicznego pokrewieństwa. Jednak już w sformułowaniu starsi bracia w wierze chodzi niewątpliwie również o kobiety. W zwykłym użyciu rzeczowniki typu klienci, pacjenci, sprzedawcy, uczniowie, Rosjanie, wierni, zakładnicy, urzędnicy, sprzedawcy, widzowie oznaczają grupy płciowo mieszane i tylko, w bardzo szczególnych przypadkach, samych mężczyzn lub same kobiety. A w użyciu generycznym, zawsze grupy mieszane. Odpowiedników żeńskich w liczbie mnogiej używa się w tej klasie rzeczowników tylko wtedy, gdy w sposób oczywisty chodzi wyłącznie o kobiety, np. wszystkie pacjentki w ciąży albo wszystkie uczennice żeńskiego liceum, albo fakt, że są to same kobiety jest jakoś relewantny, np. w zdaniu Mimo że do niektórych pracowników mam zastrzeżenia, wszystkie moje pracownice są doskonałe. Niektóre rzeczowniki, w liczbie mnogiej męskoosobowe, nie mają żeńskich odpowiedników. Są to np. goście, widzowie; nie ma w nich zatem możliwości zakomunikowania, za pomocą środków gramatycznych, że chodzi o same kobiety, jeżeli akurat występuje taka sytuacja. Są jeszcze przypadki używania rodzaju męskoosobowego, choć wiadomo, że w grupie nie ma żadnego mężczyzny, np. w zdaniu Alicja i Pikuś byli na spacerze, w którym Pikuś jest psem Alicji. Wreszcie, przynależność do rodzaju męskoosobowego jest stopniowalna. Istnieje bowiem grupa rzeczowników, które stosują tylko jeden wykładnik męskoosobowości (biernik równy dopełniaczowi), a z punktu widzenia pozostałych dwóch wykładników są niemęskoosobowe. Są to rzeczowniki typu dranie, grubasy, chłopy. Mówi się Te dranie / grubasy / chłopy były zmęczone, ale Widziałem tych drani / grubasów / chłopów. A zatem, użycie rodzaju męskoosobowego znaczy tylko tyle, że jest bardzo wysokie prawdopodobieństwo, że w grupie określanych osób jest przynajmniej jeden mężczyzna 7. Użycie rodzaju niemęskoosobowego nie przesądza przy tym, że w opisywanej grupie nie ma mężczyzn. Pewne rzeczowniki bowiem, choć odnoszą się do mężczyzn, są niemęskoosobowe, jak karły, trupy; inne są męskoosobowe częściowo, tylko wg jednego kryterium jak szkopy, dranie, żabojady. A więc, użycie formy niemęskoosobowej oznacza tylko 7 Zauważmy, że męskoosobowy jest rzeczownik diabli, a niemęskoosobowy krasnoludki.

138 Jacek Perlin, Agnieszka Mielczarek znacznie zwiększone prawdopodobieństwo, że w opisywanej grupie osób nie ma mężczyzny. Podsumowując: płeć nie jest kategorią gramatyczną rzeczowników; kategorią jest w nich rodzaj, silnie związany, ale nie tożsamy z płcią. Kategoria płci jest natomiast w języku polskim kategorią zaimków osobowych pierwszej i w mniejszym stopniu drugiej osoby, a także odnoszących się do nich czasowników i orzeczników oraz w jednym szczególnym przypadku zaimków dzierżawczych trzeciej osoby. W kategorii tej stosowane są te same wykładniki, co w kategorii rodzaju, jednak z absolutną konsekwencją: męskie lub męskoosobowe dla osób płci męskiej, żeńskie lub niemęskoosobowe dla osób płci żeńskiej. Kategoria płci ujawnia się wyraźnie wtedy, gdy występuje konflikt między płcią a rodzajem. Kategoria płci nie występuje zasadniczo w trzeciej osobie liczby pojedynczej, gdyż istniejące składniowe uzgodnienia odnoszą się do rodzaju. A więc: Ten babsztyl był wstrętny. Co tu robiła ta ciota? Wyjątkiem są odnoszące się do wymienianych osób zaimki dzierżawcze oraz zaimki anaforyczne: Nie podoba mi się ten babsztyl, jej maniery są okropne i nie powinna tyle gadać; co ona tu w ogóle robi? Ta ciota mnie wkurza, nie mógłby się on stąd wynieść? Niemniej w tych przypadkach zmiana kategorii rodzaju na kategorię płci nie jest obowiązkowa, zdarzają się użycia z konsekwentnym utrzymaniem wszystkich uzgodnień rodzajowych. Obowiązkowa jest natomiast w odniesieniu do zaimków dzierżawczych w takich rzeczownikach jak ekscelencja, wysokość. Używa się zawsze jego, gdy chodzi o mężczyznę i jej gdy o kobietę. Jednak gdy chodzi o łączliwość tych rzeczowników z czasownikami i orzecznikami sprawa już nie jest tak oczywista. Jest wprawdzie norma, która wskazuje, że należy mówić Jego ekscelencja był głodny, ale jest to norma arbitralna, nie do końca zgodna z systemem i intuicją użytkowników. Każdy, kto musiał sformułować podobne zdanie, na pewno przynajmniej przez chwilę się zastanawiał, jakiej formy użyć. W drugiej osobie liczby pojedynczej kategoria płci jest bardziej wyrazista. Przede wszystkim wyeliminowany jest w niej rodzaj nijaki, zastąpiony przez kategorię płci: Co robiłeś/robiłaś, dziecko? 8. W czasowniku i orzecz- 8 Zdanie Co robiłoś, dziecko jest wprawdzie systemowo możliwe, ale może być użyte tylko jako szczególny środek literackiej ekspresji. Zob. na ten temat: Łaziński (2006: 191).

Kategoria płci w języku polskim 139 niku częściej niż w trzeciej osobie następuje uzgodnienie do płci, nie do rodzaju: Chciałeś czegoś, cioto jedna? Cześć, babsztylu, wkurzona jesteś? Choć ciągle jeszcze możliwe jest użycie form zgodnych z rodzajem, z wyraźną konotacją stylistyczną. Konsekwentnie kategoria płci występuje w pierwszej osobie liczby pojedynczej. Jest to więc kategoria zaimka ja, której wykładniki pojawiają się w czasowniku i w przymiotnikowym orzeczniku. Jej funkcjonowanie jest bardzo proste. Osoba płci męskiej używa form męskich, osoba płci żeńskiej żeńskich: byłem gotów / byłam gotowa. Oczywiście nie chodzi o płeć zgodną z kariotypem, ale płeć, z którą nadawca komunikatu się identyfikuje. Odstępstwa są oczywiście możliwe, ale jedynie w celach artystycznych, dla żartu itp. Sprawa komplikuje się w liczbie mnogiej. W trzeciej osobie występuje konsekwentnie kategoria rodzaju, powiązana z płcią w sposób, jak pokazaliśmy, bardzo złożony. Rodzaj niektórych konstrukcji nie jest przy tym oczywisty. Pytanie: czy ich ekscelencje były czy byli? Rodzimi użytkownicy nie mają w tej kwestii po prostu wyczucia. W drugiej osobie obserwujemy dużo uzgodnień do płci, nie do rodzaju. Np. często się mówi Co robiliście, drogie dzieci?, choć forma na -ły- też jest możliwa, niezależnie od składu płci w danej grupie dzieci. Prawie zawsze kategoria rodzaju jest zastępowana przez kategorię płci w klasie typu chamy, dranie, grubasy, np. No to się, chamy, doigraliście (choć w trzeciej osobie jest chamy się doigrały). W pierwszej osobie liczby mnogiej mamy sytuację zasadniczo inną niż w pojedynczej. Przede wszystkim my nie jest zwykłą liczbą mnogą od ja, bo my nie równa się ja + ja, jako że nie mówi się chórem. My to zawsze ja + ktoś jeszcze. Nadawa komunikatu mówi zatem zawsze w imieniu jakiejś grupy. Grupa może być jednorodna lub mieszana płciowo. Jeżeli nadawcą jest kobieta, użyje form rodzajowych albo męskich, albo żeńskich. W pierwszym przypadku istnieje supozycja, że w grupie jest przynajmniej jeden mężczyzna, choć nie jest tak zawsze. W grupie może być np. pies albo same kobiety, przy czym nadawczyni komunikatu nie zwróciła na to uwagi. W drugim przypadku mówiącym jest kobieta, która chce zakomunikować, że mówi w imieniu grupy, w której są wyłącznie kobiety. Mężczyzna natomiast w normalnej sytuacji, używając pierwszej osoby liczby mnogiej, posłuży się zawsze formą męskoosobową.

140 Jacek Perlin, Agnieszka Mielczarek A zatem, w języku polskim istnieją kategorie zarówno rodzaju, jak i płci, zwykle powiązane ze sobą, ale czasem tworzące opozycję. Zasadnicza różnica polega na tym, że kategoria rodzaju jest kategorią rzeczownika i przymiotnika, a kategoria płci zaimka osobowego, przede wszystkim pierwszej, w mniejszym stopniu drugiej, jeszcze rzadziej trzeciej osoby. Jednocześnie wykładniki rodzaju znajdują odzwierciedlenie w formach paradygmatycznych rzeczowników i przymiotników, podczas gdy wykładniki płci ujawniają się w czasownikach i orzecznikach, stanowiąc przykład morfemów nie na swoim miejscu. Bibliografia Bańczerowski J., Pogonowski J., Zgółka T., 1982, Wstęp do językoznawstwa, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM. Burgos Echagüe J., 2012, Lingüísitca contrastive vasco española, Cuadernos Cervantes, Época II. Koziarski M., Krysiak A.P., 2012, Rodzaj gramatyczny rzeczownika jako nośnik informacji pozagramatycznej I. Przegląd literatury dotyczącej rodzaju gramatycznego, Investigationes Linguisticae XXVI, s. 20 38, [on-line], http://www.staff. amu.edu.pl/~inveling/pdf/koziarski-26.pdf, [7.10.2014]. Kucała M., 1978, Rodzaj gramatyczny w historii polszczyzny, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Laskowski R., 1999, Rodzaj gramatyczny, w: R. Grzegorczykowa, R. Laskowski, H. Wróbel (red.), Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, wyd. 3 poprawione, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, s. 207 213. Łaziński M., 2006, O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Mańczak W., 1956, Ile rodzajów jest w polskim?, Język Polski XXXVI, z. 2, s. 116 121. Markowski A. (red.), 2012, Wielki słownik poprawnej polszczyzny, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Nowosad-Bakalarczyk M., 2009, Płeć a rodzaj gramatyczny we współczesnej polszczyźnie, Lublin: Wydawnictwo UMCS. Pycia P., 2011, Płeć a język, Katowice: Uniwersytet Śląski, Wydawnictwo Gnome. Saloni Z., 1976, Kategoria rodzaju we współczesnym języku polskim, w: R. Laskowski (red.), Kategorie gramatyczne grup imiennych w języku polskim, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, s. 43 78. Saloni Z., 1988, O tzw. formach nieosobowych męskoosobowych w polszczyźnie, Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego XLI, s. 155 166.

Kategoria płci w języku polskim 141 Stefańczyk W. T., 2007, Kategoria rodzaju i przypadka polskiego rzeczownika, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Urbańczyk S. (red.), 1991, Encyklopedia języka polskiego, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Zaron Z., 2001, Jeszcze o kategorii rodzaju. Podstawy charakterystyki gramatycznej, w: W. Gruszczyński (red.), Nie bez znaczenia Prace ofiarowane Profesorowi Zygmuntowi Saloniemu z okazji jubileuszu 15 000 dni pracy naukowej, Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, s. 329 341. Zaron Z., 2004, Aspekty funkcjonalne polskiej kategorii rodzaju. Charakterystyka fleksyjna, Warszawa Puńsk: Wydawnictwo Aušra. The Category of Gender in Polish (summary) The article aims at presenting the opinion that, in the Polish language, apart from the grammatical category of gender, there is also the grammatical category of sex. The two categories are usually related, sometimes, however, they formulate an opposition. The category of gender is a category of noun and adjective, while the category of sex refers to personal pronouns, mostly to the first person singular, less frequently to the second person singular and even less often to the third person singular. Exponents of gender are mirrored in the paradigmatic forms of nouns and adjectives, whereas the exponents of sex reveal themselves in verbs and predicates, being examples of misplaced morphemes.