Grenzüberschreitende Aktivitäten des Verkehrsverbundes Berlin-Brandenburg mit Polen

Podobne dokumenty
Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

VBBonline.de/Weissbuch

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

Vorstellung der neuen Struktur des Runden Tisches Verkehr der Oderpartnerschaft

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

GRENZÜBERSCHREITENDE MOBILITÄT AUS SICHT DES VBB MOBILNOŚĆ TRANSGRANICZNA Z PUNKTU WIDZENIA VBB

EU-Net Oderpartnership

Der grenzüberschreitende Schienenverkehr in der Oder-Partnerschaft Bilanz der Arbeit und Herausforderungen für die nächsten Jahre

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Sojusz na rzecz rozbudowy transgranicznych połączeń kolejowych między Polską Zachodnią i Wschodnimi Niemcami w ramach Partnerstwa Odry

MORO D-PL-Wettbewerb Konferenz

Dr. Jürgen Murach (Senatsverwaltung für Stadtentwicklung Berlin)

Opis projektu. Projektbezeichnung

Stan: r. Stand:

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Rozwój transgranicznych przewozów kolejowych w kierunku Berlina i Brandenburgii z punktu widzenia Województwa Lubuskiego

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Transgraniczne połączenia kolejowe Województwa Zachodniopomorskiego - stan obecny oraz perspektywy rozwoju. Szczecin, maj 2011 r.

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jürgen-Peter Hiller

Polscy przedsiębiorcy w polsko-niemieckim obszarze transgranicznym. Polnische Unternehmer/innen im Deutsch-Polnischen Grenzgebiet

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

Kostrzyn nad Odrą r. Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Departament Gospodarki i Infrastruktury

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Rozwój transgranicznych przewozów kolejowych w kierunku Berlina i Brandenburgii z punktu widzenia Województwa Lubuskiego

Strategie und neue Projekte der Doppelstadt für Strategia i nowe projekty Dwumiasta na lata

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

VBBonline.de/Weißbuch

3 4 listopada 2011 r.

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Sperrung Stadtbrücke

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Steuerberaterin Ria Franke

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Doświadczenia w zakresie planowania i realizacji komunikacji publicznej na terenie polsko-czeskoniemieckiego

Budujemy dobrą kolej, budujemy dobre relacje

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Propozycja rozkładu jazdy pociągów regionalnych na linii (Berlin ) Kostrzyn Gorzów Wlkp. Krzyż ( Poznań/Toruń)

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Lubuskie Metall Cluster

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIGO I. BERLIN. 1. Proszę podać nazwę stolicy Niemiec i podać rok, w którym to miasto zostało stolicą...

Znak sprawy: DA.III Zielona Góra, WYJAŚNIENIA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (2)

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Porównanie wymagań dotyczących postępowania z azbestem w Polsce i w Niemczech

Bildungszusammenarbeit in der Grenzregion. Współpraca w edukacji na pograniczu

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

26 Międzynarodowe Wschodniobrandenburskie Rozmowy Transportowe

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Aus den Mitteln der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit: Ze środków Europejskiej Współpracy Terytorialnej:

Rozwój popytu i podaży w transgranicznych, regionalnych przewozach pasażerskich pomiędzy regionem Berlina i Brandenburgii a Województwem Lubuskim

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

SperrungStadtbrücke Sperrung Stadtbrücke

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Kolej Wschodnia Region Korytarza Modelowego o strukturze EUWT

Instytucjonalne wsparcie polskich przedsiębiorców na rynku niemieckim: działalność i oferta ZAB

INWESTYCJE KOLEJOWE W WOJEWÓDZTWIE LUBUSKIM

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung

Transgraniczny Region Metropolitalny Szczecina Grenzüberschreitenden Metropolregion Szczecin Planowanie Przestrzenne/ Raumplanung

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

nr prezentacji MDW-049/SPD

w ramach Programu Współpracy INTERREG V A Brandenburgia-Polska

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Kierunki rozwoju i podejmowane działania Samorządu Województwa Lubuskiego w zakresie rozwoju połączeń transgranicznych pomiędzy Brandenburgią i

PROJEKT ABENTEUER NEISSE Touristische Erschließung der Neiße. 1. und 2. Etappe

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Transkrypt:

Grenzüberschreitende Aktivitäten des Verkehrsverbundes Berlin-Brandenburg mit Polen Transgraniczne działania Związku Komunikacyjnego Berlin-Brandenburgia z Polską Kai Dahme 1

Verkehrsverbund Berlin- Brandenburg GmbH Związek Komunikacyjny Berlin- Brandenburgia (VBB GmbH) o politischer Aufgabenträgerverbund o Gesellschafter: o 33 % Land Berlin o 33 % Land Brandenburg o 33 % 14 Landkreise, 4 kreisfreie Städte o VBB GmbH ist Dienstleister für Aufgabenträger o VBB GmbH koordiniert und verbindet Interessen der Gesellschafter und Verkehrsunternehmen mit Wünschen der Berliner und Brandenburger o Hoheitliche Befugnisse der Aufgabenträger (z.b. aus ÖPNV-Gesetz) bleiben durch Tätigkeit der VBB GmbH unberührt o polityczny związek samorządów odpowiedzialnych za organizację komunikacji publicznej o udziałowcy: o 33 % Land Berlin o 33 % Land Brandenburgia o 33 % 14 powiatów, 4 gminy miejskie o VBB sp. z o.o. świadczy usługi dla samorządów o VBB sp. z o.o. koordynuje i łączy cele udziałowców i przedsiębiorstw komunikacyjnych z Ŝyczeniami mieszkańców Berlina i Brandenburgii o nadrzędne kompetencje samorządów (np. wynikające z ustawy o komunikacji publicznej) pozostają nienaruszone przez czynności Związku VBB 2

Grenzüberschreitende Aktivitäten des VBB Transgraniczne działania między VBB a Polską o grenzüberschreitende Fahrplanabstimmung o Tarifabstimmung und -anpassung o grenzüberschreitende Fahrgastinformation o gemeinsame Vermarktung von Verkehrsangeboten o Kontakte zu relevanten Akteuren auf der polnischen Seite o regelmäßiges Treffen mit den polnischen Partnern o perspektivisch Organisation von Ausschreibungen für die grenzüberschreitenden Nahverkehrsverbindungen o Transgraniczne planowanie rozkładów jazdy o Ustalanie i dopasowanie taryf o Transgraniczna informacja dla podróŝnych o Wspólna sprzedaŝ produktów komunikacyjnych o Kontakty z istotnymi podmiotami po polskiej stronie o Regularne spotkania z polskimi partnerami o W perspektywie organizacja przetargów dla transgranicznych przewozów regionalnych 3

Korridor Berlin Stettin Korytarz Berlin Szczecin o Ca. 500 Fahrgäste / Tag o Fahrzeit unter 2 Stunden o Täglich 3 Direkt- und 5-6 Umsteigeverbindungen pro Richtung o około 500 pasaŝerów dziennie o Czas podróŝy poniŝej 2 godz. o Codziennie 3 połączenia bezpośrednie oraz 5-6 połączeń z przesiadką 4

Korridor Berlin Stettin Korytarz Berlin Szczecin Was wurde erreicht? ovbb-tarif im Stadtverkehr Stettin gültig oseit 12/2010 zusätzliche Direkt-verbindung oseit 08/2010 Senkung Fahrpreis auf 10 EUR, Steigerung der Fahrgastzahlen Handlungsbedarf oelektrifizierung Passow-Stettin (40 km) ozusätzliche Direktverbindungen Co osiągnięto? otaryfa VBB obowiązuje w komunikacji miejskiej w Szczecinie ood grudnia 2010r. dodatkowe połączenie bezpośrednie ood sierpnia 2010r. obniŝenie ceny biletu dla relacji Berlin Szczecin na 10 Euro, wzrost ilości podróŝnych Potrzebne działania oelektryfikacja odcinka Passow Szczecin (40 km) ododatkowe połączenia bezpośrednie 5

Korridor Berlin Gorzów Wlkp. Korytarz Berlin Gorzów Wlkp. o Ca. 900 Fahrgäste / Tag - nachfragestärkster Übergang im Regionalverkehr o Fahrzeit ca. 2 Stunden o 16 tägliche Zugpaare im Stundentakt ab Berlin-Lichtenberg nach Kostrzyn, davon acht Anschlüsse von/nach Gorzow Wlkp. o około 900 pasaŝerów dziennie/ przejście graniczne komunikacji regionalnej o największym popycie o czas podróŝy około 2 godz. o codziennie 16 par pociągów w takcie godzinnym z Berlina-Lichtenberg do Kostrzyna, z tego osiem połączeń z/do Gorzowa Wlkp. 6

Korridor Berlin Gorzów Wlkp. Korytarz Berlin Gorzów Wlkp. Was wurde erreicht? ovbb-tarif im Stadtverkehr Gorzów gültig oabgestimmte Anschlüsse in Kostrzyn oattraktives Fahrkartenangebot Handlungsbedarf oschaffung von Direktverbindungen owechselseitige Fahrzeugzulassung Co osiągnięto? otaryfa VBB obowiązuje w komunikacji miejskiej w Gorzowie Wlkp. ouzgodnione skomunikowanie w Kostrzynie oatrakcyjna oferta biletowa Potrzebne działania ostworzenie połączeń bezpośrednich owzajemne dopuszczenie pojazdów do ruchu 7

Korridor Berlin Posen Korytarz Berlin Poznań o Fahrzeit 2 Stunden 39 Minuten o 5 tägliche Zugpaare Berlin-Warschau über Posen o 3 tägliche Zugpaare im Regionalverkehr Frankfurt (Oder) - Rzepin mit Durchbindung nach Zielona Góra, Poznań und Zbąszynek oczas podróŝy 2 godz. 39 min o5 codziennych par połączeń bezpośrednich Berlin Warszawa przez Poznań o3 codzienne pary pociągów komunikacji regionalnej Frankfurt n. Odrą Rzepin z tego po jednej parze do Zielonej Góry, Poznania oraz Zbąszynka 8

Korridor Berlin Posen Korytarz Berlin Poznań Handlungsbedarf oinbetriebnahme von zwei zusätzlichen und direkten Verbindungen zwischen Berlin und Posen oklärung des Rechtsrahmens Potrzebne działania ouruchomienie dwóch dodatkowych i bezpośrednich połączeń między Poznaniem a Berlinem owyjaśnienie warunków prawnych 9

Korridor Berlin Zielona Góra Korytarz Berlin Zielona Góra o Zur Zeit nur Umsteigeverbindungen über Rzepin oder Kostrzyn, unattraktive Fahrzeiten Handlungsbedarf o Optimierung der Umsteigeverbindungen o Reaktivierung Zielona Góra - Guben o Einführung eines attraktiven Fahrkartenangebots zwischen den beiden Städten; momentan kein attraktives Angebot o Obecnie wyłącznie połączenia z przesiadką w Rzepinie lub Kostrzynie, nieatrakcyjne czasy przejazdu Potrzebne działania o Optymalizacja połączeń z przesiadką o Reaktywacja połączenia Zielona Góra - Guben o Wprowadzenie atrakcyjnej oferty biletowej między oboma miastami; obecna oferta nie jest atrakcyjna 10

Korridor Berlin Wrocław Korytarz Berlin Wrocław o Fahrzeit ca. 6 Stunden (!) o 1 direkte EC-Verbindung o Weitere Verbindungen mit Umsteigen in Görlitz oder Posen o Czas podróŝy prawie 6 godz.(!) o Jedno bezpośrednie połączenie EuroCity o Pozostałe połączenia z przesiadką w Görlitz lub Poznaniu 11

Korridor Berlin Wrocław Korytarz Berlin Wrocław Handlungsbedarf oinfrastrukturausbau zur Verkürzung der Fahrzeiten ofinanzierung des Betriebs Potrzebne działania omodernizacja infrastruktury w celu skrócenia czasu przejazdu ofinansowanie eksploatacji połączeń 12

Abgrenzung Nah- und Fernverkehr Rozgraniczenie ruchu krótko- i dalekobieŝnego o In Deutschland ist Fernverkehr (eigentlich über 50 km) Aufgabe des Bundes und Nahverkehr Aufgabe der Länder o Somit ist der Verkehr von Berlin nach Szczecin, Poznań und Wrocław eigentlich Aufgabe des Bundes und nicht des VBB o Der deutsch-polnische Verkehrsmarkt ist aber derzeit zu schwach, um wirtschaftlichen Fernverkehr zu ermöglichen o Der Bund subventioniert keine Züge im Fernverkehr o Infrastrukturausbau reicht alleine nicht aus. Die Strecke Berlin Poznań Warszawa ist fast vollständig modernisiert, es fahren aber nur drei Fernzüge pro Tag! o Abwärtstrend wird sich fortsetzen, wenn nichts passiert o Ein solches Angebot zwischen zwei der bevölkerungsreichsten EU-Staaten kann nicht im Interesse deutscher und polnischer Politik sein o W Niemczech ruch dalekobieŝny (właściwie powyŝej 50 km) naleŝy do zadań Państwa Federalnego (Bund), a przewozy regionalne do zadań poszczególnych krajów związkowych (Länder) o Tak więc ruch z Berlina do Szczecina, Poznania i Wrocławia jest właściwie zadaniem Państwa, a nie VBB o Polsko-niemiecki rynek kolejowy jest obecnie za słaby, aby umoŝliwić ruch dalekobieŝny na zasadach komercyjnych o Państwo Federalne nie subwencjonuje przewozów dalekobieŝnych o Sama rozbudowa infrastruktury nie jest wystarczająca. Odcinek Berlin Poznań Warszawa jest prawie całkowicie zmodernizowany, a jeŝdŝą na nim tylko trzy pociągi dalekobieŝne dziennie! o Tendencja spadkowa będzie postępować, jeŝeli nic się nie zmieni o Tak skromna oferta pomiędzy dwoma krajami Unii Europejskiej z tak wysoką liczbą ludności nie leŝy w interesie niemieckiej ani polskiej polityki 13

Weitere Projekte Pozostałe projekty o Projekt E-Kom o EFRE-Projekt des Landes Berlin im Rahmen der Oderpartnerschaft o Verknüpfung von Fahrgast- Auskunftssystemen des VBB und der polnischen Städte auf dem Gebiet der Oderpartnerschaft o dadurch grenzüberschreitende Fahrplanauskünfte zwischen dem VBB- Gebiet und den polnischen Städten o Laufzeit 2009-2012 o Projekt Inter-Regio-Rail o Koofinanzierung mit EFRE-Mitteln o VBB als Projektpartner mit einem Teilprojekt Grenzüberschreitende Fahrzeugkonzepte beteiligt o Klärung der Anforderungen an Fahrzeuge für grenzüberschreitende Verbindungen zwischen Deutschland und Polen o Projekt E-Kom o Projekt EFRR Landu Berlin w ramach Partnerstwa Odra o Połączenie ze sobą systemu informacji podróŝnych VBB z systemami informacji z miast polskich leŝących na terenie Partnerstwa Odra o UmoŜliwienie transgranicznej informacji o podróŝy między regionem VBB a polskimi miastami o Czas trwania projektu 2009-20012r. o Projekt Inter-Regio-Rail o Projekt współfinansowany ze srodków EFRR o VBB partnerem projektu z projektem Transgraniczne koncepcje pojazdów o Stwierdzenie wymagań dla pojazdów do połączeń transgranicznych pomiędzy Niemcami a Polską 14

Dziękujemy za uwagę! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! 15