ALU 4200-K Klinowane okucia uchylne do okien z aluminium

Podobne dokumenty
ALU 4200-K/ZV Klinowane okucia obwiedniowe do okien uchylnych z aluminium

ALU-DK/TBT200 Przykręcane okucia do okien i drzwi balkonowych rozwierno-uchylnych z aluminium

VS ALU-DG Strona zamykająca ALU-DG profil aluminiowy

VS ALU-DS/A Strona zamykająca ALU-DS/A profil aluminiowy

VS ALU-DS/K Strona zamykająca ALU-DS/K profil aluminiowy

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU-D300 Przykręcane okucie do okien i drzwi balkonowych rozwiernych profili aluminiowych

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 2200 Klinowane okucia do okien i drzwi balkonowych z aluminium Okucia certyfikowane wg QM 328

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

ALU 5200-TBT (150 kg)

ALU 5200-D. Instrukcja okuwania

ALU 5200-TBT (130 kg)

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Ruchomy słupek ALU od strony zamykania

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO MULTI-MATIC. MULTI SKY okucie do naświetli WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

Wskazówki montażowe. Zakładanie skrzydła. Zdejmowanie skrzydła

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

14 Okucia do okien ALuminiowych

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT DO OKIEN I NAśWIETLI informacje ogólne

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNE

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

MACO MULTI-MATIC. MULTI SECUAIR zabezpieczona pozycja uchylna WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! INSTRUKCJA MONTAŻU

RIBANTA 4, RIBANTA 150. DO OKIEN Rozwierno-uchylnych Rozwiernych Uchylnych. stan: auto.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO-UCHYLNE. MULTI POWER okucia kryte INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIK A KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

MULTI MAMMUT Zawiasy do 180 kg nośności

14.1 Szablony do okien drewnianych 4 L Szablony do okien drewnianych 12 L Szablony do okien drewnianych 4+12 L 236

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI. Okucie Komfortowe INSTRUKCJA MONTAŻU

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA DREWNIANE

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu OKNA PVC

OKUCIA OKIENNE 13 1 KLAMKA OKIENNA NEFER KLAMKA OKIENNA NEFER Z KLUCZYKIEM. kolor Indeks kat. Jm. Op. kolor Indeks kat. Jm. Op.

MACO RAIL-SYSTEMS OKUCIA PRZESUWNO - ODSTAWNE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI AERO. AEROMAT midi. Nawiewnik okienny z opcjonalną izolacją akustyczną. Window systems Door systems Comfort systems

12 Dodatki MULTI - TREND

MACO MULTI. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA WYKFALIFIKO WANYCH SPECJALISTÓW

Instrukcjaobsługi ikonserwaci

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

Okucia rozwierno-uchylne

Instrukcja obs ugi i konserwac i

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

KFV Zestaw naprawczy do zasuwnic wielopunktowych

Instrukcja obsługi.

T TAN. Instrukcja obsługi. i konserwacji. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN ip, TITAN AF, FAVORIT.

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI-MATIC. Instrukcja montażu. OKNa PVC

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

Okucia rozwierno-uchylne

Instrukcja regulacji.

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI TITAN. Instrukcja obsługi i konserwacji: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX

7.1 Zawiasy rozwierne Zawiasy rozwierne/uchylne Zawias VV uchylny /rozwierny Zawiasy rozwierne i uchylne Multi Power 148

Roto NT. Technologia okien i drzwi. Najbardziej rozpowszechniony na świecie system okuć rozwierno-uchylnych do okien i drzwi balkonowych

11 AKCESORIA, ELEMENTY UZUPEŁNIAJĄCE

UNI-JET S-CONCEALED Sprawdzona technika okuciowa o eleganckim wyglądzie

/2004 PL

Dokumentacja montażu moskitiery ramkowej przesuwnej typu MRP. Maksymalne wymiary MRP

MACO MULTI OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO UCHYLNE

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO MULTI OKUCIA DO OKIEN. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć obwiedniowych DLA UŻYTKOWNIKÓW

PORTAL. FS PLUS HS 300 PS 160 Z PLUS PSK 100, 130 i 160 PLUS PSK 200 Z PLUS. Instrukcja konserwacji

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć SKB-Standard, samozatrzaskujących, z wymuszonym sterowaniem i PAS WYSPECJALIZOWANA FIRMA

OKUCIA DO SYSTEMÓW PRZECIWPOŻAROWYCH YAWAL TM75EI METALPLAST MB-78 PONZIO NT78EI SYSTEMY SYSTEMY PPOŻ. Okucia do systemów TM75EI, MB78 oraz NT78EI

Hahn KT-E KT-EV KT-EN

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

SAVIO Ribanta - okucia obwiedniowe

OKUCIA DO DRZWI Zawiasy

Door Roto Eifel Okapnik "Design" MD i AD Montaż drzwi jednoskrzydłowych

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

PORTAL INSTRUKCJA OKUWANIA H / KF. Okucia do drzwi uchylno-przesuwnych konstrukcje PCV i drewniane z luzem okuciowym mm.

Hahn KT-EV / KT-EN. Do drzwi wejściowych głównych i bocznych. n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie mm

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

Instrukcja montażu. ZipTex.2

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

KFV Zasuwnice wielopunktowe obsługiwane kluczem

Hahn KT-EV / KT-EN. Uniwersalny zawias do drzwi z tworzyw sztucznych. Nowość! Wysokość przylgi do 27 mm

APROBATA TECHNICZNA COBR METALPLAST AT /2001

Transkrypt:

Klinowane okucia uchylne do okien z aluminium Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych/wskazówek dotyczących produktu i odpowiedzialności (VHBH), wytycznych dla użytkownika końcowego (VHBE) oraz wytycznych dot. mocowania elementów okuć (TBDK) zawartych w katalogu ALU (H4006.3042PL) Wszystkie wymiary są wymiarami podanymi po zakończeniu obróbek profili takich jak: malowanie proszkowe, itp. Rozmiar ramy i skrzydła 15 Y 1,4-1,6 3 4,5 Poprawność użytkowania Wybór profilu/regulacja Wersje rowków na profilu skrzydła Y 15 20 2 2) X A0004 4-0,2 90 Zastrzegamy sobie możliwość zmiany parametrów technicznych i wizualnych /0 14 ±0,1 18-0,2 A0006 10 ±0,1 14,5-0,2 4,3-0,2 Wszystkie wymiary w mm Dopuszczalne min. wymiary - max. popychacza min. - max. 2,7-3,2 19-19,60 10-11 1 rozwórka skrzydła uchylnego 2 rozwórki skrzydła uchylnego Szerokość skrzydła (a) min. 400 - max. 1020 min. 1021 - max. 2400 Wysokość skrzydła (b) min. 450 - max. 1200 min. 450 - max. 1200 Waga skrzydła ( ) max. 30 kg max. 50 kg a 400-2400 2 2 3 3,5 5 5 b 450-1200 A0022 12 ±0,1 15 ±0,2 0,8 +0,2 3,3 1,8 3 5 +1 21 ³ 4 7-12 >26 22 2,6 1) ³ 17,5 ³ 36 4,2-4,5 1) przy zestawie zasuwnicy M6. 2) zobacz tabelę na str.3. Zawartość Zakres stosowania...strona 1 Rysunek poglądowy...strona 2 Lista elementów...strona 3 Skróty...Strona 4 Instrukcja montażu...strona 5 Instrukcja montażu rozwórki...strona 6 Notatki...Strona 7 Wymiary skrzydła...strona 8 Wymiary ramy...strona 9 Ważne wskazówki...strona 10 ³ 35 Instrukcja montażu aktualizacja 2014-05 Strona 1

Beschlagübersicht Rysunek poglądowy od 400 mm do 750 mm 10 9 8 zasuwka świetlika (dowolny model dostępny na rynku) 11 14 15 10 9 8 od 751 mm do 1020 mm 21 8 10 9 12 13 19 14 13 12 10 9 8 od 840 mm (1b) i 1021 mm (1a) do 2400 mm 15 20 4 5 21 5 3 20 5 6 7 1a 6 7 5 16 17 1b 18 1a Klamka LM 12 Zaczep 1b Klamka z trzpieniem 13 Zamykacz 2 Zawias skrzydła uchylnego LM 4200 14 Zabierak 3 Rozwórka prawa 15 Śruba M5 x 12 4 Rozwórka lewa 16 Śruba łącząca M6 5 Śruba M5 x 13 17 ESG LM M6 6 Podkładka montażowa bolca 18 Śruba M5 x 35 7 Bolec ogranicznika 19 Zaczep 8 Rozwórka skrzydła uchylnego LM 20 Podkładka A0004 9 Blokada 21 Podparcie klamki LM 10 Odbojnik 11 Zaczep 2 2 Strona 2

Beschlagliste Lista elementów okucia Poz. Ilość Opis nr elementu nr elementu 1a 0...1 Klamka LM stosować od 751 mm Klamka z trzpieniem stosować od 840 mm 1b 0...1 ( 7mm x 25, sztyft pozycjonujący 10 mm) Zobacz przegląd klamek LM nr dokumentu H48.ZubhLMS0007pl w katalogu LM wymagane zawsze 2 2...3 1) Zawias skrzydła uchylnego LM 4200 srebrny 1 MMKB0020-525010 20 MMKB0020-525030 brązowy 1 MMKB0020-533010 20 MMKB0020-533030 biały RAL 9010 1 MMKB0020-503010 20 MMKB0020-503030 biały RAL 9016 1 MMKB0020-504010 20 MMKB0020-504030 czarny RAL 9005 1 MMKB0020-523010 20 MMKB0020-523030 EV1 1 MMKB0020-524010 20 MMKB0020-524030 ESLG (stal nierdzewna szczotkowana) 1 MMKB0020-800010 20 MMKB0020-800030 surowy 1 MMKB0020-500010 20 MMKB0020-500030 3-7 0...1 2) Rozwórka zabezpieczająca czyszczenie Gr. 1 0...1 2) Rozwórka zabezpieczająca czyszczenie Gr. 2 od b 450 mm do 600 mm 1 AMFP0010-100010 5 AMFP0010-100120 od 601 mm do 1200 mm 1 AMFP0020-100010 5 AMFP0020-100120 8-10 1...2 Rozwórka skrzydła uchylnego LM od 1021 mm stosować 2 rozwórki skrzydła uchylnego 1 848876 50 239155 11 1 Zaczep od 751 mm do 1020 mm 1 859322 20 265413 12-13 1 VS LM-K od 1021 mm (1a lub1b) 1 MMVS0330-100010 20 MMVS0330-100030 14-15 0...1 Zestaw zabieraka LM A0156 do klamki LM (1a) 1 MMKL0060-100010 20 MMKL0060-100030 16-18 0...1 Zestaw zasuwnicy M6 Trial/RR (a > 840 mm) do klamki z trzpieniem (1b) 7 x 25/ 10 mm sztyft pozycjonujący 1 MMGI0090-100010 20 MMGI0090-100030 19 0...1 Zaczep powyżej 1250 mm dodatkowo jak MV 1 859322 20 265413 20 0...2 Podkładka dla A0004 1 889220 200 303863 21 0...1 Podparcie klamki LM dla klamki LM (1a) 200 zobacz tabelę 1) do FB powyżej 1201 mm, zaleca się stosowanie dodatkowego zawiasu skrzydła uchylnego LM jako MV (punktu ryglowania) 2) zawartość opakowania: 1 prawa i 1 lewa rozwórka zabezpieczająca czyszczenie Warianty podparcia klamki (21) 2 USH Z X < 7 mm X 7,1-8,5 mm 7-10 mm < 2 mm MFHA0010-100200 MFHA0010-100200 7-10 mm 2,1-3 mm MFHA0010-100200 MFHA0020-100200 7-10 mm > 3 mm MFHA0010-100200 - 12 mm - MFHA0030-100200 - 7-10 X Z 12 MFHA0030-100200 1,5 Strona 3

Anschlaghilfen, Abkürzungen Skróty a Skróty b FP S3 VS MV MV = S3 FP W instrukcji okuwania użyto poniższych skrótów: a szerokość skrzydła b wysokość skrzydła BS strona zawiasowa EV1 srebrny EV1 ESLG szczotkowana stal nierdzewna FP rozwórka zabezpieczająca czyszczenie MV zamknięcie środkowe Nm moment obrotowy w Nm VS strona zamykająca USH wysokość przylgi S3 popychacz, strona zawiasowa BS Strona 4

Montageanleitung Instrukcja montażu Przygotowanie A Dla a (szerokość skrzydła) od 751 mm wykonać otwór pod klamkę LM (1a), klamkę z trzpieniem (1b) (zobacz strona 8). B Otworzyć rowek prowadzący popychacza. C W miejscu mocowania zawiasów usunąć w razie potrzeby uszczelkę przylgi lub ewentualnie profil skrzydła wg wskazówek na stronie 8. D Dla a od 1021 mm, popychacz S3 przygotować według wskazówek na str.8 Skrzydło z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM z zasuwnicą LM od 400-2400 mm A Wsunąć poziomo od dołu zawias skrzydła uchylnego LM 4200 (2). B Ustawić zawias skrzydła uchylnego LM 4200 (2) zgodnie ze wskazówkami na str.8, a następnie przymocować śrubą M5 x 7 (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). C Ustawić odbojnik (10) zgodnie z wymiarami podanymi na str. 8 i zablokować wkrętem (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). od 400-750 mm D Zamontować część skrzydłową zakupionej osobno zasuwki świetlika. od 751-1020 mm E Wsunąć poziomo od góry zabierak (14). F Przykręcić klamkę LM (1a) za pomocą śruby M5 x 12 (15),(moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). od 1021-2400 mm E Zamykacz (13) popychacz S3, zabierak (14), popychacz S3 i zamykacz (13) wsunąć poziomo od góry. F Klamkę LM (1a) przykręcić za pomocą śruby M5 x 12 (15), (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). od 840-1020 mm E Wsunąć poziomo od góry popychacz. F ESG LM M6 (17) umieścić w wyfrezowanym otworze (zobacz str.8 rys. 3). G ESG LM M6 (17) przykręcić za pomocą śruby łączącej M6 (16) do popychacza (PZ 2, moment obrotowy 2,75 ± 0,25 Nm). H Klamkę z trzpieniem (1b) przykręcić śrubą M5 x 35 (18), (PZ 2, moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). od 1021-2400 mm E Zamykacz (13) z popychaczem S3, popychacz S3 i zamykacz (13) wsunąć poziomo od góry. F ESG LM M6 (17) umieścić w przygotowanym otworze (zobacz str.8 rys. 3). G ESG LM M6 (17) przykręcić za pomocą śruby łączącej M6 (16) popychacz (PZ 2, moment obrotowy 2,75 ± 0,25 Nm). H Klamkę z trzpieniem (1b) przykręcić śrubą M5 x 35 (18), (PZ 2, moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). Rama od 400-2400 mm A Ustawić rozwórkę skrzydła uchylnego LM (8) zgodnie ze specyfikacją na str. 9 i przykręcić za pomocą wkrętów (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). od 400-750 mm B Zamontować część ramową zakupionej osobno zasuwki świetlika. od 751-2400 mm C Zaczepy (11, 12, 19) zgodnie ze specyfikacją na str. 9 i przykręcić za pomocą wkrętów dociskowych (moment obrotowy1,5 ± 0,25 Nm). Końcowy montaż A Osadzić skrzydło w ramie. B Wyrównać skrzydło po bokach. D Otworzyć okno i dociągnąć zawias rozwórki za pomocą śruby M5 x15 (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). C Sprawdzić czy okno działa poprawnie. D Jeśli to konieczne, dostosować docisk skrzydła za pomocą mimośrodowych sworzni ryglujących. Montaż rozwórki skrzydła uchylnego A Przesunąć do tyłu odbojnik(10) (rys. 1). B Nit z łbem ściętym rozwórki skrzydła uchylnego LM (8) umieścić w wyznaczonym miejscu (rys.1). A rys. 1 B C Zwolnić odbojnik (10) (rys. 2). D Wstawić blokadę (9) w wyznaczonym rowku i zatrzasnąć na miejscu (rys. 2). D C rys.2 Strona 5

Montage der Fang-Putz-Schere Montaż rozwórki zabezpieczającej czyszczenie FPS UWAGA 1) Ryzyko obrażeń podczas konserwacji niezabezpieczonego skrzydła! Podczas montażu niezabezpieczonego skrzydła w ramie istnieje możliwość nagłego obsunięcia się skrzydła w dół, powodując poważne obrażenia ciała. Skrzydło uchylne zawieszać lub ściągać w dwie osoby. Należy bezwzględnie stosować zasady i przepisy, dotyczące wykonywania prac nad głową, na drabinach i dużych wysokościach. 1. Podkładka (20) Płytka przykręcana 3. 2. Bolec ogranicznika (7) Podkładka montażowa bolca (6) Płytka zabezpieczająca Montaż rozwórki zabezpieczającej czyszczenie Przygotowanie Szczegóły dotyczące wiercenia dla rozwórki zabezpieczającej czyszczenie zgodnie z instrukcją na stronie 7,8 i 9. 1. Płytę montażową umieścić we wrębie ramy i przymocować śrubą M5 x 13 (5) (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). 2. Podkładkę montażową bolca (6) i bolec ogranicznika (7) wstawić w rowek prowadzący i i przymocować za pomocą śruby M5 x13 (5), (moment obrotowy 2,5 ± 0,25 Nm). 3. Odsunąć płytkę zabezpieczającą rozwórki FPS. 4. Rozwórkę FPS zamocować w zamontowanym bolcu ogranicznika (7). 5. Ponownie dosunąć płytkę zabezpieczającą. Ściąganie skrzydła w odwrotnej kolejności. 5. 4. Rozwórka w pozycji do czyszczenia 6. Skrzydło w pozycji uchyłu lekko popchnąć do przodu i przytrzymać. 7. Ramię rozwórki docisnąć w dół i opuścić skrzydło do pozycji czyszczenia. 6. Płytka zabezpieczająca 7. Strona 6

Montage der Lehren LM EL/EB LM-FP Notatki Strona 7

Flügelmaße Wszystkie wymiary w mm i dane dla: okien aluminiowych eurorowek na ramie komora okuciowa szerokość przylgi 15/20 mm 21 +1 mm 22 mm Wymiary skrzydła 1) od 400 do 2400 2) (1a) od 751 do 2400 3) od 1021 do 2400 4) (1a) od 1021 do 2400 5) (1b) od 1021 do 2400 6) W miejscu mocowania zawiasów usunąć ewentualnie uszczelkę przylgi wzgl. odpowiednio dopasować profil Strona 8

Rahmenmaße Wymiary ramy 1) FB od 400 do 2400 2) FB od 751 do 1020 3) FB od 1021 do 2400 4) FB od 1251 do 2400 Wszystkie wymiary w mm i dane dla: okien aluminiowych eurorowek na ramie 10 do14 mm komora okuciowa 21 +1 mm oś wrębu 10 mm Strona 9

Wichtige Hinweise Ważne wskazówki Podstawowe zasady bezpieczeństwa Prawidłowe użytkowanie. Niniejszy dokument skierowany jest wyłącznie do montażystów. Wszystkie prace opisane w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane jedynie przez doświadczonych fachowców, którzy dysponują odpowiednią wiedzą w zakresie montażu, uruchomienia i konserwacji okuć do profili aluminiowych. Okna mogą być instalowane wyłącznie w pozycji pionowej. Przed montażem należy upewnić się, że stosowane okucia są zgodne ze specyfikacją wskazaną przez producenta w instrukcji okuwania oraz innych powiązanych dokumentach. Unikać nadmiernego obciążenia. W przypadku gdy elementy nośne zostaną poddane nadmiernemu obciążeniu, części zawiasów mogą ulec uszkodzeniu co w ekstremalnych przypadkach doprowadzić może do wypadnięcia skrzydła i dalszych poważnych konsekwencji. Jeżeli istnieje duże prawdopodobieństwo, że części zawiasów będą przedmiotem nadmiernego obciążenia, np. w szkołach i przedszkolach producent powinien zastosować środki zaradcze np. ograniczyć kąt otwarcia za pomocą rozwórki ograniczającej ALU z hamulcem. W razie wątpliwości, prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy SIEGENIA Nie łączyć okuć technicznie niedopasowanych. Kompletne okucie musi zawierać wyłącznie elementy dostarczone przez SIEGENIA i wymienione w niniejszej instrukcji. Nie należy łączyć ze sobą okuć z różnych grup produktowych lub od różnych producentów w jednym oknie. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnych uszkodzeń, za które SIEGENIA nie bierze odpowiedzialności. Obróbka powierzchni w oknach może się odbywać wyłącznie przed ich montażem. Obróbki powierzchni elementów po ich zamontowaniu, mogą być przyczyną wadliwego funkcjonowania okuć. Zapobiegać szkodom spowodowanym przez rdzę i osady. Materiały żrące, brud i wilgoć mogą uszkodzić okucia i być przyczyną zagrożeń. Nie należy używać octu ani kwaśnych środków uszczelniających. Nie wolno używać okuć w środowiskach, w których powietrze zawiera agresywne lub żrące składniki. Okucia należy chronić przed od brudem i zanieczyszczeniami, zwłaszcza przed pyłem, cementem i gipsem. Należy zapobiegać poddawaniu okuć bezpośredniemu działaniu wilgoci. Łagodnie czyścić okucia. Okucia powinny być czyszczone za pomocą miękkiej szmatki, łagodnym, rozcieńczonym, środkiem o neutralnym ph. Okucia należy przechowywać z daleka od środków o charakterze ściernym lub żrącym oraz kwaśnych środków czyszczących. Po oczyszczeniu okuć, należy dokładnie je osuszyć. Niniejsze informacje przekazać użytkownikowi końcowemu. Instrukcje użytkowania (nr. 05083) należy przymocować w widocznym miejscu, w zamontowanym oknie lub drzwiach. Aby uniknąć konsekwencji związanych z nieprawidłową obsługą, należy zapewnić użytkownikowi następujące dokumenty: - Instrukcja konserwacji - Instrukcja obsługi Zrzeczenie się odpowiedzialności. SIEGENIA nie odpowiada za nieprawidłowe funkcjonowanie i uszkodzenia okuć zamontowanych w oknach i drzwiach balkonowych, które wynikają z niezastosowania się do wytycznych tej instrukcji okuwania lub poddania okuć działaniu nadmiernej siły np. poprzez użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. SIEGENIA-AUBI Sp. z o.o. ul. Ossowskiego 64, 46-203 Kluczbork Telefon +48 77 4477700 Fax +48 77 4477720 Strona 10