B Difco Shigella Antisera Poly (Antysurowice)

Podobne dokumenty
B Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

B CrystalSpec Nephelometer Wskazówki dla użytkownika

B BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials

B Difco E. Coli Antiserum (Antysurowice)

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

B BBL AFB Slide (Szkiełko BBL AFB Slide)

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera (Antysurowice)

B BBL MGIT AST SIRE System

B BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

B BBL Catalase Reagent Droppers

BBL Indole Reagent Droppers


B Zestaw BACTEC MGIT 960 SIRE

SurePath with ProEx C Immunocytochemical Test Kit

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials i BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce

Plastikowe fiolki do hodowli BD BACTEC Peds Plus/F

B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)

U PP124JAA(03) DO STOSOWANIA Z BD BACTEC 9000MB. z dodatkiem poźywki Middlebrook 7H9 i bulionu infuzyjnego z mózgu i serca

B Zestawy i odczynniki do barwienia metodą TB

BBL Stonebrink TB Medium + PACT. UMNNSSVEMOF OMNRJNM Polski PRZEZNACZENIE STRESZCZENIE I WYJAŚNIENIA ZASADY PROCEDURY ODCZYNNIKI

PRÓBKI Kr¹ ków tych nie mo na u ywaæ bezpoœrednio do próbek klinicznych lub innych Ÿróde³ zawieraj¹cych florê mieszan¹ Aby przeprowadziæ wstêpn¹ ident

BBL Sensi-Disc Antimicrobial Discs (krążki diagnostyczne) Do stosowania w podłożach hodowlanych JAA(04) Polski

Difco Salmonella H Antisera Difco Salmonella Antiserum Vi


Zestaw SIT Szybki Identyfikacyjny Test Szczepów Salmonella Enteritidis i Typhimurium

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit

Zestaw SIT InHaVi Szybki Identyfikacyjny Test Szczepów Salmonella Infantis, Hadar oraz Virchow

PP162JAA(06) Polski

E.coli Transformer Zestaw do przygotowywania i transformacji komórek kompetentnych Escherichia coli

E.coli Transformer Kit

BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride

INSTRUKCJA STOSOWANIA

II. OZNACZANIE LICZBY BAKTERII Z GRUPY COLI I BAKTERII Z GRUPY COLI TYP FEKALNY METODĄ PŁYTKOWĄ W ŻYWNOŚCI I INNYCH PRODUKTACH wg PN-ISO 4832: 2007

BD Yersinia Selective Agar (CIN Agar) BD Aeromonas Yersinia Agar

Kontrola pożywek mikrobiologicznych. Sekcja Badań Epidemiologicznych

BBL Middlebrook 7H9 Broth with Glycerol

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

B BBL Lowenstein-Jensen Medium + PACT

XIII. Staphylococcus, Micrococcus ćwiczenia praktyczne

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

XXV. Grzyby cz I. Ćwiczenie 1. Wykonanie i obserwacja preparatów mikroskopowych. a. Candida albicans preparat z hodowli barwiony metoda Grama

Saccharomyces Transformer Kit zestaw do przygotowywania i transformacji komórek kompetentnych Saccharomyces cerevisiae. Metoda chemiczna.

DO KONTROLI JAKOŚCI (MICROBIOLOGY QUALITY CONTROL SLIDES)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

SurePath Manual Method (01) Polski

M46d Rozcieńczalnik do próbek: 50 ml 0,85% roztwór izotoniczny soli konserwowany 0,099% azydkiem sodowym (biała nakrętka).

BD DCLS Agar, Modified / Hektoen Enteric Agar (Biplate)

ROTA-ADENO Virus Combo Test Device

Protokoły do zajęć praktycznych z mikrobiologii ogólnej i żywności dla studentów kierunku: Dietetyka

AE/ZP-27-03/16 Załącznik Nr 6

1276: (ATCC

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. Do monitorowania wydajności testu Access HIV combo. B71116A - [PL] /01

Do stosowania w diagnostyce in vitro. P0215(02) Do stosowania z systemem BD MAX Polski

ZP/220/106/17 Parametry wymagane dla zadania nr 1 załącznik nr 4 do formularza oferty PO MODYFIKACJI

Instrukcja użycia LAB-ELITE. n Certyfikowanego materiału wzorcowego Lab-Elite

Oznaczenie sprawy AE/ZP-27-41/13 Załącznik Nr 1 Formularz Cenowy

BBL Coagulase Plasmas

III. Fizjologia bakterii i zasady diagnostyki bakteriologicznej

Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży

Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii

BD Mycosel Agar BD Sabouraud Agar with Chloramphenicol and Cycloheximide

Difco Vibrio Cholerae Antisera

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drobnoustroje Epower PRZEZNACZENIE POSTAĆ I SKŁADNIKI SPECYFIKACJA I DZIAŁANIE

KALKULACJA CENY OFERTY Część VII - Testy lateksowe. Jednostka miary. Ilość. zestaw 4

Certyfikowanego materiału referencyjnego Lab-Elite

BD BBL CHROMagar O157

Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii

== i=jáççäéäêççâ=tev=_êçíü=ïáíü=däóåéêçä==

Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych

Dotyczy: przetargu nieograniczonego na dostawa odczynników, krwinek wzorcowych do serologii grup krwi- metody probówkowe/szkiełkowe

Genomic Mini AX Bacteria+ Spin

Oznaczenie sprawy AE/ZP-27-49/14 Załącznik Nr 1 Formularz Cenowy

GOTOWE PODŁOŻA HODOWLANE NA PŁYTKACH INSTRUKCJE STOSOWANIA PA wer.: April 2013

ODPOWIEDZI NA PYTANIA

STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Certyfikowany materiał referencyjny Epower PRZEZNACZENIE PODSUMOWANIE I HISTORIA POSTAĆ I SKŁADNIKI

Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży

QMS Quality in Microbiology Scheme Wydanie 14 Data wydania: czerwiec 2018

BBL Fluid Thioglycollate Medium

liczba godzin 2 MIKROBIOLOGIA KOSMETOLOGICZNA dla studentów II roku, studiów I st. kierunku KOSMETOLOGIA półpłynne stałe

fix RNA Roztwór do przechowywania i ochrony przed degradacją próbek przeznaczonych do izolacji RNA kat. nr. E0280 Sierpień 2018

Francisella Tularensis Antigen i Francisella Tularensis Antiserum (antygen i antysurowica) do testów aglutynacji antygenów gorączkowych

Veritor System (09) Polski Do szybkiego wykrywania syncytialnego wirusa oddechowego (RSV)

Rodzaj oznaczenia (wybierz) - C3 / C4 /C1q

BD CDC Anaerobe Agar + 5% Sheep Blood

Microbiologics INSTRUKCJA UŻYCIA LYFO DISK LYFO DISK KWIK-STIK KWIK-STIK PLUS IVD

Genomic Mini AX Milk Spin

INSTRUKCJA OBS ŁUGI PRZEZNACZENIE STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE ZASADA SKŁAD

Genomic Mini AX Plant Spin

Genomic Maxi AX Direct

VII. Fizjologia bakterii - ćwiczenia praktyczne

Genomic Maxi AX zestaw do izolacji genomowego DNA wersja 0616

MATERIAŁY SZKOLENIOWE DLA ZAKŁADÓW HIGIENY WETERYNARYJNEJ W ZAKRESIE LABORATORYJNEJ DIAGNOSTYKI AFRYKAŃSKIEGO POMORU ŚWIŃ

GRUPA I Lp Nazwa Jm Ilość Cena jedn netto 1. Columbia agar z 5 %krwią baranią

Ćwiczenie 4-5 Mikrobiologiczne kryteria oceny sanitarnej wody

INSTRUKCJA OBSŁUGI. LYFO DISK KWIK-STIK KWIK-STIK Plus PRZEZNACZENIE STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE ZASADA SKŁAD OPIS PRODUKTU

Zestaw przeznaczony jest do całkowitej izolacji RNA z bakterii, drożdży, hodowli komórkowych, tkanek oraz krwi świeżej (nie mrożonej).

Transkrypt:

B Difco Shigella Antisera Poly (Antysurowice) 8085884(04) 2016-03 Polski PRZEZNACZENIE Antysurowice Difco Shigella Antiserum Poly służą do identyfikacji gatunków z rodzaju Shigella metodą szkiełkowego testu aglutynacji. Antysurowica Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly służy do identyfikacji mikroorganizmów grupy Alkalescens-Dispar metodą szkiełkowego testu aglutynacji. STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE Gatunki z rodzaju Shigella powodują u ludzi biegunkową chorobę zwaną szigelozą (klasyczna czerwonka pałeczkowa). Choroba ma przebieg od łagodnej biegunki po ciężką czerwonkę cechującą się skurczami brzucha i częstym oddawaniem krwawych, śluzowatych stolców. Chociaż z reguły choroba ustępuje samoistnie, to może stanowić zagrożenie życia u osób młodych, starszych i niedożywionych. Bakterie z rodzaju Shigella występują głównie u ludzi i ogólnie nie są rozpowszechnione w przyrodzie. Chociaż organizm przenosi się głównie bezpośrednio z człowieka na człowieka to występują także epidemie, których źródłem jest skażona woda lub żywność. Rodzaj Shigella należy do rodziny Enterobacteriaceae. Bakterie z rodzaju Shigella to fakultatywne, beztlenowe, Gram-ujemne pałeczki, które są oksydazo-ujemne, nie hydrolizują laktozy, nie produkują H 2 S i nie wytwarzają gazów. Shigella i Escherichia są spokrewnione genetycznie. Pewne szczepy E. coli mogą przypominać pod względem biochemicznym Shigella, ponieważ oba rodzaje mogą dawać ujemne wyniki testów wykorzystania laktozy, nie posiadają zdolności ruchu i nie wytwarzają gazów. Te typy beztlenowe i niewykazujące ruchu były historycznie określane jako grupa Alkalescens-Dispar i obecnie są klasyfikowane jako biotypy E. coli. Informacje na temat testów biochemicznych przeznaczonych do odróżniania tych szczepów od Shigella znajdują się w odpowiednich pozycjach piśmiennictwa. 1-6 Badania serologiczne z antysurowicami poliwalentnymi oraz swoistymi grupowo powinny służyć do potwierdzania identyfikacji izolatów, które pod względem morfologicznym i biochemicznym zostały zidentyfikowane jako rodzaj Shigella. Gatunki z rodzaju Shigella nie wykazują ruchu, więc identyfikacja serologiczna opiera się na antygenach somatycznych (O). Jednak niektóre szczepy mogą posiadać antygeny otoczkowe, które uniemożliwiają aglutynację w antysurowicach somatycznych. Ogrzewanie zawiesiny w temperaturze 100 C przez 15 60 minut niszczy te antygeny zakłócające. Cztery nazwane serotypy Shigella to S. dysenteriae (10 serowarów), S. flexneri (sześć serowarów), S. boydii (15 serowarów) i S. sonnei. Pełne i aktualne wyjaśnienie klasyfikacji Shigella można znaleźć w odpowiednim piśmiennictwie. 1,2 ZASADY PROCEDURY Identyfikacja rodzaju Shigella obejmuje izolację mikroorganizmu, identyfikację biochemiczną oraz potwierdzenie serologiczne. Potwierdzenie serologiczne obejmuje reakcję, w której mikroorganizm (antygen) reaguje z odpowiednim przeciwciałem. Ta reakcja in vitro skutkuje makroskopowym zlepianiem się zwanym aglutynacją. Pożądana reakcja homologiczna jest szybka, nie dysocjuje (wysoka awidność) i wykazuje mocne wiązanie (wysokie powinowactwo). Ponieważ mikroorganizm (antygen) może aglutynować z przeciwciałami wytwarzanymi w odpowiedzi na inne gatunki, możliwe są reakcje heterologiczne. Takie nieoczekiwane i przypuszczalnie nieprzewidywalne reakcje mogą prowadzić do pewnych wątpliwości w identyfikacji serologicznej. Dlatego dodatnią reakcję aglutynacji homologicznej powinna uzupełniać identyfikacja morfologiczna i biochemiczna mikroorganizmu. Reakcje homologiczne zachodzą szybko i są silne. Reakcje heterologiczne zachodzą wolno i są słabe. 1

ODCZYNNIKI Antysurowice Difco Shigella Antiserum Poly oraz antysurowica Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly to liofilizowane, poliklonalne antysurowice królicze, zawierające jako środek konserwujący około 0,2% azydku sodu. Antysurowice Difco Shigella Antisera Poly są w razie potrzeby absorbowane, aby uczynić każdą serię antysurowicy możliwie swoistą. Antysurowice są absorbowane do określonego punktu bez ograniczania reakcji homologicznych do niezadowalającego poziomu. Były one absorbowane inter- i intraspecyficznie, z wyjątkiem antysurowic Shigella, które nie były testowane lub nie zostały przygotowane z następujących organizmów: S. dysenteriae serotypy tymczasowe, S. flexneri warianty X i Y lub grupy Alkalescens-Dispar Antysurowica Reaguje z Shigella Antiserum Poly Group A S. dysenteriae typy 1 7 Shigella Antiserum Poly Group A1 S. dysenteriae typy 8ab, 8ac, 9, 10 Shigella Antiserum Poly Group B S. flexneri typy 1 6 Shigella Antiserum Poly Group C S. boydii typy 1 7 Shigella Antiserum Poly Group C1 S. boydii typy 8 13 Shigella Antiserum Poly Group C2 S. boydii typy 14 18 Shigella Antiserum Poly Group D S. sonnei I oraz II Alkalescens-Dispar Antiserum Poly grupy Alkalescens-Dispar 1, 2, 3 i 4 Po uwodnieniu i zastosowaniu zgodnie z opisem, każda fiolka antysurowic Difco Shigella Antiserum Poly i Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly zawiera odczynnik wystarczający na około 60 testów szkiełkowych. Ostrzeżenia i środki ostrożności Do stosowania w diagnostyce in vitro. Produkt zawiera suchy kauczuk naturalny. Wykonywanie wszystkich procedur wymaga przestrzegania technik aseptycznych i środków ostrożności związanych z zagrożeniem mikrobiologicznym. Gotowe próbki, pojemniki, szkiełka, probówki i inny skażony materiał po użyciu należy wysterylizować w autoklawie. Należy ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania. OSTRZEŻENIE. Niniejszy produkt zawiera azydek sodu. Azydek sodu jest toksyczny w wypadku przedostania się do dróg oddechowych, kontaktu ze skórą lub połknięcia. Przy kontakcie z kwasem azydek uwalnia bardzo toksyczny gaz. Po kontakcie ze skórą, należy ją jak najszybciej zmyć obfitą ilością wody. Azydek sodu może reagować z ołowiem i miedzią wchodzącymi w skład rur kanalizacyjnych, tworząc bardzo wybuchowe azydki metali. Podczas usuwania należy spłukać odpady odczynnika dużą objętością wody, aby zapobiec gromadzeniu się azydków. Uwaga H302 Działa szkodliwie po połknięciu. P264 Dokładnie umyć po użyciu. P301+P312 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OS RODKIEM ZATRUC lub z lekarzem. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/krajowymi/ międzynarodowymi przepisami. Przechowywanie Liofilizowane i uwodnione antysurowice Difco Shigella Antiserum Poly oraz Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly należy przechowywać w temperaturze 2 8 C. Data ważności dotyczy produktu w nienaruszonym pojemniku, przechowywanego zgodnie z instrukcją. Długotrwałe narażenie odczynników na temperatury inne niż określone jest szkodliwe dla produktów. Należy wylać antysurowicę, która jest mętna lub zawiera osady po ponownym nawodnieniu lub przechowywaniu, chyba że można ją oczyścić za pomocą wirowania lub filtracji i potwierdzić prawidłową reaktywność za pomocą zweryfikowanych kontroli pozytywnych i negatywnych. Znaczne zmętnienie wskazuje na zanieczyszczenie; takie antysurowice należy wylać. POBIERANIE I PRZYGOTOWANIE PRÓBEK Próbki kliniczne: Bakterie Shigella można wyhodować na wybiórczych podłożach różnicujących, takich jak agar Hektoen Enteric Agar lub agar XLD. Szczegółowe zalecenia znajdują się w odpowiednich materiałach referencyjnych. 2-4 Należy określić, czy uzyskano czystą hodowlę mikroorganizmu, a reakcje testów biochemicznych są spójne z identyfikacją organizmu jako rodzaju Shigella. Po spełnieniu tych kryteriów można przeprowadzić identyfikację serologiczną. Próbki żywności: Bakterie Shigella można wyhodować z różnych typów żywności, po poddaniu próbek obróbce w celu uzyskania osłabionych mikroorganizmów oraz uniknięcia przerostu mikroorganizmów konkurencyjnych. Zalecane procedury badania próbek żywności znajdują się w odpowiednich materiałach referencyjnych. 5,6 Po wykonaniu zatwierdzonego protokołu należy określić, czy uzyskano czystą hodowlę mikroorganizmu. Reakcje biochemiczne powinny być spójne z identyfikacją mikroorganizmu jako rodzaju Shigella. Po spełnieniu tych kryteriów można przeprowadzić identyfikację serologiczną. 2

PROCEDURA Dostarczane materiały: Antysurowice Difco Shigella Antiserum Poly, Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly. Materiały wymagane, ale niedostarczane: Szkiełka do aglutynacji z kwadratami 2,5 cm, bagietki, łaźnia z wrzącą wodą, sterylny roztwór 0,85% NaCl. Przygotowanie odczynnika Przed przeprowadzeniem testów należy doprowadzić temperaturę wszystkich materiałów do temperatury pokojowej. Należy upewnić się, że szkło laboratoryjne i pipety są czyste oraz że nie zawierają pozostałości, takich jak detergenty. W celu uwodnienia dodać 3 ml sterylnego roztworu 0,85% NaCl i delikatnie mieszać ruchami obrotowymi w celu całkowitego rozpuszczenia zawartości. Test izolatu pod kątem autoaglutynacji 1. Przenieść pełną objętość ezy kolonii z testowanej hodowli na podłożu niewybiórczym do kropli sterylnej 0,85% soli fizjologicznej na czystym szkiełku i utworzyć emulsję. 2. Kołysać szkiełko przez jedną minutę, a następnie obserwować pod kątem aglutynacji. 3. Jeżeli dochodzi do aglutynacji (autoaglutynacji), hodowla jest szorstka i nie może być badana. Wykonać posiew pochodny na agarze niewybiórczym, inkubować i ponownie przebadać organizm zgodnie z opisem w punktach 1 i 2. 4. Jeżeli nie dochodzi do aglutynacji, przejść do badania organizmu. Procedura testowa Tej procedury należy użyć do testowania izolatu z każdą wybraną antysurowicą. 1. Nanieść 1 kroplę (35 µl) badanej antysurowicy na szkiełko do aglutynacji. 2. Przenieść część pełnej objętości ezy izolowanej kolonii ze stałego, niezawierającego inhibitorów podłoża agarowego do pierwszego obszaru reakcji i dokładnie wymieszać. 3. Kontrola ujemna: Nanieść 1 kroplę sterylnego roztworu 0,85% NaCl na szkiełko do aglutynacji. Dodać 1 kroplę badanej antysurowicy Difco Shigella Antiserum na szkiełko do aglutynacji i dokładnie wymieszać. 4. Kontrola dodatnia: Nanieść 1 kroplę badanej antysurowicy Difco Shigella Antiserum na szkiełko do aglutynacji. Dodać 1 kroplę odpowiedniego antygenu Difco QC Antigen Shigella lub hodowli macierzystej o znanej identyfikacji serologicznej. 5. Wymieszać każdy obszar reakcji za pomocą oddzielnej bagietki i kołysać przez 1 minutę. Odczytać aglutynację. Kontrola jakości przez użytkownika Podczas stosowania należy przeprowadzić kontrolę homologiczną oraz heterologiczną, aby sprawdzić charakterystykę wydajnościową antysurowicy, techniki i metodykę. Jako kontroli homologicznej można użyć antygenów Difco QC Antigen Shigella lub Difco QC Antigen Alkalescens-Dispar Group 1. Dalsze informacje znajdują się w ulotce dołączonej do opakowania antygenów Difco QC Antigen Shigella lub Difco QC Antigen Alkalescens-Dispar Group 1. Należy spełniać wymagania kontroli jakości zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa lokalnego, stanowego i/lub federalnego, z wymaganiami akredytacji i standardowymi procedurami kontroli jakości danego laboratorium. Zaleca się, aby użytkownik stosował się do odpowiednich wytycznych CLSI i przepisów CLIA dotyczących metod kontroli jakości. WYNIKI 1. Odczytać i odnotować wyniki w następujący sposób: 4+ 100% aglutynacji (tło jest przejrzyste do lekko mętnego) 3+ 75% aglutynacji (tło jest lekko mętne) 2+ 50% aglutynacji (tło jest umiarkowanie mętne) 1+ 25% aglutynacji (tło jest mętne) Brak aglutynacji 2. Kontrola dodatnia powinna wykazywać aglutynację 3+ lub większą. 3. Kontrola ujemna nie powinna wykazywać aglutynacji. 4. Dla testowanych izolatów aglutynacja 3+ lub większa po 1 minucie jest wynikiem dodatnim. 5. Jeżeli aglutynacja nie zachodzi lub jest słaba, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą w celu usunięcia blokujących antygenów otoczki: Przygotować gęstą zawiesinę izolatu z podłoża agarowego w 3 5 ml sterylnego roztworu 0,85% NaCl. Ogrzewać w łaźni wodnej z wrzącą wodą przez 30 60 minut, a następnie schłodzić. Zawiesina po ogrzaniu nie powinna wykazywać oznak wytrącania osadu. Jeżeli tak się stanie, do badania należy wybrać inną kolonię. Wirować przy 1000 rpm przez 10 15 minut. Zebrać i odrzucić supernatant. Ponownie zawiesić osad w 0,5 ml sterylnego roztworu 0,85% NaCl. Użyć kropli zawiesiny i przeprowadzić szkiełkowy test aglutynacji zgodnie z powyższym opisem. 6. Aglutynacja częściowa (poniżej 3+) lub opóźniona powinna być traktowana jako wynik ujemny. 7. Jeśli wyniki kontroli dodatniej lub ujemnej nie są zgodne z opisem, test jest niewiarygodny i nie może być zgłoszony. 3

OGRANICZENIA PROCEDURY 1. Prawidłowa interpretacja reakcji serologicznych jest uzależniona od czystości hodowli, charakterystyki morfologicznej i reakcji biochemicznych, które są spójne z identyfikacją mikroorganizmu jako rodzaju Shigella. 2. Same metody serologiczne nie wystarczą do identyfikacji izolatu jako rodzaju Shigella. 3. Nadmierne ciepło pochodzące ze źródeł zewnętrznych (gorąca eza bakteriologiczna, płomień palnika, źródło światła itp.) mogą uniemożliwić równomierne zawieszenie mikroorganizmu bądź spowodować odparowanie lub wytrącenie mieszaniny testowej. Mogą wystąpić reakcje fałszywie dodatnie. 4. Występujące szorstkie izolaty hodowli aglutynują spontanicznie, powodując aglutynację kontroli ujemnej (autoaglutynacja). W ramach procedur serologicznych należy wybierać i testować kolonie gładkie. 5. Antysurowice Difco Shigella Antiserum Poly oraz Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly testowano przy użyciu nierozcieńczonych hodowli pobranych z podłoża agarowego. Antysurowice te nie były testowane przy użyciu zawiesin antygenu w roztworze NaCl lub innych rozcieńczalnikach. Jeżeli użytkownik dokonuje modyfikacji zalecanych etapów, każdą serię antysurowicy należy przetestować ze znanymi hodowlami kontrolnymi, aby sprawdzić reakcje oczekiwane z procedurą zmodyfikowaną. CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŚCIOWA Charakterystyka wydajnościowa antysurowic Difco Shigella Antiserum, wytwarzanych przez firmę Difco Laboratories porównywano, w szkiełkowych testach aglutynacji z pięcioma antysurowicami komercyjnymi oraz jednym komercyjnym lateksowym testem aglutynacji do grupowania serologicznego Shigella w ramach badań prowadzonych przez Lefebvre a, Gosselina, Ismaila, Lorange a, Liora i Woodwarda. 7 W badaniu tym użyto czterdzieści sześć (46) szczepów referencyjnych Shigella, 50 szczepów klinicznych Shigella oraz 9 szczepów innych niż Shigella. 7 W poniższej tabeli przedstawiono uzyskane wyniki. Produkt Czułość a Swoistość b Grupa A Grupa B Grupa C Grupa D Antysurowice Difco 94 (85/90) 99 (90/91) 96 (67/70) 100 (86/86) 98 (81/83) Komercyjne antysurowice nr 1 85 (66/78) 100 (94/94) 97 (68/70) 100 (95/95) 99 (82/83) Komercyjne antysurowice nr 2 93 (88/95) 97 (86/89) 97 (68/70) 95 (79/83) 95 (79/83) Komercyjne antysurowice nr 3 85 (71/84) 99 (96/97) 97 (68/70) 88 (76/86) 98 (81/83) Komercyjne antysurowice nr 4 47 (42/90) 100 (91/91) 100 (70/70) 100 (86/86) 99 (82/83) Komercyjne antysurowice nr 5 91 (77/85) 98 (91/93) 99 (69/70) 98 (87/89) 96 (80/83) Lateksowy test aglutynacji 91 (84/92) 100 (89/89) 100 (70/70) 100 (86/86) 99 (82/83) a Wartości różniły się w zależności od liczby szczepów homologicznych rozpoznawanych przez antysurowice komercyjne. b Całkowita liczba zbadanych szczepów innych niż Shigella oraz heterologicznych Shigella. W niniejszym badaniu czułość całkowita antysurowic Difco Shigella Antiserum dla ocenianych szczepów wyniosła 94%. Swoistość dla Difco Shigella Group A wyniosła 99%, dla Difco Shigella Group B 96%, dla Difco Shigella Group C 100% natomiast dla Difco Shigella Group D wynosiła 98%. 7 W badaniu tym reaktywność krzyżową obserwowano pomiędzy: P. shigelloides oraz antysurowicami grupy D H. alvei i S. flexneri oraz antysurowicami grupy B E. coli ATCC 13706 oraz antysurowicami grupy D E. coli 0157:H19 oraz antysurowicami grupy B DOSTĘPNOŚĆ Nr kat. Opis 228341 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group A, 3 ml 227761 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group A 1, 3 ml 228351 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group B, 3 ml 228361 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group C, 3 ml 227771 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group C 1, 3 ml 227781 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group C 2, 3 ml 228371 BD Difco Shigella Antiserum Poly Group D, 3 ml 228381 BD Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly, 3 ml 4

PIŚMIENNICTWO 1. Ewing, W.H. (ed.). 1986. Edwards and Ewing s identification of Enterobacteriaceae, 4th ed. Elsevier Science Publishing Co., Inc., New York, N.Y. 2. Murray, P.R., E.J. Baron, J.H. Jorgensen, M.A. Pfaller and R.H. Yolken (ed.). 2003. Manual of clinical microbiology, 8th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 3. Forbes, B.A., D.F. Sahm, A.S. Weissfeld and E.A. Trevino. 2002. Bailey & Scott s diagnostic microbiology, 11th ed. Mosby-Year Book, Inc., St. Louis, Mo. 4. Pezzlo, M. (ed.). 1994. Aerobic bacteriology, p. 1.0.1-1.20.47. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 5. Association of Official Analytical Chemists. 2001. FDA Bacteriological analytical manual online. <http://www.cfsan.fda.gov/~ebam/bam-mm.html>. 6. Downes, F.P. and K. Ito (eds.). 2001. Compendium of methods for the microbiological examination of foods, 4th edition. American Public Health Association, Washington, D.C. 7. Lefebvre, J., f. Gosselin, J. Ismail, M. Lorange, H. Lior and D. Woodward. 1995. Evaluation of commercial antisera for Shigella serogrouping. J. Clin. Microbiol. 33:1997-2001. Dział Obsługi Technicznej firmy BD Diagnostics: należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem BD lub odwiedzić stronę www.bd.com/ds. 5

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商 Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期 YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말 ) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末 ) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号 Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / 유럽공동체의위임대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表 In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备 Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / 온도제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制 Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치코드 ( 로트 ) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号 ( 亚批 ) Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가충분히포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测 Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용지침참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明 Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照 Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. Difco is a trademark of Difco Laboratories, Inc., a subsidiary of Becton, Dickinson and Company. BD and BD Logo are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2016 BD 6 Australian Sponsor: Becton Dickinson Pty Ltd. 4 Research Park Drive Macquarie University Research Park North Ryde, NSW 2113 Australia