CERAPURACU-Smart. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej ZWSB 30-4 A



Podobne dokumenty
CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Urządzenie do neutralizacji

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw)

mm

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

CERAPURACU-Smart. Instrukcja montażu i konserwacji. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB GB072-24K. Dla obsługującego

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

CERAPURCOMFORT. Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

6. Schematy technologiczne kotłowni

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB T50

Instrukcja konserwacji

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik

Gazowy kocioł wiszący Neckar

CERAPURSMART. Instrukcja instalacji i konserwacji dla serwisanta ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C... Wiszący kocioł kondensacyjny

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Instrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) PL

CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja montażu i konserwacji

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Instrukcja obsługi i instalacji

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

CERAPURCOMFORT. Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A...

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

HERCULES CONDENSING 26 2 E

Fügen Sie vor Erzeugen des Druck-PDFs auf der Vorgabeseite das zur Produktkategorie passende Bildmotiv ein.

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Dlaczego unistor, actostor?

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logamax plus GB172 T

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

Transkrypt:

Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 434(2011/12) PL

Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.......................... 4 1.1 Objaśnienie symboli................ 4 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.. 4 2 Informacje o urządzeniu................... 5 2.1 Zakres dostawy.................... 5 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. 5 2.3 WE Deklaracja zgodności typu........ 5 2.4 Przegląd grup gazów nadających się do zasilania kotła..................... 5 2.5 Tabliczka znamionowa.............. 6 2.6 Opis urządzenia.................... 6 2.7 Osprzęt.......................... 7 2.8 Wymiary i minimalne odległości....... 7 2.9 Budowa kotła..................... 8 2.10 Schemat elektryczny............... 10 2.11 Dane techniczne.................. 12 2.12 Skład kondensatu................. 13 3 Przepisy.............................. 14 4 Montaż............................... 15 4.1 Ważne wskazówki................. 15 4.2 Sprawdzenie wielkości naczynia wzbiorczego...................... 16 4.3 Miejsce montażu.................. 16 4.4 Montaż szyny montażowej.......... 17 4.5 Montaż kotła..................... 17 4.6 Montaż orurowania................ 19 4.7 Kontrola przyłączy................. 20 5 Podłączenie elektryczne.................. 21 5.1 Ogólne wskazówki................ 21 5.2 Podłączenie urządzeń kablem połączeniowym i wtyczką sieciową.... 21 5.3 Podłączenie osprzętu.............. 21 5.3.1 Podłączenie elektryczne regulatora ogrzewania lub modułów obsługi zdalnej.......................... 22 5.3.2 Podłączenie regulatora temperatury zał/wył (bezpotencjałowy)........... 22 5.3.3 Czujnik temperatury TB 1 podłączyć od strony zasilania ogrzewania podłogowego..................... 22 5.3.4 Podłączenie pompy kondensatu...... 23 5.3.5 Podłączenie czujnika temperatury zewnętrznej...................... 23 5.3.6 Podłączenie zewnętrznego czujnika temperatury zasilania (np. sprzęgła hydraulicznego)................... 23 5.3.7 Podłączenie pompy cyrkulacyjnej (230 V, maks. 100 W)............... 23 5.3.8 Podłączenie zewnętrznej pompy układu grzewczego (230 V, maks. 250 W).....23 5.3.9 Montaż i podłączenie modułów....... 23 5.4 Wymiana kabla sieciowego.......... 23 6 Uruchomienie.......................... 24 6.1 Przegląd przyłączy................. 24 6.2 Przed uruchomieniem.............. 24 6.3 Elementy obsługi i wskazania na wyświetlaczu.....................25 6.4 Włączenie/wyłączenie kotła......... 26 6.5 Włączenie c.o..................... 26 6.6 Ustawienie temperatury c.w.u........ 26 6.7 Układ regulacji instalacji grzewczej.... 27 6.8 Po uruchomieniu.................. 27 6.9 Załączenie/wyłączenie ręcznego trybu letniego..........................28 6.10 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem 28 7 Przeprowadzenie dezynfekcji termicznej..... 29 7.1 Ogólne.......................... 29 7.2 Dezynfekcja termiczna sterowana przez regulator ogrzewania...............29 7.3 Dezynfekcja termiczna sterowana przez kocioł...........................29 8 Pompa c.o.............................. 30 8.1 Zmiana charakterystyki pompy c.o..... 30 8.2 Zabezpieczenie przed zablokowaniem się pompy........................30 9 Ustawienia menu serwisowego............. 31 9.1 Obsługa menu serwisowego......... 31 9.2 Wyświetlanie informacji............. 32 9.3 Menu 1.......................... 33 9.4 Menu 2.......................... 34 9.5 Menu 3.......................... 37 9.6 Test............................ 37 9.7 Przywrócenie ustawienia podstawowego....................38 10 Dostosowanie rodzaju gazu............... 39 10.1 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu..... 39 10.2 Ustawienie stosunku ilości gazu do powietrza (CO 2 lub O 2 ).............40 10.3 Sprawdzić ciśnienie gazu na przyłączu (podczas przepływu)...............41 2 6 720 647 434 (2011/12)

Spis treści 11 Pomiar spalin.......................... 42 11.1 Tryb kominiarza (praca ze stałą mocą grzewczą)........................ 42 11.2 Sprawdzenie szczelności przewodów spalinowych...................... 42 11.3 Pomiar CO w spalinach............. 42 12 Ochrona środowiska/utylizacja............ 43 13 Przegląd/konserwacja................... 44 13.1 Opis czynności konserwacyjnych..... 45 13.1.1 Wywołanie ostatniego zapisanego błędu 45 13.1.2 Sprawdzenie wymiennika, palnika i elektrod......................... 45 13.1.3 Czyszczenie syfonu kondensatu...... 48 13.1.4 Membrana w zespole mieszającym.... 48 13.1.5 Sprawdzanie naczynia wzbiorczego... 48 13.1.6 Ciśnienie napełniania instalacji ogrzewczej....................... 49 13.1.7 Kontrola instalacji elektrycznej....... 49 13.1.8 Kontrola armatury gazowej.......... 49 13.2 Lista czynności kontrolnych podczas konserwacji (protokół konserwacji)... 50 14 Wskazania robocze, serwisowe oraz usterek. 51 14.1 Komunikaty o pracy instalacji........ 51 14.2 Wskazania serwisowe.............. 52 14.2.1 Przegląd........................ 52 14.2.2 Resetowanie wskazań serwisowych... 52 14.3 Wskazania usterek................ 53 14.3.1 Przegląd (usterki przemijające)...... 53 14.3.2 Przegląd (usterki nieprzemijające).... 55 14.3.3 Resetowanie usterki nieprzemijającej (reset).......................... 57 15 Usterki nie wskazywane na wyświetlaczu.... 58 16 Protokół uruchomienia kotła.............. 59 17 Załącznik.............................. 61 17.1 Wartości czujników................ 61 17.1.1 Czujnik temperatury zewnętrznej (osprzęt dodatkowy)............... 61 17.1.2 Czujnik temperatury zasilania, zewnętrzny czujnik temperatury zasilania, czujnik temperatury na powrocie ogrzewacza, czujnik temperatury podgrzewacza.... 61 17.2 Wtyczka kodująca................. 61 17.3 Krzywa grzewcza.................. 61 17.4 Wartości nastaw dla mocy grzewczej c.o. i c.w.u........................ 62 Indeks................................ 63 6 720 647 434 (2011/12) 3

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Informacje ostrzegawcze Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy zagrożenia, jeżeli nie wykonane zostaną działania do zapobieżenia zagrożenia. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą występować szkody materialne. PRZESTROGA oznacza, że może dojść do lekkich (do średniociężkich) obrażeń u ludzi. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia u ludzi. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że może dojść do zagrażających życiu obrażeń u ludzi. Ważne informacje Inne symbole Symbol B Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym i przedstawione są na szarym tle. W przypadku niebezpieczeństw związanych z prądem elektrycznym znak wykrzyknika w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy. Ważne informacje nie zawierające zagrożeń dla ludzi lub rzeczy oznaczone są symbolem znajdującym się obok. Ograniczone są one liniami powyżej i poniżej tekstu. Znaczenie Krok czynności Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub innych dokumentów. Wyliczanie/wypunktowanie Tab. 1 Wyliczenie/wypunktowanie (2 poziom) 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W razie wyczuwalnego zapachu gazu B Zamknij zawór (kurek) odcinający dopływ gazu ( str. 24). B Otwórz okna i drzwi. B Nie włączaj urządzeń elektrycznych. B Zgaś otwarty ogień. B Powiadom Pogotowie Gazowe lub firmę instalacyjną. W razie wyczuwalnego zapachu spalin B Wyłącz urządzenie ( str. 26). B Otwórz okna i drzwi. B Powiadom uprawniony zakład instalacyjny lub autoryzowany serwis Junkers (0801 300 810). W kotlach pracujących zależnie od powietrza w pomieszczeniu: niebezpieczeństwo zatrucia spalinami przy niewystarczającym dopływie powietrza do spalania B Zapewnić dopływ powietrza do spalania. B Nie zamykać lub nie zmniejszać otworów nawiewnowywiewnych w drzwiach, oknach i ścianach. B Wystarczający dopływ powietrza zapewnić również zamontowanym później urządzeniom, np. wentylatorom powietrza zużytego oraz wentylatorom kuchennym i klimatyzatorom. B Przy niewystarczającym dopływie powietrza do spalania: nie uruchamiać kotła. Niebezpieczeństwo przez wybuch łatwopalnych gazów. Prace na elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne Materiały wybuchowe i łatwopalne Nie stosować i nie składować materiałów łatwopalnych (papier, rozcieńczalniki, farby, itp.) w pobliżu kotła. Powietrze do spalania/powietrze w pomieszczeniu Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania nie powinno zawierać substancji agresywnych. Za sprzyjające korozji uważa się fluorowęglowodory zawierające związki chloru lub fluoru (halogenoalkany). Substancje te mogą być zawarte w rozpuszczalnikach, farbach, klejach, gazach wytłaczających (propelentach aerozolowych) i środkach czyszczących używanych w gospodarstwie domowym ( tab. 10, str. 16). 4 6 720 647 434 (2011/12)

Informacje o urządzeniu 2 Informacje o urządzeniu Kocioł Cerapur Acu ZWSB 30-4 A to gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowaną pompą układu grzewczego, zaworem 3-drogowym i zintegrowanym, pośrednio ogrzewanym, pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u. 2.1 Zakres dostawy Rys. 1 1 Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 2 Wąż kondensatu 3 Wąż z zaworu bezpieczeństwa (obieg c.w.u.) 4 Wąż od zaworu bezpieczeństwa (obieg grzewczy) 5 Materiał do mocowania (śruby z osprzętem) 6 Szyna do zawieszenia kotła 7 Komplet dokumentacji urządzenia 8 Szablon montażowy 9 Przyłącza śrubunkowe do lutowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 720 800 135-03.1O 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie może być montowane wyłącznie w zamkniętych instalacjach c.o. zgodnie z normą PN-B/02414. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Zastosowanie kotłów do wytwarzania ciepła technologicznego w drobnej wytwórczości i w przemyśle jest zabronione. 2.3 WE Deklaracja zgodności typu Konstrukcja i sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim. Zgodność wykazano oznakowaniem CE. Deklaracja zgodności jest dostępna na życzenie (Infolinia 0 801 600 801). Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zmierzona zawartość tlenków azotu w spalinach jest niższa niż 60 mg/kwh. Kocioł przebadano zgodnie z normą EN 677. Nr identyfikacyjny produktu Kategoria kotła (rodzaj gazu) Typ instalacji Tab. 2 CE 1312BV5454 II 2ELwLs 3P(B/P) C 13x, C 33x, C 43x, C 53x, C 63x, C 83x, C 93x, B 23, B 33 2.4 Przegląd grup gazów nadających się do zasilania kotła Parametry gazów próbnych wraz z liczbą znamionową i grupą gazów zgodnie z EN 437: Liczba Wobbego (W S ) (15 C) Rodzaj gazu 8,6-9,9 kwh/m 3 Gaz ziemny - G2.350 2Ls 9,9-11,9 kwh/m 3 Gaz ziemny - G27 2Lw 11,4-15,2 kwh/m 3 Gaz ziemny - G20 2E 20,2-24,3 kwh/m 3 Gaz płynny 3P(B/P) Tab. 3 6 720 647 434 (2011/12) 5

Informacje o urządzeniu 2.5 Tabliczka znamionowa Rys. 2 Tabliczka znamionowa Na tabliczce znamionowej znajdują się informacje o mocy kotła, dane dopuszczeniowe i nr seryjny. 6 720 647 458-03.1O 2.6 Opis urządzenia Gazowy kocioł kondensacyjny do montażu naściennego Kotły na gaz ziemny spełniają wymagania programu Hanowerskiego i przepisów w zakresie ochrony środowiska. Heatronic 4 do ustawień podstawowych bezpośrednio na kotle grzewczym Magistrala dwuprzewodowa do podłączenia regulatora ogrzewania prowadzonego wg temperatury zewnętrznej (np. FW 200) 3-stopniowa pompa układu grzewczego Kabel przyłączeniowy z wtyczką sieciową Wyświetlacz Zapłon automatyczny pełne zabezpieczenie z kontrolą płomienia i zaworami elektromagnetycznymi wg EN 298 Bez wymaganego przepływu minimalnego odpowiedni do ogrzewania podłogowego możliwość podłączenia spalin/powietrza do spalania rura koncentryczna Ø 80/125 mm (Ø 60/100 mm) lub rura pojedyncza Ø 80 mm wentylator z regulacją prędkości obrotowej palnik gazowy z mieszaniem wstępnym Czujnik temperatury i regulator temperatury c.o. Ogranicznik temperatury na zasilaniu Odpowietrznik automatyczny Zawór bezpieczeństwa (instalacja c.o.) Manometr (c.o.) Ogranicznik temperatury spalin Układ priorytetowego przygotowania c.w.u. Zawór 3-drogowy z siłownikiem Naczynie wzbiorcze Zawór bezpieczeństwa (c.o.) Zintegrowany podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. z emaliowanej stali o pojemności 48 litrów Anoda magnezowa Naczynie wzbiorcze c.w.u. o pojemności 2 litrów 6 6 720 647 434 (2011/12)

Informacje o urządzeniu 2.7 Osprzęt Poniżej znajduje się lista osprzętu typowego dla tego kotła. Pełne zestawienie dostarczanego osprzętu można znaleźć w cenniku urządzeń marki Junkers. Elementy dodatkowe instalacji spalinowej KP 130 (pompa do kondensatu) NB 100 (pojemnik neutralizacyjny) Reduktor ciśnienia nr 618/1 lub nr 620/1 Syfon lejkowy z możliwością podłączenia przewodu kondensatu i zaworu bezpieczeństwa nr. 432 2.8 Wymiary i minimalne odległości 600 452 125 80 3 50 50 289 1 880 890 828** 701 801 2 4 90 200 492 600 65 65 65 65 6 720 800 687-01. 1O Rys. 3 1 Obudowa 2 Osłona 3 Szyna do zawieszenia kotła 4 Położenie przyłączy hydraulicznych na kotle 6 720 647 434 (2011/12) 7

Informacje o urządzeniu 2.9 Budowa kotła 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 6 5 40 4 3 2 1 6 720 800 687-02.1O Rys. 4 8 6 720 647 434 (2011/12)

Informacje o urządzeniu Legenda do rys. 4: 1 Kontrolka pracy palnika/usterek 2 Przełącznik zał/wył 3 Regulator temperatury c.w.u. 4 Manometr 5 Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) 6 Regulator temperatury zasilania 7 Zawór bezpieczeństwa (c.w.u.) 8 Czujnik temperatury na powrocie podgrzewacza 9 Naczynie wzbiorcze (c.w.u.) 10 Ogranicznik temperatury spalin 11 Króciec pomiarowy do pomiaru ciśnienia hydraulicznego gazu na przyłączu 12 Śruba nastawcza min. ilości gazu 13 Śruba nastawcza maks. ilości gazu 14 Rura ssąca 15 Transformator zapłonowy 16 Naczynie wzbiorcze (c.o.) 17 Zawór do napełniania azotem 18 Odpowietrznik automatyczny 19 Króciec pomiarowy ciśnienia sterującego 20 Króciec pomiarowy spalin 21 Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. 22 Zasys powietrza do spalania 23 Otwór kontrolny (serwisowy) 24 Rura spalinowa 25 Króciec pomiarowy powietrza do spalania 26 Pałąk 27 Urządzenie mieszające z zabezpieczeniem przed powrotem spalin (membrana) 28 Wentylator 29 Zestaw elektrod 30 Ogranicznik temperatury wymiennika 31 Czujnik temperatury zasilania 32 Wymiennik (też: blok cieplny) 33 Rura spalinowa 34 Zasilanie instalacji ogrzewczej 35 Tabliczka znamionowa 36 Zawór 3-drogowy 37 Pompa układu grzewczego 38 Syfon kondensatu 39 Zawór bezpieczeństwa (obieg grzewczy) 40 Zawór do uzupełniania wody 6 720 647 434 (2011/12) 9

Informacje o urządzeniu 2.10 Schemat elektryczny 9 10 11 12 13 14 15 8 7 6 4 4 6 5 4 EMS 1 FR FS LR LR 230V OUT 230V IN N L N L N L N L N L Fuse 5AF 2 3 4 N N L1 N L2 6 720 800 687-03.1O Rys. 5 10 6 720 647 434 (2011/12)

Informacje o urządzeniu Legenda do rys. 5: 1 Listwa przyłączeniowa dla osprzętu zewnętrznego ( Przyporządkowanie zacisków tab. 4) 2 Kabel połączeniowy z wtyczką 3 Wtyczka kodująca 4 Zawór 3-drogowy 5 Pompa układu grzewczego 6 Czujnik temperatury na powrocie podgrzewacza 7 Armatura gazowa 8 Ogranicznik temperatury spalin 9 Czujnik temperatury zasilania 10 Elektroda zapłonowa 11 Elektroda kontrolna (jonizacyjna) 12 Ogranicznik temperatury wymiennika 13 Wentylator 14 Transformator zapłonowy 15 Czujnik temperatury podgrzewacza (NTC) Opis/symbol EMS Funkcja Regulator temperatury załącz/wyłącz, beznapięciowy Przyłącze zewnętrznego regulatora ogrzewania z wysterowaniem przez magistralę dwuprzewodową Przyłącze zewnętrznego zestyku przełączającego, bezpotencjałowego, np. ogranicznika temperatury dla ogrzewania podłogowego (w stanie przy dostawie zmostkowany) Przyłącze czujnika temperatury zewnętrznej brak funkcji Przyłącze zewnętrznego (dodatkowego) czujnika temp. zasilania np. czujnik sprzęgła hydraulicznego FR FS brak funkcji LR brak funkcji LR brak funkcji 230V OUT N L Wyjście 230 V do doprowadzenia napięcia do modułów zewnętrznych (np. IPM, ISM), przełączane wyłącznikiem włącz/wyłącz 230V IN N N N N L L L L brak funkcji Przyłącze pompy cyrkulacyjnej (230 V, maks. 100 W) Przyłącze pompy układu grzewczego dla obiegu pierwotnego lub wtórnego (230 V, maks. 250 W) Zasilanie elektryczne 230 V Fuse 5AF Bezpiecznik zasilania elektrycznego Tab. 4 Obłożenie zacisków listwy przyłączeniowej dla osprzętu zewnętrznego 6 720 647 434 (2011/12) 11

Informacje o urządzeniu 2.11 Dane techniczne ZWSB 30-4 A Gaz Jednostka ziemny Propan Butan Maks. znamionowa moc cieplna (P maks ) 40/30 C kw 24 24 27,3 Maks. znamionowa moc cieplna (P maks ) 50/30 C kw 23,7 23,7 27,0 Maks. znamionowa moc cieplna (P maks ) 80/60 C kw 22,8 22,8 25,7 Maks. nominalne obciążenie cieplne (Q maks ) c.o. kw 23,4 23,4 26,6 Min. znamionowa moc cieplna (P min ) 40/30 C kw 7,3 8,0 9,1 Min. znamionowa moc cieplna (P min ) 50/30 C kw 7,3 8,0 9,1 Min. znamionowa moc cieplna (P min ) 80/60 C kw 6,6 7,3 8,2 Min. nominalne obciążenie cieplne (Q min ) c.o. kw 6,8 7,5 8,5 Maks. znamionowa moc cieplna (P nw ) c.w.u. kw 29,7 29,7 33,8 Maks. nominalne obciążenie cieplne (Q nw ) c.w.u. kw 30,0 30,0 34,1 Sprawność kotła przy mocy maksymalnej 80/60 C % 97,3 97,3 97,3 Sprawność kotła przy mocy maksymalnej 50/30 C % 101,4 101,4 101,4 Maksymalne zużycie gazu Gaz ziemny 2Ls (H i(15 C) = 6,8 kwh/m 3 ) m 3 /h 1,00-4,41 Gaz ziemny 2Lw (H i(15 C) = 7,8 kwh/m 3 ) m 3 /h 0,88-3,87 Gaz ziemny 2E (H i(15 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 0,72-3,18 Gaz płynny (H i = 12,9 kwh/kg) kg/h 0,56-2,27 0,66-2,62 Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazowym Gaz ziemny 2Ls mbar 10-16 Gaz ziemny 2Lw mbar 16-23 Gaz ziemny 2E mbar 17-25 Gaz płynny mbar 25-45 25-45 Naczynie wzbiorcze Ciśnienie wstępne bar 0,75 0,75 0,75 Całkowita pojemność l 10 10 10 Ciepła woda Pojemność użytkowa l 48 48 48 Maks. przepływ ciepłej wody l/min 14 14 14 Temperatura na wypływie c.w.u. C 40-60 40-60 40-60 Maks. temperatura na dopływie wody zimnej C 65 65 65 Maks dopuszczalne ciśnienie c.w.u. bar 7 7 7 Min. ciśnienie dynamiczne bar 0,2 0,2 0,2 Maksymalna wydajność wydajność dla ΔT = 35 K l/h 690 690 690 Współczynnik wydajności wg DIN 4708 przy 1) t V = 75 C (maks. moc ładowania zasobnika) N L 0,8 0,8 0,8 Przepływ specyficzny wg normy EN 13203 l/min 16,6 16,6 16,6 Wartości obliczeniowe dla obliczenia przekroju wg EN 13384 Masowy przepływ spalin przy mocy maks./min. g/s 13,1/3,2 13,0/3,3 13,2/3,4 Temp. spalin 80/60 C dla mocy maks./min. C 90/57 90/57 90/57 Temp. spalin 40/30 C dla mocy maks./min. C 60/38 60/38 60/38 Spręż dyspozycyjny wentylatora maks. wart. nominalna Pa 80 80 80 CO 2 przy maks. mocy % 9,4 10,8 12,6 CO 2 przy min. mocy % 8,6 10,5 12,1 Klasa NO x 5 5 5 Tab. 5 12 6 720 647 434 (2011/12)

Informacje o urządzeniu Kondensat Maks. ilość kondensatu (t R = 30 C) l/h 1,7 1,7 1,7 ph ok. 4,8 4,8 4,8 Informacje o urządzeniu Napięcie elektryczne AC... V 230 230 230 Częstotliwość Hz 50 50 50 Maks. pobór mocy w trybie czuwania W 2,1 2,1 2,1 Maks. pobór mocy (tryb ogrzewczy) W 107 107 107 EMV - Klasa wartości granicznej B B B Poziom mocy akustycznej przy P max (wg EN 15036-1, EN ISO 9614-1) db(a) 47,7 47,7 47,7 Poziom mocy akustycznej przy P min (wg EN 15036-1, EN ISO 9614-1) db(a) 35,4 35,4 35,4 Stopień ochrony IP X4D X4D X4D Maks temp. zasilania c.o. C 82 82 82 Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze (P MS ) instalacji ogrzewczej bar 3 3 3 Dopuszczalna temp. otoczenia C 0-50 0-50 0-50 Nominalna pojemność zładu wodnego kotła (c.o.) l 7,0 7,0 7,0 Masa (bez opakowania) kg 78 78 78 Wymiary S x W x G Jednostka mm 600 x 880 x 480 ZWSB 30-4 A Gaz ziemny Propan Butan 600 x 880 x 480 600 x 880 x 480 Tab. 5 1) Współczynnik wydajności N L odpowiada liczbie w pełni zasilanych mieszkań zamieszkałych przez 3,5 osoby ze zwykłą wanną i dwoma dodatkowymi punktami czerpalnymi. Wartość współczynnika NL została zgodnie z normą DIN 4708 ustalona na poziomie t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C i przy maksymalnej przenoszalnej wydajności. 2.12 Skład kondensatu Substancja Wartość [mg/l] Amon 1,2 Ołów 0,01 Kadm 0,001 Chrom 0,1 Halogenoalkany 0,002 Alkany 0,015 Miedź 0,028 Tab. 6 Substancja Wartość [mg/l] Nikiel 0,1 Rtęć 0,0001 Siarczany 1 Cynk 0,015 Cyna 0,01 Wanad 0,001 ph 4,8 Tab. 6 6 720 647 434 (2011/12) 13

Przepisy 3 Przepisy Należy przestrzegać następujących dyrektyw i przepisów: Krajowe przepisy budowlane Postanowienia właściwego przedsiębiorstwa gazowniczego EnEG (Ustawa o oszczędzaniu energii) EnEV (Zarządzenie o energooszczędnej izolacji cieplnej i urządzeniach w budynkach) Wytyczne dotyczące kotłowni lub prawo budowlane krajów związkowych, wytyczne dotyczące montażu i wyposażenia kotłowni centralnego ogrzewania i ich zaplecza, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6-10787 Berlin. Niemieckie Stowarzyszenie Instalatorów Gazowych i Wodnych DVGW, spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1-3 - 53123 Bonn. Arkusz roboczy G 600, Przepisy techniczne dotyczące instalacji gazowych (TRGI). Arkusz roboczy G 670, Montaż palenisk gazowych w pomieszczeniach z mechanicznymi instalacjami odpowietrzającymi. Przepisy techniczne dotyczące gazu płynnego TRF 1996, (TRF 1996), spółka handlowo wydawnicza Gas und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1-3 - 53123 Bonn Normy DIN, patrz wydawnictwo Beuth GmbH - Burggrafenstraße 6-10787 Berlin Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dziennik Ustaw Nr 75 z 2002 r. Poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami). Warunki techniczne wykonania i odbioru robótbudowlano-montażowych, Tom II, Instalacje sanitarne i przemysłowe. ARKADY, Warszawa 1988 r. Warunki techniczne wykonania i odbioru kotłowni na paliwa gazowe i olejowe. Wydawca: Polska Korporacja Techniki Sanitarnej, Grzewczej, Gazowej i Klimatyzacji, Warszawa 2000 r. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych zdnia 3 listopada 1992 r. w sprawie ochrony przeciwpożarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów (Dz. U. 92/92 poz. 460). PN-B-02414:1999 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo - Zabezpieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego z naczyniami wzbiorczymi przeponowymi - Wymagania. PN-B-02431-1:1999 Ogrzewnictwo - Kotłownie wbudowane na paliwa gazowe o gęstości względnej mniejszej niż 1 - Wymagania. 14 6 720 647 434 (2011/12)

Montaż 4 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wybuch! B Przed wykonywaniem prac na przewodach gazowych zamknąć kurek gazowy. B Po wykonaniu prac na przewodach gazowych wykonać próbę szczelności. Zainstalowanie, podłączenie instalacji gazowej i spalinowej oraz uruchomienie mogą być wykonywane tylko przez firmę instalacyjną, uprawnioną przez dostawcę gazu. 4.1 Ważne wskazówki Pojemność wodna urządzeń jest niższa niż 10 l. Z tego względu homologacja nie jest wymagana. B Przed podłączeniem kotła do instalacji gazowej, należy uzyskać warunki techniczne podłączenia i przydział gazu na cele c.o. i c.w.u. od dostawcy gazu (odpowiedni Rejon Gazowniczy). Woda do napełniania i uzupełniania w instalacji grzewczej Zastosowanie niewłaściwej wody do napełniania i uzupełniania w systemie grzewczym może spowodować nadmierne osadzanie się kamienia na bloku cieplnym i awarię kotła. Zakres twardości miękka ( 8,4 dh) średnia (8,4-14 dh) twarda ( 14 dh) Tab. 7 Uzdatnianie wody niewymagane zalecane wymagane Otwarte instalacje ogrzewcze B Otwarte instalacje ogrzewcze przebudować na instalacje zamknięte. Instalacje grawitacyjne B Podłączyć kocioł do sieci rurowej poprzez sprzęgło hydrauliczne z odmulaczem. Ogrzewanie podłogowe B Kocioł nadaje się do instalacji ogrzewania podłogowego, przestrzegać dopuszczalnych temperatur zasilania. B Przy użyciu przewodów z tworzywa sztucznego w ogrzewaniu podłogowym, przewody muszą być szczelne na działanie tlenu zgodnie z normą DIN 4726/4729. Jeżeli przewody z tworzywa sztucznego nie spełniają tych norm, to rozdzielenie systemu musi nastąpić przez wymiennik ciepła. Ocynkowane grzejniki i rury Aby uniknąć powstawania gazów: B Nie należy stosować ocynkowanych grzejników i rur. Urządzenie do neutralizacji Jeżeli nadzór budowlany będzie wymagać urządzenia do neutralizacji: B Zastosować urządzenie do neutralizacji. Środki zapobiegające zamarzaniu Dopuszcza się stosowanie następujących środków zapobiegających zamarzaniu: Oznaczenie Koncentracja Varidos FSK 22-55 % Alphi - 11 25-40 % Glythermin NF 20-62 % Tab. 8 Środek antykorozyjny Dopuszcza się używanie następujących środków antykorozyjnych: Oznaczenie Koncentracja Nalco 77381 1-2 % Sentinel X 100 1,1 % Copal 1 % Tab. 9 Środki uszczelniające Jak wynika z naszego doświadczenia, dodawanie środków uszczelniających do wody grzejnej może wywoływać odkładanie się osadów w wymienniku. W związku z tym odradzamy ich stosowanie. Armatury jednodźwigniowe i termostatyczne baterie mieszające Można zastosować wszystkie odporne na ciśnienie armatury jednodźwigniowe i termostatyczne baterie mieszające. Gaz płynny Aby zabezpieczyć kocioł przed zbyt wysokim ciśnieniem gazu: B Zamontować regulator ciśnienia z zaworem bezpieczeństwa. 6 720 647 434 (2011/12) 15

Montaż 4.2 Sprawdzenie wielkości naczynia wzbiorczego Poniższy wykres umożliwia przybliżone oszacowanie, czy wbudowane naczynie wzbiorcze ma wystarczającą wielkość czy też konieczne będzie zastosowanie dodatkowego naczynia wzbiorczego (nie dotyczy instalacji ogrzewania podłogowego). Przy tworzeniu charakterystyk uwzględniono następujące dane brzegowe: 1 % wstępnej ilości wody w naczyniu wzbiorczym lub 20 % pojemności nominalnej w naczyniu wzbiorczym. Robocza różnica ciśnień na zaworze bezpieczeństwa 0,5 bar. Ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym odpowiada statycznej wysokości instalacji powyżej źródła ciepła. Maksymalne ciśnienie robocze: 3 bary Rys. 6 I III IV V VI VII A B T V V A tv ( C ) 90 80 70 60 50 40 30 0 A 50 100 150 B 200 250 300 350 400 6 720 610 555-20.1O 450 500 VA ( l ) Ciśnienie wstępne 0,2 bara Ciśnienie wstępne 0,5 bara Ciśnienie wstępne 0,75 bara (ustawienie podstawowe) Ciśnienie wstępne 1,0 bar Ciśnienie wstępne 1,2 bara Ciśnienie wstępne 1,3 bara Zakres roboczy naczynia wzbiorczego Konieczne zastosowanie dodatkowego naczynia wzbiorczego Temperatura zasilania Pojemność zładu w litrach B W przypadku wartości granicznych: Ustalić dokładną wielkość naczynia zgodnie z PN-EN 12828. B Jeżeli punkt przecięcia znajduje się z prawej strony krzywej, należy zamontować dodatkowe naczynie wzbiorcze. 4.3 Miejsce montażu Pomieszczenie zainstalowania kotła W celu prawidłowego montażu i użytkowania kotła należy przestrzegać: B Aktualnych norm i obowiązujących przepisów. B Wytycznych z instrukcji obsługi montażu przewodów powietrzno - spalinowych, odnośnie minimalnych odległości zabudowy. Powietrze do spalania Aby uniknąć korozji, powietrze do spalania nie powinno zawierać substancji agresywnych. Za sprzyjające korozji uważa się fluorowęglowodory zawierające związki chloru lub fluoru (halogenoalkany). Substancje te mogą być zawarte w rozpuszczalnikach, farbach, klejach, gazach wytłaczających (propelentach aerozolowych) i środkach czyszczących używanych w gospodarstwie domowym. Źródła przemysłowe Czyszczenie chemiczne Kąpiele odtłuszczające Drukarnie Salony fryzjerskie Źródła w gospodarstwie domowym Środki czyszczące i odtłuszczające Pomieszczenia dla hobbystów Rozpuszczalniki i rozcieńczalniki Aerozole Tab. 10 Trójchloroetylen, tetrachloroetylen, halogenoalkany Perchloretylen, trójchloroetylen, metylochloroform Trójchloroetylen Areozole, węglowodory zawierające fluor i chor (freon) Perchloroetylen, metylochloroform, trójchloroetylen, chlorek metylenu, tetrachlorometan, kwas solny Różne węglowodory zawierające chlor Węglowodory chlorofluorowe (frygeny) Substancje sprzyjające korozji Temperatura powierzchni kotła Maks. temperatura powierzchni (obudowy) urządzenia wynosi poniżej 85 C. Należy przestrzegać aktualnych przepisów obowiązujących w Polsce. Instalacje na gaz płynny poniżej poziomu terenu Kocioł spełnia wymagania przepisów niemieckich odnośnie montażu poniżej poziomu gruntu urządzeń gazowych zasilanych gazem płynnym. Aktualne przepisy polskie nie pozwalają na taki montaż. 16 6 720 647 434 (2011/12)

Montaż 4.4 Montaż szyny montażowej WSKAZÓWKA: Nigdy nie należy przenosić kotła, chwytając za urządzenie sterujące, lub używać urządzenia sterującego jako podparcia. B Do transportu kotła wykorzystywać boczne wgłębienia (uchwyty). Ustalić miejsce ustawienia kotła, uwzględniając przy tym następujące ograniczenia: WSKAZÓWKA: Kocioł gotowy do pracy waży ok 130 kg. Dla tego ciężaru trzeba zaprojektować zawieszenie. B Szynę do zawieszenia kotła zamocować na ścianie przy pomocy 4 śrub i kołków dołączonych do kotła. A Należy pozostawić 200 mm wolnej przestrzeni pod kotłem, aby umożliwić opuszczenie urządzenia sterującego. B Przymocować do ściany szablon montażowy należący do kompletu druków, zachować przy tym minimalne ostępy boczne 50 mm ( str. 7). B Wywiercić 4 otwory (A i B) do śrub mocujących (Ø 8 mm). B Zdjąć szablon montażowy. Rys. 8 B B A 6 720 612 897-19.2O 4.5 Montaż kotła 80/125 K WSKAZÓWKA: Pozostałości w sieci rurowej mogą uszkodzić kocioł 8 168 136 60/100 K 152 A A 8 B Płukać instalację, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. B B 27 100 B Rozpakować urządzenie, zwracając uwagę na wskazówki na opakowaniu. A 8 x2 + B B Na tabliczce znamionowej sprawdzić oznaczenie kraju przeznaczenia i przystosowanie do rodzaju gazu dostarczanego z zakładu gazowniczego ( strona 8). 880 8 x2 937 Zdjęcie obudowy S 15-24 cm 24-33 cm 33-42 cm 42-50 cm AZB 80 X 125 mm 180 mm 185 mm 190 mm 195 mm AZB 60 x 100 mm K 130 mm 135 mm 145 mm 150 mm K 5,2 % 3 801 Obudowa zabezpieczona jest przed niepowołanym zdejmowaniem dwiema śrubami (bezpieczeństwo elektryczne). 600 65 65 S 65 65 6 720 644 038-06.1O B Proszę zawsze zabezpieczać obudowę tymi śrubami. 1. Poluzować śruby. 90 30 2. Pociągnąć obudowę do przodu. Rys. 7 Szablon montażowy 6 720 647 434 (2011/12) 17

Montaż 3. Odwiesić obudowę u góry i zdjąć ją. 3. Opuszczanie klapy urządzenia sterującego Urządzenie sterujące jest zabezpieczone dwiema śrubami i dwoma hakami zaczepowymi. B Wykręcić dwie śruby. B Jednocześnie nacisnąć oba haki zaczepowe i opuścić klapę urządzenia sterującego. 3. 2. 2. 6 720 647 458-09.1O 1. 1. 2. Rys. 10 6 720 647 455-17.1O 1. Rys. 9 Przygotować mocowanie kotła B Założyć uszczelki na wszystkie przyłącza płyty montażowej. Zamontować kocioł B Przystawić kocioł do ściany i zawiesić na szynie montażowej. B Dokręcić nakrętki kontrujące na przyłączach rurowych. 18 6 720 647 434 (2011/12)

Montaż 4.6 Montaż orurowania Montaż węża na syfonie kondensatu Ciepła woda użytkowa Ciśnienie statyczne nie może przekraczać wartości 10 bar. Wprzeciwnym wypadku: B Wyposażyć instalację w reduktor ciśnienia. OSTRZEŻENIE: B Nigdy nie zamykać zaworu bezpieczeństwa. B Odpływ zaworu bezpieczeństwa ułożyć ze spadkiem. B Odpływ do kanalizacji musi być otwarty i umożliwiać obserwację. Rury i armatura w instalacji wody użytkowej muszą być dobrane w taki sposób, aby w zależności od ciśnienia gwarantowały w miejscu poboru wody wystarczający przepływ. Rys. 12 Montaż węża od zaworu bezpieczeństwa (obieg c.w.u.) 6 720 646 292-07.1O Ogrzewanie OSTRZEŻENIE: B Nigdy nie zamykać zaworu bezpieczeństwa. B Odpływ zaworu bezpieczeństwa ułożyć ze spadkiem. B Do opróżniania instalacji użytkownik musi zamontować w jej najniższym miejscu zawór spustowy służący zarazem do napełniania. Przewód gazowy B Określić średnicę rury doprowadzającej gaz Montaż węża od zaworu bezpieczeństwa (instalacja ogrzewcza) Rys. 13 6 720 647 458-07.1O Rys. 11 6 720 644 018-23.1O 6 720 647 434 (2011/12) 19

Montaż Syfon (osprzęt) Aby pewnie odprowadzić wodę wypływającą z zaworu bezpieczeństwa i kondensat, instaluje się syfon lejkowy (osprzęt dodatkowy). B Odpływ wykonać z materiałów odpornych na korozję (ATV-A 251). Do tych materiałów należą: rury kamionkowe, rury twarde PCW, rury PCW, rury PE-HD, rury PP, rury ABS/ASA, rury odlewane emaliowane wewnętrznie lub powlekane, rury stalowe z powłoką z tworzywa sztucznego, nierdzewne rury stalowe, rury ze szkła borokrzemianowego. B Odpływ zamontować bezpośrednio do przyłącza DN 40. Podłączenie przewodów powietrzno-spalinowych B Wsunąć elementy instalacji spalinowej do oporu do mufy. Bliższe informacje dotyczące instalacji znajdują się w instrukcji montażu elementów dodatkowych instalacji spalinowej. OSTROŻNOŚĆ: B Nie dokonywać modyfikacji i nie zamykać odpływu. B Węże układać wyłącznie ze spadkiem. 6 720 644 018-09.1O Rys. 15 DN 40 B Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej B ( rozdział 11.2). 4.7 Kontrola przyłączy 6 720 644 018-18.1O Przyłącza wodne B Otworzyć zawór na zasilaniu i na powrocie instalacji ogrzewczej i napełnić instalację ogrzewczą. B Sprawdzić szczelność na złączach (ciśnienie próbne na manometrze: 2,5 bara). B Odkręcić zawór wody zimnej na dopływie do kotła i zawór ciepłej wody w punkcie poboru, aż zacznie wypływać woda (ciśnienie próbne: maks. 10 barów). Rys. 14 Przewód gazowy B Zamknąć kurek gazowy, aby ochronić armaturę gazową przed uszkodzeniami z powodu nadciśnienia. B Sprawdzić szczelność na złączach (ciśnienie próbne na manometrze: 150 mbarów). B Po próbie szczelności obniżyć ciśnienie próbne w instalacji. 20 6 720 647 434 (2011/12)

Podłączenie elektryczne 5 Podłączenie elektryczne 5.1 Ogólne wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO: Porażenie prądem! B Przed rozpoczęciem prac na elementach elektrycznych, odłączyć napięcie zasilające (bezpiecznik, bezpiecznik automatyczny). Podłączenie do instalacji elektrycznej może zostać wykonane wyłącznie przez firmę specjalistyczną, uprawnioną do tego typu prac. Wszystkie elementy regulacyjne, sterujące i bezpieczeństwa w kotle są fabrycznie okablowane i sprawdzone. Przestrzegać środków bezpieczeństwa zgodnie z przepisami krajowymi i miejscowego zakładu energetycznego. W pomieszczeniach z wanną lub prysznicem kocioł można podłączyć tylko elektrycznie poprzez wyłącznik ochronny FI. Niedozwolone jest podłączanie do kabla przyłączeniowego innych odbiorników energii. 60 cm 60 cm 5.2 Podłączenie urządzeń kablem połączeniowym i wtyczką sieciową B Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka z zestykiem ochronnym (poza strefą ochrony 1 i 2) -lub- B Jeżeli kocioł jest podłączony w strefie ochronnej 1 lub 2 lub przy niewystarczającej długości kabla - przedłużyć kabel ( roz. 5.3.5). B Wykonać podłączenie elektryczne poprzez odłącznik pełnobiegunowy z min. 3 mm odstępem między zestykami (np. bezpieczniki, bezpieczniki automatyczne). Kocioł można zamontować w strefie 2 i w dalszych strefach. 5.3 Podłączenie osprzętu Zdjęcie pokrywy zacisków przyłączeniowych Przyłącza zewnętrznego osprzętu dodatkowego są zgrupowane pod jedną pokrywą. Listwy zaciskowe są oznaczone kolorami i mechanicznie. B Wykręcić 3 śruby z oznaczeniami, i znajdujšce się na spodzie pokrywy i zdjšć pokrywę w dół (razem z osłonš). 2 1 1 2 225 cm Rys. 16 6 720 612 659-13.2O 1 Strefa ochronna, bezpośrednio nad wanną 2 Strefa ochronna, w obrębie 60 cm wokół wanny/prysznica Bezpieczniki Kocioł jest zabezpieczony bezpiecznikiem. Znajduje się on pod pokrywą na zaciski przyłączeniowe ( rys. 17, str. 21). 3 2 2. Bezpiecznik zapasowy znajduje się po wewnętrznej stronie pokrywy. 1. 6 720 647 458-11.1O Rys. 17 6 720 647 434 (2011/12) 21

Podłączenie elektryczne Ochrona przeciwrozbryzgowa B Aby zapewnić ochronę przeciwrozbryzgową (IP), dławik wyciąć odpowiednio do średnicy przewodu. B Zamontować regulator ogrzewania na swoim miejscu. 8-9 5-7 10-12 13-14 6 720 612 259-30.1R Rys. 18 B Wprowadzić przewód poprzez dławik i odpowiednio go podłączyć. B Zabezpieczyć kabel zasilający w dławiku kabla. 5.3.1 Podłączenie elektryczne regulatora ogrzewania lub modułów obsługi zdalnej Urządzenie może być eksploatowane tylko z zastosowaniem regulatora marki Junkers. Regulatory ogrzewania FW 100 i FW 200 można zamontować także bezpośrednio z przodu kotła, podłączając je do elektroniki. Montaż i podłączenie elektryczne wykonać zgodnie z odnośną instrukcją instalacji. Montaż regulatora ogrzewania FW 100 lub FW 200 B Wykręcić trzy śruby i zdjąć pokrywę. 1. 2. Rys. 20 Podłączanie regulatora ogrzewania (zewnętrznego) B Podłączyć regulator ogrzewania do zacisków oznaczonych tym symbolem. 5.3.2 Podłączenie regulatora temperatury zał/wył (bezpotencjałowy) Regulatory temperatury zał/wył są w niektórych krajach (np. Niemcy, Austria) niedozwolone. Przestrzegać właściwych dla danego kraju przepisów. B Podłączyć regulator temperatury zał/ wył do zacisków oznaczonych tym symbolem. 6 720 647 458-10.1O EMS 5.3.3 Czujnik temperatury TB 1 podłączyć od strony zasilania ogrzewania podłogowego Przy instalacjach ogrzewczych tylko z ogrzewaniem podłogowym i bezpośrednim podłączeniem hydraulicznym do kotła. Po zadziałaniu zabezpiecznia termicznego (termostatu zabezpieczającego) zostaną przerwane tryb grzewczy i tryb c.w.u. Rys. 19 B Wyjąć pokrywę zaślepiającą do góry. 6 720 647 458-12.2O WSKAZÓWKA: Połączenie szeregowe! B Jeżeli podłączanych jest kilka zewnętrznych urządzeń zabezpieczających, jak np. TB 1 i pompa kondensatu, muszą one być połączone szeregowo. B Usunąć mostek z zacisków oznaczonych tym symbolem. B Podłączyć zabezpieczenie termiczne. 22 6 720 647 434 (2011/12)

Podłączenie elektryczne 5.3.4 Podłączenie pompy kondensatu W przypadku wadliwego odprowadzenia kondensatu tryb grzewczy i tryb c.w.u. są przerywane. B Podłączyć pompę układu grzewczego do zacisków oznaczonych tym symbolem. N L WSKAZÓWKA: Połączenie szeregowe! B Jeżeli podłączanych jest kilka zewnętrznych urządzeń zabezpieczających, jak np. TB 1 i pompa kondensatu, muszą one być połączone szeregowo. B Usunąć mostek z zacisków oznaczonych tym symbolem. B Podłączyć zestyk do wyłączania palnika. Do kotła grzewczego można podłączyć tylko zestyk do wyłączania palnika. B Inwestor wykona podłączenie 230 V-AC pompy kondensatu. 5.3.5 Podłączenie czujnika temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury zewnętrznej dla regulatora ogrzewania podłączany jest na kotle grzewczym. B Podłączyć czujnik temperatury zewnętrznej do zacisków oznaczonych tym symbolem. 5.3.6 Podłączenie zewnętrznego czujnika temperatury zasilania (np. sprzęgła hydraulicznego) B Podłączyć zewnętrzny czujnik temperatury zasilania do zacisków oznaczonych tym symbolem. 5.3.9 Montaż i podłączenie modułów Moduły (np. moduł solarny, moduł sprzęgła, moduł mieszacza) należy zamontować zewnętrznie. Podłączenie w celu komunikacji z urządzeniem sterującym/regulatorem ogrzewania następuje przez magistralę dwuprzewodową. B Podłączyć przewód komunikacyjny do zacisków oznaczonych tym symbolem. Jeżeli wymagane jest dodatkowe zasilanie: B Podłączyć przewód 230 V do zacisków oznaczonych tym symbolem. 5.4 Wymiana kabla sieciowego Jeżeli trzeba wymienić zamontowany kabel sieciowy, zastosować następujące typy kabli: W strefie ochronnej 1 i 2 ( rys. 16): NYM-I 3 1,5 mm 2 Poza strefą ochronną 1 i 2: HO5VV-F 3 0,75 mm 2 lub HO5VV-F 3 1,0 mm 2 B Podłączyć nowy kabel sieciowy do zacisków oznaczonych tym symbolem. B Kabel przyłączeniowy podłączyć w taki sposób, aby przewód ochronny był dłuższy niż pozostałe przewody. 230V OUT 230V IN EMS N N L L 5.3.7 Podłączenie pompy cyrkulacyjnej (230 V, maks. 100 W) Pompa cyrkulacyjna może być sterowana przez urządzenie sterujące lub przez regulator ogrzewania. B Podłączyć pompę cyrkulacyjną do zacisków oznaczonych tym symbolem. B W przypadku sterowania przez urządzenie sterujące odpowiednio ustawić funkcje serwisowe 2.CL i 2.CE. N L 5.3.8 Podłączenie zewnętrznej pompy układu grzewczego (230 V, maks. 250 W) Pompa układu grzewczego pracuje zawsze w trybie grzewczym (równolegle do wewnętrznej pompy kotła). 6 720 647 434 (2011/12) 23

Uruchomienie 6 Uruchomienie 6.1 Przegląd przyłączy B Otworzyć zewnętrzny zawór wody zimnej, a zawór ciepłej wody otworzyć na tak długo, aż wypłynie woda. 11 B Napełnić instalację ogrzewczą wodą do ciśnienia 1-2 barów i zamknąć zawór napełniający. B Odpowietrzyć grzejniki. 1 2 3 4 5 B Otworzyć odpowietrznik automatyczny (pozostawić otwarty) ( rys. 21, [11]). B Instalację ogrzewczą ponownie napełnić do ciśnienia 1-2 barów. B Sprawdzić, czy rodzaj gazu podany na tabliczce znamionowej odpowiada rodzajowi gazu w sieci. Ustawienie na znamionowe obciążenia cieplnego nie jest wymagane. B Otworzyć kurek gazowy (osprzęt dodatkowy) ( rys. 21, [10]). Rys. 21 10 9 8 7 6 Przyłącza 6 720 800 670-01.1O 1 Zawór na zasilaniu c.o. 2 Ciepła woda 3 Zawór wody zimnej 4 Zawór do uzupełniania wody 5 Zawór na powrocie c.o. 6 Syfon lejkowy (osprzęt) 7 Wąż kondensatu 8 Wąż od zaworu bezpieczeństwa (c.o.) 9 Wąż od zaworu bezpieczeństwa (c.w.u.) 10 Kurek gazowy (osprzęt dodatkowy) 11 Odpowietrznik automatyczny 6.2 Przed uruchomieniem WSKAZÓWKA: Uruchomienie bez wody doprowadzi do zniszczenia urządzenia! B Użytkować kocioł tylko napełniony wodą. B Ustawić ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego na statyczną wysokość instalacji ogrzewczej ( strona 16). B Otworzyć zawory grzejnikowe. B Otworzyć zawór na zasilaniu i powrocie instalacji grzewczej ( rys. 21, [1] i [5]). B Otworzyć zawór wody zimnej ( rys. 21, [3]). 24 6 720 647 434 (2011/12)

Uruchomienie 6.3 Elementy obsługi i wskazania na wyświetlaczu 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 eco reset Eco C F ok 2 1 3 0 bar 4 e 0 I max min max 14 13 12 Rys. 22 11 Elementy obsługi 10 6 720 647 458-20.1O 1 Przycisk eco 2 Wyświetlacz 3 Przycisk ze strzałką (= przewijanie do góry) 4 Przycisk ok (= potwierdzenie wyboru, zapisanie wartości w pamięci) 5 Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) 6 Złącze diagnostyczne 7 Manometr 8 Przełącznik zał/wył 9 Regulator temperatury c.w.u. 10 Kontrolka pracy palnika/usterek 11 Przycisk ze strzałką (= przewijanie w dół) 12 Regulator temperatury zasilania 13 Przycisk reset 14 Przycisk serwisowy (=wywołanie menu serwisowego lub opuszczenie funkcji serwisowej/podmenu bez zapisania wpamięci) 9 8 15 Rys. 23 14 13 12 Wskazania na wyświetlaczu 11 10 6 720 619 605-12.1O 1 Brak trybu c.w.u. 2 Tryb podgrzewania wody użytkowej. 3 Tryb solarny 4 Tryb prowadzony wg temperatury zewnętrznej (funkcja regulacyjna Heatronic 4 z czujnikiem temperatury zewnętrznej) 5 Tryb kominiarza 6 Usterki 7 Tryb serwisowy 6 + 7 Tryb konserwacji 8 Praca palnika 9 Jednostka temperatury C 10 Zapis zakończył się pomyślnie 11 Wskazanie dalszych podmenu/funkcji serwisowych, przeglądać za pomocą przycisków ze strzałkami i. 12 Wskazanie alfanumeryczne (np. temperatura) 13 Linijka tekstu 14 Ręczny tryb letni 15 Tryb grzewczy Szczególne wskazania w linijce tekstu: Funkcja odpowietrzania Program napełniania syfonu 6 720 647 434 (2011/12) 25

Uruchomienie 6.4 Włączenie/wyłączenie kotła Włączenie B Włączyć kocioł przełącznikiem zał/wył. Wyświetlacz włączy się i po krótkim czasie wskaże temperaturę kotła. Temperatura zasilania Obrót pokrętła do oporu w lewo (brak wskazania temperatury) ok. 30 C Przykład zastosowania Ochrona kotła przed zamarzaniem ( rozdział 6.9, str. 28) Ochrona instalacji przed zamarzaniem ( rozdział 6.10, str. 28) Rys. 24 6 720 647 458-21.1O Po pierwszym załączeniu następuje odpowietrzanie kotła. W tym celu pompa układu grzewczego załącza się i wyłącza w odstępach ok. dwuminutowych. W czasie trwania funkcji odpowietrzania symbol miga. ok. 50 C ok. 75 C ok. 82 C Tab. 11 Ogrzewanie podłogowe Ogrzewanie grzejnikowe Ogrzewanie konwektorowe Maksymalna temperatura na zasilaniu B Obrócić pokrętło regulatora temperatury zasilania Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie ustawionej maksymalnej temperatury zasilania i pojawi się symbol. Po każdym załączeniu uruchamia się program napełniania syfonu ( str. 35). Przez ok. 15 minut kocioł pracuje z minimalną mocą grzewczą, aby napełnić syfon kondensatu. W czasie trwania programu napełaniania syfonu symbol miga. Wyłączenie B Wyłączyć kocioł przełącznikiem zał/wył. Wyświetlacz gaśnie. B Jeżeli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone z ruchu: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział 6.10). Rys. 25 6 720 647 458-22.1O 6.6 Ustawienie temperatury c.w.u. Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. B Obrócić pokrętło regulatora temperatury c.w.u.. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie ustawionej temperatury c.w.u. i pojawi się symbol. 6.5 Włączenie c.o. Maksymalną temperaturę zasilania można ustawić w przedziale od 30 C do 82 C 1). Aktualna temperatura zasilania jest wskazywana na wyświetlaczu. W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej temperatury zasilania. Rys. 26 6 720 647 458-23.1O Gdy wytwarzana jest ciepła woda (ładowanie podgrzewacza), na wyświetlaczu wskazywany jest symbol. B Regulatorem dostosować maksymalną temperaturę zasilania do instalacji grzewczej: 1) Wartość max. można obniżyć przez funkcję serwisową 3.2b ( str. 37) 26 6 720 647 434 (2011/12)

Uruchomienie Tryb komfort czy tryb eko? Tryb komfort (brak wskazania Eco w linijce tekstu) Gdy temperatura w podgrzewaczu c.w.u. spada poniżej ustawionej temperatury o więcej niż 5 K ( C), podgrzewacz c.w.u. jest ponownie podgrzewany do ustawionej temperatury. Następnie kocioł przechodzi w tryb grzewczy. Tryb eco (w linijce tekstu wyświetlane jest wskazanie Eco) Gdy temperatura w podgrzewaczu c.w.u. spada poniżej ustawionej temperatury o więcej niż 10 K ( C), podgrzewacz c.w.u. jest ponownie podgrzewany do ustawionej temperatury. Następnie kocioł przechodzi w tryb grzewczy. Jeżeli tryb eko został uaktywniony poprzez program czasowy regulatora ogrzewania/zegara sterującego, w linijce tekstu wyświetlane jest wskazanie Eco (patrz także: instrukcja obsługi regulatora ogrzewania/ zegara sterującego). 6.7 Układ regulacji instalacji grzewczej W przypadku podłączenia regulatora ogrzewania zmieniają się niektóre z przedstawionych tu funkcji. Regulator ogrzewania i urządzenie sterujące komunikują parametry nastawcze. Należy stosować się do instrukcji obsługi używanego regulatora ogrzewania. Znajdują się w niej informacje, B w jaki sposób ustawić tryb pracy i krzywą grzewczą w przypadku regulatorów prowadzonych wg temperatury zewnętrznej, B jak ustawić temperaturę pomieszczenia, B jak można ogrzewać ekonomicznie i oszczędzać energię. B Naciskać przycisk eco tak długo, aż w linijce tekstu pojawi się/zniknie wskazanie Eco. 6 9 12 h 15 18 3 24 h 21 6 720 612 660-07.2O Rys. 27 6.8 Po uruchomieniu B Sprawdzić ciśnienie dynamiczne (przepływowe) na przyłączu gazu ( str. 41). B Sprawdzić, czy z węża kondensatu wypływa kondensat. B Jeżeli nie, za pomocą przełącznika zał/wył wyłączyć kocioł i załączyć ponownie. W ten sposób zostanie uaktywniony program napełniania syfonu ( str. 35). B W razie potrzeby powtarzać tę czynność tak długo, aż zacznie wypływać kondensat. B Wypełnić protokół uruchomienia ( strona 59). B Przykleić naklejkę Ustawienia w menu serwisowym ( str. 31). 6 720 647 434 (2011/12) 27

Uruchomienie 6.9 Załączenie/wyłączenie ręcznego trybu letniego Pompa obiegu grzewczego, a tym samym ogrzewanie, są wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz zasilanie napięciowe regulatora ogrzewania i zegara sterującego są zatrzymane. 6.10 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem Ochrona przed zamarzaniem dla instalacji ogrzewczej: B Zostawić załączone urządzenie. B Za pomocą regulatora temperatury zasilania ustawić maksymalną temperaturę zasilania na 30 C. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji wskutek działania mrozu! W trybie letnim chroniony przed zamarzaniem jest jedynie kocioł. B Urządzenie pozostawić załączone, regulator temperatury na zasilaniu najmniej w położeniu 1. B Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. B Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Na wyświetlaczu pojawi się symbol co Rys. 29 6 720 647 458-25.1O -lub- Jeżeli urządzenie ma pozostać wyłączone: B Przy wyłączonym kotle do wody grzejnej dodać i wymieszać środek przeciwko zamarzaniu ( strona 15) i spuścić wodę z obiegu c.w.u. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. Ochrona przed zamarzaniem dla podgrzewacza B Obrócić pokrętło regulatora temperatury c.w.u. do oporu w lewo. Na wyświetlaczu pojawi się symbol. 6 720 647 458-24.1O Rys. 28 Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. 6 720 647 458-34.1O Rys. 30 28 6 720 647 434 (2011/12)

Przeprowadzenie dezynfekcji termicznej 7 Przeprowadzenie dezynfekcji termicznej 7.1 Ogólne Aby zapobiec zanieczyszczeniu c.w.u. przez bakterie (np. bakterie z rodzaju Legionella), zalecamy, aby po dłuższym czasie przestoju wykonać dezynfekcję termiczną. W przypadku niektórych regulatorów ogrzewania możliwe jest zaprogramowanie wykonywania dezynfekcji termicznej w ściśle określonym czasie, patrz instrukcja obsługi regulatora ogrzewania. Dezynfekcja termiczna obejmuje układ ciepłej wody łącznie z punktami poboru. Po zakończeniu procesu dezynfekcji termicznej zawartość podgrzewacza wskutek strat termicznych ponownie ochładza się do ustawionej temperatury c.w.u. Dlatego wartość temperatury c.w.u. może chwilowo być wyższa od wartości ustawionej. OSTRZEŻENIE: Oparzenie! Gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenie. B Dezynfekcję termiczną przeprowadzać tylko poza normalnymi czasami pracy kotła. B Zawartość podgrzewacza c.w.u. schładza się po termicznej dezynfekcji stopniowo wskutek strat cieplnych aż do ustawionej temperatury ciepłej wody. Z tego powodu temperatura c.w.u. może być chwilowo wyższa niż temperatura ustawiona. 7.2 Dezynfekcja termiczna sterowana przez regulator ogrzewania W tym przypadku dezynfekcja termiczna sterowana jest wyłącznie przez regulator ogrzewania, patrz instrukcja obsługi regulatora ogrzewania (np. FW 200). B Zamknąć punkty poboru ciepłej wody. B Mieszkańcom zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo oparzenia. B Pompę cyrkulacyjną, jeżeli występuje, ustawić na pracę ciągłą. B Na regulatorze ogrzewania (np. FW 200) uaktywnić dezynfekcję termiczną z wykorzystaniem maksymalnej temperatury. B Odczekać do osiągnięcia maksymalnej temperatury. B Pobierać ciepłą wodę po kolei od najbliższego do najdalszego punktu poboru ciepłej wody tak długo, aby przez 3 minuty wypływała woda o temperaturze 70 C. B Ustawić pompę cyrkulacyjną i regulator ogrzewania ponownie na tryb normalny. 7.3 Dezynfekcja termiczna sterowana przez kocioł Dezynfekcja termiczna w tym przypadku uruchamiana jest na kotle, proces kończy się automatycznie. B Zamknąć punkty poboru ciepłej wody. B Mieszkańcom zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo oparzenia. B Pompę cyrkulacyjną, jeżeli występuje, ustawić na pracę ciągłą. B Za pomocą funkcji serwisowej 2.9L uaktywnić dezynfekcję termiczną ( str. 36). B Odczekać do osiągnięcia maksymalnej temperatury. B Pobierać ciepłą wodę po kolei od najbliższego do najdalszego punktu poboru ciepłej wody tak długo, aby przez 3 minuty wypływała woda o temperaturze 70 C. B Ustawic pompę cyrkulacyjną na pracę normalną. Po utrzymywaniu wody przez 35 minut w temp. 75 C, dezynfekcja termiczna będzie zakończona. Aby przerwać dezynfekcję termiczną: B wyłączyć i ponownie załączyć kocioł. Kocioł uruchomi się ponownie, a na wyświetlaczu pojawi się temperatura zasilania 6 720 647 434 (2011/12) 29