IST 03 C 094-01 B A L I R T F S PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
Szanowni Państwo, Dziękując za wybór zakupu naszych kotłów grzewczych prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji tych urządzeń. Ponadto informujemy użytkownika, że instalacja i konserwacja kotłów mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych serwisantów. 2
Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika Niniejszą książeczkę zawierającą instrukcje, która stanowi integralną i niezbędną część wyrobu, instalator powinien oddać użytkownikowi, który z kolei powinien ją zachować do późniejszych konsultacji; niniejsza książeczka musi towarzyszyć urządzeniu w przypadku jego sprzedaży lub przeniesienia. Kocioł musi być przeznaczony do takiego użytku, dla jakiego został przewidziany. Każdy inny sposób użytkowania jest określony jako nieprawidłowy, stąd też niebezpieczny. Instalacja musi być dokonana zgodnie z obowiązującymi normami i według instrukcji producenta, zawartych w niniejszej książeczce: wadliwa instalacja może spowodować szkody w odniesieniu do osób, zwierząt lub rzeczy, za które producent nie jest odpowiedzialny. Kocioł powinien być zainstalowany w pomieszczeniu prawidłowo wentylowanym i spełniającym wymogi obowiązującego prawa i norm. Szkody spowodowane w wyniku błędów w trakcie instalowania lub użytkowania, bądź też w wyniku nieprzestrzegania poniższych instrukcji producenta, wykluczają jakąkolwiek odpowiedzialność kontraktową i pozakontraktową firmy FONDITAL. Przed zainstalowaniem urządzenia prosimy o sprawdzenie, czy jego dane techniczne odpowiadają wymaganiom jego prawidłowego zastosowania w miejscu instalacji. Prosimy również o sprawdzenie, czy urządzenie jest w nienaruszonym stanie, czy nie uległo uszkodzeniom w trakcie przewozu i operacji transportowych: prosimy nie instalować urządzeń z rażącymi uszkodzeniami czy wadami. Prosimy nie zasłaniać kratek wentylacyjnych i kratek rozpraszania ciepłego powietrza. W przypadku wszelkich urządzeń z częściami dodatkowymi (opcja) lub zestawem akcesoriów kit (łącznie z akcesoriami elektrycznymi) mogą być używane wyłącznie części i akcesoria oryginalne. Po zakończeniu instalacji prosimy nie zanieczyszczać środowiska opakowaniami: wszystkie materiały stanowiące opakowanie można odzyskać, stąd też powinny być skierowane do specjalnych punktów odpadów zróżnicowanych. Prosimy nie pozostawiać opakowań w zasięgu dzieci, gdyż ze swej natury mogą stanowić źródło niebezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania kotła prosimy o jego wyłączenie i o nie podejmowanie prób naprawy czy interwencji we własnym zakresie: należy zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanych serwisantów. Ewentualna naprawa wyrobu powinna być wykonana z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie wyżej wymienionych wskazówek może naruszyć bezpieczeństwo urządzenia i narazić osoby, zwierzęta i rzeczy na niebezpieczeństwo. Aby zagwarantować skuteczność i prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, zaleca się wykonanie raz w roku kontroli i konserwacji okresowej zgodnie z programem opisanym w odpowiedniej niniejszej książeczki. części W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy je odłączyć od sieci elektrycznej i przerwać zasilanie paliwem. Wewnątrz paleniska kotła należy umieścić węglan wapnia, który pochłania wilgoć. W przypadkach, gdy istnieje niebezpieczeństwo mrozu, należy dodać płyn zapobiegający zamarzaniu: odradza się opróżnienie urządzenia, gdyż może to uszkodzić cały układ; w tym celu prosimy o używanie specyficznych produktów zapobiegających zamarzaniu, odpowiednich dla urządzeń grzewczych wielometalowych. BARDZO WAŻNE W przypadku urządzeń zasilanych gazem, jeżeli w otoczeniu wyczuwa się zapach gazu, należy postępować w następujący sposób: - nie naciskać włączników elektrycznych i nie uruchamiać urządzeń elektrycznych; - nie zapalać ognia i nie palić papierosów; - zakręcić główny zawór gazowy; - otworzyć drzwi i okna; - skontaktować się z Serwisem, wykwalifikowanym instalatorem lub Pogotowiem Gazowym. Absolutnie zabrania się szukania miejsca ulatniania się gazu za pomocą płomienia. UWAGA BALI został skonstruowany w celu zainstalowania w państwie przeznaczenia określonym na tabliczce danych technicznych: instalacja w państwie innym od wyspecyfikowanych może stanowić źródło niebiezpieczeństwa dla osób, zwierząt i rzeczy. 3
Spis treści Wskazówki str...2 Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika str...3 1 Instrukcje dla użytkownika str...5 1.1 Pulpit sterowniczy str...5 1.2 Funkcjonowanie kotła str...6 1.2.1 Załączenie kotła str...6 1.2.2 Zablokowanie palnika str...6 1.2.3 Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury str...6 1.2.4 Blokada spowodowana złym funkcjonowaniem odprowadzenia spalin lub złym poborem powietrza str...6 1.3 Konserwacja str...6 1.4 Uwagi dla użytkownika str...6 2 Dane techniczne i wymiary str...7 2.1 Dane ogólne str...7 2.2 Wymiary str...8 2.3 Dane techniczne str...9 3 Instrukcje dla instalatora str...10 3.1 Normy dotyczące instalacji str...10 3.2 Instalacja str...10 3.2.1 Opakowanie str...10 3.2.2 Wybór miejsca instalacji kotła str...10 3.2.3 Instalacja kotła str...10 3.2.4 Wentylacja pomieszczeń str...10 3.2.5 System odprowadzania spalin i poboru powietrza spalanego str...10 3.2.6 Pomiar rzeczywistej wydajności spalania str...12 3.2.7 Podłączenie do sieci gazowej str...13 3.2.7 Podłączenie do sieci elektrycznej str...13 3.2.8 Podłączenia hydrauliczne str...13 3.2.9 Instalacja oryginalnych zestawów str...13 3.3 Napełnienie urządzenia str...14 3.4 Uruchomienie kotła str...14 3.4.1 Wstępne weryfikacje str...14 3.4.2 Załączanie i wyłączanie str...14 3.5 Schematy elektryczne str...15 3.5.1 Schemat połączeń str...15 3.6 Zmiana typu gazu str....17 3.6.1 Wymiana gazu ziemnego na płynny str....17 3.6.2 Wymiana gazu płynnego na gaz ziemny str...17 4 Konserwacja str...17 4
1 Instrukcje dla użytkownika 1.1 Pulpit sterowniczy zdj. 1! " # $ % " & " ' " # ( ) * * + ) * +! ), - *. Podświetlony wyłącznik główny (lampka zielona) (1) Przy wyłączniku w pozycji 0 kocioł jest wyłączony i lampka sygnalizacyjna nie świeci się. Przy wyłączniku w pozycji l kocioł jest zasilany elektrycznie i wyłącznik jest podświetlony. Przycisk odblokowujący (2) Naciśnięcie przycisku powoduje ponowne uruchomienie kotła. Regulator temperatury wody do ogrzewania (3) To pokrętło pozwala na nastawienie temperatury wody w układzie ogrzewania pomiędzy wartością minimalną 45 C i wartością maksymalną 85 C. Lampka funkcjonowania ogrzewania (żółta) (4) Ta lampka sygnalizuje zapotrzebowanie na ogrzewanie ze strony układu c.o. Lampka zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury (Czerwona) (5) Ta lampka sygnalizuje interwencję urządzenia blokującego termostatu bezpieczeństwa, spowodowaną nieprawidłowością funkcjonowania. Lampka blokady palnika (czerwona) (6) Ta lampka informuje o zadziałaniu urządzenia bezpieczeństwa palnika, spowodowanym błędnym funkcjonowaniem. Lampka funkcjonowania palnika (żółta) (7) Ta lampka sygnalizuje funkcjonowanie palnika. Termometr lub termomanometr (8) Funkcją termometru jest wskazanie temperatury wody w kotle, a funkcją termomanometru informowanie także o wysokości ciśnienia. Ręczne uruchamianie po zablokowaniu spowodowanym nadmiernym wzrostem temperatury (9) Funkcją termostatu bezpieczeństwa jest chronienie kotła przed przegrzaniem. Po usunięciu pokrywy ochronnej możliwy jest dostęp do przycisku odblokowania termostatu. 1.2 Funkcjonowanie kotła 1.2.1 Załączanie * Odkręcić zawór dopływu paliwa; * przestawić wyłącznik główny kotła 1 na pozycję ON 5
(wyłącznik będzie podświetlony); * obracając pokrętłem regulatora temperatury wody do ogrzewania 3 nastawić pożądaną wartość temperatury dla układu ogrzewania; * nastawić wartość temperatury otoczenia na termostacie temperatury otoczenia (jeżeli jest); * gdy układ ogrzewania potrzebuje ciepła, zapala się lampka zapotrzebowania na ogrzewanie 4; * gdy palnik funkcjonuje, zapala się lampka funkcjonowania palnika 8. Uwaga: odnośnie kotłów zasilanych gazem, w przypadku załączania kotła po długim okresie postoju, zwłaszcza jeśli chodzi o kotły zasilane gazem płynnym, może się zdarzyć, że rury zasilające zapowietrzą się. Palnik może się kilka razy zablokować. Należy przywrócić wówczas jego funkcjonowanie operując przyciskiem odblokowania (por. następny paragraf). 1.2.2 Zablokowanie palnika Gdy pojawiają się jakieś anomalia w funkcjonowaniu, palnik kotła automatycznie się blokuje: zapala się lampka zablokowania 6. W takim wypadku prosimy postępować w następujący sposób: * przede wszystkim należy sprawdzić obecność paliwa, sprawdzając, czy zawór gazowy jest odkręcony i czy jest gaz w sieci, zapalając np. palnik od kuchenki gazowej; * po sprawdzeniu obecności paliwa należy odblokować palnik naciskając przycisk odblokowania 2 na panelu kontrolnym: jeśli urządzenie nie uruchamia się i po raz trzeci się blokuje, zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów. Jeśli kocioł często się blokuje, co jest sygnałem powtarzającej się anomalii funkcjonowania, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania interwencji. 1.2.3 Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury W przypadku zaświecenia się czerwonej lampki 5 zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury, która sygnalizuje interwencję urządzenia blokującego termostatu bezpieczeństwa, spowodowaną anomalią funkcjonowania, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów. 1.2.4 Blokada spowodowana złym funkcjonowaniem odprowadzenia spalin lub złym poborem powietrza. W przypadku niesprawnego działania instalacji poboru powietrza i odprowadzenia spalin kocioł przechodzi w funkcję stand-by. Taki stan utrzymuje się, aż do momentu powrotu do poprawnego działania UWAGA Usunięcie takiego problemu wymaga wezwania wykwalifikowanego serwisanta. 1.3 Konserwacja Raz w roku zaleca się wykonanie okresowej konserwacji kotła i palnika. Poprawna konserwacja kotła pozwala mu na pracę w najlepszych warunkach, przy przestrzeganiu norm ochrony środowiska i bezpieczeństwa w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. Konserwacja kotła powinna być wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów. Użytkownik samodzielnie może jedynie czyścić obudowę kotła przy użyciu produktów do czyszczenia mebli. Nie używać wody! 1.4 Uwagi dla użytkownika Użytkownik ma swobodny dostęp jedynie do tych części kotła, do których dostanie się nie wymaga użycia przyrządów lub narzędzi: nie może więc zmontować obudowy kotła i interweniować w jego wnętrzu. NIKT, WŁĄCZNIE Z WYKWALIFIKOWANYMI OSOBAMI, NIE JEST UPOWAŻNIONY DO WPROWADZANIA ZMIAN W KOTLE. Wykwalifikowane osoby mogą instalować w kotle jedynie oryginalne zestawy (tzw. "kit"). Firma Fondital wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, spowodowane celowym zepsuciem lub niewłaściwymi interwencjami dokonanymi na kotle. Układ c.o. może być poza tym skutecznie chroniony przed mrozem dzięki użyciu specjalnych preparatów zapobiegających zamarzaniu, przystosowanych do urządzeń wielometalowych. Prosimy o nieużywanie produktów zapobiegających zamarzaniu, przeznaczonych dla silników samochodowych i o sprawdzanie skuteczności produktu po upływie czasu. Kocioł wyposażony jest w termometr, która pozwala na kontrolowanie wartości temperatury wody. 2 Dane techniczne i wymiary 2.1 Dane ogólne BALI RTFS jest kotłem z wymiennikiem żeliwnym o wysokiej sprawności, 6
pracującym z palnikami atmosferycznymi gazowymi. Dostarczany jest w następujących modelach: BALI RTFS E 18 o mocy cieplnej 18 kw; BALI RTFS E 24 o mocy cieplnej 33 kw; BALI RTFS E 32 o mocy cieplnej 31,5 kw; BALI RTFS E 36 o mocy cieplnej 36 kw; Kotły BALI moga być dostarczane w wersji PV, tzn. wyposażone w pompę i naczynie wzbiorcze 8l. Kocioł BALI spełnia podstawowe wymagania Dyrektyw EWG wyrobu Dyrektywa o Gazie 90/396/CEE z dnia 29 czerwca 1990 r.; Dyrektywa o Wydajnościach 92/42/CEE z dnia 21 maja 1992 r.; Dyrektywa EMC 89/336/CEE z dnia 3 maja 1989 r., zmodyfikowana przez Dyrektywę 92/31/CEE z dnia 28 kwietnia 1992 r.; Dyrektywa Wspólnoty Europejskiej o Niskim Napięciu 73/23/CEE z dnia 19 lutego 1973 roku, zmodyfikowana przez Dyrektywę 93/68/CEE z dnia 22 lipca 1993 r.; i zawiera wszystkie zabezpieczenia przewidziane przez obowiązujące normy dotyczące wyrobu. Poniżej są zestawione główne dane techniczne kotłów BALI. * Żeliwny wymiennik ciepła o wysokiej wydajności; * Izolacja za pomocą wełny szklanej z osłoną aluminiową o dużej grubości (50 mm); * Poszycie z blachy elektrocynkowanej pokrytej proszkiem epoksypoliestrowym; * Podświetlony wyłącznik główny; * Sygnalizacja świetlna: obecności napięcia, zapotrzebowania na ogrzewanie, funkcjonowania palnika, zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury, blokada palnika; * Regulator temperatury ogrzewania (45/85 C); * Termostat graniczny bezpieczeństwa (110 C); * Presostat spalin; * Termometr i termomanometr (w modelach od RTN 60 do RTN 100 i w wszystkich modelach PV); * Zawór opróżniania urządzenia * Układ elektryczny z elektrycznym obwodem drukowanym; * Przewidziane podłączenie elektryczne dla pompy ogrzewania; * Przewidziane podłączenie elektryczne dla presostatu bezpieczeństwa zapobiegającego brakowi wody; * Przewidziane podłączenie dla płytki kierującej pracą osobnego zasobnika (zestaw dodatkowy); * Przewidziane podłączenie dla regulatora pogodowego (zestaw dodatkowy); * Przewidziane podłączenie dla płytki kierującej trzema strefami ogrzewania (zestaw dodatkowy); * Naczynie wzbiorcze 8 l (w modelach PV); * pompa jednobiegowa (w modelach PV).. 7
2.2 Wymiary Alimentazione gas G1/2" 450 L 120 110 Ø80 Ø60 Ø100 Mandata G1" 43 850 726 311 595 43 60.5 Ritorno G1" MODEL L Zasilanie Powrót Gaz RTFS E 18 510 G1 G1 G1/2 RTFS E 24 510 G1 G1 G1/2 RTFS E 32 610 G1 G1 G1/2 RTFS E 36 610 G1 G1 G1/2 8
2.3 Dane techniczne RTFS E 18 RTFS E 24 Modele RTFS E 32 RTFS E 36 Klasa sprawności CE Typ C12, C32, C42, C52, C82 Moc użyteczna kw 18 24 32 36,5 Moc cieplna kw 20 26,6 34,4 39,2 Sprawność przy mocy nominalnej % 89,8 90,2 93,1 93,1 Sprawność przy mocy zmniejszonej (30%) % 88,53 89,23 92,08 92,14 Starty ciepła przy t = 50 C % 2,5 2,2 1,9 1,5 Strata na kominie przy zgaszonym palniku % 0,2 0,2 0,2 0,2 Strata na kominie przy zapalonym palniku % 7,7 7,6 5 5,4 Liczba elementów wymiennika szt. 3 3 4 4 Waga netto kg 125 125 160 160 Zawartość wody l 10 10 13,4 13,4 Minimalny przepływ wody l/h 400 520 690 780 Maksymalne ciśnienie pracy bar 4 4 4 4 Temperatura pracy C 45-85 45-85 45-85 45-85 Zasilanie elektryczne V-Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 Moc elektryczna W 50 50 60 60 Bezpiecznik A 4 4 4 4 E (GZ 50) Wartość CO 2 % 5,7 7,6 8,3 8,2 Temperatura spalin C 120/130 120/130 110/120 120/130 Przepływ spalin kg/h 42 55 67 76 Ilość dysz na palniku głównym szt 3 3 3 3 Średnica dysz palnika głównego mm 2,1 2,4 2,9 2,9 Średnica dysz pilota palnika głównego mm 2x0,27 2x0,27 2x0,27 2x0,27 Ciśnienie gazu w palniku mbar 9,5 11 9,5 12 Zużycie gazu (15 C / 1013 mbar) m 3 /h 2,12 2,81 3,64 4,15 Przysłona mm Według informacji na str. 10 Ls (GZ 35) Ilość dysz na palniku głównym szt. 3 3 3 3 Średnica dysz palnika głównego mm 3,05 3,9 4,5 4,5 Średnica dysz pilota palnika głównego mm 2x0,27 2x0,27 2x0,27 2x0,27 Ciśnienie gazu w palniku mbar 6,5 4,5 5 6 Zużycie gazu m 3 /h 2,94 3,91 5,06 5,76 P (Propan) Ilość dysz na palniku głównym szt. 3 3 3 3 Średnica dysz palnika głównego mm 1,25 1,5 1,7 1,8 Średnica dysz pilota palnika głównego mm 1x0,24 1x0,24 1x0,24 1x0,24 Ciśnienie gazu w palniku mbar 35 35 33 36 Zużycie gazu kg/h 1,55 2,07 2,67 3,04 9
3 Instrukcje dla instalatora 3.1 Normy dotyczące instalacji BALI jest kotłem, który musi być zainstalowany według wymagań obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przytoczone w całości. 3.2 Instalacja 3.2.1 Opakowanie Kocioł BALI jest dostarczany opakowany w pudło z grubego kartonu na drewnianej podstawie. Po odpakowaniu kotła (zdjęciu pudła) należy sprawdzić jego stan. Materiały pakowawcze są odzyskiwalne: stąd też należy je skierować do specjalnych punktów odpadów zróżnicowanych. Prosimy o nie pozostawianie w zasięgu dzieci opakowań, które mogłyby ze swej natury stanowić źródło niebezpieczeństwa. Firma Fondital uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, wynikające z nieprzestrzegania wyżej wymienionych uwag. W opakowaniu znajduje się woreczek zawierający: a) książeczkę z instrukcjami dotyczącymi instalacji, użytkowania i konserwacji; b) świadectwo gwarancyjne. 3.2.2 Wybór miejsca instalacji kotła Wybierając miejsce, w którym będzie zainstalowany kocioł, należy wziąć pod uwagę, co następuje: - radzimy zachować odstęp o wymiarze 50 cm z każdej strony urządzenia, by ułatwić ewentualne operacje konserwatorskie i naprawcze; - prosimy o unikanie instalowania kotła w pomieszczeniach bardzo wilgotnych lub zapylonych; - miejsce instalacji powinno być niedostępne dla osób nieupoważnionych, dla dzieci i zwierząt. 3.2.3 Instalacja kotła Przed podłączeniem kotła do instalacji układu c.o. i c.w.u. konieczne jest dokładnie wyczyszczenie przewodów w celu wyeliminowania metalowych resztek z obróbki i spawania, z olejów i substancji tłustych, które mogą znajdować się w instalacji i które, docierając do kotła, mogłyby uszkodzić go i wpłynąć niekorzystnie na jego funkcjonowanie. UWAGA: Nie należy używać rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić komponenty. Firma FONDITAL wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub rzeczom, wynikające z nieprzestrzegania wyżej wymienionych uwag. Aby zainstalować kocioł, należy postępować w następujący sposób: * odkręcić cztery śruby, które przymocowują drążki blokujące kocioł do drewnianej podstawy (zdj. 3); zdj. 3 * odkręcić kocioł z palety uważając by go nie uszkodzić * podregulować ewentualnie odstęp pomiędzy podłogą i nóżkami kotła, by uczynić go bardziej stabilnym; * podłączyć kocioł do przewodów zasilania i powrotu z układu; * trzeba pamiętać, że układ hydrauliczny powinien być wyposażony we wszystkie elementy bezpieczeństwa i kontroli przewidziane przez obowiązujące normy (zawór bezpieczeństwa, presostat wody, manometr itd.); * podłączyć kocioł na instalacji poboru powietrza i odprowadzenia spalin; * do układu elektrycznego kotła podłączyć ewentualnie termostat otoczenia, pompę ogrzewania i presostat wody do ogrzewania; * podłączyć zasilanie elektryczne. 3.2.4 Wentylacja pomieszczeń Kotły BALI RTFS mają wymuszony obieg spalin i zasysania powietrza. Kocioł obowiązkowo musi być zainstalowany w odpowiednim pomieszczeniu według obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przytoczone w całości. 3.2.5 System odprowadzania spalin i poboru powietrza spalanego Kocioł BALI jest wyposażony w złącze odprowadzania spalin i do poboru powietrza spalanego dostosowane do podłączenia w rurach o średnicy 80 mm. Jeśli chodzi o odprowadzanie spalin do atmosfery, należy postępować zgodnie z obowiązującymi normami, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Ø 75 Ø 10810
Typ C12 Kocioł został opracowany do połączeń z poziomymi terminalami odprowadzenia spalin i poboru powietrza wyrowadzonymi na zewnątrz poprzez połączenia typu koncentrycznego lub poprzez rury podwójne. Odległość pomiędzy połaczeniem doprowadzenia powietrza a odprowadzenia spalin musi wynosić minimalnie 250 mm i obydwa połaczenia muszą być ustawione w wnętrzu kwadratu o boku 500 mm. * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin koncentryczne 60/100 mm. Dopuszczalna konfiguracja. 1 szt. - zakończenie z kołnierzem 3 szt. - metry rury koncentrycznej 1 szt. - terminal poboru powietrza i odprowadzenia spalin UWAGA: - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; - modele RTFS 18 i RTFS 24 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej niż 1 metr trzeba zamontować przesłonę 75 mm; - modele RTFS 32 - we wszystkich instalacjach trzeba zamontować przesłonę 78 mm; - modele RTFS 36 - w instalacjach o długość równoważnej mniejszej niż 1 metr zamontować przesłonę 78 mm; * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin podwójne o średnicy 80 mm. Dopuszczalna konfiguracja: 2 szt. - zakończenie z kołnierzem 19 metrów rur poboru powietrza 19 metrów rur odprowadzenia spalin. 1 szt. - zakończenie poboru powietrza. 1 szt. - zakończenie odprowadzenia spalin. UWAGA: - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; - modele RTFS 18 i RTFS 24 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej niż 2+2 metry trzeba montować przesłonę 42 mm; - modele RTFS 32 i RTFS 36 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej niż 9+9 metrów trzeba montować przesłonę 40 mm. Typ C32 Kocioł został opracowany do połączeń z pionowymi terminalami odprowadzenia spalin i poboru powietrza wyprowadzonymi na zewnątrz poprzez połączenia typu koncentrycznego lub poprzez rury podwójne. Odległość pomiędzy połączeniem doprowadzenia powietrza a odprowadzenia spalin musi wynosić minimlanie 250 mm i obydwa połaczenia muszą być ustawione w wnętrzu kwadratu o boku 500 mm. * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin koncentryczne 60/100 mm. Dopuszczalna konfiguracja. 1 szt. - zakończenie z kołnierzem 4 metry rury koncentrycznej 1 szt. - terminal na dachu poboru powietrza i odprowadzenia spalin. UWAGA: - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin podwójne o średnicy 80 mm. Dopuszczalna konfiguracja: 2 szt. - zakończenie z kołnierzem 19 metrów rur poboru powietrza 19 metrów rur odprowadzenia spalin. 1 szt. - zakończenie poboru powietrza. 1 szt. - zakończenie odprowadzenia spalin. UWAGA: - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; - modele RTFS 18 i RTFS 24 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej niż 2+2 metry montować przesłonę 42 mm; - modele RTFS 32 i RTFS 36 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej od 9+9 metrów montować przesłonę 40 mm. 11
Typ C42 Kocioł został opracowany do połączeń z systemem zbiorczych kanałów spalinowych zawierających dwa przewody, jeden do poboru powietrza, a drugi do odprowadzenia produktów spalania, koncentrycznych lub oddzielnych podwójnych. Kanał spalinowy musi spełniać obowiązujące normy. * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin podwójne o średnicy 80 mm. Dopuszczalna konfiguracja: 2 szt. - zakończenie z kołnierzem 2 metry rur poboru powietrza 2 szt. - metrów rur odprowadzenia spalin. UWAGA: - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 nalezy ograniczyć długość maksymalną o 0,5 metra; - w modelach RTFS 18 i RTFS 24 należy zamontować przesłonę 42 mm; - w modelach RTFS 32 i RTFS 36 należy zamontować przesłonę 40 mm. Typ C 52 Kocioł z oddzielnymi przewodami poboru powietrza spalanego i odprowadzenia produktów spalania. Te przewody mogą odprowadzać w strefach o różnych ciśnieniach. Nie dopuszcza się ułożenia terminali na przeciwległych ścianach. * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin podwójne o średnicy 80 mm. Odprowadzenie na dachu. Dopuszczalna konfiguracja przy maksymalnej długości. 2 szt. - zakończenie z kołnierzem 1 metr rury poboru powietrza 30 metrów rur odprowadzenia spalin 1 szt. - terminal poboru powietrza 1 szt. - terminal odprowadzenia spalin na dachu. UWAGA: - 1 metr rur poboru powietrza jest równoważny 2 metrom poziomych rur odprowadzenia spalin. - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; - modele RTFS 18 i RTFS 24 - w instalacjach o długości równoważnej z poziomą rurą odprowadzenia spalin mniejszej od 18 metrów należy montować przesłonę 40 mm - modele RTFS 32 i RTFS 36 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej od 18 metrów montować przesłonę 40 mm. Odprowadzenie na ścianie. Dopuszczalna konfiguracja przy maksymalnej długości. 2 szt. - zakończenie z kołnierzem 19 metrów rur poboru powietrza 19 metrów rur odprowadzenia spalin. 1 szt. - zakończenie poboru powietrza. 1 szt. - zakończenie odprowadzenia spalin. UWAGA: - 1,6 metra rur poboru powietrza jest równoważne 1 metrowi poziomych rur odprowadzenia spalin. - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; - modele RTFS 18 i RTFS 24 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej od 2+2 metry montować przesłonę 42 mm; - modele RTFS 32 i RTFS 36 - w instalacjach o długości równoważnej mniejszej od 9+9 metrów montować przesłonę 40 mm. Typ C82 Kocioł został opracowany do połączeń z terminalem do poboru powietrza spalanego i z oddzielnym kominem lub wspólnie z odprowadzeniem spalin Kanał spalinowy musi spełniać obowiązujące normy. * Rury poboru powietrza i odprowadzenia spalin podwójne o średnicy 80 mm. 12
Dopuszczalna konfiguracja przy maksymalnej długości. 2 szt. - zakończenie z kołnierzem 4 metry rury poboru powietrza 1 metr rur odprowadzenia spalin 1 szt. - zakończenie poboru powietrza UWAGA: - 1,6 metra rur poboru powietrza jest równoważne 1 metrowi poziomych rur odprowadzenia spalin. - przy każdym kolanie 90 maksymalną o 1 metr; - przy każdym kolanie 45 maksymalną o 0,5 metra; - w modelach RTFS 18 i RTFS 24 należy zamontować przesłonę 40 mm; - modele RTFS 32 i RTFS 36 - w instalacjach o długości równoważnej z poziomą rurą odprowadzenia spalin mniejszej od 18 metrów należy montować przesłonę 40 mm. 3.2.6 Pomiar rzeczywistej wydajności spalania Aby określić wydajność spalania, trzeba dokonać następujących pomiarów: - pomiar temperatury powietrza do spalania; - pomiar temperatury spalin i zawartości procentowej CO 2 dokonany w specjalnym otworze przewidzianym w kanale spalinowym. Należy dokonywać tych pomiarów przy uruchomionym kotle. 3.2.7 Podłączenie do sieci gazowej Przewody zasilania powinny mieć przekrój równy lub większy od przekrojów w kotle. Należy przestrzegać obowiązujących norm instalacji, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Przypominamy, że przed uruchomieniem układu wewnętrznej dystrybucji gazu, czyli przed podłączeniem go do licznika, należy sprawdzić szczelność. Jeżeli jakaś część układu ma być zasłonięta, próbę szczelności należy wykonać przed pokryciem przewodów. Próba szczelności nie może być wykonywana przy pomocy gazu palnego: do tego celu należy użyć powietrza lub azotu. Przy obecności gazu w przewodach należy pamiętać, by nie szukać miejsc jego uchodzenia przy pomocy płomienia. Do tego celu należy używać specjalnych produktów dostępnych w handlu. 3.2.8 Podłączenie do sieci elektrycznej Kocioł BALI jest dostarczany z zaciskiem służącym do podłączenia trójbiegunowego przewodu zasilającego i ze specjalną blokadą przewodu zapobiegającą jego zerwaniu. Kocioł musi być podłączony do sieci zasilania w elektryczność o parametrach 230V-50Hz. Przy podłączeniu należy przestrzegać biegunowości łącząc prawidłowo fazy i przewód neutralny. W trakcie instalacji należy przestrzegać obowiązujących norm, które domyślnie są tu przytoczone w całości. W górnej części kotła musi być zamontowany przełącznik dwubiegunowy, który pozwala na bezpieczne wykonanie wszelkich operacji konserwatorsko-naprawczych. Linia zasilania kotła musi być chroniona za pomocą magnetyczno-termicznego zróżnicowanego przełącznika o odpowiedniej mocy przerywania. Sieć zasilania w elektryczność musi mieć bezpieczne uziemienie. Niezbędne jest skontrolowanie tego fundamentalnego wymogu bezpieczeństwa: w wypadku wątpliwości prosimy o zlecenie przeprowadzenia dokładnej kontroli układu elektrycznego wykwalifikowanym elektrykom. Firma FONDITAL absolutnie nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia sieci elektrycznej: przewody sieci gazowej, wodnej i grzewczej nie nadają się do uziemienia. 3.2.9 Podłączenia hydrauliczne Przed zainstalowaniem radzimy wyczyścić urządzenie w celu maksymalnego wyeliminowania zanieczyszczeń, które mogłyby uszkodzić pompę obiegową i wymiennik. Wyjście i powrót ogrzewania muszą być podłączone do odpowiednich złączy kotła. Przy decydowaniu o wymiarach przewodów obiegu ogrzewania należy wziąć pod uwagę straty ciśnienia spowodowane przez grzejniki, przez ewentualne zawory termostatyczne, przez zawory odcinające grzejników i przez samą konfigurację układu. 3.2.10 Instalacja oryginalnych zestawów Firma FONDITAL dostarcza oryginalnych zestawów do montażu programatora czasowego, płytki dla kierowania pracą trzech pomp obiegowych lub zaworów strefowych oraz do instalacji regulatora pogodowego. 13
Oryginalne zestawy powinny być instalowane ściśle według instrukcji dostarczonych wraz z nimi. 3.3 Napełnienie urządzenia Po wykonaniu wszystkich podłączeń urządzenia można przystąpić do napełnienia obiegu ogrzewania. Ta operacja powinna być wykonana z zachowaniem ostrożności przestrzegając następującej kolejności: * otworzyć zawory odpowietrzające grzejników i sprawdzić funkcjonowanie zaworu odpowietrzającego zainstalowanego w pomieszczeniu, w którym znajduje się kocioł; * otwierać stopniowo specjalny zawór napełniający sprawdzając, czy prawidłowo funkcjonują ewentualne automatyczne zawory odpowietrzające, zainstalowane w układzie; * zamknąć zawory odpowietrzające grzejników natychmiast, jak tylko zacznie wyciekać z nich woda; * sprawdzić za pomocą manometru zainstalowanego w pomieszczeniu, w którym znajduje się kocioł, czy ciśnienie osiągnęło wartość 0,8/1 bar; * zamknąć zawór napełniający i ponownie wypuścić powietrze poprzez zawory odpowietrzające grzejników; * po załączeniu kotła i dojściu układu do ustawionej temperatury zatrzymać funkcjonowanie pompy i powtórzyć operację wypuszczania powietrza; * pozostawić układowi czas na ochłodzenie i sprowadzić ciśnienie wody na wartość 0,8/1 bar. UWAGA W przypadku urządzeń cieplnych do użytku domowego, w celu udoskonalenia wydajności i bezpieczeństwa, przedłużenia trwałości, zapewnienia regularnego funkcjonowania również urządzeniom dodatkowym i w celu zmniejszenia zużycia energetycznego, integrując w ten sposób obowiązujące prawa i normy, należy pomyśleć o uzdatnianiu wody przy pomocy specjalnych środków, odpowiednich dla urządzeń wielometalowych. Uwaga: Zawór opróżniający umieszczony z przodu kotła może być używany do opróżniania układu (rys. 10). 3.4 Uruchomienie kotła 3.4.1 Wstępne weryfikacje Przed uruchomieniem kotła należy skontrolować, czy: * przewody odprowadzania spalin i pobór powietrza byłyby instalowane zgodnie z instrukcjami: przy załączonym kotle niedopuszczalne są żadne przecieki produktów spalania z żadnej uszczelki; * napięcie zasilania kotła wynosi 230 V 50 Hz; * urządzenie zostało w prawidłowy sposób napełnione wodą (ciśnienie na manometrze 0,8/1 bar); * ewentualne zawory odcinające na przewodach układu są otwarte; * zawór gazowy jest otwarty; * nie ma uchodzenia gazu; * jest włączony główny wyłącznik zewnętrzny; * nie jest zablokowany zawór bezpieczeństwa kotła; * nie ma wycieków wody. W celu szybkiego i sprawnego wykonania operacji pierwszego zapłonu kotła należy przeczyścić instalację gazową i powietrzną poprzez króciec pomiaru ciśnienia w zaworze gazowym. Po oczyszczeniu dokładnie zamknąć króciec pomiaru ciśnienia. 3.4.2 Załączanie i wyłączanie Przy załączaniu i wyłączaniu kotła należy przestrzegać Instrukcji dla Użytkownika. 14
3.5 Schematy elektryczne 3.5.1 Schemat połączeń! 15
IG: wyłącznik główny [na obwodzie drukowanym R: termostat ogrzewania [na obwodzie drukowanym oznaczony jest jako on/off] oznaczony jako Tr] Lon: wskaźnik napięcia TS: termostat bezpieczeństwa L3: lampka pracy pompy ogrzewania Fu1: bezpiecznik F4A 250V L4: lampka pracy palnika BC: kontrola płomienia L5: lampka termostatu bezpieczeństwa P1: przycisk odblokowania palnika L6: wskaźnik blokady palnika PC. pompa obiegu grzewczego MT: timer silnika (opcja) [na obwodzie drukowanym VG: zawór gazowy oznaczony jest jako Timer] TM: styk timer (opcja) [pna obwodzie drukowanym oznaczony jest jako Timer] PA: presostat wody [na obwodzie drukowanym EA: elektroda zapłonu oznaczony jest symbolem presostatu] MN: termostat minimum (opcja) [na obwodzie ER: elektroda płomienia drukowanym oznaczony jako Tm] TA: termostat otoczenia 16
3.6 Zmiana typu gazu Operacja przezbrojenia typu gazu z gazu ziemnego na płynny i odwrotnie może zostać wykonana tylko przez wykwalifikowanych serwisantów. W celu sprawdzenia wartości nastaw na dyszach i ciśnienia zasilającego należy użyć manometru połączonego z króćcami pomiaru ciśnienia na zaworze. 3.6.1 Przezbrojenie z gazu ziemnego na płynny. Aby to wykonać należy postępować z poniższymi wskazówkami: * po odkręceniu nakrętki blokującej i wyciągnięciu rury zasilającej palnik pilotujący, wymontować dysze gazu ziemnego z palnika pilotującego; *zainstalować dyszę do gazu płynnego sprawdzając jej odpowiedniość z danymi w tabeli danych technicznych i po podłączeniu rury zasilającej zakręcić nakrętkę blokującą; * zdemontować dysze gazu ziemnego na palniku głównym i zainstalować dysze do gazu płynnego sprawdzając ich odpowiedniość z tabelą danych technicznych * odkręcić pokrywę regulatora ciśnienia zaworu gazowego i dokręcić śrubę regulatora ciśnienia; *ponownie dokręcić pokrywę regulatora ciśnienia i zaplombować go (np. lakierem lub naklejką), * sprawdzić szczelność na obiegu gazowym, w szczególności połączenia, które właśnie zostały zdemontowane; * nakleić naklejkę, (która znajduje się na wyposażeniu) wskazującą typ gazu i ciśnienie, na jakie urządzenie zostało wyregulowane. 3.6.2 Przezbrojenie z gazu płynnego na gaz ziemny. Aby to wykonać należy postępować z poniższymi wskazówkami: * po odkręceniu nakrętki blokującej i wyciągnięciu rury zasilającej palnik pilotujący, wymontować dysze gazu płynnego z palnika pilotującego; * zainstalować dyszę do gazu ziemnego sprawdzając jej zgodność z danymi w tabeli danych technicznych i po podłączeniu rury zasilającej zakręcić nakrętkę blokującą; * zdemontować dysze gazu płynnego na palniku głównym i zainstalować dysze do gazu ziemnego sprawdzając ich zgodność z tabelą danych technicznych; * odkręcić pokrywę regulatora ciśnienia zaworu gazowego w taki sposób, by ciśnienie na wyjściu zgadzało się z ciśnieniem przedstawionym w tabeli z danymi technicznymi; * ponownie dokręcić pokrywę regulatora ciśnienia i zaplombować go (np. lakierem lub naklejką), * sprawdzić szczelność na obiegu gazowym, w szczególności połączenia które właśnie zostały zdemontowane; * nakleić naklejkę, (która znajduje się na wyposażeniu) która wskazuje typ gazu i ciśnienie na jakie urządzenie zostało wyregulowane. 4 Konserwacja W celu zagwarantowania skuteczności i prawidłowego funkcjonowania urządzenia zaleca się raz w roku dokonać okresowej konserwacji według niżej podanych zaleceń. Wszelkie operacje konserwatorskie (i naprawcze) muszą być obowiązkowo wykonane przez wykwalifikowanych serwisantów. Firma FONDITAL radzi klientom zlecenie operacji konserwatorskich (i naprawczych) sieci serwisowej, odpowiednio wyposażonej tak, by jak najlepiej dokonać powyższych operacji. Przed przystąpieniem do każdej operacji konserwatorskiej, która wymaga wymiany elementów i/lub czyszczenia wewnątrz kotła, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Program konserwacji Operacje okresowej konserwacji muszą obejmować następujące czynności kontrolne: - ogólna kontrola stanu kotła; - kontrola szczelności sieci doprowadzania gazu do kotła; - kontrola załączania kotła; - kontrola parametrów spalania w kotle za pomocą analizy spalin (ta kontrola odbywa się co dwa lata w przypadku pojedynczego kotła, zaś w przypadku kotłów zainstalowanych kaskadowo kontrola musi być coroczna); - kontrola wyglądu, dobrego stanu konserwacji i szczelności przewodów odprowadzania spalin; - kontrola stanu wszystkich mechanizmów bezpieczeństwa kotła; - kontrola braku wycieków wody i braku nalotów na złączach kotła; - kontrola skuteczności zaworu bezpieczeństwa układu; następujące operacje oczyszczania (przy zimnym kotle): - wewnętrzne ogólne czyszczenie kotła; - czyszczenie palnika i jego ewentualna regulacja; - czyszczenie wymiennika ciepła od strony spalin: może być wykonywane za pomocą wyciorów i aspiratorów, aby wyeliminować sadzę, która się formuje na ściankach i żeberkach wymiennika żeliwnego. Ewentualnie można używać specyficznych 17
produktów chemicznych przestrzegając instrukcji ich użytkowania. Do czyszczenia wymiennika ciepła nie należy używać produktów łatwopalnych, jak na przykład benzyny, rozpuszczalnika i innych. W przypadku, gdy dokonuje się po raz pierwszy powyższych operacji na danym kotle, należy sprawdzić: - deklarację zgodności urządzenia; - książeczkę gwarancyjną urządzenia - odpowiedniość pomieszczenia, w którym zainstalowany jest kocioł; - otwory wentylacyjne w pomieszczeniu; - kanały odprowadzania spalin, ich średnice i długości; - prawidłowe zainstalowanie kotła według instrukcji zawartych w niniejszej książeczce. W przypadku, gdy urządzenie nie jest w stanie prawidłowo funkcjonować i przy wystąpieniu niebezpieczeństwa dla osób, zwierząt i rzeczy należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za urządzenie i napisać odpowiednie oświadczenie. 18
0LIBISPL12 FONDITAL F.I.N.V. Spa Via Cerreto 40 25079 Vobarno (BS) Italia tel. ++39 (0)365 878.31 fax ++39 (0) 365 878576 e:mail fondital@fondital.it; export01@fondital.it Zastrzegamy sobie prawo do zmian w niniejszej instrukcji bez konieczności wcześniejszego uprzedzenia. Charakterystyki główne urządzenia pozostają bez zmian. Ufficio pubblicità Fondital IST 03 C 094-01 luglio 2003 (07/2003)