IST 03 C ELBA DUAL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "IST 03 C ELBA DUAL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI"

Transkrypt

1 IST 03 C ELBA DUAL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PL

2 Szanowni Państwo, Dziękując za wybór zakupu naszych kotłów grzewczych prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji tych urządzeń. Ponadto informujemy użytkownika, że instalacja i konserwacja kotłów mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych serwisantów. WSKAZÓWKI Urządzenia grzewcze powinny być instalowane przez uprawnione do tego osoby, ściśle przestrzegające obowiązujących norm. Firma zajmująca się montażem powinna pozostawić protokół wykonania instalacji zgodnie z obowiązującymi normami. Po zamontowaniu urządzenia firma montująca powinna potwierdzić ten fakt w książce gwarancyjnej. Powierzenie instalacji osobom nieuprawnionym jest niedopuszczalne. Konserwacja urządzeń grzewczych może być przeprowadzana tylko przez wykwalifikowanych serwisantów. 2

3 Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika Niniejszą książeczkę zawierającą instrukcje, która stanowi integralną i niezbędną część wyrobu, instalator powinien oddać użytkownikowi, który z kolei powinien ją zachować do późniejszych konsultacji; niniejsza książeczka musi towarzyszyć urządzeniu w przypadku jego sprzedaży lub przeniesienia. Kocioł musi być przeznaczony do takiego użytku, dla jakiego został przewidziany. Każdy inny sposób użytkowania jest określony jako nieprawidłowy, stąd też niebezpieczny. Instalacja musi być dokonana zgodnie z obowiązującymi normami i według instrukcji producenta, zawartych w niniejszej książeczce: wadliwa instalacja może spowodować szkody w odniesieniu do osób, zwierząt lub rzeczy, za które producent nie jest odpowiedzialny. Szkody spowodowane w wyniku błędów w trakcie instalowania lub użytkowania, bądź też w wyniku nieprzestrzegania poniższych instrukcji producenta, wykluczają jakąkolwiek odpowiedzialność kontraktową i pozakontraktową Producenta. Przed zainstalowaniem urządzenia prosimy o sprawdzenie, czy jego dane techniczne odpowiadają wymaganiom jego prawidłowego zastosowania w miejscu instalacji. Prosimy również o sprawdzenie, czy urządzenie jest w nienaruszonym stanie, czy nie uległo uszkodzeniom w trakcie przewozu i operacji transportowych: prosimy nie instalować urządzeń z rażącymi uszkodzeniami czy wadami. Prosimy nie zasłaniać kratek wentylacyjnych i kratek rozpraszania ciepłego powietrza. W przypadku wszelkich urządzeń z częściami dodatkowymi (opcja) lub zestawem akcesoriów kit (łącznie z akcesoriami elektrycznymi) mogą być używane wyłącznie części i akcesoria oryginalne. Po zakończeniu instalacji prosimy nie zanieczyszczać środowiska opakowaniami: wszystkie materiały stanowiące opakowanie można odzyskać, stąd też powinny być skierowane do specjalnych punktów odpadów zróżnicowanych. Prosimy nie pozostawiać opakowań w zasięgu dzieci, gdyż ze swej natury mogą stanowić źródło niebezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania kotła prosimy o jego wyłączenie i o nie podejmowanie prób naprawy czy interwencji we własnym zakresie: należy zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanych serwisantów. Ewentualna naprawa wyrobu powinna być wykonana z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie wyżej wymienionych wskazówek może naruszyć bezpieczeństwo urządzenia i narazić osoby, zwierzęta i rzeczy na niebezpieczeństwo. Aby zagwarantować skuteczność i prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, zaleca się wykonanie raz w roku kontroli i konserwacji okresowej zgodnie z programem opisanym w odpowiedniej części niniejszej książeczki. W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy je odłączyć od sieci elektrycznej i przerwać zasilanie paliwem. Wewnątrz paleniska kotła należy umieścić węglan wapnia, który pochłania wilgoć. W przypadkach, gdy istnieje niebezpieczeństwo mrozu, należy dodać płyn zapobiegający zamarzaniu: odradza się opróżnienie urządzenia, gdyż może to uszkodzić cały układ; w tym celu prosimy o używanie specyficznych produktów zapobiegających zamarzaniu, odpowiednich dla urządzeń grzewczych wielometalowych. BARDZO WAŻNE W przypadku urządzeń zasilanych gazem, jeżeli w otoczeniu wyczuwa się zapach gazu, należy postępować w następujący sposób: - nie naciskać włączników elektrycznych i nie uruchamiać urządzeń elektrycznych; - nie zapalać ognia i nie palić papierosów; - zakręcić główny zawór gazowy; - otworzyć drzwi i okna; - skontaktować się z Serwisem, wykwalifikowanym instalatorem lub Pogotowiem Gazowym. Absolutnie zabrania się szukania miejsca ulatniania się gazu za pomocą płomienia. UWAGA Koteł została skonstruowan w celu zainstalowania w państwie przeznaczenia określonym na tabliczce danych technicznych: instalacja w państwie innym od wyspecyfikowanych może stanowić źródło niebiezpieczeństwa dla osób, zwierząt i rzeczy. 3

4 Spis treści Wskazówki str. 2 Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika str. 3 1 Instrukcje dla użytkownika str Pulpit sterowniczy str Funkcjonowanie kotła str Załączanie kotła str Zablokowanie palnika str Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury str Konserwacja str Uwagi dla użytkownika str. 6 2 Dane techniczne i wymiary str Dane ogólne str Wymiary str Dane techniczne str. 9 3 Instrukcje dla instalatora str Normy dotyczące instalacji str Instalacja str Opakowanie str Wybór miejsca instalacji kotła str Instalacja kotła str Wentylacja pomieszczeń str System odprowadzania spalin str Wybór i instalacja palnika str Pomiar rzeczywistej wydajności spalania str Podłączenie do sieci gazowej str Podłączenie do sieci oleju opałowego str Podłączenie do sieci elektrycznej str Podłączenia hydrauliczne str Instalacja oryginalnych zestawów str Napełnienie urządzenia str Uruchomienie kotła str Wstępne weryfikacje str Załączanie i wyłączanie str Regulacja mocy cieplnej str Schematy elektryczne str Schemat połączeń str Schemat główny str Schemat roboczy str Konserwacja str. 15 4

5 1 Instrukcje dla użytkownika 1.1 Pulpit sterowniczy C D E F B A G rys. 1 A - Wyłącznik główny z lampką roboczą (Zielona) B - Regulator temperatury wody do ogrzewania C - Lampka funkcjonowania pompy w układzie ogrzewania (Żółta) D - Lampka zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury (Czerwona) E - Lampka funkcjonowania palnika (Żółta) F - Termometr G - Termostat bezpieczeństwa Wyłącznik główny podświetlany (Zielony) (A) Przy wyłączniku w pozycji 0 kocioł jest wyłączony i zielona lampka sygnalizacyjna jest wyłączona. Przy wyłączniku w pozycji l kocioł jest zasilany elektrycznie i wyłącznik jest podświetlony. Regulator temperatury wody do ogrzewania (B) To pokrętło pozwala na nastawienie temperatury wody w układzie ogrzewania pomiędzy wartością minimalną 49 C i wartością maksymalną 82 C. Lampka funkcjonowania ogrzewania (Żółta) (C) Ta lampka sygnalizuje zapotrzebowanie na ogrzewanie ze strony układu c.o. Lampka zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury (Czerwona) (D) Ta lampka sygnalizuje interwencję urządzenia blokującego termostatu bezpieczeństwa, spowodowaną nieprawidłowością funkcjonowania. Lampka funkcjonowania palnika (Żółta) (E) Ta lampka sygnalizuje funkcjonowanie palnika. Termometr (F) Funkcją termometru jest wskazanie temperatury wody w kotle. Ręczne uruchamianie po zablokowaniu spowodowanym nadmiernym wzrostem temperatury (G) Funkcją termostatu bezpieczeństwa jest chronienie kotła przed przegrzaniem. Po usunięciu przykrywki ochronnej możliwy jest dostęp do przycisku odblokowania termostatu. 5

6 1.2 Funkcjonowanie kotła Załączanie kotła * Odkręcić zawór dopływu paliwa; * przestawić wyłącznik główny kotła A na pozycję ON (wyłącznik będzie podświetlony); * obracając pokrętłem regulatora temperatury wody do ogrzewania B nastawić pożądaną wartość temperatury dla układu ogrzewania; * nastawić wartość temperatury otoczenia na termostacie temperatury otoczenia (jeżeli jest); * gdy układ ogrzewania potrzebuje ciepła, zapala się lampka zapotrzebowania na ogrzewanie C; * gdy palnik funkcjonuje, zapala się lampka funkcjonowania palnika E. Uwaga: odnośnie kotłów zasilanych gazem, w przypadku załączania kotła po długim okresie postoju, zwłaszcza jeśli chodzi o kotły zasilane gazem płynnym, może się zdarzyć, że rury zasilające zapowietrzą się. Stąd też przed załączeniem kotła prosimy o załączenie innego urządzenia na gaz (np. kuchenki gazowej). Mimo tego palnik może się raz czy dwa razy zablokować. Należy przywrócić wówczas jego funkcjonowanie operując przyciskiem odblokowania (por. następny paragraf) Zablokowanie palnika Gdy pojawiają się jakieś anomalia w funkcjonowaniu, palnik kotła automatycznie się blokuje: na palniku zapala się lampka zablokowania. W takim wypadku prosimy postępować w następujący sposób: * przede wszystkim należy sprawdzić obecność paliwa: w przypadku palników gazowych należy sprawdzić, czy zawór gazowy jest odkręcony i czy jest gaz w sieci, zapalając np. palnik 6 od kuchenki gazowej; * po sprawdzeniu obecności paliwa należy odblokować palnik naciskając przycisk odblokowania palnika: jeśli urządzenie nie uruchamia się i po raz trzeci się blokuje, zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów. Jeśli kocioł często się blokuje, co jest sygnałem powtarzającej się anomalii funkcjonowania, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów w celu dokonania interwencji Zablokowanie spowodowane nadmiernym wzrostem temperatury W przypadku zaświecenia się czerwonej lampki D zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury, która sygnalizuje interwencję urządzenia blokującego termostatu bezpieczeństwa, spowodowaną anomalią funkcjonowania, należy zwrócić się do wykwalifikowanych serwisantów. 1.3 Konserwacja Raz w roku zaleca się wykonanie okresowej konserwacji kotła i palnika. Poprawna konserwacja kotła pozwala mu na pracę w najlepszych warunkach, przy przestrzeganiu norm ochrony środowiska i bezpieczeństwa w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy. Konserwacja kotła powinna być wykonywana przez wykwalifikowanych serwisantów. Użytkownik samodzielnie może jedynie czyścić obudowę kotła przy użyciu produktów do czyszczenia mebli. Nie używać wody! 1.4 Uwagi dla użytkownika Użytkownik ma swobodny dostęp jedynie do tych części kotła, do których dostanie się nie wymaga użycia przyrządów lub narzędzi: nie może więc zmontować obudowy kotła i interweniować w jego wnętrzu. NIKT, WŁĄCZNIE Z WYKWALIFIKOWANYMI OSOBAMI, NIE JEST UPOWAŻNIONY DO WPROWADZANIA ZMIAN W KOTLE. Wykwalifikowane osoby mogą instalować w kotle specyficzne oryginalne zestawy (tzw. kit ). Producent wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, spowodowane celowym zepsuciem lub niewłaściwymi interwencjami dokonanymi na kotle. Układ c.o. może być poza tym skutecznie chroniony przed mrozem używając specyficznych preparatów zapobiegających zamarzaniu, przystosowanych do urządzeń wielometalowych. Prosimy o nieużywanie produktów zapobiegających zamarzaniu, przeznaczonych dla silników samochodowych i o sprawdzanie skuteczności produktu po upływie czasu. Kocioł wyposażony jest w termometr, która pozwala na kontrolowanie wartości temperatury wody.

7 2 Dane techniczne i wymiary 2.1 Dane ogólne Kocioł posiada żeliwny korpus z trzema obiegami spalin, współpracuje z palnikami nadmuchowymi zasilanymi gazem lub olejem opałowym. Może być dostarczany w postaci następujących modeli: 23 o mocy cieplnej 24 kw 33 o mocy cieplnej 33 kw 43 o mocy cieplnej 43 kw 53 o mocy cieplnej 53 kw 63 o mocy cieplnej 63 kw 73 o mocy cieplnej 73 kw Kocioł spełnia podstawowe wymagania Dyrektyw EWG wyrobu: Dyrektywa o Gazie 90/396/CEE z dnia 29 czerwca 1990 r.; Dyrektywa o Wydajnościach 92/42/CEE z dnia 21 maja 1992 r.; Dyrektywa EMC 89/336/CEE z dnia 3 maja 1989 r., zmodyfikowana przez Dyrektywę 92/31/CEE z dnia 28 kwietnia 1992 r.; Dyrektywa Wspólnoty Europejskiej o Niskim Napięciu 73/23/CEE z dnia 19 lutego 1973 roku, zmodyfikowana przez Dyrektywę 93/68/CEE z dnia 22 lipca 1993 r.; i zawiera wszystkie zabezpieczenia przewidziane przez obowiązujące normy dotyczące wyrobu. Poniżej są zestawione główne dane techniczne kotłów. * Żeliwny wymiennik ciepła o wysokiej wydajności z trzema obiegami spalin; * Izolacja za pomocą wełny mineralnej z osłoną aluminiową o dużej grubości (50 mm); * Poszycie z blachy elektrocynkowanej pokrytej proszkiem epoksy-poliestrowym; * Podświetlony wyłącznik główny; * Sygnalizacja świetlna: obecności napięcia, zapotrzebowania na ogrzewanie, funkcjonowania palnika, zablokowania spowodowanego nadmiernym wzrostem temperatury; * Regulator temperatury ogrzewania (49/82 C); * Termostat graniczny bezpieczeństwa (110 C); * Układ elektryczny z elektrycznym obwodem drukowanym; * Przewidziane podłączenie elektryczne dla pompy ogrzewania; * Przewidziane podłączenie elektryczne dla presostatu bezpieczeństwa zapobiegającego brakowi wody; * Przewidziane podłączenie dla płytki kierującej pracą osobnego zasobnika (zestaw dodatkowy); * Przewidziane podłączenie dla regulatora pogodowego (zestaw dodatkowy); * Przewidziane podłączenie dla płytki kierującej trzema strefami ogrzewania (zestaw dodatkowy); * Termometr; * Zawór opróżniania urządzenia. 7

8 2.2 Wymiary L 450 Ø 65 Ø '0" 4 otwory M8 150 Ø '0" ÿ ,5 627 Ø rys. 2 MODEL L (mm) Zasilanie A Powrót B " 1/4 1" " 1/4 1" " 1/4 1" " 1/4 1" " 1/4 1" " 1/4 1" 8

9 2.3 Dane techniczne Klasa wydajności CE MODELE Maksymalna moc cieplna kw Obciążenie cieplne kw 26,6 36,3 47,2 57,9 68,5 79,3 Sprawność przy obciążeniu nominalnym % , Sprawność przy obciążeniu zredukowanym (30%) % 89,7 90,7 90,7 91,1 91,6 91,6 Liczba elementów Ciężar netto Kg Pojemność wodna kotła l 15,5 19,5 23,5 27,5 31,5 35,5 Minimalny przepływ wody l/h Długość komory spalania mm Temperatura spalin C Przepływ spalin Kg/h 40 53,2 69,3 8,1 97,7 114,5 Maks. ciśnienie robocze bar Strata ciśnienia od strony spalin przy maksymalnym obciążenu cieplnym Pa Strata ciśnienia od strony wody przy T 10 C Pa Strata ciepła przy T = 50 C % 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 Maks. średnica otworu na głowicę palnika mm Średnica przyłącza spalin mm Temperatura pracy C Zasilanie elektryczne V-Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Bezpiecznik na zasilaniu A Zalecane dysze do palników nadmuchowych olejowych Marka Delavan W - Steinen Q - Danfoss S Przepływ Usgal/h 0,65 0,85 1,00 1,10 1,35 1,65 Kąt / stożek 60 W 60 B Uwaga Zastosowanie palników nadmuchowych zgodnych z obowiązującymi normami (oznakowanie CE stosownie do Dyrektyw: CEE/73/23 CEE/89/336 CEE/90/396, norma EN 267) musi zostać przeprowadzone zgodnie z zaleceniami producentów, a regulacja powinna być taka, by palnik emitował CO 2 o wartościach jak w poniższej tabeli: Paliwo CO 2 Gaz ziemny E (GZ 50) 9 9,7 Gaz ziemny E (GZ 50) 8,8 9,5 Butan B 10,7 11,6 Propan P 10,5 11,4 Olej opałowy 12,5 13 Te wartości odnoszą się do kotła funkcjonującego przy parametrach: zasilanie 80 C, powrót 60 C. 9

10 3 Instrukcje dla instalatora 3.1 Normy dotyczące instalacji Kocioł te musi być zainstalowany według wymagań obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przytoczone w całości. 3.2 Instalacja Opakowanie Kocioł jest dostarczany opakowany w pudło z grubego kartonu na drewnianej podstawie. Po odpakowaniu kotła (zdjęciu pudła) należy sprawdzić jego stan. Materiały pakowawcze są odzyskiwalne: stąd też należy je skierować do specjalnych punktów odpadów zróżnicowanych. Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom i rzeczom, wynikające z nieprzestrzeganie wyżej wymienionych uwag. W opakowaniu znajduje się woreczek zawierający książeczkę z instrukcjami dotyczącymi instalacji, użytkowania i konserwacji Wybór miejsca instalacji kotła Wybierając miejsce, w którym będzie zainstalowany kocioł, należy wziąć pod uwagę, co następuje: - radzimy zachować odstęp o wymiarze 50 cm z każdej strony urządzenia, by ułatwić ewentualne operacje konserwatorskie i naprawcze; - prosimy o unikanie instalowania kotła w pomieszczeniach bardzo wilgotnych lub zapylonych; - miejsce instalacji powinno być niedostępne dla osób nieupoważnionych, dla dzieci i zwierząt Instalacja kotła Przed podłączeniem kotła do instalacji układu c.o. i c.w.u. konieczne jest dokładnie wyczyszczenie przewodów w celu wyeliminowania metalowych 10 resztek z obróbki i spawania, z olejów i substancji tłustych, które mogą znajdować się w instalacji i które, docierając do kotła, mogłyby uszkodzić go i wpłynąć niekorzystnie na jego funkcjonowanie. UWAGA: Nie należy używać rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić komponenty. Producent wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom lub rzeczom, wynikające z nieprzestrzeganie wyżej wymienionych uwag. Aby zainstalować kocioł, należy postępować w następujący sposób: * odkręcić cztery śruby, które przymocowują drążki blokujące kocioł do drewnianej podstawy (rys. 3); rys. 3 * przeciągnąć pasy lub sznury pod kotłem i pomiędzy jego nóżkami, aby móc go podnieść, zdejmując go z drewnianej podstawy i stawiając na ziemi. Uwaga: przy podnoszeniu kotła z drewnianej podstawy należy uważać aby się nie przewrócił (rys. 4). * podregulować ewentualnie odstęp pomiędzy podłogą i nóżkami kotła, by uczynić go bardziej stabilnym; * podłączyć kocioł do przewodów zasilania i powrotu z układu; * trzeba pamiętać, że układ hydrauliczny powinien być wyposażony we wszystkie elementy bezpieczeństwa i kontroli rys. 4 przewidziane przez obowiązujące normy (zawór bezpieczeństwa, presostat wody, manometr itd.); * podłączyć kocioł do przewodu kominowego; * do układu elektrycznego kotła podłączyć ewentualnie termostat otoczenia, pompę ogrzewania i presostat wody do ogrzewania; * podłączyć zasilanie elektryczne. Uwaga: Odległość tylnej części kotła od muru powinna wynosić co najmniej 10 cm, by umożliwić zmontowanie górnej płyty Wentylacja pomieszczeń Kotły mają otwartą komorę spalania i przewidziane podłączenie do przewodu kominowego: powietrze do spalania jest pobierane bezpośrednio z otoczenia, w którym kocioł jest zainstalowany. Kocioł obowiązkowo musi być zainstalowany w odpowiednim pomieszczeniu według obowiązujących norm i praw, które domyślnie są tu przytoczone w całości System odprowadzania spalin Kocioł jest wyposażony w złącze odprowadzania spalin dostosowane do podłączenia do kanału spalinowego o średnicy 150 mm. Jeśli chodzi o odprowadzanie spalin

11 do atmosfery, należy postępować zgodnie z obowiązującymi normami, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Kanały odprowadzające spaliny z kotła muszą być podłączone do przewodu kominowego zrealizowanego według zasad przewidzianych przez obowiązujące normy, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Przypominamy niektóre obowiązkowe wymagania dla przewodu kominowego i kanałów spalinowych: * powinny mieć średnicę nie mniejszą od średnicy odprowadzania na kotle, dla przewodów kominowych o przekroju kwadratowym lub prostokątnym przekrój wewnętrzny powinien być zwiększony o 10% w stosunku do złącza na kotle; * powinny być wykonany z materiału nieprzemakalnego, odpornego na temperaturę spalin i na odpowiednie kondensacje kwasowe; * powinny być o niskiej przewodności cieplnej, mieć wystarczającą odporność mechaniczną, być doskonale szczelne, mieć dobrze wyliczoną długość i przekrój; * powinny mieć przebieg pionowy (przewód kominowy) i stały przekrój bez zwężeń; * końcowy odcinek odprowadzania powinien być w stanie zapewnić skuteczne i ciągłe odprowadzanie spalin przy każdych warunkach atmosferycznych; * końcowy odcinek odprowadzania powinien przewyższać o conajmniej 0,5 m jakąkolwiek strukturę sąsiednią w promieniu 5 m Wybór i instalacja palnika Przy wyborze palnika należy sprawdzić, czy jego charakterystyki odpowiadają danym technicznym kotła. Palnik powinien mieć oznakowanie CE. Palnik powinien być umocowany do przedniej płyty kotła za pomocą czterech śrub; w płycie znajdują się cztery gwintowane otwory M8 na obwodzie o średnicy 150 mm. Jeżeli palnik posiada inny sposób montażu należy zaopatrzyć się w element pozwalający na zamontowanie palnika. Maksymalna średnica głowicy palnika może wynosić 108 mm. Standardowy otwór izolatora w izolacji ma około 83 mm dla modelów 23, 33 i 43 i około 103 dla modelów 53, 63 i 73: jeśli głowica palnika ma większą średnicę to należy poszerzyć otwór w izolacji, jeśli średnica głowicy jest mniejsza to należy dodać izolację tak aby zabezpieczyć palnik przed promieniowaniem płomienia (rys. 5). rys. 5 UWAGA Przy dokonywaniu zmian średnicy izolacji powinna zostać zachowana maksymalna ostrożność, aby nie dopuścić do jej uszkodzenia. Kocioł posiada wtyczkę uniwersalną 7 biegunową służącą do podłączenia palnika (rys. 6). rys Pomiar rzeczywistej wydajności spalania ø 83 średnica standardowa otwóru izolacyjnego ø 108 Maksymalna średnica głowicy palnika Zawór spustowy Wtyczka 7 biegunowa Aby określić wydajność spalania, trzeba dokonać następujących pomiarów: * pomiar temperatury powietrza do spalania; * pomiar temperatury spalin i zawartości procentowej CO 2 dokonany w specjalnym otworze przewidzianym w kanale spalinowym. Należy dokonywać tych pomiarów przy uruchomionym kotle Podłączenie do sieci gazowej (dla kotłów z palnikami gazowymi) Przewody zasilania powinny mieć przekrój równy lub większy od przekrojów w kotle. Należy przestrzegać obowiązujących norm instalacji, które domyślnie są tu przytoczone w całości. Przypominamy, że przed uruchomieniem układu wewnętrznej dystrybucji gazu, czyli przed podłączeniem go do licznika, należy sprawdzić szczelność. Jeżeli jakaś część układu ma być zasłonięta, próbę szczelności należy wykonać przed pokryciem przewodów. Próba szczelności nie może być wykonywana przy pomocy gazu palnego: do tego celu należy użyć powietrza lub azotu. Przy obecności gazu w przewodach należy pamiętać, by nie szukać miejsc jego uchodzenia przy pomocy płomienia. Do tego celu należy używać specjalnych produktów dostępnych w handlu Podłączenie do sieci oleju opałowego (dla kotłów z palnikami na olej opałowy) Linia oleju opałowego powinna być szczelna hydraulicznie: w szczególności powinna zagwarantować nieprzepuszczalność powietrza na odcinku pobierania ze zbiornika. 11

12 Doradzamy zasilanie palników za pomocą systemu dwururowego ze zbiorników umieszczonych na wysokościach pomiędzy +4 m (spadkowo) i 4 m (przy pobieraniu). Przy większych różnicach wysokości należy odpowiednio przewidzieć reduktory ciśnienia i dodatkowe pompy. Przy zbiornikach pracujących spadkowo i przy urządzeniach oleju opałowego wyposażonych w dodatkowe pompy należy obowiązkowo przewidzieć dodatkowy elektrozawór przesyłowy o automatycznym zamykaniu równocześnie z automatycznym wyłączaniem palnika. W przypadku kotłów zainstalowanych w strefach o szczególnie ciężkich warunkach klimatycznych należy używać oleju opałowego o niskiej zawartości parafiny. Ponadto należy zastosować system podgrzewania oleju opałowego (jeśli na palniku nie ma takiej możliwości). Zaleca się zamontowanie filtra dla oleju opałowego Podłączenie do sieci elektrycznej (rys. 6, 7, 9, 10) Kocioł jest dostarczany z zaciskiem służącym do podłączenia trójbiegunowego przewodu zasilającego i ze specjalną blokadą przewodu zapobiegającą jego zerwaniu. Kocioł musi być podłączony do sieci zasilania w elektryczność o parametrach 230V-50Hz. Przy podłączeniu należy przestrzegać biegunowości łącząc prawidłowo fazy i przewód neutralny. 12 rys. 7 W trakcie instalacji należy przestrzegać obowiązujących norm, które domyślnie są tu przytoczone w całości. W górnej części kotła musi być zamontowany przełącznik dwubiegunowy, który pozwala na bezpieczne wykonanie wszelkich operacji konserwatorskonaprawczych. Linia zasilania kotła musi być chroniona za pomocą magnetycznotermicznego zróżnicowanego przełącznika o odpowiedniej mocy przerywania. Sieć zasilania w elektryczność musi mieć bezpieczne uziemienie. Niezbędne jest skontrolowanie tego fundamentalnego wymogu bezpieczeństwa: w wypadku wątpliwości prosimy o zlecenie przeprowadzenia dokładnej kontroli układu elektrycznego wykwalifikowanym elektrykom. Producent absolutnie nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia sieci elektrycznej: przewody sieci gazowej, wodnej i grzewczej nie nadają się do uziemienia Podłączenia hydrauliczne Przed zainstalowaniem radzimy wyczyścić urządzenie w celu maksymalnego wyeliminowania zanieczyszczeń, które mogłyby uszkodzić pompę obiegową i wymiennik. Wyjście i powrót ogrzewania muszą być podłączone do odpowiednich złączy G1 1/4" (zasilanie) i G1 (powrót) kotła. Przy decydowaniu o wymiarach przewodów obiegu ogrzewania należy wziąć pod uwagę straty ciśnienia spowodowane przez grzejniki, przez ewentualne zawory termostatyczne, przez zawory odcinające grzejników i przez samą konfigurację układu Instalacja oryginalnych zestawów Producent dostarcza oryginalne zestawy do montażu programatora czasowego, płytki dla kierowania pracą trzech pomp obiegowych lub zaworów strefowych oraz do instalacji regulatora pogodowego. Oryginalne zestawy powinny być instalowane ściśle według instrukcji dostarczonych wraz z nimi. 3.3 Napełnienie urządzenia Po wykonaniu wszystkich podłączeń urządzenia można przystąpić do napełnienia obiegu ogrzewania. Ta operacja powinna być wykonana z zachowaniem ostrożności przestrzegając następującej kolejności: * otworzyć zawory odpowietrzające grzejników i sprawdzić funkcjonowanie zaworu odpowietrzającego zainstalowanego w pomieszczeniu, w którym znajduje się kocioł; * otwierać stopniowo specjalny zawór napełniający sprawdzając, czy prawidłowo funkcjonują ewentualne automatyczne zawory odpowietrzające, zainstalowane w układzie; * zamknąć zawory odpowietrzające grzejników natychmiast, jak tylko zacznie wyciekać z nich woda; * sprawdzić za pomocą manometru zainstalowanego w pomieszczeniu, w którym znajduje się kocioł, czy ciśnienie osiągnęło wartość 0,8/1 bar; * zamknąć zawór napełniający i ponownie wypuścić powietrze poprzez zawory odpowietrzające grzejników; * po załączeniu kotła i dojściu układu do ustawionej temperatury zatrzymać funkcjonowanie pompy i powtórzyć operację wypuszczania powietrza; * pozostawić układowi czas na ochłodzenie i sprowadzić ciśnienie wody na wartość 0,8/1 bar. UWAGA W przypadku urządzeń cieplnych do użytku domowego, w celu udoskonalenia wydajności i

13 bezpieczeństwa, przedłużenia trwałości, zapewnienia regularnego funkcjonowania również urządzeniom dodatkowym i w celu zmniejszenia zużycia energetycznego, integrując w ten sposób obowiązujące prawa i normy, należy pomyśleć o uzdatnianiu wody przy pomocy specjalnych środków, odpowiednich dla urządzeń wielometalowych. Uwaga: kocioł jest wyposażony w zawór spustowy umieszczony z przodu, który służy do opróżniania urządzenia (rys. 6). 3.4 Uruchomienie kotła Wstępne weryfikacje Przed uruchomieniem kotła należy skontrolować, czy: * przewód odprowadzania spalin jest zainstalowany zgodnie z instrukcjami: przy załączonym kotle niedopuszczalne są żadne przecieki produktów spalania z żadnej uszczelki; * napięcie zasilania kotła wynosi 230 V 50 Hz; * urządzenie zostało w prawidłowy sposób napełnione wodą (ciśnienie na manometrze 0,8/1 bar); * ewentualne zawory odcinające na przewodach układu są otwarte; * zawór gazowy jest otwarty (dla palników zasilanych gazem); * nie ma uchodzenia paliwa; * jest włączony główny wyłącznik zewnętrzny; * nie jest zablokowany zawór bezpieczeństwa kotła; * nie ma wycieków wody Załączanie i wyłączanie Przy załączaniu i wyłączaniu kotła należy przestrzegać "Instrukcji dla Użytkownika" Regulacja mocy cieplnej Moc cieplna palnika powinna być regulowana w zależności od danych technicznych kotła i instalacji centralnego ogrzewania. 3.5 Schematy elektryczne Schemat połączeń Zasilanie pompy instalacji grzewczej Przewód pompowy Podłączenie termostatu pokojowego Podłączenie presostatu wody Zasilanie elektryczne Przewód dla zasilania elektrycznego rys. 8 13

14 R Schemat główny MT L F IG PA N T Lon L1 TM TA R a = niebieski bl = granatowy bk = czarny br = brązowy g = szary MN TS L5 gn = zielony L6 r = czerwony v = fioletowy L3 PC L4 L1 N S3 BR y = żółty ygn = żółto/zielony rys Schemat roboczy PA Legenda: N bl L1 bk bl (1) PR1 br IG: Wyłącznik główny [na obwodzie drukowanym oznaczony jest jako on/off] L1: Lampka braku wody (opcja) IG 1 1a bk R1-3 r R1-4 bl R1-1 PCB 1 R2-1 (4) PR3 L3: Lampka pompy ogrzewania L4: Lampka palnika 2 2a 230Vac 50Hz br bl F N 2 1 R1-2 R6-4 Fu1 6 7 TA L5: Lampka termostatu bezpieczeństwa L6: Osobna lampka zablokowania palnika (opcja) MT: Timer silnika (opcja) [na obwodzie drukowanym oznaczony jest jako Timer] MT br R6-3 R2-2 TM: Styk timer (opcja) [na obwodzie drukowanym oznaczony jest jako Timer] v R5-2 2 MN C R5-1 v R4-3 R4-2 L5 g R7-1 g R7-2 L3 g R8-1 g R8-2 (3)PR5 R6-1 y R6-2 v R2-4 R2-5 R3-3 y R3-2 gn R3-1 v R2-6 R2-7 R3-4 a R3-5 br R3-6 r R4-1 (2)PR6 C TS TM C R 1 PA: MN: TA: Presostat wody [na obwodzie drukowanym oznaczony jest symbolem presostatu] Termostat minimum (opcja) [na obwodzie drukowanym oznaczony jako Tm] Termostat otoczenia R: Termostat ogrzewania [na obwodzie drukowanym oznaczony jest jako Tr] TS: Fu1: BR: PC: Termostat bezpieczeństwa Bezpiecznik F4A 250V Palnik Pompa PCB1: Obwód drukowany instalacji grzewczej rys L PC N BR br ygn br L1 N S3 L4 bl bl Uwaga: (1) PR1: Usunąć mostek i wpiąć PA (2) PR6: Usunąć mostek i wpiąć TM (3) PR5: Usunąć mostek i wpiąć MN (4) PR3: Usunąć mostek i wpiąć TA 14

15 4 Konserwacja W celu zagwarantowania skuteczności i prawidłowego funkcjonowania urządzenia zaleca się raz w roku dokonać okresowej konserwacji według niżej podanych zaleceń. Wszelkie operacje konserwatorskie (i naprawcze) muszą być obowiązkowo wykonane przez wykwalifikowanych serwisantów. Producent radzi klientom zlecenie operacji konserwatorskich (i naprawczych) sieci serwisowej, odpowiednio wyposażonej tak, by jak najlepiej dokonać powyższych operacji. Przed przystąpieniem do każdej operacji konserwatorskiej, która wymaga wymiany elementów i/ lub czyszczenia wewnątrz kotła, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Program konserwacji Operacje okresowej konserwacji muszą obejmować następujące czynności kontrolne: - ogólna kontrola stanu kotła; - kontrola szczelności sieci doprowadzania gazu lub oleju opałowego do kotła; - kontrola załączania kotła; - kontrola parametrów spalania w kotle za pomocą analizy spalin (ta kontrola odbywa się co dwa lata w przypadku pojedynczego kotła, zaś w przypadku kotłów zainstalowanych kaskadowo kontrola musi być coroczna); - kontrola wyglądu, dobrego stanu konserwacji i szczelności przewodów odprowadzania spalin; - kontrola stanu wszystkich mechanizmów bezpieczeństwa kotła; - kontrola braku wycieków wody i braku nalotów na złączach kotła; - kontrola skuteczności zaworu bezpieczeństwa układu; następujące operacje oczyszczania (przy zimnym kotle): - wewnętrzne ogólne czyszczenie kotła; - czyszczenie palnika i jego ewentualna regulacja (por. kontrola spalania) zgodnie z zaleceniami producenta; - czyszczenie kratek wentylacyjnych w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest kocioł; - czyszczenie wymiennika ciepła od strony spalin: może być wykonywane za pomocą wyciorów i aspiratorów, aby wyeliminować sadzę, która się formuje na ściankach i żeberkach wymiennika żeliwnego. Ewentualnie można używać specyficznych produktów chemicznych przestrzegając instrukcji ich użytkowania. Do czyszczenia wymiennika ciepła nie należy używać produktów łatwopalnych, jak na przykład benzyny, rozpuszczalnika i innych. Przy wymianie paneli przednich wymiennika należy sprawdzić stan uszczelek i w razie potrzeby je wymienić. W przypadku, gdy dokonuje się po raz pierwszy powyższych operacji na danym kotle, należy sprawdzić: - odpowiedniość pomieszczenia, w którym zainstalowany jest kocioł; - otwory wentylacyjne w pomieszczeniu; - kanały odprowadzania spalin, ich średnice i długości; - prawidłowe zainstalowanie kotła według instrukcji zawartych w niniejszej książeczce. W przypadku, gdy urządzenie nie jest w stanie prawidłowo funkcjonować i przy wystąpieniu niebezpieczeństwa dla osób, zwierząt i rzeczy należy zawiadomić osobę odpowiedzialną za urządzenie i napisać odpowiednie oświadczenie. 15

16 0LIBISPL01 Fondital S.p.A VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 Tel Fax e mail: info@fondital.it - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia we własnych wyrobach poprawek, które uzna za konieczne lub przydatne, nie zmieniając głównych cech charakterystycznych. Uff. Pubblicita' Fondital IST 03 C Gennaio 2006 (01/2006)

IST 03 C 087-01 ELBA CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI

IST 03 C 087-01 ELBA CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI IST 03 C 087-01 ELBA CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI PL Szanowni Państwo, Dziękując za wybór zakupu naszych kotłów grzewczych prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

IST 03 C B A L I R T F S INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

IST 03 C B A L I R T F S INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI IST 03 C 094-01 B A L I R T F S PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Szanowni Państwo, Dziękując za wybór zakupu naszych kotłów grzewczych prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

IST 03 C 162-01 PYRÓS M CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI

IST 03 C 162-01 PYRÓS M CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI IST 03 C 162-01 PYRÓS M CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI PL Szanowni Państwo, Dziękując za wybór zakupu naszych palników prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji dotyczących prawidłowego

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

KATALOG ITACA CH KR 2019

KATALOG ITACA CH KR 2019 PL KATALOG ITACA 2019 ITACA KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO OGRZEWANIA INSTALACJA KASKADOWA DO 900 KW A Dostępny w modelach: Klasa 6 emisji NOx Podwójna elektroniczna kontrola przepływu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

C Kocioł wiszący gazowy dwufunkcyjny przepływowy. Szerokość 400. Wysokość mm KOTŁY. Przyjazne ciepło

C Kocioł wiszący gazowy dwufunkcyjny przepływowy. Szerokość 400. Wysokość mm KOTŁY. Przyjazne ciepło C 260-01 made in Italy Panarea Compact Kocioł wiszący gazowy dwufunkcyjny przepływowy Szerokość 400 mm Wysokość 700 mm G ł ę b o k o ś ć 250 mm KOTŁY Przyjazne ciepło PL Kocioł wiszący gazowy dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09 ALKON 09 R 18 R 24 - C 24 00332982-1 a edycja - 06/09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA PL SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przepisami 2 3. Zmiękczanie wody 2 4. Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

PREXTHERM RSW

PREXTHERM RSW Olejowo-gazowe kotły stojące 25-180 kw PREXTHERN RSW 2-180 PREXTHER RSW 2-180 STALOWE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Ulepszone turbulatory spalin poprawiające wymianę ciepła Układ rur spalinowych

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01. Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Condesa: Kocioł wodny L30 z palnikiem Thunder na olej przepracowany

Condesa: Kocioł wodny L30 z palnikiem Thunder na olej przepracowany Condesa: Kocioł wodny L30 z palnikiem Thunder na olej przepracowany Kotły olejowe serii L są stalowymi, niskotemperaturowymi kotłami wodnymi z trzykrotnym obiegiem spalin, o sprawności ok. 93 %, przystosowanymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18) Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

5 emisji zanieczyszczeń

5 emisji zanieczyszczeń EKOLOGICZNE, ZAUTOMATYZOWANE KOTŁY ŻELIWNE OPALANE PELETEM klasa 5 emisji zanieczyszczeń Nowy palnik! Palnik peletowy nowej generacji z programatorem Pelet czyli granulat drzewny produkowany z odpadów

Bardziej szczegółowo

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI GN1 - K Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący Neckar Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Cennik Ferroli 2013/1

Cennik Ferroli 2013/1 Cennik obowiązuje od 01.07.2013 Obowiązuje od 01.07.2013 1 Kotły na paliwa stałe Spis treści Zakres mocy (kw) Strona SFL3 Żeliwny kocioł z możliwością opalania węglem lub drewnem 22 113 SFL4 Żeliwny kocioł

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA

Bardziej szczegółowo

PREXTHERM RSW

PREXTHERM RSW STALOWE, KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Ulepszone turbulatory spalin poprawiające wymianę ciepła Układ rur spalinowych zapobiegający korozji Drzwi z doskonałym systemem blokowania i łatwą regulacją

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

IST 03 C PYRÓS G CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI

IST 03 C PYRÓS G CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI IST 03 C 092-01 PYRÓS G CALDAIE INSTRUKCJA MONTA U I OBS UGI PL Spis treści Wskazówki.str. 2 Uwagi ogólne dla instalatora, konserwatora i użytkownika.str. 2 1. Instrukcje dla użytkownika.str. 4 1.1. Funkcjonowanie

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL W imieniu firmy FABER dziękujemy za zaufanie i zakup naszego silnika. Od ponad 60 lat nasza firma opracowuje nowe rozwiązania technologiczne

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

5 emisji zanieczyszczeń

5 emisji zanieczyszczeń EKOLOGICZNE, ZAUTOMATYZOWANE KOTŁY ŻELIWNE OPALANE PELETEM klasa 5 emisji zanieczyszczeń Nowy palnik! Palnik peletowy nowej generacji z programatorem Pelet czyli granulat drzewny produkowany z odpadów

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.

Bardziej szczegółowo

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej Vitocell-00 Typ SVP, 600 i 900 litrów Zbiornik do magazynowania wody grzewczej iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-00 VN01

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009 ALKON 35S R - 35S C (Nastawa na 28 kw) ALKON 35S R - 35S C 00333170-1 st edycja - 06/2009 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA Polski SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

Zbiornika buforowego SG(B)

Zbiornika buforowego SG(B) Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

PREXTHERM RSW

PREXTHERM RSW STALOWE, KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Ulepszone turbulatory spalin poprawiające wymianę ciepła Układ rur spalinowych zapobiegający korozji Drzwi z doskonałym systemem blokowania i łatwą regulacją

Bardziej szczegółowo

BIOPELLET TECH SC

BIOPELLET TECH SC ESC SET TA EKOLOGICZNE KOTŁY STALOWE OPALANE PELETE ZE ZBIORNIKIE NA PELET ORAZ SAOCZYSZCZĄCY PALNIKIE design Inteligentna automatyka Pojemny zbiornik na pelet Nowoczesny palnik peletowy BIOPELLET TECH

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S Instrukcja instalacji ExaControl E7R S WSTĘP WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacji 1.1 Dokumentacja produktu Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

Piecyk na pelet Edilkamin TEN 10kW - NOWOŚĆ

Piecyk na pelet Edilkamin TEN 10kW - NOWOŚĆ Dane aktualne na dzień: 11-01-2019 20:31 Link do produktu: https://piec.com.pl/piecyk-na-pelet-edilkamin-ten-10kw-nowosc-p-663.html Piecyk na pelet Edilkamin TEN 10kW - NOWOŚĆ Cena Numer katalogowy 8 724,62

Bardziej szczegółowo

Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS

Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS Dane aktualne na dzień: 10-04-2019 18:36 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-tytan-bio-20kw-zbiornik-gratis-p-740.html Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS Cena 9 650,00 zł Opis produktu

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

ATLAS D CONDENS K130 UNIT TRÓJCIĄGOWY, ŻELIWNY OLEJOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Z PALNIKIEM I ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Wymiennik kondensujący ze stali nierdzewnej Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego

Bardziej szczegółowo

Condesa: Nagrzewnica powietrza HP 45 z palnikiem GIERSCH na zużyty olej (45 kw)

Condesa: Nagrzewnica powietrza HP 45 z palnikiem GIERSCH na zużyty olej (45 kw) Condesa: Nagrzewnica powietrza HP 45 z palnikiem GIERSCH na zużyty olej (45 kw) Stacjonarne nagrzewnice powietrza, olejowe lub gazowe. Wysokowydajne urządzenia o wszechstronnym zastosowaniu, uniwersalne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE

TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Wymiennik z wysokiej jakości żeliwa Współpraca z palnikami olejowymi lub gazowymi Panel sterowniczy kotłów GN4 N CHARAKTERYSTYKA Dostępne modele

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY

KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY VEGA PLUS 24 AIM, 24 AIFM, 28 AIM, 28 AIFM KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY 0609_0501 PL Szanowni Klienci, Uważamy, że Państwa nowy kocioł spełni wszystkie Wasze wymagania. Zakup produktu ROCA gwarantuje spełnienie

Bardziej szczegółowo