Językowy świat małych ojczyzn czyli słowiańskie pogranicza językowe

Podobne dokumenty
Prawa mniejszości narodowych i etnicznych w Europie

Wokół książek. VI. Białoruś i Rosja: jedność historiozoficzna i cywilizacyjna?... VII. Białoruska wizja ideologii państwowej...

Spis treści. Przedmowa Strona internetowa książki Uwagi na temat statystyk migracyjnych Rozdział 1. Wprowadzenie...

KP 5: Zróżnicowanie ludności świata. Kręgi kulturowe.

Język wykładowy polski

Wiedza o społeczeństwie zakres rozszerzony

KARTA KURSU S2A. Wielokulturowość USA. Kod Punktacja ECTS* 1. Koordynator dr Kinga Orzeł - Dereń Zespół dydaktyczny

Przedmowa. Część 1 TEORIE POLITYCZNE. 1. Co to jest polityka? 2. Rządy, systemy i ustroje. 3. Ideologie polityczne XIII

UCHWAŁA NR 79/2019 SENATU UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO z dnia 24 kwietnia 2019 r.

problemy polityczne współczesnego świata

Tematy i zagadnienia programu nauczania wiedzy o społeczeństwie w klasie IV TE1, IV TE2, IV TK1, IV TK2, IV TR, IV TI zakres podstawowy.

Problemy polityczne współczesnego świata

Wymagania edukacyjne dla przedmiotu WOS z wykładowym językiem angielskim.

PROGRAM DLA STUDIÓW I STOPNIA NA KIERUNKU HISTORIA DLA STUDENTÓW MISHUS Rok akademicki 2012/2013 I ROK

SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA EDUKACYJNE Z GEOGRAFII DLA KLASY II W ROKU SZKOLNYM 2016/2017

USTNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA POLSKIEGO ROK SZKOLNY: 2012/2013

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2017/2018, 2018/2019)

27. ZRÓŻNICOWANIE ETNICZNO-KULTUROWE BAŁKANÓW

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH PIERWSZEGO STOPNIA NA KIERUNKU BAŁKANISTYKA (rozpoczynających się od roku akademickiego 2015/2016, 2016/2017)

Kalendarz Maturzysty 2011/12 Wiedza o społeczeństwie

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE specjalność: Międzynarodowy wymiar administracji i samorządu Studia pierwszego stopnia/ ogólnoakademicki

Historia i społeczeństwo

Uczeń potrafi: przedstawić cechy. środowiska przyrodniczego. wyróżniające Europę na tle innych kontynentów. wyjaśnić przyczyny. zróżnicowania ludów

OPIS PRZEDMIOTU. Kultury europejskie tradycja i współczesność /o,1,I. Wydział Humanistyczny. Instytut Filologii Polskiej.

JĘZYK MOLIZAŃSKICH CHORWATÓW JAKO PRZYKŁAD DAWNEGO SZTOKAWSKIEGO SYSTEMU Jezik moliskih Hrvata kao primjer davnog štokavskog sistema

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA I STOPNIA W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE specjalność: Międzynarodowy wymiar obsługi ruchu granicznego Studia pierwszego stopnia/ ogólnoakademicki

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

Forma zaliczenia*** 1. Teoria polityki wykład/ćwiczenia O egzamin 22/14 6. Rodzaj zajęć dydaktycznych* O/F** 2. Ruchy społeczne wykład O egzamin 22 4

W centrum uwagi Roczny plan pracy. Liczb a godzi n lekcyj nych. Punkt z NPP

Data wydruku: Dla rocznika: 2015/2016. Opis przedmiotu

Wprowadzenie do socjologii. Barbara Szacka. Spis treści

Studia III Stopnia: Międzywydziałowe Interdyscyplinarne Humanistyczne Studia Doktoranckie (540 godz.)

Wymagania edukacyjne z historii do klasy I dopuszczający

HISTORIA KLASA III GIMNAZJUM SZKOŁY BENEDYKTA

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOT: Socjologia sportu KOD S/I/st/13

Państwo narodowe w Europie.

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA IM. STANISŁAWA LESZCZYCKIEGO POLSKA AKADEMIA NAUK PRACE GEOGRAFICZNE NR 253

Dziedzictwo. kulturowo-historyczne regionu. Pedagogika międzykulturowa i regionalna aspekty wychowawcze. Pedagogika. Redakcja naukowa Anna Królikowska

BADANIE DIAGNOSTYCZNE

HISTORIA klasa VII - wymagania edukacyjne na poszczególne oceny

Wiedza o społeczeństwie, zakres rozszerzony Plan dydaktyczny, klasa 2d

Filozofia Bezpieczeństwa

HISTORIA POWSZECHNA USTROJU I PRAWA. Autor: TADEUSZ MACIEJEWSKI. Część I. Starożytność

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny z historii i wiedzy o społeczeństwie. w Regionalnym Centrum Edukacji Zawodowej w Lubartowie

Tytuł. Prawa mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce. Natalia Chojnacka

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 CZĘŚĆ 1. ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZE: GH-HX1, GH-H2, GH-H4, GH-H5, GH-H7

Historia. (na podstawie Wikipedii) Strona 1

KIERUNEK SOCJOLOGIA. Zagadnienia na egzamin licencjacki na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych I stopnia

KIERUNEK SOCJOLOGIA. Zagadnienia na egzamin magisterski na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych II stopnia

SOCJOLOGIA GLOBALNYCH PROCESÓW SPOŁECZNYCH

Semestr: zimowy. Zaliczenie: Praca pisemna Test końcowy Aktywność na zajęciach

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA HISTORIA

Symbol EKO S2A_W01 S2A_W02, S2A_W03, S2A_W03 S2A_W04 S2A_W05 S2A_W06 S2A_W07 S2A_W08, S2A_W09 S2A_W10

z dnia 26 lutego 2002 r. w sprawie podstawy programowej wychowania przedszkolnego oraz kształcenia ogólnego w poszczególnych typach szkół.

Efekty kształcenia dla kierunku studiów Etyka prowadzonego w Instytucie Filozofii UJ. Studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

WYKAZ SPRAWDZANYCH UMIEJĘTNOŚCI ODNIESIENIE ZADAŃ DO PODSTAWY PROGRAMOWEJ

Stosunki międzynarodowe studia niestacjonarne Seminaria dyplomowe w roku akademickim 2017/2018 Spis treści

WSTĘP 11 GLOBALIZACJA GOSPODARKI ŚWIATOWEJ I NOWY REGIONALIZM 19

Rodzaj zajęć. dydaktycznych* ** zaliczenia*** godzin

Wymagania edukacyjne dla uczniów klas VI na poszczególne oceny z przedmiotu: Historia i społeczeństwo. Niedostateczny

Ruch komitetów obywatelskich

MATRYCA EFEKTÓW KSZTAŁCENIA kierunek: politologia NAZWA PRZEDMIOTU SYMBOL KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

POLITOLOGIA Studia I stopnia. Profil ogólnoakademicki

MODUŁ KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Narody i nacjonalizmy europejskie na kierunku Prawo Europejskie

POCZUCIE TOŻSAMOŚCI W KONTEKŚCIE SPOŁECZNOŚCI NARODOWO - PAŃSTWOWEJ

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Konkursy Przedmiotowe w roku szkolnym 2017/2018

EFEKTY KSZTAŁCENIA KIERUNEK SZTUKA PROJEKTOWANIA KRAJOBRAZU. Studia stacjonarne II stopnia. Profil ogólnoakademicki i praktyczny.

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

KIERUNEK SOCJOLOGIA Pytania na egzamin licencjacki Studia stacjonarne i niestacjonarne I stopnia Obowiązują od roku akad.

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW HUMANISTYKA W SZKOLE. POLONISTYCZNO-HISTORYCZNE STUDIA NAUCZYCIELSKIE

MORZE BAŁTYCKIE W KONCEPCJACH I POLITYCE POLSKI I LITWY: SPOJRZENIE NA PODRĘCZNIKI LITEWSKIE

Ocena dopuszczająca Ocena dostateczna Ocena dobra Ocena bardzo dobra Ocena celująca. Uczeń potrafi:

2. Wykonanie zarządzenia powierza się Sekretarzowi Miasta. 3. Zarządzenie wchodzi w życie z dniem podpisania.

3 Religie Rola Rzymu Ośrodki kulturowe po upadku Rzymu 4 Schemat społeczeństwa Pojęcia

Kod KEK Status Kategoria Profil Kompetencja Kody OEK

Kierunek Stosunki Międzynarodowe. Studia I stopnia. Profil ogólnoakademicki. Efekty kształcenia:

charakter interdyscyplinarny Proponowane tematy:

BEZPIECZEŃSTWO NARODOWE

FILOZOFIA. Studia stacjonarne

Rodzaj zajęć. dydaktycznych* ** zaliczenia*** godzin

PLAN WYNIKOWY DLA KLASY I TECHNIKUM (z praktyką miesięczną)

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY W KLASIE II GIMNAZJUM

Wzorcowe efekty kształcenia dla kierunku studiów filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Opis zakładanych efektów kształcenia

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Nauk Społecznych. Efekty kształcenia

Modułowe efekty kształcenia. BUDDYZM JAKO RELIGIA ŚWIATOWA 15 WY + 15 KW 3 ECTS Egzamin

CIESZYŃSKA SZKOŁA BADAŃ POGRANICZA KU WSPÓŁCZESNEJ PEDAGOGICE MIĘDZYKULTUROWEJ

ZAKŁADANE OSIĄGNIĘCIA UCZNIÓW W KLASIE VII

Rodzaj zajęć. dydaktycznych* ** zaliczenia*** godzin

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

Socjologia : analiza społeczeństwa / Piotr Sztompka. wyd. 2. Kraków, Spis treści

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

WSHiG Karta przedmiotu/sylabus

Wymagania edukacyjne klasa II

Nieodłączny element praw człowieka. Pojęcie wywodzące się z epoki oświecenia. Jest terminem prawnym i oznacza równość różnych podmiotów prawnych w

Publikacja dofinansowana przez Wydział Historyczno-Socjologiczny Uniwersytetu w Białymstoku

Transkrypt:

Językowy świat małych ojczyzn czyli słowiańskie pogranicza językowe E m i l T o k a r z Akademia Techniczno-Humanistyczna, Wydział Humanistyczno-Społeczny, Ul. Willowa 2, PL 43-309 Bielsko-Biała, etokarz@gmx.co.uk SCN II/2 [2009], 89 93 Svet malih domovin, izgubljenih v morju različnih, včasih neprijaznih civilizacij in kultur, se je odločno boril za svojo identiteto in veroizpoved ter za svoj jezik. Slovani so živeli na jezikovnih in kulturnih obmejnih območjih, skrbno so se organizirali in poskušali ohraniti svojo drugačnost, zato so v svojo tradicijo vpletali nove vrednote. Za mnoge je slovanska tradicija vir navdiha za nove izzive v sodobnem svetu. The world of small homelands, lands which are lost in the sea of different and sometimes unfriendly civilizations and cultures, has resolutely defended its identity, its native language and religion. Living on the language borderlines, the Slavic people have put effort into organizing themselves by trying to sustain their identity through incorporating the new values into the native traditions. The Slavic tradition has been the source of inspiration to new challenges in the contemporary world for many of them. Ključne besede: slovanska obmejna jezikovna območja, diaspora, identiteta, večkulturnost Key words: borderlines of Slavic language, diapora, identity, multiculture Współcześni Słowianie obejmują swoim zasięgiem językowym środkową, a przede wszystkim wschodnią Europę i dalej na wschód część północnowschodniej Azji aż po morza: Chińskie, Ochockie, Berlinga i Ocean Spokojny, zaś na południu prawie całe Bałkany po Adriatyk z jednej strony i morze Egejskiej z drugiej. Od samego zarania byli i do tej pory są w ciągłym ruchu migracyjnym i właściwie ich przedstawicieli można dziś spotkać w niemalże każdym zakątku świata. Nie było, i w dalszym ciągu nie ma, dla nich poważnych przeszkód w przekraczaniu nawet najbardziej egzotycznych i niedostęp- 89

Emil Tokarz nych granic, a w każdej sytuacji potrafią zmobilizować się, dostosować i zorganizować. W czasach nowożytnych przekroczyli nawet oceany tworząc niekiedy bardzo liczne diaspory w południowej i północnej Ameryce oraz w Australii. Tak intensywne rozprzestrzenianie się Słowian spowodowało ich zróżnicowanie niemalże w każdym aspekcie. W zakresie języka szczególnie, mimo ich bliskości genetycznej. Historycznie analizując ten problem język narodowy do czasów rewolucji francuskiej nie był uważany za ważny element tożsamości narodowej, dopiero późniejsze czasy (okres odrodzenia narodowego i romantyzmu) zaczęły preferować kult języka i folkloru jako gwarancję narodowej autentyczności (zob. Bobrownicka 2006: 208). W wieku XIX utrwaliło się to przekonanie warunkujące istnienie narodu od jego języka. Wszystkie separatystyczne dążenia do pełnej niezależności, czy nawet autonomii uzależnione były od własnego, rodzimego języka. Od tamtych czasów język stał się ważnym czynnikiem różnicującym wspólnotę słowiańską, a prace normatywne nad niektórymi językami trwają do dziś. Na przestrzeni dziejów wśród Słowian w zakresie ich komunikacji przenikały się dwie tendencje: unifikacyjna nawiązująca do ich wspólnoty etnicznej poprzez wpisanie lokalnej kultury w szerszy kontekst, oraz separatystyczna wyróżniająca własną społeczność poprzez wyodrębnienie m. in. lokalnego języka jako oficjalnego czy urzędowego środka komunikacji. Zmierzch XX wieku przyniósł Słowianom nowe, dotychczas nieosiągalne, możliwości. W wielowiekowej historii słowiańskich narodów, a zwłaszcza języków i organizacji społeczno-politycznych, nie było tak dogodnego okresu, w którym zrealizowały się właściwie wszystkie ich pragnienia i marzenia. Upadek dotychczasowych systemów, najczęściej zabarwionych totalitarnie (faszyzm, komunizm) z jednej strony i integracja najbogatszych narodów zachodnioeuropejskich, w ramach struktur Unii Europejskiej, z drugiej, zachwiały istniejący porządek pojałtański. Równoczesność tych procesów spowodowała natychmiastową realizację tendencji tożsamościowych, które chciano usankcjonować jasnym statusem ustrojowym w europejskich strukturach politycznych. Wprawdzie po II wojnie światowej większość narodów słowiańskich znalazła się w zasięgu, w jakimś sensie zróżnicowanych, ale totalitarnych, systemów komunistycznych, posiadając, często teoretycznie, możliwości własnego rozwoju, praktycznie była podporządkowana konkretnej ideologii. Zmuszało to do stosowania określonej polityki, w tym i językowej, dając znacznej części z nich, nierówne szanse. Żyjąc w strukturach wielonarodowych były one podporządkowane ideologii tzw. internacjonalizmu preferującej jeden naród i co za tym idzie jeden język, pełniący funkcję ponadnarodowego środka komunikacji, nie uwzględniając w dostatecznym stopniu potrzeby tożsamościowe pozostałych narodów czy grup etnicznych. Powstanie po 1990 roku nowych organizmów społeczno-politycznych, w miejsce starych, skompromitowanych systemów, wytworzyło m. in. nową sytuację komunikacyjną, mającą zdecydowany wpływ na status współczesnych języków słowiańskich. Południowa Słowiańszczyzna była w szczególnej sytuacji. Narażona na niebezpieczeństwa ze strony obcych agresorów (Turków Osmańskich) przez 90 Slavia Centralis 2/2009

Językowy świat małych ojczyzn czyli słowiańskie pogranicza językowe długie wieki broniła się na różne sposoby. Jednym z nich były masowe migracje (selitve) w obrębie Bałkanów, co doprowadziło do zachwiania jej obszaru językowego. Niewielka bariera językowa między poszczególnymi narodami stała się z jednej strony czynnikiem sprzyjającym do kohabitacji, z drugiej zaś czynnikiem konfliktogennym, łatwym do manipulowania ideologicznego czy politycznego (por. Rapacka 1997: 48). Właśnie na tym terenie doszło do największych zmian w zakresie wzajemnej komunikacji, szczególnie w końcu ubiegłego stulecia. Do chwili obecnej prawie wszystkie narody słowiańskie, za wyjątkiem Łużyczan, Rusinów, Gradišciańskich i Molizańskich Chorwatów w międzynarodowych relacjach wywalczyły sobie status prawnego subiektu, a ich narodowe języki nieomalże automatycznie stały się oficjalnymi, państwowymi standardami. Do tego czasu słowiański świat właściwie zakończył, trwający ponad dziesięć lat, proces dezintegracyjny, a następnie już poszczególne państwa starały się, i do tej pory starają się, wstąpić do struktur Unii Europejskiej. Być może taka kolejność w formułowaniu się nowej sytuacji społeczno-politycznej w Europie była przyczyną nie najlepszych skojarzeń Słowian dotyczących byłych form federacyjnych. Tak więc w końcu XX wieku południowosłowiańskie narody przeżywały mocne przeobrażenia w sferze politycznej, społecznej i kulturowej. Upadek dotychczasowych systemów jedynie przyspieszył, trwające od kilku stuleci, dotychczasowe starania o uzyskanie pełnej politycznej niezależności, a także nieograniczony rozwój ich lokalnych determinantów dotyczących kultury, w tym też rodzimego języka. Tendencje unifikacyjne nawiązujące do dawnych więzi plemiennej, etnicznej i kulturowej nie wytrzymały próby czasu. Języki staro-cerkiewno-słowiański czy serbsko-chorwacki, przeznaczone dla szerszych społeczności niż jeden naród, nie uzyskały społecznej akceptacji z różnych powodów i tracąc na znaczeniu zostały zastąpione lokalnymi językami. Współcześnie tendencje unifikacyjne można zauważyć jedynie w diasporach słowiańskich, przede wszystkim bardziej odległych od macierzy. Prace normatywne języka burgenlandzkich czy molizańskich Chorwatów opierają się na standardzie chorwackim, mimo tego, iż podstawą burgenlandzkochorwackiego języka nie jest sztokawszczyzna (por. Ślęzak 2006). Dla słoweńskich mniejszości narodowych wzorcem języka oficjalnego jest standard słoweński, nie zaś dialekty, którymi na co dzień posługuje się ich społeczność. Zjawisko to można wiązać z europejskim procesem uzyskiwania przez lokalne społeczności większych praw konstytucyjnych, dostępem do mass-mediów i co za tym idzie konieczności szukania szerszych możliwości komunikacyjnych z najbliższymi sąsiadami. Terytoria na których zamieszkują, zwykle nie związane ze strukturami politycznymi, nazywa się małymi ojczyznami. Termin ten jest różnie rozumiany i różnie przyporządkowany w zależności od potrzeb. Według S. Starczewskiego Mała ojczyzna jest więc zarówno realną przestrzenią geograficzną i społeczno kulturową jak i miejscem symbolicznym. Przestrzeń małej ojczyzny nie musi pokrywać się z administracyjnie wyznaczonym 91

Emil Tokarz obszarem gminy, małego miasta, wsi czy dzielnicy wielkomiejskiej. Jest to przestrzeń bez wyraziście określonych granic, istotną rolę w jej konkretyzacji pełni subiektywna świadomość ludzi utożsamiających się z nią. Przestrzeń małej ojczyzny to miejsce doniosłych doświadczeń i przeżyć osobistych jej mieszkańców, formowania się ich biografii, to świat z którym zrosło się ich życie i z którym wiąże ich częstokroć silna więź emocjonalna. To dostępny zmysłowemu poznaniu, świat wyglądów, kształtów najbliższego otoczenia świat niepowtarzalnych krajobrazów. Mała ojczyzna jest płaszczyzną tworzenia się więzi lokalnych, zakorzenienia ludzi we własnej tradycji i historii. W najbardziej ogólnym sensie mała ojczyzna oznacza miejsce zamieszkiwania człowieka, które go kształtuje, z którym sprawuje pieczę ( ) Dla wielu twórców literatury ich małe ojczyzny pełnią rolę inspiratorską i mitotwórczą, zwłaszcza gdy rozpamiętywane są z oddalenia, nostalgiczne po utracie Mała ojczyzna niewątpliwe jest to rodzaj mitycznej przestrzeni, w której się poruszamy, w której czujemy się bezpieczni i w niezależny sposób związani. Można rozróżniać dwa zasadnicze rodzaje przestrzeni mitycznej. W jednym przestrzeń mityczna jest mglistym obszarem niedostatecznej wiedzy ( ) jest ramą przestrzeni pragmatycznej. W drugim jest przestrzennym składnikiem światopoglądu, koncepcją lokalizacji wartości, w której obrębie ludzie prowadzą swoje zwykłe działania. Swoje małe ojczyzny tworzą w rozmaity sposób, wśród rodzimego otoczenia, w słowiańskich sąsiedztwach lub zupełnie odmiennych kulturach lub cywilizacjach (Starczewski, 2008: 23). Świat małych ojczyzn zagubionych w morzu tak różnych, czasami nieprzyjaznych, cywilizacji i kultur, z determinacją bronił swojej tożsamości, języka ojczystego i wyznania. Słowianie żyjąc na pograniczach językowych i kulturowych starannie organizowali się starając się utrzymać swoją odmienność, wplatając w rodzime tradycje nowe wartości. Dla wielu z nich słowiańska tradycja była i jest źródłem inspiracji do nowych wyzwań we współczesnym świecie. Słowianie żyjący na pograniczach kulturowych, językowych i cywilizacyjnych niewątpliwie są narażeni na rozmaite zagrożenia jakie stwarza zjawisko globalizacji. Ogólnounijne procesy zostały przez nich zastąpione tendencjami glokalizacyjnymi. Ostrożność przed jakąkolwiek unifikacją i gwarancja własnej tożsamości każdego z narodów, wynikająca z ich odrębnych czynników geokulturowych, historycznych, cywilizacyjnych, socjologicznych, psychologicznych, językowych, itp. jest realizacją koncepcji wielokulturowości opartej na geokulturowej uniwersalizacji elementu lokalnego w perspektywie wspólnoty europejskiej. Stąd tak intensywne procesy zróżnicowania językowego, zwłaszcza wśród Słowian południowych. Język, literatura i sztuka są istotnymi komponentami wielokulturowości jako działania wartościotwórcze i wartości same w sobie. W ten sposób została przeciwstawiona globalizacji, ciążącej w kierunku unifikacji, glokalizacja oparta na uniwersalizacji elementów lokalnych, której centrum stanowi człowiek rozstrzygający o sobie i o wspólnocie ziemi najbliższej, następnie o wspólnocie narodu, a w końcu o wspólnocie narodów. 92 Slavia Centralis 2/2009

Bibliografia Językowy świat małych ojczyzn czyli słowiańskie pogranicza językowe Maria BOBROWNICKA, 2006: Patologie tożsamości narodowej w postkomunistycznych krajach słowiańskich. Kraków: Universitas. Joanna RAPACKA, 1997: O idei jugosławiańskiej jako idei narodowej. Współcześni Słowianie wobec własnych tradycji i mitów. Red. M. Bobrownicka, L. Suchanek, F. Ziejska. Kraków. Artur ŚLĘZAK, 2006: Burgenlandzcy Chorwaci i ich tradycje językowe. Bielsko- Biała: Wyd. ATH. Stefan STARCZEWSKI, 2008: Małe ojczyzny tradycja dla przyszłości. Lublin. Jezikovni svet malih domovin slovanska obmejna jezikovna območja Sodobni Slovani jezikovno zasedajo srednjo in predvsem vzhodno Evropo, del severovzhodne Azije vse do Ohotskega in Beringovega morja, Tihega oceana, na jugu pa skoraj ves Balkan do Jadrana na eni strani in Egejskega morja na drugi. Že stoletja so v nenehnem gibanju in jih je mogoče srečati v vsakem delu sveta. Nikoli niso imeli (in še vedno nimajo) težav prečkati celo najbolj eksotične in nepremostljive meje, v vsaki situaciji se znajo organizirati in prilagoditi. V novejšem času so prečkali oceane in včasih ustvarili zelo številne diaspore v Severni in Južni Ameriki ter Avstraliji. Svet malih domovin, izgubljenih v morju različnih, včasih neprijaznih civilizacij in kultur, se je odločno boril za svojo identiteto in veroizpoved ter za svoj jezik. Slovani so živeli na jezikovnih in kulturnih obmejnih območjih, skrbno so se organizirali in poskušali ohraniti svojo drugačnost, zato so v svojo tradicijo vpletali nove vrednote. Za mnoge je slovanska tradicija vir navdiha za nove izzive v sodobnem svetu. Slovani, ki so živeli na jezikovnih, kulturnih in civilizacijskih obmejnih območjih, so nedvomno izpostavljeni različnim nevarnostim, ki jih prinaša pojav globalizacije. Splošne združitvene procese so zamenjali z globalizacijskimi težnjami. Previdnost in nezaupljivost do unifikacije ter zagotovitev lastne identitete posameznega naroda, ki izhaja iz drugačnih geokulturnih, zgodovinskih, civilizacijskih, socioloških, psiholoških in jezikovnih prvin, pomeni uresničitev koncepta večkulturnosti, ki sloni na geokulturni univerzializaciji lokalnih elementov v perspektivi evropske skupnosti. Zato smo priča procesom jezikovne diverzifikacije, predvsem med južnimi Slovani. Bistvene sestavine večkulturnosti kot dejavnosti so jezik, literatura in umetnost, ki na eni strani oblikujejo vrednostni sistem, na drugi pa vrednosti same po sebi. Tako je globalizacija, ki stremi k poenotenju, zoperstavljena globalizaciji, sloneči na univerzalizaciji lokalnih elementov in v središču s človekom, ki sam odloča o sebi in o najbližji skupnosti, narodni skupnosti in končno skupnosti narodov. 93