System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu.

Podobne dokumenty
Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv

Układ powietrzno-spalinowy turbomag

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

turbotec plus Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy Dla instalatora

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure

FOLDER TECHNICZNY

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Systemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

/2006 PL

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schiedel AvAnt AVA 185

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

Konwektory w obudowach kołpakowych

System kominowy Schiedel Multi

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

Gliwice, 1 grudnia 2017

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

System kominowy Schiedel Quadro

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

Urządzenie do neutralizacji

Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L20050 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy)

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Cennik urządzeń. Kanały i akcesoria. Wspaniałe uczucie robić właściwe rzeczy.

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

6. PORADNIK KOMINOWY

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

System kominowy Schiedel Avant

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

Przewody wentylacyjne Ross. Wentylacja przestrzeni podpodłogowej oraz nawiewna

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

System kominów spalinowych <SKS> <SKS-X>

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1

Dane techniczne. Abgas Control. Abgas Control. Systemy odprowadzenia spalin PL 7/2005 1

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Transkrypt:

Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus koncentryczny Ø 80/5 tworzywo sztuczne PL

Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji...3. Dokumenty obowiązujące dodatkowo...3. Przekazywanie i przechowywanie instrukcji...3.3 Zastosowane symbole...3.4 Zakres stosowalności instrukcji...3 Bezpieczeństwo...4. Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia...4.. Klasyfikacja ostrzeżeń...4.. Struktura ostrzeżeń...4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...4.4 Przepisy...5 3 Wymiary montażowe...6 3. ecotec plus, ecotec pro...6 3. ecotec VU INT 466...7 3.3 ecotec VU INT 656...8 3.4 ecocompact i aurocompact...9 3.5 ecovit plus... 0 3.6 Przyłącze układu odprowadzania spalin... 3.6. Tryb poboru powietrza z pomieszczenia... 3.6. Tryb poboru powietrza z zewnątrz... 4 Wymiana przyłącza do urządzenia... 4. Przyłącze urządzenia Ø 80/5... 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5...3 5. Program produktów...3 5. Maksymalnie dopuszczalne długości rur...4 5.3 Montaż rozdzielacza...3 5.4 Montaż pionowego przepustu dachowego...3 5.4. Zakres dostawy...3 5.4. Montaż przez dachy ukośne...3 5.4.3 Montaż przez dachy płaskie...33 5.5 Montaż poziomego przepustu ściennego/ dachowego... 34 5.5. Zakres dostawy... 34 5.5. Montaż przepustu ściennego... 34 5.5.3 Montaż przepustu dachowego... 35 5.5.4 Instalacja bezpośrednia... 35 5.5.5 Instalacja oddalona... 36 5.6 Montaż przyłączy współśrodkowych do systemu powietrzno-spalinowego LAS... 36 5.6. Zakres dostawy... 36 5.6. Przykład montażu...37 5.6.3 Montaż przyłącza...37 5.6.4 Montaż urządzenia... 38 5.7 Przyłącze do przewodu spalinowego pracującego z podciśnieniem (praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia)... 39 5.7. Zakres dostawy... 39 5.7. Montaż przyłącza... 39 5.7.3 Montaż urządzenia...40 5.8 Montaż przyłączy współśrodkowych i sztywnego przewodu odprowadzania spalin Ø 80 w przewodzie kominowym...40 5.8. Zakres dostawy...40 5.8. Przykłady montażu... 4 5.8.3 Montaż szyny wsporczej, kolanek mocujących i przewodu rurowego odprowadzania spalin... 4 5.8.4 Montaż nasadki kominowej z tworzywa (polipropylenu)... 43 5.8.5 Tryb poboru powietrza z pomieszczenia...44 5.8.6 Tryb poboru powietrza z zewnątrz...44 5.8.7 Montaż odcinka poziomego... 45 5.8.8 Montaż nasady szybu kominowego ze stali szlachetnej...46 5.9 Doprowadzanie powietrza przez ścianę zewnętrzną... 47 5.9. Zakres dostawy... 47 5.9. Możliwości podłączenia...48 5.9.3 Montaż elementu zasysającego powietrze... 48 5.9.4 Montaż doprowadzenia powietrza przez ścianę zewnętrzną... 49 5.0 Montaż elastycznego przewodu spalinowego Ø 80 w szachcie...50 5.0. Zakres dostawy...50 5.0. Montaż giętkiego przewodu spalinowego Ø 80... 5 5.0.3 Montaż pokrywy szachtu z tworzywa s ztucznego (PP)... 53 5.0.4 Montaż pokrywy szachtu ze stali szlachetnej... 54 5. Montaż elastycznego przewodu spalinowego Ø 00... 56 5.. Zakres dostawy... 56 5.. Montaż giętkiego przewodu spalinowego Ø 00... 56 5..3 Montaż pokrywy szachtu... 59 5. Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej... 6 5.. Prezentacja systemu... 6 5.. Dane statyczne... 6 5..3 Montaż przewodu spalinowego... 63 5..4 Montaż kołnierza przeciwdeszczowego... 66 5..5 Montaż skracanego przedłużenia... 66 5..6 Montaż przyłącza spalin wewnątrz...67 5.3 Montaż przyłącza współśrodkowego do współśrodkowego przewodu spalinowego Ø 80/5 w szachcie...68 5.3. Zakres dostawy...68 5.3. Montaż przewodu spalinowego w szachcie... 68 5.3.3 Instalacja bezpośrednia... 70 5.3.4 Instalacja oddalona...7 5.4 Montaż przedłużeń i kolanek...7 5.4. Montaż przedłużeń...7 5.4. Montaż kolanek (białe)...73 5.4.3 Montaż kolanek 45 (białe)...74 5.4.4 Montaż kolanka 30 z przesunięciem (ściana zewnętrzna)...75

Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji 5.4.5 Montaż kolanka 45 z przesunięciem (ściana zewnętrzna)...76 5.4.6 Montaż kolanka z przesunięciem (ściana zewnętrzna)...77 5.5 Montaż obejm dla rury powietrznej... 79 6 Serwis... 79 Poniższe wskazówki są drogowskazami po całej dokumentacji. Wraz z niniejszą instrukcją montażu obowiązują pozostałe dokumenty. Nie odpowiadamy za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji.. Dokumenty obowiązujące dodatkowo Dla instalatora: Instrukcja instalacji urządzeń Vaillant.. Przekazywanie i przechowywanie instrukcji Prosimy o przekazanie niniejszej Instrukcji montażu oraz wszystkich dokumentów dodatkowych Użytkownikowi instalacji. Na nim spoczywa obowiązek starannego przechowywania instrukcji i udostępnienia jej w razie potrzeby..3 Zastosowane symbole Podczas montażu systemu powietrzno-spalinowego należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa z rozdziału i przepisów z niniejszej instrukcji obsługi! Poniżej objaśnione są zastosowane w tekście symbole: a Symbol zagrożenia: bezpośrednie zagrożenie życia niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała niebezpieczeństwo odniesienia lżejszych obrażeń ciała e Symbol zagrożenia: zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym b Symbol zagrożenia: ryzyko powstania strat materialnych ryzyko zanieczyszczenia środowiska naturalnego i Symbol przydatnej wskazówki i informacji > Symbol wymaganej czynności.4 Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja montażu obowiązuje wyłącznie w przypadku urządzeń Vaillant wymienionych w dodatkowych dokumentach. 3

Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia > Podczas montażu systemu powietrzno-spalinowego należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń, które dotyczą każdego typu prac... Klasyfikacja ostrzeżeń Ostrzeżenia zostały sklasyfikowane za pomocą znaków i słów ostrzegawczych według stopnia niebezpieczeństwa: Znak Słowo ostrzegawcze Objaśnienie a Niebezpieczeństwo! e Niebezpieczeństwo! a Ostrzeżenie! b Ostrożnie!.. Struktura ostrzeżeń bezpośrednie zagrożenie życia lub zagrożenie odniesienia poważnych obrażeń ciała zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym niebezpieczeństwo odniesienia lżejszych obrażeń ciała niebezpieczeństwo strat materialnych lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego Ostrzeżenia związane z daną czynnością można rozpoznać po górnej i dolnej linii oddzielającej. Są one zbudowane według następującej zasady: a Słowo ostrzegawcze! Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa! Objaśnienie rodzaju i źródła niebezpieczeństwa. > Środki podejmowane w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Systemy powietrzno-spalinowe firmy Vaillant są skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki i w oparciu o bezpieczne reguły techniczne. Jednakże w przypadku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania urządzeń, mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika instalacji lub osób trzecich, ew. uszkodzenia urządzeń lub inne szkody materialne. Opisane w niniejszej instrukcji systemy powietrzno-spalinowe firmy Vaillant mogą być stosowane wyłącznie w skojarzeniu z wymienionymi w tej instrukcji typami urządzeń. Inne lub wykraczające poza ten zakres wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i wyłącza wszelką odpowiedzialność producenta/dostawcy za szkody powstałe w jego wyniku. Ryzyko w takim przypadku ponoszą wyłącznie zatrudniony instalator i użytkownik. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie instrukcji zawartych w dodatkowych dokumentach. Na instalacji prowadzącej powietrze/spaliny nie wolno zawieszać żadnych obciążeń..3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa > Należy koniecznie przestrzegać wymienionych niżej wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. Montażu systemu powietrzno-spalinowego może dokonać tylko atestowany wyspecjalizowany zakład. Jest on odpowiedzialny za prawidłowe wykonanie montażu zgodnie z obowiązującymi przepisami. > Należy również przestrzegać przepisów, zasad i wytycznych zawartych w instrukcji instalacji urządzenia. Zapobieganie niebezpieczeństwom zatrucia na skutek spalin Wszystkie otwory systemu powietrzno-spalinowego, które można otworzyć w celu wykonania przeglądu, muszą być zamknięte przed uruchomieniem oraz podczas eksploatacji. > Należy zadbać o to, aby system powietrzno-spalinowy był otwierany tylko przez wykwalifikowanego i autoryzowanego instalatora. Przez nieszczelne rury i na uszkodzonych uszczelkach mogą wydostawać się spaliny. Smary na bazie olejów mineralnych mogą zniszczyć uszczelki. > Do montażu nie należy w żadnym wypadku stosować smarów na bazie olejów mineralnych. > W razie potrzeby do montażu używać tylko wody lub dostępnego w handlu szarego mydła do ułatwienia montażu. Resztki zaprawy, wióry itd. w instalacji powietrzno-spalinowej mogą utrudniać odprowadzanie spalin. Spaliny mogą ulatniać się do pomieszczenia. > Po zakończeniu montażu należy usunąć resztki zapraw, wióry itd. z instalacji powietrzno-spalinowej. 4

Bezpieczeństwo W trybie poboru powietrza z pomieszczenia urządzenie nie może być ustawiane w takich pomieszczeniach, z których powietrze zasysane jest przy pomocy wentylatorów (np. instalacje wentylacyjne, wyciągi kuchenne, ewakuacyjne suszarki do bielizny). Instalacje te wytwarzają w pomieszczeniu podciśnienie. Podciśnienie może zasysać spaliny z wylotu poprzez szczelinę pomiędzy przewodem spalinowym a szachtem do pomieszczenia kotła. Urządzenie może wtedy pracować w trybie pobierania powietrza z pomieszczenia, jeśli niemożliwa jest równoczesna praca urządzenia i wentylatora > Dla blokady wentylatora podczas pracyurządzenia należy zamontować część wyposażenia firmy Vaillant moduł wielofunkcyjny (Art. nr 00007744). Zapobieganie niebezpieczeństwom pożaru wskutek uderzenia pioruna > Należy zadbać, aby odprowadzenie powietrza/spalin zostało włączone do ochrony odgromowej, o ile budynek takową posiada. > Pionowy przewód spalinowy ze stali szlachetnej należy połączyć z wyrównaniem potencjałów. Zapobieganie obrażeń spowodowanych ześlizgującym się z dachu lodem W przypadku instalacji rur powietrzno-spalinowych przez pokrycie dachu należy uwzględnić fakt, że para wodna zawarta w spalinach w razie niekorzystnych warunków pogodowych, może w postaci lodu spaść na dach lub nadbudówki dachu. > Obowiązkiem osób odpowiedzialnych za budynek jest zapobieganie ześlizgiwaniu się z dachu sopli lodu. > W razie potrzeby konieczne może być zastosowanie odpowiednich ochron (Art. nr 303096, 300865). i Nie jest konieczne zachowanie odstępu bezpieczeństwa od współśrodkowego systemu powietrzno-spalinowego, wzgl. przedłużonych podzespołów wykonanych z łatwopalnych materiałów budowlanych, ponieważ w przypadku urządzenia temperatura na powierzchni sąsiednich podzespołów nie przekracza 85 C. i Jeżeli kominy, które kiedyś były częścią układów grzewczych opalanych olejem, zamierzamy wykorzystać do doprowadzania powietrza do palników gazowych, zaleca się, aby kominiarz wyczyścił je i sprawdził w nich ciąg przed zainstalowaniem przewodu spalinowego. Jeżeli wystarczające czyszczenie/sprawdzanie komina nie jest możliwe (np. w wyniku właściwości konstrukcyjnych), można zastosować - koncentryczny system powietrzno spalinowy (Art. nr 3030) lub - oddzielne doprowadzenie powietrza (Art. nr 0000006) lub - eksploatować instalację pobierając powietrze z pomieszczenia..4 Przepisy A. Ustawa z dnia 7 lipca 994 roku Prawo Budowlane (Dz. Ust. Nr 89, poz. 44) z późniejszymi zmianami B. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia kwietnia 00 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. Ust. Nr 75/0, poz. 690) C. Ustawa z dnia 0 kwietnia 997 roku Prawo Energetyczne (Dz. Ust. Nr 54, poz. 348) zpóźniejszymi zmianami D. Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 8 kwietnia 003 r. w sprawie szczegółowych zasad stwierdzania posiadania kwalifikacji przez osoby zajmujące się eksploatacją urządzeń, instalacji i sieci. (Dz. Ust. Nr 89, poz. 88). Instalacje spalinowe i wentylacyjne informacje ogólne.. PN-89/B-045 Przewody dymowe, spalinowe i wentylacyjne murowane z cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze. Gazowe kotły grzewcze marki Vaillant ecotec, eco COMPACT, aurocompact i ecotec plus posiadają certyfikat zgodnie z dyrektywą WE 90/396/EWG dla urządzeń gazowych wraz z przynależną do nich instalacją do odprowadzania spalin. Niniejsza instrukcja montażu jest integralną częścią certyfikatu i cytowana jest w ateście kontroli typu konstrukcyjnego. Numeracja naniesiona przez firmę Vaillant na wyrobach jest dowodem na to, że są one w zgodzie z przepisami niniejszej instrukcji montażu i mogą być stosowane jako element systemu powietrzno-spalinowego. Możliwość zastosowania następujących artykułów z urządzeniami ecotec, ecocompact, aurocompact i ceotec plus została również udokumentowana w certyfikacie: 30393 (króciec przyłączowy kotła 63/96) i wszystkie artykuły systemów 63/96, 80/5 i 80 mm z aluminium lub 80 mm z PVDF, przy przestrzeganiu instrukcji montażowej 806043_0 06/00. Układy odprowadzania spalin odpowiadają instrukcji montażowej 83594_03/008. Do wykonania instalacji odprowadzania spalin (np. rozmieszczenie otworów rewizyjnych) obowiązują miejscowe przepisy budowlane, przepisy przeciwpożarowe oraz zarządzenia dotyczące kontroli i czyszczenia ciągów kominowych Przed montażem instalacji odprowadzania spalin należy skonsultować się z właściwym okręgowym zakładem kominiarskim. 5

3 Wymiary montażowe 3 Wymiary montażowe 3. ecotec plus, ecotec pro 440 64 70 5 A 3 Rys. 3. Wymiary montażowe ecotec plus i ecotec pro (w mm) Legenda Przepust przez ścianę Element do podłączania urządzenia 3 Uchwyt urządzenia Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym A 4 58 Tab. 3. Wymiar montażowy A (w mm) 6

Wymiary montażowe 3 3. ecotec VU INT 466 Ø B 480 90 800 3 770 A 94 3 50 4 385 Rys. 3. Wymiary montażowe ecotec VU INT 466 (w mm) Legenda Przepust przez ścianę Element do podłączania urządzenia 3 Uchwyt kotła 4 Przyłącze gazu Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym A 53 70 Tab. 3. Wymiar montażowy A (w mm) 7

3 Wymiary montażowe 3.3 ecotec VU INT 656 480 80/5 47 800 94 A 9 Rys. 3.3 Wymiary montażowe ecotec VU INT 656 (w mm) Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym A 97 34 Tab. 3.3 Wymiar montażowy A (w mm) 8

Wymiary montażowe 3 3.4 ecocompact i aurocompact 730 ) 600 570 6 96 A H min. 300 Rys. 3.4 Wymiary montażowe (w mm) Legenda Przyłącze systemu powietrzno-spalinowego ) Konieczny minimalny odstęp w przypadku zastosowania ściennej konsoli przyłączeniowej (wyposażenie dodatkowe) Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym trójnikiem rurowym A 3 48 Tab. 3.4 Wymiar montażowy A (w mm) Wymiar VSC 6/3-5 40 VSC 96/3-5 50 VSC 46/3-5 0 VSC S 6/3-5 80 VSC S 96/3-5 00 H 350 67 Tab. 3.5 Wysokość urządzenia H (w mm) 9

3 Wymiary montażowe 3.5 ecovit plus 0 444 B 57 585 A 870 850 56 Rys. 3.5 Wymiary montażowe ecovit plus (w mm) Wymiar 80/5 z kolankiem mm 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym mm A 940 + B [mm] 0 957 + B [mm] 0 Tab. 3.6 Wymiary montażowe ecovit plus (w mm) 0

Wymiary montażowe 3 3.6 Przyłącze układu odprowadzania spalin 3.6. Tryb poboru powietrza z pomieszczenia C B Urządzenie ecocompact aurocompact Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym B 56 5 C 5 5 Tab. 3.8 Wymiary montażowe dla trybu pracy z poborem powietrza z pomieszczenia i poborem powietrza spoza pomieszczenia (w mm) ecocompact i aurocompact Urządzenie Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym ecovit plus C 5 5 Rys. 3.6 Praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia Tab. 3.9 Wymiary montażowe dla trybu pracy z poborem powietrza z pomieszczenia i poborem powietrza spoza pomieszczenia (w mm) ecovit plus 3.6. Tryb poboru powietrza z zewnątrz C B Rys. 3.7 Tryb poboru powietrza z zewnątrz Urządzenie ecotec plus ecotec exclusiv (poza VC.. 656) ecotec exclusiv VC.. 656 E Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym B 5 0 C 5 5 B 90 85 C 5 5 B 0 0 C 5 5 Tab. 3.7 Wymiary montażowe dla trybu pracy z poborem powietrza z pomieszczenia i poborem powietrza spoza pomieszczenia (w mm) ecotec

4 Wymiana przyłącza do urządzenia 4 Wymiana przyłącza do urządzenia 4. Przyłącze urządzenia Ø 80/5 Rys. 4. Element przyłącza do kotła Urządzenia, które powinny być przyłączone do systemu powietrzno-spalinowego 80/5 i są fabrycznie wyposażone w przyłącze 60/00 powinny być przezbrojone. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Smary na bazie olejów mineralnych mogą uszkodzić uszczelnienia. Z tego powodu uszczelnień nie wolno smarować smarem. > W razie potrzeby do montażu używać tylko wody lub dostępnego w handlu szarego mydła do ułatwienia montażu. > Zluzować cztery wkręty (). > Wyciągnąć końcówkę przyłącza () ruchem ku górze i na zewnątrz. > Nałożyć od góry końcówkę przyłącza 80/5 (Art. nr 30396) na mufę kolektora spalin. > Następnie wcisnąć przyłącze w dół, aż kołnierz będzie przylegał do komory niskiego ciśnienia. i Przytrzymać od dołu ręką kolektor spalin (tylko eco TEC exclusiv). > Wkręcić ponownie cztery wkręty ().

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5. Program produktów 30300 = Pionowy przepust przez dach (czarny, RAL 9005) 3030 = Pionowy przepust przez dach (czerwony, RAL 803) 30309 = Poziomy przepust przez ścianę/dach 30308 = Przyłącze do systemów powietrzno-spalinowych, przyłącze do przewodu spalinowego zbiorczego LAS 00004748 = Przyłącze przez ścianę zewnętrzną 30350 = Przyłącze współśrodkowe do przewodu odprowadzania spalin; Montaż w szybie 3030 = Przyłącze współśrodkowe do współśrodkowego przewodu spalinowego 80/5 w szachcie Elementy Art. nr 30300 3030 30309 30308 00004748 30350 3030 Króciec przyłączowy kotła 30396 X X X X X Przedłużenia (PP), współśrodkowe 0,5 m - Ø 80/5 Przedłużenia (PP), współśrodkowe,0 m - Ø 80/5 Przedłużenia (PP), współśrodkowe,0 m - Ø 80/5 Kolanka (PP), współśrodkowe ( szt.) 45 - Ø 80/5 3030 X X X X X 30303 X X X X X 30305 X X X X 303 X X X X X Kolanko (PP), koncentryczne - Ø 80/5 3030 X X X X X Obejmy do rur (5 szt.), Ø 5 30366 X X X X X Otwór rewizyjny (PP), Ø 80/5, 0,5 m 3038 X X X X X Łącznik (PP), Ø 80/5 3035 X X X X Tab. 5. Program produktów (c.d. na następnej stronie) 3

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 30300 3030 30309 30308 00004748 30350 3030 Elementy Art. nr Teownik rewizyjny - (PP) - Ø 80/5 3037 X X X X X Dachówka, dach ukośny 009076 (czarny) 300850 (czerwony) X X X Dachówka uniwersalna, dach ukośny 000064750 (czarny) 00006475 (czerwony) X Kołnierz przepustu przez dach płaski 009056 X Adapter do układu Klöber 009058 (czarny) 009080 (czerwony) X X Przedłużenie bez rysunku 30300 (czarny) 303003 (czerwony) X Wspornik na ścianę zewnętrzną (50 do 90 mm), stal szlachetna 0000475 X Przedłużenie wspornika do ściany zewnętrznej (90 do 80 mm), stal szlachetna Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Przedłużenie,0 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna, skracane Kolanko do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Kolanko 45 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Kolanko 30 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna 0000475 X 00004753 X 00004754 X 00004755 X 00004756 X 00004757 X 00004758 X Tab. 5. Program produktów (c.d. na następnej stronie) 4

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Art. nr 30300 3030 30309 30308 00004748 30350 3030 Przedłużenie rewizyjne 0,5 m koncentryczne 80/5, stal szlachetna 00004759 X Kołnierz przeciwdeszczowy do przepustu dachowego, stal szlachetna 00004760 X Chwytacz sopli do pionowego przepustu dachowego 303096 X Chwytacz sopli do poziomego przepustu dachowego 300865 X Tab. 5. Program produktów (c.d.) 5

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 30350 Elementy Art. nr Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m - Ø 80 3035 X Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) -,0 m - Ø 80 30353 X Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) -,0 m - Ø 80 30355 X Zestaw przedłużeń, przewód spalinowy (PP) Ø 80 3x m, x m, x0,5 m, 7 wsporników dystansowych Zestaw przedłużeń, przewód spalinowy (PP) Ø 80 4x m, x m, x0,5 m, 7 wsporników dystansowych 00006335 00006336 X X Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m - Ø 80 z otworem rewizyjnym 30356 X Kolanko, przewód spalinowy (PP) - 5 - Ø 80 30357 X Kolanko, przewód spalinowy (PP) - 30 - Ø 80 30358 X Kolanko, przewód spalinowy (PP) - 45 - Ø 80 30359 X Wspornik dystansowy Ø 80 (7 szt.) 009494 X Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 30350 X Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 80 (trójnik) do elastycznego przewodu spalinowego 3035 X Zestaw 3: Złączka (PP) DN 80, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego 3035 X Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 30353 X Tab. 5. Program produktów DN 80 6

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 30350 Elementy Art. nr Zestaw 5: Giętki przewód spalinowy 5 m (PP) DN 80 i 7 wsporników dystansowych 30354 X Wspornik dystansowy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 (7 sztuk) 00 004 77 X Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 00 30356 X Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 00 (trójnik) do elastycznego przewodu spalinowego 30357 X Zestaw 3: Złączka (PP) DN 00, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego 30358 X Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 30359 X Zestaw 5: Giętki przewód spalinowy 5 m (PP) DN 00 i 7 wsporników dystansowych Zestaw 6: Giętki przewód spalinowy 7,5 m (PP) DN 00 i 4 wsporniki dystansowe 30350 00000496 X X Wspornik dystansowy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 (7 sztuk) 000058 X Nasada szybu kominowego (z polipropylenu) 303963 X Nasada szachtowa ze stali szlachetnej DN 80 0000007 X Rura końcowa m ze stali szlachetnej DN 80 0000574 X Tab. 5.3 Program produktów DN 00 7

5 50 5 5 5 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Opis elementów Elementy Opis Elementy Opis Króciec przyłączowy kotła Art. nr 30396 33 Teownik rewizyjny (PP) Art. nr 3037 Przedłużenia (PP), współśrodkowe 0,5 m: Art. nr 3030,0 m: Art. nr 30303,0 m: Art. nr 30305 70 64 Wskazówka! Teownik rewizyjny może być montowany wyłącznie w pokazanym na rysunku położeniu. Zamontowanie teownika w innej pozycji spowoduje uszkodzenie uszczelnień przez stojącą wodę kondensacyjną. Urządzenie oddzielające (PP) Art. nr 3035 0 5 5 5 Kolanka, przewód odprowadzania spalin (PP) Art. nr 3030 45 ( sztuki) Art. nr 303 Przedłużenia, przewód odprowadzania spalin Ø 80 (PP) 0,5 m: Art. nr 3035,0 m: Art. nr 30353,0 m: Art. nr 30355 Obejmy do rur Ø 5 (5 sztuk) Art. nr 30366 Przedłużenia, przewód odprowadzania spalin Ø 80 (PP) 0,5 m, z otworem rewizyjnym art. nr 30356 Wskazówka! Dla podtrzymywania przewodów rurowych. Należy stosować po jednej obejmie na każde przedłużenie. Tab. 5.4 Elementy 80/5 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) 8

55 0 55 0 08 380 36 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Opis Elementy Opis Kolanko, przewód spalinowy (PP) Ø 80 5 : Art. nr 30357 Kołnierz przepustu przez dach płaski Art. nr 009056 30 : Art. nr 30358 45 : Art. nr 30359 Wspornik dystansowy Ø 80 (7 sztuk) Art. nr 009494 5 4 Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 Art. nr 30350 3 55 49 08390 Nasada szachtu kominowego (pokrywa) Nasada szachtu (podstawa) 3 Element wtykany 4 Krzyż montażowy 5 Pierścień przyłączeniowy 5-45 500 55 Dachówka, dach ukośny Art. nr 009076 (czarna) Art. nr 300850 (czerwona) Dachówka uniwersalna do dachów ukośnych Art. nr 000064750 (czarna) Art. nr 00006475 (czerwona) 4 3 6 5 50 55 55 49 50 58 390 Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 00 Art. nr 30356 Element przejściowy 80-00 Element wtykowy 3 Krzyż montażowy 4 Element łączeniowy z mufą 5 Nasada szachtu (podstawa) 6 Rura wylotowa 0/30 Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 80 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr 3035 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 00 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr 30357 9

36 L= 5 m 64,5 55 5 55 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Opis Elementy Opis 0/30 Zestaw 3: Złączka (PP) DN 80, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr 3035 5 5 Wspornik na ścianę zewnętrzną (50 do 90 mm), stal szlachetna Art. nr 0000475 Zestaw 3: Złączka (PP) DN 00, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr 30358 95 30 45 5/35 Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 Art. nr 30353 Przedłużenie wspornika do ściany zewnętrznej (90 do 80 mm), stal szlachetna Art. nr 0000475 Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 Art. nr 30359 Nasada szybu kominowego (z polipropylenu) Art. nr 303963 5 80 Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr 00004753 500 390 Nasada szachtowa ze stali szlachetnej DN 80 Art. nr 0000007 Dodatkowo wymagany: Rura końcowa m ze stali szlachetnej DN 80 Art. nr 0000574 5 80 000 Przedłużenie,0 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr 00004754 330 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) 0

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Opis Elementy Opis 5 80 Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna, skracane Art. nr 00004755 Przedłużenie 0,5 m koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr 00004759 500 5 80 Kolanko do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr 00004756 7 5 33 85 Kolanko 45 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr 00004757 80 5 80 5 80 5 50 Kołnierz przeciwdeszczowy do przepustu dachowego, stal szlachetna Art. nr 00004760 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) 85 Kolanko 30 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr 00004758 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.)

5 80 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Art. nr 00004748 Opis Elementy Art. nr 00004748 Opis 3 (70) (55) 5 Teownik rewizyjny 80/5 Rozeta wewnętrzna 5 mm [80 5 (50) 70 70 x obejmy zaciskowe 70 mm 04 04 Rozeta zewnętrzna 80/5 dzielona, stal szlachetna 5 80 Przedłużenie 80/5 0,5 m 500 96 96 5 80 Element zasysający powietrze, stal szlachetna 47 306 5 80 7 Kolanko przepustu ściennego 80/5, stal szlachetna 5 80 Element wylotowy, stal szlachetna 33 78 36 Tab. 5.5 Elementy 80/5, Art. nr 00004748 Tab. 5.5 Elementy 80/5, Art. nr 00004748 (c. d.)

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Art. nr 00004748 Opis x obejmy zaciskowe, stal szlachetna Tab. 5.5 Elementy 80/5, Art. nr 00004748 (c. d.) Elementy Art. nr 00004749 50 0 Opis Konsola na ścianę zewnętrzną regulowana 50 do 300 mm, stal szlachetna 35 Tab. 5.6 Elementy 80/5, Art. nr 00004749 3

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5. Maksymalnie dopuszczalne długości rur Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Pionowy przepust przez dach Poziomy przepust przez ścianę/dach Przyłącze do systemu powietrzno-spalinowego (LAS) Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego z podciśnieniem 30300 3030 maks. długość rur współśrodkowych 30309 maks. długość rur współśrodkowych 30308 maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) 30308 maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) m m,4 m 3 m 8 m 3 m m bez kolanka Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: - na każde kolanko - o,5 m - na każde kolanko 45 - o,0 m - na każdy teownik rewizyjny o,5 m 3 m 8 m 3 m 8 m plus kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: - na każde kolanko - o,5 m - na każde kolanko 45 - o,0 m - na każdy teownik rewizyjny o,5 m,4 m,4 m,4 m,4 m 8 m bez kolanka 5 m plus kolanko,4 m Stosować się do wymagań producenta komina! Ciąg kominowy wykonać zgodnie z wymiarami podanymi przez producenta! 3,0 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m 4

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 40 mm - kwadratowy: 0 mm x 0 mm DN 80 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 60 mm - kwadratowy: 40 mm x 40 mm DN 00 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 80 mm - kwadratowy: 60 mm x 60 mm Pobór powietrza z pomieszczenia 30350 maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko Z tego maksymalnie 30,0 m pionowo w szybie i 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: - na każde kolanko - o,5 m - na każde kolanko 45 - o,0 m - na każdy teownik rewizyjny o,5 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 5

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 40 mm - kwadratowy: 0 mm x 0 mm 30350 maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 33,0 m i kolanko 33,0 m i kolanko 33,0 m i kolanko 30,0 m i kolanko 33,0 m plus kolanko i kolanko,0 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m DN 80 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 60 mm - kwadratowy: 40 mm x 40 mm Praca kotła z poborem z zewnątrz pomieszczenia z oddzielnym doprowadzaniem powietrza Odzielne doprowadzanie powietrza 0000006 maks. długość rury przewodu doprowadzającego powietrze 8 m plus kolanko Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 8 m plus kolanko 8 m plus kolanko 8 m plus kolanko 8 m plus kolanko W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania powietrza maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 8 m plus kolanko 6

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie o przekroju min.: - okrągłe: 30 mm kwadratowy: 0 x 0 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz: Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (tylko sztywne) w szachcie o przekroju min.: okrągłe: 3 mm kwadratowy: 00 x 00 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz 30350 maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 30350 maks. całkowita długość rury (Nie dotyczy giętkiego przewodu spalinowego art. nr 30354) m i kolanko m i kolanko 3 m i kolanko 8 m i kolanko 3 m i kolanko 9 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 4 m i kolanko 7 m i kolanko m plus kolanko i kolanko 0 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 6 m plus kolanko i kolanko 5 m plus kolanko i kolanko Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 7

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 0 mm - kwadratowy: 0 x 0 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz: Przyłącze współrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 50 mm - kwadratowy: 30 x 30 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz 30350 maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 30350 maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 80 w szachcie) m i kolanko m i kolanko 33 m m i kolanko 6 m i kolanko 5 m plus kolanka i kolanko 5 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m plus kolanko i kolanko 6 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 8 m plus kolanko i kolanko m plus kolanko i kolanko 0 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 8

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 80 mm - kwadratowy: 40 x 40 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz 30350 maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 80 w szachcie m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m plus kolanko i kolanko 33 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m plus kolanko i kolanko 8 m Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 00 (elastyczne) w szachcie o przekroju min.: - okrągłe: 60 mm - kwadratowy: 40 x 40 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz 30350 maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 00 w szachcie % % % m plus kolanko i kolanko 33 m m plus kolanko i kolanko m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m plus kolanko i kolanko 8 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 9

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 00 (giętkie) w szachcie o przekroju - okrągły: 70 mm - kwadratowy: 60 x 60 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze do przewodu spalinowego na zewnętrznej fasadzie budynku Przyłącze współśrodkowe do współśrodkowego przewodu spalinowego DN 80/5 w szachcie praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz 30350 maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 00 w szachcie 00004784 maks. długość rur współśrodkowych maks. długość rur na fasadzie 3030 maks. całkowita długość rury % % % m plus kolanko i kolanko 33 m 3,0 m i kolanko 3,5 m plus kolanka 45 m i kolanko Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) m plus kolanko i kolanko 33 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 3 m i kolanko 7 m plus kolanka 45 3 m i kolanko 3 m i kolanko 0 m plus kolanka 45 8 m i kolanko 3 m i kolanko m plus kolanka 45 3 m i kolanko 3 m i kolanko m plus kolanka 45 9 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m plus kolanko i kolanko 35 m 3 m i kolanko 5 m plus kolanka 45 6 m plus kolanko i kolanko 30

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 5.3 Montaż rozdzielacza 5.4 Montaż pionowego przepustu dachowego 5.4. Zakres dostawy 4 3 70 430 Rys. 5. Montaż rozdzielacza 5 i Łącznik służy do prostego montażu i odłączania systemu powietrzno-spalinowego od kotła. > Nałożyć do oporu rozdzielcza () na rurę odprowadzania spalin (). > Wyciągnąć rozdzielacz () z rury spalinowej () na taką odległość, aby krawędź łącznika osiadła w mufie (3) rury spalinowej (4). > Połączyć rury powietrzne (5 i 6) z obejmą zaciskową (7). 7 6 Rys. 5. Zakres dostawy, nr art. 30300 (czarny) i nr art. 3030 (czerwony) Zestaw (nr art. 30300, czarny; nr art. 3030, czerwony) zawiera: - pionowy przepust przez dach - złączka (do rury doprowadzania powietrza) dla Ø 0/5 - obejmy 70 mm - obejma mocująca i Podczas instalacji VC 656 należy stosować przedłużenie do podniesienia wylotu spalin, aby zachować ustawowe minimalne wysokości nad dachem. Instrukcja montażu przedłużenia jest dołączona do artykułów 30300 (czarny) i 303003 (czerwony). 3

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5.4. Montaż przez dachy ukośne i Należy przestrzegać wymiarów montażu, patrz: Rozdział 3. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz Rozdział 5.. i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale 5.4. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. > Ustalić miejsce montażu przepustu. > Zastosować dachówkę (). > Włożyć od góry przepust () przez dachówkę tak, aby szczelnie przylegał. > Ustawić przepust pionowo i przymocować go dołączoną obejmą mocującą (3) do konstrukcji nośnej dachu. > Zamontować urządzenie (6) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > W razie potrzeby wymienić przyłącze do kotła (5), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Nałożyć element przesuwany (7) razem z kielichem do oporu na przedłużenie (4). > Połączyć przepust dachowy () z przedłużeniem (4). > Połączyć rozdzielacz (7) z przyłączem. Łącznik służy do łatwego odłączania systemu powietrzno-spalinowego od kotła. > Przymocować obejmę zaciskową rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w Rozdziale 5.5. 545 0-50 3 740 0-5 Ø 5 4 5 7 8-90 6 5 Rys. 5.3 Montaż urządzenia i przepustu przez dach przy dachach pochyłych 3

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 5.4.3 Montaż przez dachy płaskie a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. 880 545 A B 0 > Włożyć od góry przepust () przez kołnierz tak, aby ściśle przylegał on do kołnierza. > Ustawić przepust pionowo i przymocować go dołączoną obejmą mocującą (3) do konstrukcji nośnej dachu. > Zamontować urządzenie (5) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > Wsunąć do oporu rozdzielacz (6) z mufą w przepust dachowy. Rozdzielacz służy do łatwego odłączania systemu powietrzno-spalinowego od urządzenia. > W razie potrzeby wymienić przyłącze do kotła (4), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Połączyć rozdzielacz (6) z przyłączem urządzenia. > Przymocować obejmę zaciskową rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w rozdziale 5.5. i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale 5.4. Ø 5 3 4 5 6 8-90 4 Rys. 5.4 Montaż urządzenia i przepustu przez dach przy dachach płaskich Legenda A Dach nieocieplony B Dach ocieplony > Ustalić miejsce montażu przepustu. > Zamontować kołnierz do dachu płaskiego (). > Uszczelnić masą uszczelniającą powierzchnie przylegania kołnierza do dachu. i Należy przestrzegać ustaleń zawartych w dyrektywach dotyczących planowania i wykonywania dachów z uszczelnieniami. 33

70 5 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5.5 Montaż poziomego przepustu ściennego/ dachowego i Należy przestrzegać wymiarów montażu, patrz: Rozdział 3. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz Rozdział 5.. i Elementy systemu powietrzno-spalinowego patrz Rozdział 5.. 5.5. Montaż przepustu ściennego a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. > Ułożyć poziomą rurę spalinową przepustu ze spadkiem 3 do kotła. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. > Zwrócić uwagę, aby system powietrzno-spalinowy () był osadzony centrycznie w otworze ściennym. 5.5. Zakres dostawy 00 36 3 70 5 Rys. 5.5 Zakres dostawy, art. nr 30309 Vaillant art. nr 30309 Do składu zestawu należy: - poziomy przepust przez ścianę/dach - kolanko, 87 - x obejma zaciskowa 70 mm - x rozety ścienne Ø 5 Rys. 5.6 Poziomy przepust ścienny > Ustalić miejsce montażu systemu powietrzno-spalinowego, wymiary montażowe patrz rozdział 3. i Należy zwracać uwagę na dotrzymanie odległości (np., do okien). > Wywiercić otwór o minimalnej średnicy rdzenia 30 mm. > Osadzić system powietrzno-spalinowy () w wywierconym w ścianie otworze. > Zamocować ciąg rurowy systemu powietrzno-spalinowego za pomocą zaprawy i odczekać, aż zaprawa stwardnieje. > Zamontować rozetę po wewnętrznej i po zewnętrznej stronie ściany. 34

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 5.5.3 Montaż przepustu dachowego 5.5.4 Instalacja bezpośrednia 36 3 3 8-90 5 Rys. 5.7 Poziomy przepust dachowy 4 5 i Należy zwracać uwagę na dotrzymanie odległości (np., do okien). Przed montażem poziomego przepustu przez dach należy wbudować w dach przepust. Minimalne wymiary przepustu: wysokość: 300 mm, szerokość: 300 mm. > Wprowadzić system powietrzno-spalinowy () w przepust. Rys. 5.8 Instalacja bezpośrednia > Zamontować urządzenie (4) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > W razie potrzeby wymienić przyłącze do urządzenia (3), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Wsunąć do oporu rozdzielacz (5) z mufą w przepust dachowy/ścienny. > Połączyć kolanko() z króćcem przyłączowym kotła (3). (Skonsultować się z autoryzowanym kominiarzem w sprawie konieczności wykonania ewentualnego dodatkowego otworu rewizyjnego.) > Połączyć element przesuwany z kolankiem. i To miejsce służy do późniejszego odłączania. > Zamontować obejmę przewodu doprowadzania powietrza () rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy dla przewodu powietrznego, tak jak to opisano w Rozdziale 5.5. 35

70 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5.5.5 Instalacja oddalona a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. 3 6 5.6 Montaż przyłączy współśrodkowych do systemu powietrzno-spalinowego LAS i Należy przestrzegać wymiarów montażu, patrz: Rozdział 3. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz Rozdział 5.. i Elementy systemu powietrzno-spalinowego patrz Rozdział 5.. 5.6. Zakres dostawy 8-90 70 4 5 Rys. 5.0 Zakres dostawy, art. nr 303 08 Rys. 5.9 Instalacja oddalona > Zamontować urządzenie (4) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > W razie potrzeby wymienić przyłącze do urządzenia (3), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Połączyć kolanko () z króćcem przyłączowym kotła (3). (Skonsultować się z kominiarzem w sprawie konieczności wykonania ewentualnego dodatkowego otworu rewizyjnego.) > Nałożyć rozdzielacz (5) razem z kielichem do oporu na konieczne przedłużenia (6). > Zamontować przedłużenia, jak opisano w rozdziale 5.4 i połączyć rozdzielacz z kolankiem. Zestaw (art.-nr 30308) zawiera: - teownik rewizyjny - x obejma zaciskowa 70 mm - rura powietrzna - rura spalinowa - obejma zaciskowa - rozeta do muru i To miejsce służy do późniejszego odłączania. > Zamontować obejmę przewodu doprowadzania powietrza () rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy dla przewodu powietrznego, tak jak to opisano w Rozdziale 5.5. 36

Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 5.6. Przykład montażu a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. > Ułożyć poziomą rurę spalinową przepustu ze spadkiem 3 do kotła. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! W przypadku nadciśnienia w pionowej części przewodu spalinowego spaliny mogą ulatniać się do niepracującego urządzenia. Urządzenia nie są przystosowane do takiej pracy i nie są sprawdzone. > Należy skontrolować pionowe przewody spalinowe wg EN 3384 sprawdzając temperaturę spalin i przepływ masy spalin podany w instrukcji instalacji urządzenia. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo uszkodzenia konstrukcji budowlanej! Funkcja statyczna i przeciwpożarowa ściany szachtu może być nieprawidłowa. > Nie umieszczać mocowań śrubowych, kołków itp. bezpośrednio na ścianie szachtu systemu powietrzno-spalinowego. > Umieszczać mocowania na występie muru lub bocznie na ścianie. > Przestrzegać wytycznych producenta systemu powietrzno-spalinowego! Rys. 5. Przykład montażu: 5.6.3 Montaż przyłącza A B Rys. 5. Skracanie rury spalinowej i montaż rury powietrznej Legenda A Powietrze B Spaliny > Utworzyć w systemie powietrzno-spalinowym przyłącze zgodnie z rys. 5. i zgodnie z wymiarami z rozdziału 3. Wymiary te umożliwiają boczną instalację urządzenia lub instalację bezpośrednio na występie muru. 37

5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Ceramiczne systemy powietrzno-spalinowe wyposażone są zazwyczaj w gumowe mufy uszczelniające i posiadają króciec oporowy (przylgnię) po stronie powietrznej. i Odciąć mufę na rurze spalinowej, aby można było wsunąć rurę spalinową do uszczelnienia. i Przy skracaniu rury powietrznej należy zwrócić uwagę, aby nie odciąć końcówki ze wspornikem dystansowym. > Włożyć rurę powietrzną stroną bez wspornika dystansowego w mufę systemu powietrzno-spalinowego. > Zacisnąć dołączone obejmy wokół rury spalinowej tak, aby podpierały one rurę spalinową po zamontowaniu systemu powietrzno spalinowego w mufie spalinowej przy wsporniku dystansowym rury powietrznej. Tak zapobiega się późniejszemu wsuwaniu się rury spalinowej do szachtu. Metalowe systemy powietrzno-spalinowe posiadają od strony spalin króćce cylindryczne. W takim przypadku włożyć współśrodkową rurę spalinową z mufą. Podczas montażu, rura spalinowa powinna być zablokowana wspornikiem dystansowym w rurze powietrznej. i W przypadku montażu tego rodzaju można zrezygnować z obejmy zaciskowej. i W przypadku szachtów systemu powietrznospalinowego bez muf, rurę powietrzną zamocować zaprawą i zamknąć szacht. 5.6.4 Montaż urządzenia a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. 3 Rys. 5.3 Montaż urządzenia 4 > Nasunąć rozetę (4) na rurę powietrzną. > Zamontować urządzenie (patrz instrukcja instalacji urządzenia). > Połączyć teownik () z króćcem przyłączowym kotła (3). > Połączyć teownik z przewodem odprowadzania spalin, jeżeli kocioł ma być bezpośrednio ustawiony na podmurówce. Zastosowanie elementu oddzielającego nie jest wtedy możliwe. > Wsunąć element oddzielający aż do oparcia się kołnierza na przedłużaczu rurowym przy zdjętej instalacji. Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz rozdział 5.. > Połączyć przedłużenie z przewodem spalinowym. > Połączyć rozdzielacz z kolankiem powietrzno-spalinowym. Miejsce to może potem służyć za przerwę odłączeniową. > Zamontować obejmę przewodu doprowadzania powietrza () rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy dla rur powietrznych, tak jak to opisano w Rozdziale 5.5. i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale 5.4. 38