MENU. 24 listopad 2014

Podobne dokumenty
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Dania Regionalne / Regional Dishes

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / STARTERS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

Przekąski / Starters

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Przystawki / Appetizers

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

SZEF KUCHNI POLECA (HOUSE SPECIALTIES)

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ŚNIADANIE: Breakfast: Starters:

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Dania śniadaniowe Breakfast

PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

PRZYSTAWKI / STARTERS

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

PRZYSTAWKI APPETIZERS

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja Dwór Zbożenna

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

Braci Pietrzak, Jajko Catering Ministerstwo smaku

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski. Sałaty. Zupy

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Menu Komosianka. Apetyt rośnie w miarę jedzenia

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Śniadania. Breakfast. Jajecznica z trzech jaj z koszykiem świeżego pieczywa i masłem 15,00

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Przystawki / Starters

Menu Restauracji Deseo

MENU DWÓR KONSTANCIN

JADŁOSPIS marzec 2015

The recipe of all our dishes was prepared by Jan Kościuszko, the creator the legendary Chłopskie Jadło restaurants from

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.


MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Kanapka z rostbefem / Roast beef sandwich 1 szt. / 1 pc. Jajecznica z 3 jaj na maśle / Three scrambled eggs with butter 150 g

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

ŚNIADANIA w cenie 12 zł od osoby

Data/Date Dzień/Day Zupa/Soup Danie mięsne/meat dish Diety/Diets Deser/Dessert Uwagi/Comments

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Karta śniadaniowa Breakfast menu

Tydzień 1, od 1 do 3 maja

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Transkrypt:

MENU 24 listopad 2014

ŚNIADANIA / BREAKFASTS Śniadanko zwykłe w biegu / Standard On-the-run breakfast: Szynka, ser żółty, jajko gotowane, pieczywo, masło, ogórek, pomidor 15 PLN Ham, yellow cheese, boiled egg, bread, butter, cucumber, tomato Jajecznica z trzech jaj na szynce, boczku lub na masełku, pieczywo, masło 15 PLN Scrambled eggs (made from 3 eggs) with ham, bacon or butter, bread, butter Frankfurterki na ciepło z musztardą, ser żółty, pieczywo, masło, ogórek, pomidor 18 PLN Sausages frankfurterki with mustard, yellow cheese bread, butter, cucumber, tomato Twarożek ze szczypiorkiem, pieczywo, ogórek, pomidor 15 PLN Cottage cheese, bread, butter, cucumber, tomato Śniadanie wiedeńskie 2 jajka na miękko w szklance z masełkiem, pieczywo 15 PLN Viennese breakfast 2 poached eggs with butter, bread and butter Śniadanie jogurt naturalny z konfiturą wiśniową, pestkami dyni i słonecznika FIT 280 kcal 15 PLN FIT breakfast natural yoghurt with fruit gel, pumpkin and sunflower seeds

Śniadanie wykwintne - jajecznica z trzech jaj na szynce szwarcwaldzkiej, pieczywo, masło, różyczki z wędzonego łososia z okrasą z chrzanu, pomidor, ogórek 20 PLN Exquisite breakfast - scrambled eggs (made from 3 eggs) with Black Forest ham, bread, butter, smoked salmon roses with horseradish, tomato, cucumber Śniadania podajemy do godz. 13.00 / We served breakfast to 1 p.m. Chętnie zorganizujemy śniadanie biznesowe według specjalnych życzeń naszych gości.

PLACKI ZIEMNIACZANE/ POTATO PANCAKES/HASH BROWNS Placki z cukrem lub z pieprzem 12 PLN Potato pancakes served with sugar or pepper Placki z cukrem i śmietaną (bitą lub kwaśną) 16 PLN Potato pancakes served with sugar and cream (whipped or sour) Placki a la szarlotka z karmelizowanym jabłkiem i kulką lodów waniliowych 22 PLN Potato pancakes like apple pie with apple and vanilla ice-cream Placki z jogurtem naturalnym i konfiturą 20 PLN Potato pancakes with yoghurt and jam Placki z ketchupem 14 PLN Potato pancakes with ketchup Placki z kurczakiem, grillowaną cukinią z sosem pomidorowym 23 PLN Potato pancakes served with chicken, grilled zucchini and tomato sauce Placki ze szpinakiem i serem feta 23 PLN Potato pancakes served with spinach and feta cheese Placki Arabiata (pikantny sos pomidorowy, cebula, czosnek, ostra papryka, boczek) 23 PLN Potato pancakes Arabiata served with spicy tomato sauce, onion, garlic, chilli and bacon

Placki z łososiem i warzywami w śmietanie 23 PLN Potato pancakes served with salmon and vegetables in cream Placki z szynką szwarcwaldzką, suszonymi pomidorami i odrobiną szpinaku 23 PLN Potato pancakes served with Black Forest ham, dried tomatoes, spinach Placki z łososiem wędzonym, kwaśną śmietaną i chrzanem 23 PLN Potato pancakes served with smoked salmon, sour cream and horseradish Placki z gzikiem 20 PLN Potato pancakes served with cottage cheese Placki z borowikami w aksamitnym sosie śmietanowym 23 PLN Potato pancakes served with mushrooms and cream sauce

Pierś z kaczki faszerowana borowikami, podana z pyzami drożdżowymi i modrą kapustą 42 PLN Duck breast stuffed with mushrooms, served with yeast dumplings and red cabbage Filet z łososia na parze podany z warzywami na parze (brokuły, kalafior marchewka) FIT 298 kcal 38 PLN Fillet of salmon steamed with vegetables (broccoli, cauliflower, carrots) FIT 298 kcal W każdy wtorek, środę i czwartek SZARE KLUCHY Z KAPUCHĄ 12 PLN Each Tuesday, Wednesday and Thursday we serve typical Poznań dish: Gray dumplings with bacon served with sauerkraut W każdy piątek PYRY Z GZIKIEM I MASŁEM 12 PLN Each Friday we serve typical Poznań dish: potatoes with cottage cheese and butter

LUNCHE ZESTAWY POLECAMY W GODZ. 13.00-17.00 WE RECOMEND LUNCH SETS BETWEEN 1 P.M. AND 5 P.M. Lunch Zadowolony pracownik Zupa zapytaj kelnera, jaką dziś polecamy Placki ziemniaczane Arabiata (pikantny sos pomidorowy, cebula, czosnek, ostra papryka, boczek) Kompot domowy lub woda mineralna niegazowana z cytryną Deser 29 PLN Lunch: Happy Employee Soup-as - ask the waiter about the soup of the day Potato pancakes Arabiata served with spicy tomato sauce, onion, garlic, chilli and bacon Stewed fruit (typical polish drink to dinner: kompot) or still water Dessert, set-price: 29 PLN

Lunch Dobry humor szefa Zupa zapytaj kelnera, jaką dziś polecamy Cepeliny podane z kapustą kwaszoną, zasmażaną, okraszone boczkiem Kompot domowy lub woda mineralna niegazowana z cytryną Deser 36 PLN Lunch Chef s good humor Soup-as - ask the waiter about the soup of the day Cepeliny Potato dumplings stuffed with meat, served with sauerkraut (tipical Lithuanian dish) Stewed fruit (typical polish drink to dinner: kompot) or still water Dessert, set-price: 36 PLN

Lunch Awans i podwyżka Zupa zapytaj kelnera, jaką dziś polecamy Roladki z kurczaka ze szpinakiem z opiekanymi ziemniaczkami na kołderce z sosu serowego w towarzystwie marchewki Kompot domowy lub woda mineralna niegazowana z cytryną Deser 36 PLN Lunch Promotion and Prize Soup-as - ask the waiter about the soup of the day Roulade of chicken stuffed with spinach, served with roasted potatoes, carrots and cheese sauce Stewed fruit (typical polish drink to dinner: kompot) or still water Dessert, set-price: 36 PLN

Lunch Premia murowana Zupa zapytaj kelnera, jaką dziś polecamy Karkówka pieczona z opiekanymi ziemniaczkami i mieszanką sałat Kompot domowy lub woda mineralna niegazowana z cytryną Deser 36 PLN Lunch Prize for 100% Soup-as - ask the waiter about the soup of the day Pork neck served with roasted potatoes and selection of lettuces with tomatoes Stewed fruit (typical polish drink to dinner: kompot) or still water Dessert, set-price: 36 PLN

Lunch Spotkanie integracyjne Zupa zapytaj kelnera, jaką dziś polecamy Placki ziemniaczane z łososiem i warzywami w śmietanie Kompot domowy lub woda mineralna niegazowana z cytryną Deser 36 PLN Lunch Integration Meeting Soup-as - ask the waiter about the soup of the day Potato pancakes served with salmon and vegetables in cream Stewed fruit (typical polish drink to dinner: kompot) or still water Dessert, set-price: 36 PLN

DESERY PALCE LIZAĆ/ DESSERTS FINGER-LICKING GOOD Sernik babci Haliny / Granny Halina's cheesecake 12 PLN Ciasto mandarynkowe (sezonowo) lub inne ciasto dnia prosimy zapytać obsługę 12-15 PLN Mandarin cake (seasonal) or the other cake of the day please ask the waitress Angielskie wyjście (jabłka zapiekane z kruszonką na maśle, podane z lodami waniliowymi) 17 PLN English output (baked apples with crumble served with vanilla ice cream) Malinowy sen (maliny zapiekane z kruszonką na maśle, podane z lodami waniliowymi) 17 PLN Raspberries dream (baked raspberries with crumble served with vanilla ice cream) Lody z gorącymi malinami i bitą śmietaną 16 PLN Vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream Lody waniliowe z sosem czekoladowym i bitą śmietaną 16 PLN Vanilla ice cream with chocolate sauce and whipped cream

Puchar lodowy z owocami, bitą śmietaną i sosem czekoladowym 18 PLN Ice cream dessert with fruits, whipped cream and chocolate sauce Deser jogurtowy FIT 280 kcal 15 PLN (jogurt naturalny, pestki dyni i słonecznika, konfitura z wiśni) Yoghurt dessert - natural yoghurt with fruit gel, and pumpkin and sunflower seeds DRODZY GOŚCIE! BEZ WAS NIE BYŁOBY NAS, DZIĘKUJEMY