Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv

Podobne dokumenty
System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu.

Układ powietrzno-spalinowy turbomag

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..

Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

turbotec plus Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy Dla instalatora

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

System kominowy Schiedel Multi

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

/2006 PL

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT

Systemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe

Konwektory w obudowach kołpakowych

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

System kominowy Schiedel Quadro

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

Gliwice, 1 grudnia 2017

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Schiedel AvAnt AVA 185

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Wymiana układu hydraulicznego

System kominowy Schiedel Avant

Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

6. PORADNIK KOMINOWY

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Urządzenie do neutralizacji

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

NIE STOSOWAĆ kotły opalane ekogroszkiem. 0,4 mm i 0,6 mm

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L20050 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy)

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Okresowe kontrole kominów dymowych,spalinowych i wentylacyjnych w budownictwie mieszkaniowym. Przepisy prawne a praktyka wykonywania przeglądów.

FOLDER TECHNICZNY

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

PROJEKT BUDOWLANY PROJEKT WYKONAŁ: OBIEKT: Wewnętrzna instalacja gazowa w budynku mieszkalnym wielorodzinnym

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu. System spalin. dla wykwalifikowanego personelu. System spalin. do kotłów kondensacyjnych

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM EKO PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L50080 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy)

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Instrukcja montażu i konserwacji

Jan Budzynowski Korporacja Kominiarzy Polskich. Rola przeglądów kominiarskich dla bezpieczeństwa użytkowników. aspekty prawne a rzeczywistość

Transkrypt:

Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv koncentryczny Ø 80/25, tworzywo sztuczne PL

Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji... 3 2 Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa... 3 2. Ostrzeżenia... 3 2.. Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących czynności.. 3 2..2 Struktura ostrzeżeń dotyczących czynności... 3 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 2.3 Przepisy...5 2.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...5 3 Projektowanie układu powietrznospalinowego koncentrycznego Ø 80/25...6 3. Program produktów...6 3.2 Maksymalnie dopuszczalne długości rur...5 4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25...8 4. Rozdzielacz...8 4.2 Element pośredni z otworami rewizyjnymi...8 4.3 Montaż pionowego przepustu dachowego...9 4.3. Zakres dostawy...9 4.3.2 Montaż przez dach pochyły... 20 4.3.3 Montaż przez dach płaski...22 4.4 Montaż poziomego przepustu przez ścianę/dach...23 4.4. Zawartość zestawu poziomego przepustu przez ścianę / dach...23 4.4.2 Montaż przepustu dachowego...23 4.4.3 Montaż przepustu ściennego... 24 4.4.4 Instalacja bezpośrednia...25 4.4.5 Instalacja z kotłem oddalonym od przepustu...26 4.5 Montaż przyłącza koncentrycznego i sztywnego przewodu spalinowego Ø 80 w szachcie...27 4.5. Zakres dostawy...27 4.5.2 Przykłady montażu...27 4.5.3 Montaż sztywnego przewodu spalinowego Ø 80... 28 4.5.4 Montaż nasadki szachtu kominowego (PP)...29 4.5.5 Praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia (otwarta komora spalania)... 30 4.5.6 Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz (zamknięta komora spalania)...3 4.6 Montaż przyłącza koncentrycznego i giętkiego przewodu spalinowego Ø 80 w szachcie...37 4.6. Zakres dostawy przewodu spalinowego Ø 80..37 4.6.2 Montaż giętkiego przewodu spalinowego Ø 80... 38 4.6.3 Montaż pokrywy szachtu kominowego (PP)... 40 4.6.4 Wyloty szachtowe przewodów spalinowych obok innej instalacji spalin... 40 4.6.5 Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej... 42 4.6.6 Stosowanie elementów łącząco - czyszczących... 42 4.7 Montaż przyłącza koncentrycznego i giętkiego przewodu spalinowego Ø 00 w szachcie...43 4.7. Zakres dostawy przewodu spalinowego Ø 00... 44 4.7.2 Montaż giętkiego przewodu spalinowego Ø 00... 44 4.7.3 Stosowanie elementów łącząco - czyszczących...47 4.8 Montaż przyłącza przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej... 48 4.8. Prezentacja systemu... 48 4.8.2 Dane statyczne... 49 4.8.3 Montaż przewodu spalinowego... 50 4.8.4 Montaż kołnierza przeciwdeszczowego...53 4.8.5 Montaż skracanego przedłużenia...53 4.8.6 Montaż przyłącza spalin wewnętrznego... 54 4.9 Przyłącze koncentryczne do koncentrycznego przewodu spalinowego Ø 80/25 w szachcie... 55 4.9. Zawartość zestawu przyłącza koncentrycznego... 55 4.9.2 Montaż przewodu spalinowego w szachcie... 55 4.9.3 Instalacja bezpośrednia...57 4.9.4 Instalacja z kotłem oddalonym od przepustu... 58 4.0 Przedłużenia i kolanka... 59 4.0. Montaż przedłużeń... 59 4.0.2 Montaż kolanek 87 (białych)... 60 4.0.3 Montaż kolanek 45 (białych)...6 4.0.4 Montaż kolanek 30 z przesunięciem (ściana zewnętrzna)...62 4.0.5 Montaż kolanek 45 z przesunięciem (ściana zewnętrzna)...63 4.0.6 Montaż kolanek 87 z przesunięciem (ściana zewnętrzna)... 64 4.0.7 Montaż trójnika rewizyjnego... 66 4. Montaż obejm dla rur powietrznych... 66 2 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Informacje dotyczące instrukcji Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Poniższe wskazówki są przewodnikiem po całej dokumentacji. Wraz z niniejszą instrukcją montażu obowiązują pozostałe dokumenty. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcji i dokumentów nie ponosimy odpowiedzialności. Obowiązujące dodatkowo dokumenty Dla instalatora: Instrukcja instalacji zainstalowanych urządzeń Vaillant z techniką kondensacyjną. Umieszczanie i przechowywanie dokumentacji Niniejszą instrukcję montażu należy wręczyć użytkownikowi instalacji. Na nim spoczywa obowiązek starannego przechowywania instrukcji i udostępnienia jej w razie potrzeby. Stosowane symbole Podczas montażu układu powietrzno-spalinowego należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale 2 i przepisów zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi! Poniżej objaśnione są stosowane w tekście symbole: Bezpośrednie zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo zranienia b Uwaga! Niebezpieczeństwo strat materialnych lub szkód dla środowiska naturalnego i Symbol wskazówki i przydatnej informacji Symbol sygnalizujący konieczność działania Ważność instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja montażu obowiązuje wyłącznie w przypadku urządzeń Vaillant wymienionych w dodatkowo obowiązujących dokumentach. 2 Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa 2. Ostrzeżenia Podczas montażu układu powietrzno-spalinowego przestrzegać ostrzeżeń dotyczących czynności zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. 2.. Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących czynności Ostrzeżenia dotyczące czynności zostały sklasyfikowane za pomocą znaków i słów ostrzegawczych według stopnia niebezpieczeństwa. Słowa ostrzegawcze wskazują na stopień niebezpieczeństwa oraz ryzyko szczątkowe. Słowa ostrzegawcze użyte w tekście oraz przynależne znaki ostrzegawcze zostały objaśnione poniżej. Znak ostrzegawczy Słowo ostrzegawcze b Uwaga! Objaśnienie Bezpośrednie zagrożenie życia Niebezpieczeństwo strat materialnych lub szkód dla środowiska naturalnego 2..2 Struktura ostrzeżeń dotyczących czynności Ostrzeżenia związane z daną czynnością można rozpoznać po górnej i dolnej linii oddzielającej. Są one zbudowane według następującej zasady: a Słowo ostrzegawcze! Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa! Objaśnienie rodzaju i źródła niebezpieczeństwa Środki podejmowane w celu uniknięcia niebezpieczeństwa Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 3

2 Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Montażu układu powietrzno-spalinowego może dokonać tylko atestowany wyspecjalizowany zakład instalatorski. Jest on odpowiedzialny za prawidłowe wykonanie montażu zgodnie z obowiązującymi przepisami. Należy również przestrzegać przepisów, zasad i wytycznych zawartych w instrukcji instalacji urządzenia. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Wszystkie otwory układu powietrzno-spalinowego, które można otworzyć w celu wykonania przeglądu, muszą być zamknięte przed uruchomieniem oraz podczas eksploatacji. Zadbać, aby układ powietrzno-spalinowy był otwierany tylko przez instalatora. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Smary na bazie olejów mineralnych mogą zniszczyć uszczelki. Z tego powodu uszczelnień nie wolno smarować smarem. W razie potrzeby do montażu używać tylko wody lub dostępnego w handlu szarego mydła do ułatwienia montażu. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Resztki zaprawy, wióry itd. w instalacji powietrzno-spalinowej mogą utrudniać odprowadzanie spalin. Spaliny mogą ulatniać się do pomieszczenia. Poza kończeniu montażu należy usunąć resztki zaprawy, wióra itd. z instalacji powietrzno-spalinowej. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! W trybie poboru powietrza z pomieszczenia urządzenie nie może być ustawiane w takich pomieszczeniach, z których powietrze zasysane jest przy pomocy wentylatorów (np. instalacje wentylacyjne, wyciągi kuchenne, ewakuacyjne suszarki do bielizny). Instalacje te wytwarzają w pomieszczeniu podciśnienie, które zasysa spaliny z wylotu poprzez szczelinę pomiędzy przewodem spalinowym a szachtem w pomieszczeniu ustawienia. Urządzenie może wtedy pracować w trybie pobierania powietrza z pomieszczenia, jeśli niemożliwa jest równoczesna praca urządzenia i wentylatora. Niebezpieczeństwo pożaru spowodowanego uderzeniem pioruna! Należy zadbać, aby odprowadzenie powietrza/spalin zostało włączone do ochrony odgromowej, o ile budynek takową posiada. Pionowy przewód spalinowy ze stali szlachetnej należy połączyć z wyrównaniem potencjałów. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niebezpieczeństwo spowodowane ześlizgującym się z dachu lodem! W przypadku instalacji rur powietrzno-spalinowych przez pokrycie dachu należy uwzględnić fakt, że para wodna zawarta w spalinach, w razie niekorzystnych warunków pogodowych, może w postaci lodu spaść na dach lub nadbudówki dachu. Obowiązkiem osób odpowiedzialnych za budynek jest zapobieganie ześlizgiwaniu się z dachu sopli lodu. W razie potrzeby konieczne może być zastosowanie odpowiednich ochron (nr wyr. 303096, 300865). i Nie jest konieczne zachowanie odstępu bezpieczeństwa od koncentrycznego układu powietrzno-spalinowego, wzgl. przedłużonych podzespołów wykonanych z łatwopalnych materiałów budowlanych, ponieważ w przypadku urządzenia temperatura na powierzchni sąsiednich podzespołów nie przekracza 85 C. 4 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Wskazówki i przepisy bezpieczeństwa 2 i Jeżeli kominy, które kiedyś były częścią układów grzewczych opalanych olejem, zamierzamy wykorzystać do doprowadzania powietrza do palników gazowych, zaleca się, aby kominiarz wyczyścił je i sprawdził w nich ciąg przed zainstalowaniem przewodu spalinowego. Jeżeli wystarczające czyszczenie/ sprawdzenie komina nie jest możliwe (np. w wyniku właściwości konstrukcyjnych), można: - zastosować koncentryczny system powietrzno spalinowy (nr wyr. 303220) lub - oddzielne doprowadzenie powietrza (nr wyr. 002002006) lub - eksploatować instalację pobierając powietrze z pomieszczenia. Ustawa z dnia 0 kwietnia 997 roku Prawo Energetyczne (Dz. Ust. Nr 54, poz. 348) z późniejszymi zmianami Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 28 kwietnia 2003 r. w sprawie szczegółowych zasad stwierdzania posiadania kwalifikacji przez osoby zajmujące się eksploatacją urządzeń, instalacji i sieci. (Dz. Ust. Nr 89, poz. 828) Instalacje spalinowe i wentylacyjne informacje ogólne PN-89/B-0425 Przewody dymowe, spalinowe i wentylacyjne murowane z cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze. 2.3 Przepisy Gazowe kotły grzewcze marki Vaillant z techniką kondensacyjną ecovit posiadają certyfikat zgodnie z dyrektywą WE 90/396/EWG dla urządzeń gazowych wraz z przynależną do nich instalacją do odprowadzania spalin. Niniejsza instrukcja montażu jest integralną częścią certyfikatu i cytowana jest w ateście kontroli typu konstrukcyjnego. Numeracja naniesiona przez firmę Vaillant na wyrobach jest dowodem na to, że są one w zgodzie z przepisami niniejszej instrukcji montażu i mogą być stosowane jako elementy układu powietrzno-spalinowego. Możliwość zastosowania wszystkich artykułów 80/25 i 80 mm z PP oraz pokrywy szachtu nr wyr. 303 26 (przy przestrzeganiu odpowiedniej instrukcji montażowej 806038 DE/AT/CH) z urządzeniami ecovit exclusiv została również udokumentowana w certyfikacie. 2.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odprowadzenia wentylacyjne / gazów odlotowych firmy Vaillant są skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki i w oparciu o bezpieczne reguły techniczne. Jednakże w przypadku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania urządzeń, mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika instalacji lub osób trzecich, ew. uszkodzenia urządzeń lub inne szkody materialne. Opisane w niniejszej instrukcji odprowadzenia wentylacyjne/gazów odlotowych firmy Vaillant mogą być stosowane wyłącznie w skojarzeniu z wymienionymi w tej instrukcji typami urządzeń. Inne lub wykraczające poza ten zakres wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i wyłącza wszelką odpowiedzialność producenta/dostawcy za szkody powstałe w jego wyniku. Ryzyko w takim przypadku ponoszą wyłącznie zatrudniony instalator i użytkownik. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie instrukcji zawartych w dodatkowo obowiązujących dokumentach. Przy wykonywaniu instalacji spalinowej (np.: rozmieszczanie otworów rewizyjnych) należy przestrzegać krajowych przepisów budowlanych, krajowych przepisów przeciwpożarowych i miejscowego zarządzenia dotyczącego kontroli i czyszczenia ciągów kominowych. Przed montażem instalacji odprowadzania spalin należy skonsultować się z właściwym okręgowym zakładem kominiarskim. Ustawa z dnia 7 lipca 994 roku Prawo Budowlane (Dz. Ust. Nr 89, poz. 44) z późniejszymi zmianami Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 2 kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. Ust. Nr 75/02, poz. 690) Na instalacji prowadzącej powietrze/spaliny nie wolno zawieszać żadnych obciążeń. Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 5

3 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 3 Projektowanie układu powietrznospalinowego koncentrycznego Ø 80/25 3. Program produktów 303 200 = Pionowy przepust przez dach (czarny) 303 20 = Pionowy przepust przez dach (czerwony) 303 209 = Poziomy przepust przez ścianę/dach 303 250 = Koncentryczne przyłącze na przewód odprowadzania gazów odlotowych, ułożonego w przewodzie kominowym 303 220 = Przyłącze koncentryczne do koncentrycznego przewodu spalinowego, 80/25 w szachcie 00 2004 2748 = Przyłącze do przewodu spalinowego, układanie na ścianie zewnętrznej Elementy Nr wyr. 303 200 303 20 303 209 0020042748 303 250 303 220 Przedłużenie (PP), koncentryczne 0,5 m - Ø 80/25 303 202 X X X ) X Przedłużenie (PP), koncentryczne,0 m - Ø 80/25 303 203 X X X ) X Przedłużenie (PP), koncentryczne 2,0 m - Ø 80/25 303 205 X X X ) X Kolanko (PP), koncentryczne (2 szt.) 45 - Ø 80/25 Kolanko (PP), koncentryczne 87 - Ø 80/25 Obejma do rur (5 szt.), Ø 25 Element pośredni z otworem rewizyjnym (PP) Ø 80/25, 0,0 m Otwór rewizyjny (PP) - Ø 80/25, 0,25 m 303 2 X X X ) X 303 20 X X X ) X 303 66 X X X ) X 30 369 X 2) X 2) X 2) X 2) 303 28 X X X X Łącznik (PP) Ø 80/25 303 25 X X X ) X Trójnik rewizyjny - 87 (PP) - Ø 80/25 303 27 X X X X Tab. 3. Program produktów ) brak możliwości zastosowania na zewnątrz na fasadzie 2) bezwzględnie konieczne do VKK INT 476/4 i VKK INT 656/4 6 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Projektowanie układu powietrzno-spalinowego 3 koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Nr wyr. 303 200 303 20 303 209 0020042748 303 250 303 220 Dachówka do dachów ukośnych 009 076 (czarny) 300 850 X (czerwony) Dachówka uniwersalna, dach ukośny 0020064750 (czarny) X 002006475 (czerwony) Kołnierz przepustu przez dach płaski 009 056 X Adapter do układu Klöber Chwytacz sopli do pionowego przepustu przez dach 009 058 (czarny) 009 080 (czerwony) X 303 096 (czarny) X Chwytacz sopli do poziomego przepustu przez dach 300 865 X Nasada szachtu kominowego (z polipropylenu) 303 963 X Przedłużenie (PP),0 m, Ø 25 Nasadka szachtowa ze stali szlachetnej DN 80 303 002 (czarny) 303 003 (czerwony) X 2) 00 2002 007 X Rura końcowa ze stali szlachetnej DN 80,,0 m Konsola na ścianę zewnętrzną regulowana 50 do 300 mm, stal szlachetna 00 2002 574 X 0020042749 X Wspornik na ścianę zewnętrzną (50 do 90 mm), stal szlachetna 002004275 X Przedłużenie wspornika do ściany zewnętrznej (90 do 280 mm), stal szlachetna Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Przedłużenie,0 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna, skracane Kolanko 87 do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna 0020042752 X 0020042753 X 0020042754 X 0020042755 X 0020042756 X Tab. 3. Program produktów (kontynuacja) ) brak możliwości zastosowania na zewnątrz na fasadzie 2) bezwzględnie konieczne do VKK INT 656/4 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 7

3 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Nr wyr. 303 200 303 20 303 209 0020042748 303 250 303 220 Kolanko 45 (2 sztuki) do montażu na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Kolanko 30 (2 sztuki) do montażu na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Przedłużenie 0,25 m koncentryczne 80/25, stal szlachetna 0020042757 X 0020042758 X 0020042759 X Kołnierz przeciwdeszczowy do przepustu dachowego, stal szlachetna 0020042760 X Tab. 3. Program produktów (kontynuacja) Elementy Nr wyr. 303 250 Przedłużenie, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m - Ø 80 Przedłużenie, przewód spalinowy (PP) -,0 m - Ø 80 Przedłużenie, przewód spalinowy (PP) - 2,0 m - Ø 80 303 252 X 303 253 X 303 255 X Przedłużenie, przewód spalinowy (PP) - 0,25 m - Ø 80 z otworem rewizyjnym 303 256 X Kolanko, przewód spalinowy (PP) - 5 - Ø 80 Kolanko, przewód spalinowy (PP) - 30 - Ø 80 Kolanko, przewód spalinowy (PP) - 45 - Ø 80 303 257 X 303 258 X 303 259 X Wspornik dystansowy Ø 80 (7 szt.) Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 (element wtykany (), krzyż montażowy (2), pierścień przyłączeniowy (3), nasadka szachtowa (stopka) (4), nasadka szachtowa (pokrywa) (5) 3 5 2 4 009 494 X 303 50 X Zestaw 2: Element czyszczący (PP) DN 80 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego 303 5 X Zestaw 3: Złączka (PP) DN 80, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego 303 52 X Tab. 3.2 Program produktów DN 80 8 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Projektowanie układu powietrzno-spalinowego 3 koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Nr wyr. 303 250 Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 303 53 X Zestaw 5: Giętki przewód spalinowy (PP) DN 80 i 7 wsporników dystansowych 303 54 X Wspornik dystansowy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 (7 sztuk) 002004277 X Zestaw 6: Elementy podstawowe metalowej nakładki szachtowej 00 2002 008 X Zestaw podstawowy: Elementy do oddzielnego doprowadzania powietrza Ø 80/25 00 2002 006 X Tab. 3.2 Program produktów DN 80 (kontynuacja) Elementy Nr wyr. 303 250 Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 00 Element przejściowy 80-00 (), element wtykany (2), krzyż montażowy (3), element łączeniowy z mufą (4), nasadka szachtowa (stopka) (5), rura wylotowa (6) 4 3 6 2 5 303 56 X Zestaw 2: Element czyszczący (PP) DN 00 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego 303 57 X Zestaw 3: Złączka (PP) DN 00, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego 303 58 X Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 303 59 X Zestaw 5: Giętki przewód spalinowy (PP) DN 00 i 7 wsporników dystansowych 303 520 X Zestaw 6: Giętki przewód spalinowy 7,5 m (PP) DN 00 i 4 wsporniki dystansowe 00 2000 496 X Wspornik dystansowy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 (7 sztuk) 002005228 X Tab. 3.3 Program produktów DN 00 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 9

25 50 5 5 25 3 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Opis Elementy Opis Przedłużenie koncentryczne (PP) 0,5 m: Nr wyr. 303 202,0 m: Nr wyr. 303 203 2,0 m: Nr wyr. 303 205 233 70 Trójnik rewizyjny (PP) 87 Nr wyr. 303 27 Uwaga! Trójnik rewizyjny może być montowany wyłącznie w pokazanym na rysunku położeniu. Zamontowanie trójnika w innej pozycji spowoduje uszkodzenie uszczelnień przez stojącą wodę kondensacyjną. 25 25 5 Kolanko (PP) 87 Nr wyr. 303 20 45 (2 sztuki) Nr wyr. 303 2 64 Urządzenie oddzielające (PP) Nr wyr. 303 25 20 Obejmy do rur, Ø 25 (5 sztuk) Nr wyr. 303 66 Dachówka do dachów ukośnych Nr wyr. 009 076 (czarna) Nr wyr. 300 850 (czerwona) Wskazówka! Do wsparcia instalacji rur. Zastosować jedną opaskę na przedłużenie 25 250 Otwór rewizyjny (PP) Ø 80/25, 0,25 m Nr wyr. 303 28 25-45 55 Dachówka uniwersalna do dachu skośnego 25 do 45 Nr wyr. 0020064750 (czarna) Nr wyr. 002006475 (czerwona) 70 500 Tab. 3.4 Elementy Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) 0 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

0 08 380 22 08 236 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego 3 koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Opis Elementy Opis Kołnierz przepustu przez dach płaski Nr wyr. 009 056 Wspornik dystansowy Ø 80 (7 sztuk) Nr wyr. 009 494 Adapter do układu Klöber Nr wyr. 009 058 (czarny) Nr wyr. 009 080 (czerwony) Element pośredni z otworami rewizyjnymi (PP) Nr wyr. 30 369 0 70 Element pośredni z otworami rewizyjnymi jest zalecany do ecovit exclusiv VKK INT 226/4-366/4. Uwaga! Przy ecovit exclusiv VKK INT 476/4 i VKK INT 656/4 element pośredni jest niezbędny. Przedłużenie, przewód spalinowy Ø 80 (PP) 0,5 m: Nr wyr. 303 252,0 m: Nr wyr. 303 253 2,0 m: Nr wyr. 303 255 Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego Nr wyr. 303 50 55 49 390 5 30 45 Kolanko, przewód spalinowy Ø 80 (PP) 5 Nr wyr. 303 257 30 Nr wyr. 303 258 45 Nr wyr. 303 259 50 55 55 49 50 58 390 Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego Nr wyr. 303 56 Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

55 25 55 55 L= 5 m 220 55 64,5 236 3 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Opis Elementy Opis (250) Przedłużenie, przewód spalinowy Ø 80 (PP) 0,25 m, z otworem rewizyjnym Nr wyr. 303 256 Nasadka szachtowa ze stali szlachetnej DN 80 Nr wyr. 00 2002 007 Dodatkowo wymagane: rura końcowa m ze stali szlachetnej DN 80 Nr wyr. 00 2002 574 56 7 330 Nasada szachtu kominowego (z polipropylenu) Nr wyr. 303 963 Rura końcowa ze stali szlachetnej DN 80 Nr wyr. 00 2002 574 000 390 0/30 Zestaw 2: Element czyszczący (PP) DN 80 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego Nr wyr. 303 5 Zestaw 2: Element czyszczący (PP) DN 00 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego Nr wyr. 303 57 5/35 Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 Nr wyr. 303 53 Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 Nr wyr. 303 59 0/30 Zestaw 3: Złączka (PP) DN 80, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego Nr wyr. 303 52 50 220 Konsola na ścianę zewnętrzną regulowana 50 do 300 mm, stal szlachetna Nr wyr. 0020042749 Zestaw 3: Złączka (PP) DN 00, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego Nr wyr. 303 58 325 Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) 2 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Projektowanie układu powietrzno-spalinowego 3 koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Opis Elementy Opis 25 25 Wspornik na ścianę zewnętrzną (50 do 90 mm), stal szlachetna Nr wyr. 002004275 25 80 27 Kolanko 87 do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Nr wyr. 0020042756 30 95 45 25 33 Przedłużenie wspornika do ściany zewnętrznej (90 do 280 mm), stal szlachetna Nr wyr. 0020042752 85 Kolanko 45 (2 sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Nr wyr. 0020042757 25 80 Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Nr wyr. 0020042753 500 25 80 Przedłużenie,0 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Nr wyr. 0020042754 000 25 80 Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna, skracane Nr wyr. 0020042755 500 80 25 85 Kolanko 30 (2 sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/25, stal szlachetna Nr wyr. 0020042758 80 25 Przedłużenie 0,25 m koncentryczne 80/25, stal szlachetna Nr wyr. 0020042759 80 25 250 Kołnierz przeciwdeszczowy do przepustu dachowego, stal szlachetna Nr wyr. 0020042760 Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 3

25 80 3 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Nr wyr. 0020042948 Opis Elementy Nr wyr. 0020042948 Opis 23 (70) (55) 25 Trójnik rewizyjny 80/25 04 04 Rozeta zewnętrzna 80/25 dzielona, stal szlachetna [80 5 (50) 70 70 2 x obejma zaciskowa 70 mm 25 80 Przedłużenie 80/25 0,5 m 500 96 96 25 80 Element zasysający powietrze, stal szlachetna 47 25 80 Element wylotowy, stal szlachetna 78 36 306 25 80 Kolanko przepustu ściennego 80/25 87, stal szlachetna 27 2 x obejma zaciskowa, stal szlachetna 33 Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) Rozeta wewnętrzna 25 mm Tab. 3.4 Elementy (kontynuacja) 4 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Projektowanie układu powietrzno-spalinowego 3 koncentrycznego Ø 80/25 3.2 Maksymalnie dopuszczalne długości rur ecovit exclusiv Elementy Pionowy przepust przez dach Nr wyr. 303 200 303 20 maks. długość rur koncentrycznych: VKK INT 226/4 VKK INT 286/4 VKK INT 366/4 VKK INT 476/4 VKK INT 656/4 25,0 m 30,0 m 2,0 m 2,0 m 20,0 m + 3 kolanka 87 bez kolanka Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m Poziomy przepust przez ścianę/dach Koncentryczne podłączenie do przewodu odprowadzania spalin DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 40 mm, kwadratowy: 20 x 20 mm DN 80 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 60 mm kwadratowy: 40 x 40 mm DN 00 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 80 mm, kwadratowy: 60 x 60 mm Praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia (otwarta komora spalania) 303 209 maks. długość rur koncentrycznych: 303 250 maks. całkowita długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80/00 w szachcie) 25,0 m 30,0 m 2,0 m 8,0 m 7,0 m + 3 kolanka 87 + kolanko 87 Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m 33,0 m plus 3 kolanka 87 i kolanko podporowe Z tego każde maks. 30,0 m pionowo w szachcie i 5 m w strefie niskiej temperatury Tab. 3.5 Maksymalnie dopuszczalne długości rur Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 5

3 Projektowanie układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 40 mm, kwadratowy: 20 x 20 mm DN 80 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 60 mm, kwadratowy: 40 x 40 mm Praca kotła z poborem zewnątrz z pomieszczenia z oddzielnym doprowadzaniem powietrza Nr wyr. 303 250 maks. całkowita długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) VKK INT 226/4 VKK INT 286/4 ecovit exclusiv VKK INT 366/4 VKK INT 476/4 VKK INT 656/4 33,0 m 30,0 m 2,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m Oddzielne doprowadzanie powietrza Przyłącze koncentryczne do przewodu odprowadzania spalin DN 80 (sztywnego lub elastycznego) w szachcie Przekrój szachtu min. okrągły 30, kwadratowy: 20 x 20 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz 00 2002 006 maks. długość rury przewodu doprowadzającego powietrze 303 250 maks. łączna długość rur (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 8,0 m + kolanko 87 W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania powietrza maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m 25,0 m 30,0 m 2,0 m 9,0 m 8,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m Przyłącze koncentryczne do przewodu odprowadzania spalin DN 00 (giętkiego) Przekrój szachtu min. okrągły 60, kwadratowy: 40 x 40 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze do przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80/25 w szachcie przy poborze powietrza z zewnątrz 303 250 maks. długość rur w części poziomej maks. długość rur w części pionowej DN 00 w szachcie: 00 2004 2748 maks. długość rur koncentrycznych 303 220 maks. łączna długość rur 2,0 m 2,0 m 2,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe 33,0 m 22,0 m 20,0 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m 3,0 m 20,0 m 2,0 m 22,0 m 22,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe Element zasysający powietrze oddalony nie dalej, niż 4 m od kotła 25,0 m 30,0 m 2,0 m 9,0 m 8,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o,0 m na każdy trójnik rewizyjny o 2,5 m Tab. 3.5 Maksymalnie dopuszczalne długości rur (kontynuacja) 6 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Projektowanie układu powietrzno-spalinowego 3 koncentrycznego Ø 80/25 Elementy Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 3, kwadratowy: 00 x 00 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 20, kwadratowy: 0 x 0 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 50, kwadratowy: 30 x 30 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 80, kwadratowy: 40 x 40 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze koncentryczne do przewodu spalinowego DN 00 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 70, kwadratowy: 60 x 60 mm Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Nr wyr. 303 250 maks. całkowita długość rur (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie)* 303 250 maks. łączna długość rur (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 303 250 maks. długość rur w części poziomej maks. długość rur w części pionowej DN 80 w szachcie 303 250 maks. długość rur w części poziomej maks. długość rur w części pionowej DN 80 w szachcie 303 250 maks. długość rur w części poziomej maks. długość rur w części pionowej DN 00 w szachcie VKK INT 226/4 VKK INT 286/4 ecovit exclusiv VKK INT 366/4 VKK INT 476/4 VKK INT 656/4 8,0 m 6,0 m 0,0 m 0,0 m 5,5 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o 0,5 m 25,0 m 26,0 m 5,0 m 5,0 m 9,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o 0,5 m 2,0 m 2,0 m 2,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe 29,0 m 26,0 m 22,0 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o 0,5 m 2,0 m 2,0 m 2,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe 33,0 m 33,0 m 30,0 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o 0,5 m 2,0 m 2,0 m 2,0 m + 3 kolanka 87 i kolanko podporowe + kolanko 87 i kolanko podporowe 33,0 m 33,0 m 38,0 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: na każde kolanko 87 o 2,5 m na każde kolanko 45 o 0,5 m Tab. 3.5 Maksymalnie dopuszczalne długości rur (kontynuacja) Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 7

4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 Montaż układu powietrznospalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4.2 Element pośredni z otworami rewizyjnymi 4. Rozdzielacz 2 0 4 3 70 Rys. 4.2 Montaż elementu pośredniego z otworami rewizyjnymi Rys. 4. Montaż rozdzielacza 5 i Rozdzielacz służy do prostego montażu i odłączania układu powietrzno-spalinowego od kotła. 7 6 Element pośredni z zewnętrznymi otworami rewizyjnymi jest zalecany do ecovit exclusiv VKK 226/4-366/4, aby ułatwić dostęp do otworów rewizyjnych. Montaż odbywa się w sposób następujący: Wetknąć element pośredni na przyłącze spalinowe urządzenia. Połączyć rury powietrzne opaską zaciskową. Zamontować instalację powietrzno-spalinową w sposób przedstawiony w kolejnych rozdziałach. i Do ecovit exclusiv VKK INT 476/4 i VKK INT 656/4 element pośredni z zewnętrznymi otworami rewizyjnymi (nr wyr. 30 369) jest niezbędny. Nasunąć rozdzielacz () do oporu na rurę odprowadzania spalin (2). Wyciągnąć rozdzielacz () z rury spalinowej (2) na taką odległość, aby krawędź rozdzielacza osiadła w mufie (3) rury spalinowej (4). Połączyć rury powietrzne (5 i 6) obejmą zaciskową (7). 8 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 4.3 Montaż pionowego przepustu dachowego i Elementy układu powietrzno-spalinowego patrz: Rozdział 3.. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz: Rozdział 3.2. 4.3. Zakres dostawy 70 430 Rys. 4.3 Zakres dostawy Nr wyr. Vaillant 303 200 (czarny) Nr wyr. Vaillant 303 20 (czerwony) W skład zestawu wchodzi: Pionowy przepust przez dach Adapter (do rury powietrznej) dla Ø 0/25 Obejma zaciskowa 70 mm Obejma mocująca i Do ecovit exclusiv VKK INT 656/4 konieczne jest przedłużenie dachowe (nr wyr. 303 002 czarne wzgl. nr wyr. 303 003 czerwony). Montażu należy dokonać zgodnie z załączoną instrukcją montażu. Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 9

4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4.3.2 Montaż przez dach pochyły i Sposób montażu przedłużeń i kolanek opisany jest w rozdziale 4.0. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. 0-5 20-50 3 Ø 25 2 545 740 4 Określić miejsce montażu przepustu dachowego. Utrzymywać wystarczający odstęp za urządzeniem, aby móc podłączyć kocioł do instalacji grzewczej. Zastosować dachówkę (2). Włożyć od góry przepust () przez dachówkę tak, aby szczelnie przylegał. Ustawić przepust pionowo i przymocować go dołączoną obejmą mocującą (3) do konstrukcji nośnej dachu. Zamontować urządzenie (6) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). Nałożyć rozdzielacz (7) razem z kielichem do oporu na przedłużenie (4). Połączyć przepust dachowy () z przedłużeniem (4). 8 7 82-90 5 6 Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. Ułożyć poziomą rurę spalinową ze spadkiem 3 do wewnątrz. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. 5 Rys. 4.4 Montaż urządzenia i przepustu przez dach przy dachach pochyłych Połączyć rozdzielacz (7) z przyłączem do urządzenia (5). Rozdzielacz służy do łatwego odłączania układu powietrzno-spalinowego od urządzenia. Przymocować obejmę zaciskową (8) rozdzielacza. Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w rozdziale 4.. 20 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 X Rys. 4.5 Przykład montażu pionowego przepustu przez dach z trójnikiem rewizyjnym X: Jeżeli X m, należy wykonać otwór rewizyjny. Trójnik rewizyjny (nr wyr. 303 27) można stosować w przypadku minimalnego przesunięcia X wynoszącego 0,2 m. Dla przesunięć X 0,4 m można stosować opcjonalnie do trójnika rewizyjnego otwór rewizyjny (nr wyr. 303 28) w kombinacji z kolankiem 87 (nr wyr. 303 20). Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 2

4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4.3.3 Montaż przez dach płaski i Sposób montażu przedłużeń i kolanek opisany jest w rozdziale 4.0. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. 880 545 A B 2 20 Ø 25 4 3 7 Ustalić miejsce montażu przepustu przez dach. Zamontować kołnierz (2) do dachu płaskiego. Uszczelnić masą uszczelniającą powierzchnie przylegania kołnierza do dachu. b Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia konstrukcji budowlanej! Należy przestrzegać ustaleń zawartych w dyrektywach dotyczących planowania i wykonywania dachów z uszczelnieniami. Rys. 4.6 Montaż urządzenia i przepustu przez dach przy dachach płaskich A = Dach nieocieplony B = Dach ocieplony 5 4 6 82-90 Włożyć od góry przepust () przez kołnierz tak, aby szczelnie przylegał on do kołnierza płaskiego dachu. Ustawić przepust pionowo i przymocować go dołączoną obejmą mocującą (3) do konstrukcji nośnej dachu. Zamontować urządzenie (5) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). Wsunąć do oporu rozdzielacz (6) z mufą w przepust dachowy. Rozdzielacz służy do łatwego odłączania układu powietrzno-spalinowego od urządzenia. Połączyć rozdzielacz (6) z przyłączem do urzłdzenia (4). Przymocować obejmę zaciskową (7) rozdzielacza. Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w rozdziale 4.. 22 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

70 5 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 4.4 Montaż poziomego przepustu przez ścianę/dach i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz: Rozdział 3.2. 4.4.2 Montaż przepustu dachowego i Pamiętać o konieczności zachowania odpowiednich odstępów od okien lub otworów wentylacyjnych zgodnie z obowiązującymi przepisami. i Elementy układu powietrzno-spalinowego patrz: Rozdział 3.. 4.4. Zawartość zestawu poziomego przepustu przez ścianę / dach 020 70 Rys. 4.7 Zakres dostawy Vaillant, nr wyr. 303 209 W skład zestawu wchodzi: Poziomy przepust przez ścianę/dach Kolanko 87 2 obejmy zaciskowe 70 mm 2 rozety do muru Ø 25 Rys. 4.8 Przykład montażu poziomego przepustu przez ścianę/ dach z trójnikiem rewizyjnym Rys. 4.9 Przykład montażu poziomego przepustu przez ścianę/ dach z trójnikiem rewizyjnym i otworem rewizyjnym Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 23

4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4.4.3 Montaż przepustu ściennego i Pamiętać o konieczności zachowania odpowiednich odstępów od okien lub otworów wentylacyjnych zgodnie z obowiązującymi przepisami. 36 3 5 Rys. 4.0 Przykład montażu poziomego przepustu przez ścianę/dach z 2 trójnikami rewizyjnymi Rys. 4.2 Montaż poziomego przepustu przez ścianę 36 3 Ustalić miejsce montażu układu powietrznospalinowego. Wywiercić otwór o minimalnej średnicy rdzenia 30 mm. Osadzić układ powietrzno-spalinowy () w wy wierconym w ścianie otworze. Zamocować ciąg rurowy układu powietrznospalinowego za pomocą zaprawy i odczekać, aż zaprawa stwardnieje. 5 Rys. 4. Montaż poziomego przepustu przez dach Przed montażem poziomego przepustu przez dach należy wbudować w dach dymnik. Minimalne wymiary dymnika: wysokość: 300 mm, szerokość: 300 mm. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. Ułożyć poziomą rurę spalinową ze spadkiem 3 do wewnątrz. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. Wprowadzić układ powietrzno-spalinowy w dymnik. 24 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

20 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 4.4.4 Instalacja bezpośrednia 6 250 5 3 82-90 i To miejsce służy do późniejszego odłączania. Przymocować obejmę zaciskową (6) rozdzielacza. Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w rozdziale 4.. 3 7 Rys. 4.3 Instalacja bezpośrednia Zamontować urządzenie(3) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). Wsunąć do oporu rozdzielacz (7) z mufą w przepust dachowy/ścienny. Połączyć trójnik rewizyjny (5) z przyłączem do urządzenia. b Uwaga! szkody korozyjne spowodowane wyciekającym kondensatem! Błędna pozycja montażu prowadzi do wycieku kondensatu w pokrywie czyszczącej i może prowadzić do szkód korozyjnych. Bezwzględnie przestrzegać pozycji montażowej przedstawionej w rozdziale 4.0.7. Skonsultować się z autoryzowanym kominiarzem w sprawie konieczności wykonania ewentualnego dodatkowego otworu rewizyjnego. Połączyć rozdzielacz z trójnikiem rewizyjnym. Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 25

20 4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4.4.5 Instalacja z kotłem oddalonym od przepustu 6 5 250 8 3 82-90 7 b Uwaga! szkody korozyjne spowodowane wyciekającym kondensatem! Błędna pozycja montażu prowadzi do wycieku kondensatu w pokrywie czyszczącej i może prowadzić do szkód korozyjnych. Bezwzględnie przestrzegać pozycji montażowej przedstawionej w rozdziale 4.0.7. Skonsultować się z autoryzowanym kominiarzem w sprawie konieczności wykonania ewentualnego dodatkowego otworu rewizyjnego. Nałożyć rozdzielacz (7) razem z kielichem do oporu na konieczne przedłużenia (8). Zamontować przedłużenia i połączyć rozdzielacz z trójnikiem rewizyjnym. i To miejsce służy do późniejszego odłączania. Przymocować obejmę zaciskową (6) rozdzielacza. Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w rozdziale 4.. Rys. 4.4 Instalacja z kotłem oddalonym od przepustu i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale 4.0. Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. Zamontować urządzenie (3) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). Połączyć trójnik rewizyjny (5) z przyłączem do urządzenia. 26 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 4.5 Montaż przyłącza koncentrycznego i sztywnego przewodu spalinowego Ø 80 w szachcie Minimalne wymiary szachtu: kwadratowy: 20 mm x 20 mm okrągły: praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz: Ø 30 mm dla trybu poboru powietrza z pomieszczenia: Ø 40 mm i Elementy układu powietrzno-spalinowego patrz: Rozdział 3.. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz: Rozdział 3.2. 4.5. Zakres dostawy Rys. 4.5 Zakres dostawy 500 70 70 4.5.2 Przykłady montażu Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. Ułożyć poziomą rurę spalinową ze spadkiem 3 do wewnątrz. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. b Uwaga! Błędna działanie urządzenia! W trybie poboru powietrza z pomieszczenia należy pamiętać o jego dostatecznym wietrzeniu. Nie wolno zasłaniać otworów dopływu powietrza! W innym przypadku nie gwarantuje się poprawnego działania urządzenia. b Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia konstrukcji budowlanej! Wyciekający kondensat może zamoczyć szacht. W dolnym zakończeniu szachtu należy wmontować otwór wlotu powietrza (przekrój otworu wlotu powietrza minimum 25 cm 2 ). Vaillant, nr wyr. 303 250 W skład zestawu wchodzi: Trójnik rewizyjny 2 obejmy zaciskowe 70 mm Przedłużenie 0,5 m Kolanko podporowe Szyna podporowa Rozeta do muru Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 27

4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4.5.3 Montaż sztywnego przewodu spalinowego Ø 80 A 2 Rys. 4.6 Przykład montażu kotła z poborem powietrza z zewnątrz A maks. 5 m 6 3 4 A 5 B Rys. 4.7 Przykład montażu kotła z poborem powietrza z pomieszczenia A maks. 5 m B nawiew kominowy A min = 25 cm 2 Rys. 4.8 Zamontować szynę wsporczą i kolanka mocujące, a następnie wsunąć rurę odprowadzania spalin do szachtu kominowego Ustalić miejsce montażu i wykuć odpowiednio duży otwór w ściance szachtu. Wywiercić otwór w przeciwległej ściance szachtu. W razie potrzeby skrócić szynę wsporczą (2). 28 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 Zamocować kolanko podporowe () na szynie podporowej w taki sposób, aby przewód spalinowy był zamontowany po środku szachtu. Następnie włożyć w szacht szynę podporową z kolankiem podporowym. Wsunąć na rury spalinowe wsporniki dystansowe (5) w maksymalnych odstępach po 5 m. i W przypadku szachtów o średnicy pomiędzy 3 mm a 20 mm lub o długości boku pomiędzy 00 mm a 0 mm nie montować wsporników dystansowych! Jeżeli zastosowany został otwór do czyszczenia w sztywnym przewodzie spalinowym: Z przodu i z tyłu otworu rewizyjnego zamontować dodatkowo po jednym wsporniku dystansowym. Opuścić do szachtu pierwszą rurę spalinową (4) za pomocą liny (3) na taką głębokość, aby można było nasadzić na nią następną rurę spalinową (6). 4.5.4 Montaż nasadki szachtu kominowego (PP) (Nr wyr. 303 963) 2 300 mm i Zwrócić uwagę, aby mufa rury spalinowej skierowana była zawsze do góry. Nakładać w ten sam sposób następne odcinki ciągu rurowego, aż najniższa rura osiądzie na kolanku podporowym. Pominąć na początku najwyższy odcinek rury. Wyciągnąć linę z szachtu. min. 00 mm 3 Rys. 4.9 Montaż nasadki szachtu kominowego nr wyr. 303 963 60 mm Rys. 4.20 Długość górnego odcinka rury spalinowej Po założeniu najwyższego odcinka rury spalinowej usunąć mufę rury i skrócić rurę do wymaganej długości. Rura musi wystawać 300 mm powyżej wylotu szachtu. Usunąć zadziory z rury spalinowej. Krawędź wylotu szachtu uszczelnić silikonem (3). Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 29

4 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 W razie potrzeby można skrócić podstawę nasady szachtu (2), odcinając krawędź piłą. Zamocować stopkę nasadki szachtu kominowego (2) za pomocą czterech śrub na krawędzi wylotu szachtu. Kontrola: Stopka nasadki szachtu kominowego musi wystawać o 60 mm ( rys. 4.20). Zakleszczyć pokrywę nasady szachtu () na górnym końcu sztywnego przewodu spalinowego i mocno ją wcisnąć. b Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia spowodowanego temperaturą! W wyniku oddziaływania ciepła na przewód spalinowy PP może niekiedy dojść do podniesienia się pokrywy do 20 cm! Upewnić się, czy istnieje wymagana swobodna przestrzeń nad pokrywą. 4.5.5 Praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia (otwarta komora spalania) 3 b Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Zassane gazy lub cząsteczki zanieczyszczeń mogą wpływać negatywnie na wartości spalania kotła lub prowadzić do usterek. Jeżeli wypływ przewodu gazowego kotła eksploatowanego z powietrzem pobieranym z zewnątrz graniczy bezpośrednio z inną instalacją spalinową, może dojść do zassania spalin lub cząsteczek zanieczyszczeń. Inną instalację spalinową należy podwyższyć stosując odpowiednią nakładkę. Przestrzegać środków opisanych w rozdziale 4.6.4. b Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku pożaru sadzy w sąsiednim kominie! Wyjście przewodu spalinowego może zostać uszkodzone na skutek działającego ciepła z graniczącego komina (kominy to odporne na pożar sadzy instalacje spalinowe dla palenisk na paliwo stałe). W razie potrzeby zastosować odporną na ciepło nakładkę szachtu kominowego. Przestrzegać środków opisanych w rozdziale 4.6.4. 2 Rys. 4.2 Tryb poboru powietrza z pomieszczenia (instalacja bezpośrednia) Skrócić rurę spalinową () na odpowiednią długość i nałożyć na kolanko przejściowe. Zamocować i otynkować rurę powietrzną i poczekać, aż zaprawa stwardnieje. Skrócić rurę powietrzną (2) i wsunąć na rurę spalinową do oporu, aż zetknie się ze ścianą. Przy skracaniu rury powietrznej należy zwrócić uwagę, aby końcówka rury z blokadą nie została odcięta. Element ten jest niezbędny dla utrzymania centralnego położenia. Centrowanie rury odbywa się za pomocą blokady, rozety do muru i obejmy zaciskowej. Otworzyć pokrywę (3) otworu do zasysania powietrza w trójniku. 30 Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00

366 Montaż układu powietrzno-spalinowego koncentrycznego Ø 80/25 4 4.5.6 Praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz (zamknięta komora spalania) Doprowadzanie powietrza przez szacht Montaż przyłącza szachtowego i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz: Rozdział 3.2. i Sposób montażu przedłużeń i kolanek opisany jest w rozdziale 4.0. 7 82-84 2 Rys. 4.22 Tryb poboru powietrza z zewnątrz (instalacja bezpośrednia) Skrócić rurę spalinową () na odpowiednią długość i nałożyć na kolanko przejściowe. Skrócić rurę powietrzną (2) i wsunąć ją na rurę spalinową w otwór szachtu - jej koniec powinien licować z wewnętrzną ścianką szachtu. Przy skracaniu rury powietrznej należy zwrócić uwagę, aby końcówka rury z blokadą nie została odcięta. Element ten jest niezbędny dla utrzymania centralnego położenia. Zamocować i otynkować rurę powietrzną i poczekać, aż zaprawa stwardnieje. 366 0 2 4 3 5 6 Rys. 4.23 Montaż przyłącza szachtu kominowego Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. Zamontować rozetę do muru (). Zamontować urządzenie (6), patrz instrukcja instalacji urządzenia. Połączyć trójnik rewizyjny 87 (4) z przyłączem do urządzenia (5). Wsunąć do oporu łącznik (3) na przedłużenie i docisnąć mufą. Połączyć przedłużenia (2) z przewodem spalinowym. Połączyć rozdzielnik (3) z trójnikiem rewizyjnym (4). Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego ecovit exclusiv 0020087629_00 3