CO MY TU MAMY? NA POCZĄTEK Where should we start? Tatar z polędwicy wołowej z wiejskim jajkiem, cebulką, marynowanymi borowikami i ogórkiem tradycja. Beef sirloin tartare served with farm egg, onion, pickled porcini and chopped cucumber Traditional. Carpaccio z polędwicy wołowej z kaparami, suszonymi pomidorami, parmezanem i oliwą extra virgin klasyka. Beef sirloin carpaccio with capers, sun-dried tomatoes, Parmesan and extra virgin olive oil Classic Klasyczny gdański śledzik na carpaccio z buraka i Złotej Renety z kremem chrzanowym i piklami. 24 PLN Classic, Gdansk style herring on beetroot and new potato carpaccio, served with horseradish cream and pickles. Carpaccio z pieczonego buraka ćwikłowego i jabłka z kozim serem, suszonymi pomidorami i balsamicznym dressingiem. 22 PLN Roast beetrot carpaccio and apples with goat cheese, sun-dried tomatoes and balsamic vinaigrette dressing For fish and meet lovers not necessarily. Do przystawek podajemy świeżo upieczone bagietki The starters are served with freshly-baked baguettes.
GORĄCE PRZEKĄSKI Something hot Smażone przegrzebki na selerowym puree z truflami, kwaśną śmietaną i kawiorem z łososia. Fried scallops on a celery root puree, served with truffles, sour cream and salmon caviar. 35 PLN Pierogi ze szpinakiem na sosie z serów długo dojrzewających. 27 PLN Pierogi (traditional Polish dumplings) filled with spinach in extra mature cheese sauce. Pierogi z dziczyzną, żurawiną i sosem borowikowym. Pierożki filled with venison, served with cranberries and porcini sauce. Grillowane kalmary baby z czosnkiem i pietruszką. 26 PLN Grilled baby calamari with garlic and parsley.
A MOŻE SAŁATKA? A salad maybe? Polne sałaty z warzywami, kozim serem, orzechami laskowymi i owocami skropionymi vinegrettem. Field salad with vegetables, goat cheese, walnuts and vinaigrette sprinkled fruits. Kolorowe sałaty z grillowanymi krewetkami, owocami i sosem jogurtowopomidorowym z whisky. 32 PLN Colourful salad with grilled prawns and fruits in tomato-yogurt sauce with whisky. Mieszane sałaty z kawałkami grillowanego kurczaka, warzywami i awokado pod jogurtowo-ziołowym dressingiem. Mixed salad with grilled chicken, vegetables and avocado, in yogurt-herb dressing. Do wszystkich sałatek dodajemy świeżo upieczone bagietki. A freshly-baked baguette is served with all salads.
PYSZNE ZUPKI Delicious soups Rosół z kołdunami specjalność naszej Basi. 16 PLN Broth with small Polish dumplings - a house speciality. Barszcz z kołdunami. 16 PLN Beetroot soup with small Polish dumplings. Zupa borowikowa z domowymi łazankami. 15 PLN Porcini soup with homemade square noodles. Krem z białych warzyw z grzankami i chrupiącym boczkiem. 14 PLN White vegetable soup with croutons and crispy bacon.
JA TEŻ LUBIĘ MIĘSKO Meat Zapiekane roladki z piersi indyka ze szpinakiem, papryką, a do tego ziemniaki i pieczone pomidory. 29 PLN Roast turkey breast roulades filled with spinach and pepper, served with potatoes and baked tomatoes. Kotlet schabowy smażony na smalcu, podany z duszoną kapustą i ziemniakami z koperkiem. 30 PLN Pork chop fried on lard, served with braised cabbage and potatoes. Pieczona kaczuszka confit z czerwoną kapustą, babką ziemniaczaną, dyniowym pierożkiem i owocowymi dipami. 49 PLN Roast duck confit served with red cabagge, potato cake, pumpkin dumpling and fruit dips. Policzki cielęce na buraczkach z malinami, a do tego ziemniaki purre, mus z zielonego groszku i duszona dynia. 49 PLN Veal cheeks on beetroot with raspberries, served with smashed potato, mousse of green peas and braised pumpkin.
Pieczona na złoto golonka, duszona w warzywach z piwem, a do tego kapusta zasmażana i ziemniaki z koperkiem. 38 PLN Roast pork knuckle braised with vegetables in beer, served with cabbage and dill potatoes. Stek z polędwicy wołowej z pieczonymi ziemniakami, warzywami z grilla i pieprzowym sosem. 69 PLN Beef sirloin steak served with roasted potatoes, grilled vegetables and peppercorn sauce. A dla dzieci: Nuggetsy z indyczki podawane z domowymi frytkami, surówką z marchewki i jabłuszkiem. 25 PLN Turkey breast shaped in bows in dried fruit and nuts coating, served with home-made chips and salad of carrot and apple.
COŚ Z RYB I OWOCÓW MORZA Fish and Seafood Stek z królewskiego sandacza na duszonych warzywach z tłuczonymi ziemniakami i koperkiem. 49 PLN Zander fillet on braised vegetables served with mashed dim potatoes. Filet z halibuta na sosie szafranowym a do tego szpinakowe tagliatelle z wiśniowymi pomidorami. 49 PLN Halibut fillet in saffron sauce, served with spinach tagliatelle with cherry tomatoes. Stek z łososia na warzywach z patelni, z placuszkami rosti. Salmon fillet served with pan-fried vegetables and Rosti potato pancakes. 45 PLN Skwierczące krewetki na żeliwnej patelni z czosnkiem i natką pietruszki. Sizzling prawns served in a cast iron skillet, with garlic and parsley. 56 PLN
SMAKOŁYKI I ŁAKOCIE Titbits and sweet desserts Gruszka gotowana w soku jabłkowym z kremem marcepanowym i śliwkowym sosem. 20 PLN Poached pear in apple juice, served with marzipan cream and plum sauce. Carpaccio z węgierek z orzechowymi lodami z białą czekoladą i likierem cynamonowym. 20 PLN Plum carpaccio served with walnut ice-cream, white chocolate and cinnamon liqueur. Pascha - pyszne ciasteczko z pachnącymi, świeżymi bakaliami (Warto się zapomnieć...) 18 PLN Pascha - A delicious cake made of mixed dried fruits and nuts unforgettable. A NA KONIEC For the end... Deska serów i wędlin długodojrzewających. 35 PLN Cheese board with a selection of air cured meats.