Seria MV 5000 / PV Zawory regulacyjne

Podobne dokumenty
Elektrische Baureihen Electric Series Seria elekrtyczna MV 5211 MV Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Seria pneumatyczna PV 6211 PV 6311

Speisewasserregelventil mit Freilauf Feed-water control valves with spill back Zawory wody zasilajacej z przelewem

Absalzventile Continuos blow down valves Zawory ciągłego odsalania

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Zawory odcinające i regulacyjne

Regelventile in Dreiwegeform Three way control valves Zawory regulacyjne 3-drogowe

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Zawory odcinające i regulacyjne

Materiał : Stal nierdzewna

Zawór upustowy typ 620

Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Instrukcja montażu i obsługi szybkodziałających zaworów odmulania MPA26, MPA 27

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawór klapowy zwrotny typ 33

SV60 Zawory bezpieczeństwa kołnierzowe

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Zawory odcinające i regulacyjne

Zawory regulacyjne (PN 16) VRG 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewnętrznym VRG 3 zawór 3-drogowy z gwintem zewnetrznym

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

SPIRA-TROL KE / KL / KF Zawory regulacyjne DN15-100, PN25 / PN40

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory grzybkowe (PN 16) VRB 2 - zawór 2-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny VRB 3 - zawór 3-drogowy, gwint wewnętrzny i zewnętrzny

ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM

Zawory regulacyjne (PN 16) VRB 2 zawór 2-drogowy z gwintem wewn. i zewn. VRB 3 zawór 3-drogowy z gwintem wewn. i zewn.

Technote. Frese YDF-2F i YDF-20F Zawory Regulacyjne Ciśnienia Różnicowego. Zastosowanie. Zalety. Cechy.

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Materiał : Korpus żeliwny

Zawory regulacyjne (PN 6) VL 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

Przepustnica typ 57 L

Seria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór trójdrogowy typu Wykonanie zgodnie z normami DIN

zawór kołnierzowy sterowanie pneumatyczne Seria SE06, SE07, SE08, SE09

R o L. PRZEPUSTNICE DO SPAWANIA ze stali węglowej seria BLUE LINE. Zastosowanie

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

Regulator temperatury do instalacji chłodniczych (NC) (PN 25) AVT / VGU gwint zewnętrzny AVT / VGUF kołnierz

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

Zawór zaporowy niewymagający konserwacji, z uszczelnieniem metalicznym

Materiał : Korpus żeliwny

GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN16

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

Specyfikacja techniczna ECOTROL zawór regulacyjny 6N

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

Przepustnica z siłownikiem elektrycznym VFY-WA

Zawory serii V2001 zawór trójdrogowy typu 3323 z siłownikiem pneumatycznym lub elektrycznym

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278

VD215-VD232. Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE KARTA KATALOGOWA VD215-VD232/PN25

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6

Więcej niż automatyka More than Automation

Zawory regulacyjne (PN 16) VF 2 Zawór 2-drogowy, kołnierzowy VF 3 Zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN40

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN40

LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Dampfumformventile Steam converting valves Zawory redukcyjno-schładzające

Przepustnica z siłownikiem elektrycznym VFY-WA

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

Regulator temperatury do układów ogrzewania (PN 25) AVT / VG gwint zewnętrzny AVT / VGF kołnierz

Regulator temperaturyr (NC) (PN 25) AVT / VGU - gwint zewnętrzny AVT / VGUF - kołnierz

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

BSA_T i BSA Zawory odcinające z dławnicą mieszkową

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

ZASUWA ŻELIWNA PIERŚCIENIOWA PN10

PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Służymy radą w zakresie doboru optymalnych parametrów reduktorów i regulatorów.

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi Zawory regulacyjne 5000-8010 Seria MV 5000 / PV 6000 SPIS TREŚCI Strona 1 Informacje ogólne 2 1.1 Instrukcja montażu 2 1.2 Montaż siłownika 3 1.3 Połączenia elektryczne 3 1.4 Połączenia pneumatyczne 3 2 Uruchomienie 4 3 Konserwacja 5 3.1 Dławnica 5 3.2 Wymiana pakunku 5 3.3 Wymiana uszczelnienia mieszkowego 5 3.4 Wymiana zespołu grzyba 6 NEKS 1 Momenty dokręcania śrub 7 2 Lista części zamiennych 10 3 Lista części zamiennych do zaworów MV 54 / PV 64 12 4 Deklaracja zgodności CE 14 Niniejsza instrukcja montażu i obsługi może być używana do nastęujących typów zaworów MV 5211, MV 5221, MV 5231, MV 5214, MV 5224, MV 5234, MV 5241 MV 5311, MV 5321, MV 5331, MV 5314, MV 5324, MV 5334, MV 5341 MV 5411, MV 5421, MV 5431, MV 5414, MV 5424, MV 5434 PV 6211, PV 6221, PV 6231, PV 6214, PV 6224, PV 6234, PV 6241 PV 6311, PV 6321, PV 6331, PV 6314, PV 6324, PV 6334, PV 6341 PV 6411, PV 6421, PV 6431, PV 6414, PV 6424, PV 6434 03/2

1 Informacje ogólne Zawory regulacyjne są stosowane do regulacji cieczy, mediów gazowych oraz pary wodnej. Decyzja który zawór powinien zostać zastosowany, zależy od parametrów pracy oraz wymagań zaworu regulacyjnego. Zawór różnicuje się na podstawie typu, średnicy nominalnej, ciśnienia nominalnego, oraz materiału korpusu, uszczelek oraz rodzaju kołnierzy. Dla różnych celów regulacji, stosowane są rozmaite typy grzybków oraz odmienne konstrukcje części wewnętrznych. Uwaga! Zawory regulacyjne powinny być używane tylko i wyłącznie dla odpowiednich danych procesowych oraz projektowych. Materiał korpusu oraz ciśnienie nominalne zaworu są oznaczone na zaworze. Dane te muszą odpowiadać parametrom roboczym oraz być odpowiednie do stosowanego czynnika. Każdy zawór posiada unikalny numer seryjny, który jest wybity na tabliczce znamionowej zaworu "W. Nr.". W przypadku zamawiania części zamiennych, zawsze należy podać numer seryjny zaworu (patrz rysunek 1) Liczne testy (testy ciśnienia, testy szczelności) są wykonywane w fabryce dla każdego zaworu. W fabryce wykonywane są również nastawy zaworu, dlatego tez kalibracja lub nastawy zaworu nie są konieczne. Uwaga! Przed zainstalowaniem zaworu lub pracą zaworu należy przeczytać ostrzeżenia o zagrożeniach...". 0000-7004 Tylko przeszkolony i wykwalifikowany zespół specjalistów może instalować i obsługiwać zawory. Stosowanie na wolnym powietrzu: Jeżeli siłownik będzie instalowany na zewnątrz, wymagana jest ochrona przed słońcem, deszczem, lodem oraz pyłem. Instalacja: Proszę skontaktować się z dostawcą. Instalacja i połączenia 1.1 Instrukcja montażu Przed instalacją zaworu należy przeczytać poniższe punkty: Przestrzeń montażowa: Punkt instalacji powinien posiadać wystarczająco dużo miejsca, aby zapewnić odpowiednią konserwację zaworu oraz wystarczająco dużo miejsca, by otworzyć pokrywę siłownika. Zawory z napędami instalowane na zewnątrz powinny posiadać odpowiednią ochronę przed słońcem i deszczem. Przed instalacją: Zaślepki powinny być usunięte z kołnierzy. Czyszczenie rurociągów: Przed zainstalowaniem zaworu regulacyjnego, Rurociągi należy przepłukać i przedmuchać, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia, kawałki spawów, kamień itp. Zapobiega to wewnętrznym przeciekom zaworu. Filtr siatkowy powinien być zainstalowany przed zaworem regulacyjnym by wyłapywać pozostałe cząstki. Kierunek przepływu: Dla zaworów dwudrogowych strzałka na korpusie zaworu pokazuje kierunek przepływu przez zawór. Dla zaworów mieszających wylot jest oznaczony symbolem "" na korpusie zaworu. Dla zaworów rozdzielających, wlot jest oznaczony symbolem "" na korpusie zaworu. Pozycja instalacji: Dopuszczalna jest pozycja siłownika pionowa lub pozioma. Jeżeli zawór jest instalowany pionowo, pillary zaworu powinny brać na siebie ciężar siłownika. Naprężenia korpusu: by zapobiec obciążeniom oraz naprężeniom korpusu należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. 12/2

Układ rurociągów: Dla prawidłowej pracy zaworu odcinek rurociągu prostego (niezakłócony) przed zaworem powinien wynosić > 5x DN. Za zaworem odcinek rurociągu prostego (niezakłócony) powinien wynosić > 10x DN. Dla gazów o małej gęstości odcinek prosty za i przed zaworem powinien być dwukrotnie większy. Ochrona przed przegrzaniem: y chronić siłownik przed przegrzaniem rurociągi oraz korpusy zaworów powinny być zaizolowane. Prace te powinny być wykonane przed uruchomieniem instalacji. 1.2 Montaż siłownika Zawory są standardowo dostarczane z zamontowanymi siłownikami. W przypadku demontażu lub zmiany siłownika należy zapoznać się z rozdziałem instrukcja montażu I eksploatacji siłowników. Uwaga! Trzpienie zaworów z uszczelnieniem mieszkowym nie powinny być przekręcane (może to spowodować zniszczenie uszczelnienia). Jeżeli siłownik jest zdemontowany, zawór można naciskać od góry ze względu na ciśnienie w zaworze. 1.3 Połączenia elektryczne Połączenie elektryczne zaworu może się odbywać jedynie zgodnie z instrukcją montażu i eksploatacji siłowników. Uwaga! Wyłączyć zasilanie zgodnie z instrukcją, przed podłączeniem porównać rodzaje prądu, mocy i częstotliwości z danymi na tabliczce znamionowej siłownika 1.4 Połączenia pneumatyczne Zapewnić by każdy zawór posiadał własny regulator ciśnienia by zapobiec ryzyku odłączenia. Uwaga! W każdym przypadku unikać wilgotnego powietrza by zapobiec powstawaniu kondensatu w układzie. W szczególności pozycjonery wymagają suchego, wolnego od oleju powietrza. 12/2

2 Uruchomienie Zawory są nastawione I przetestowane w fabryce producenta. Dodatkowa nastawa zaworów w związku z tym jest niepotrzebna. Zawory regulacyjne serii MV 5_41 / PV 6_41 są ustawione fabryczne na 100% otwarcia przy wejściu cyrkulacyjnym, wejście =>. (Patrz dokument 5741-7010 dla końcowej procedury nastawy dla wartości Kv.) Rozruch może się zacząć kiedy punkty z rozdziału 2 Instalacja I połączenia są wykonane. Podczas rozruchu należy uważać na następujące elementy: Przeciek na trzpieniu i zaworze Dla zaworów z uszczelnieniem trzpienia w postaci czystego grafitu, uszczelnienie można dokręcać ostrożnie, aż wyciek został zatrzymany. Wszystkie inne systemy uszczelniające trzpień mają wstępnie naprężony system sprężyn, które nie wymagają żadnych dodatkowych doszczelnień. Uwaga! Ciągłe i intensywne dokręcanie powoduje duże tarcie, co pogarsza poruszanie się trzpienia. Śruby połączeń kołnierzowych nigdy nie powinny być luźno dokręcone, gdy zawór jest pod wpływem temperatury lub ciśnienia. Sprawdzenie doboru W normalnych warunkach pracy zawór powinien pracować w zakresie od 70 do 100 % maksymalnego skoku. Jeżeli maksymalny przepływ jest nieosiągnięty: sprawdzić czy zawór rzeczywiście jest w 100% otwarty sprawdzić czy zawory zwrotne są otwarte oraz czy filtry siatkowe są czyste. Sprawdzić czy aktualne parametry pracy są zgodne z parametrami projektowymi zawór pracuje na małym zakresie skoku: by zapobiec przedwczesnemu zużyciu zaworu konstrukcja zaworu powinna być zaadoptowana do aktualnych parametrów roboczych Pomiary powinny być omówione z producentem. Sprawdzenie regulacji We wszystkich przypadkach należy sprawdzić czy obwód regulacji jest stabilny. Niestabilna pętla sprzężenia (stałe poruszanie się do tyłu i jeden krok naprzód) powoduje przedwczesne zużycie. W tym przypadku prosimy o kontakt z producentem. Dla napędów elektrycznych czas pomiędzy zmianami kierunku napędu powinien wynosić co najmniej 200 ms. Minimalny odcinek czasu w jednym kierunku powinien wynosić co najmniej 50 ms. by uniknąć przedwczesnego zużycia należy unikać oscylacji zamknięcia, przy maksymalnie 1200 cykli na godzinę. 12/2

3 Konserwacja 3.1 Dławnica Zazwyczaj pakunek na trzpieniu powinien być wymieniony lub niezwłocznie doszczelniony, ponieważ w innym przypadku, nowy pakunek może przeciekać po krótkim okresie pracy. Konstrukcja pakunku jest pokazana w karcie technicznej. Pakunek dostępny jest jako część zamienna dostarczana przez producenta. y zamówić pakunek należy zawsze podać numer seryjny zaworu do którego jest zamawiany pakunek (wybity na tabliczce znamionowej zaworu) 3.2 Wymiana pakunku Zawór i rurociągi powinny być odcięte, bez ciśnienia oraz puste gdzie zawór jest instalowany w celu wymiany uszczelnienia trzpienia, siłownik musi zostać zdemontowany (tę procedurę można znaleźć w instrukcji obsługi siłownika). Odkręcić I zdjąć nakrętkę (411) usunąć stary pakunek i wyczyścić komorę w której jest umieszczana dławnica wyczyścić trzpień zaworu włożyć nowy zestaw pakunku wg rysunku przekrojowego dokręcić nakrętkę (411) i zamontować siłownik na zawór oraz sprawdzić ustawienia wyłączników krańcowych Uwaga! Dla pakunków grafitowych ciągłe dokręcanie może spowodować duże tarcie co pogarsza poruszanie się trzpienia. 3.3 Wymiana uszczelnienia mieszkowego Uszczelnienie mieszkowe oraz zespół grzybka zmontowane są w jeden zespół i zawsze muszą być wymieniane razem. Dlatego też uszczelki do zaworu (), są niezbędne. Zawór i rurociągi powinny być odcięte, bez ciśnienia oraz puste gdzie zawór jest instalowany W celu wymiany uszczelnienia mieszkowego siłownik musi zostać zdemontowany. Procedurę demontażu siłownika można znaleźć w instrukcji obsługi siłownika zawory dwudrogowe oraz rozdzielające: zdemontować pokrywę () z korpusu() zawory mieszające: zdemontować kołnierz () z korpusu () zdemontować pakunek (441) odkręcić wkręt (451) oraz wkręt dociskowy (449) zdemontować zespół grzybka (300) zdemontować uszczelkę (444) oraz wyczyścić powierzchnię na której jest umieszczona uszczelka zamontować nowy grzybek (300) oraz nowa uszczelkę (444). Usadowić wkręt dociskowy (449) by zapobiec skręceniu zamontować nowy pakunek (441) wyczyścić powierzchnię pod uszczelkę na korpusie () zawory dwudrogowe oraz rozdzielające: zamontować pokrywę () z zespołem grzybka (300) na korpusie zaworu () zawory mieszające:zamontować -kołnierz () na korpusie () oraz dokręcić śruby stopniowo, naprzemiennie w kilku krokach. (tabela z momentami jest w aneksie) zamontować siłownik na zaworze oraz sprawdzić wyłączniki krańcowe zgodnie z instrukcją obsługi siłownika. 12/2

3.4 Wymiana zespołu grzyba Kiedy wymieniany jest zespół grzyba (300), zalecamy by uszczelnienie trzpienia było również wymienione. y wymienić zespół grzyba, wymagana jest uszczelka () pomiędzy pokrywą () oraz korpusem () Zawory z uszczelnieniem mieszkowym Patrz instrukcja obsługi wymiany uszczelnienia mieszkowego 4.3 Wymiana uszczelnienia mieszkowego Zawory z pakunkiem Zawór i rurociągi powinny być odcięte, bez ciśnienia oraz puste gdzie zawór jest instalowany W celu wymiany zespołu grzyba siłownik musi być zdemontowany. Procedurę demontażu siłownika można znaleźć w instrukcji obsługi siłownika Zawory dwudrogowe oraz rozdzielające: zdemontować pokrywę () z korpusu () zawory mieszające: zdemontować kołnierz () z korpusu () zdemontować zespół grzyba (300) z pokrywy () wyczyścić powierzchnię gdzie są umieszczane uszczelki zawory dwudrogowe oraz rozdzielające: zamontować pokrywę () z zespołem grzyba(300) na korpusie zaworu () zawory mieszające: zamontować - kołnierz () na korpusie () oraz dokręcić śruby stopniowo, naprzemiennie w w kilku krokach. (tabela z momentami jest w dodatku) zamontować siłownik na zaworze oraz sprawdzić wyłączniki krańcowe zgodnie z instrukcją obsługi siłownika. 12/2

neks 1 Momenty dokręcania śrub gwint Wymiar uszczelki moment DN PN n D / mm d1 / d2 / s / mm Ma / Nm mm mm 15 / 20 40 4 M 10 40 54 1,5 35 25 / 32 40 4 M 12 54 68 1,5 61 40 / 50 40 4 M 16 68 82 1,5 147 65 40 4 M 16 93 113 1,5 147 80 40 8 M 16 110 130 1,5 147 100 40 8 M 16 135 160 1,5 147 125 40 8 M 20 160 190 2,0 285 150 40 8 M 20 190 220 2,0 285 200 40 12 M 20 240 270 2,0 285 250 40 12 M 24 290 325 2,0 490 300 40 16 M 30 340 380 2,0 985 400 40 16 M 33 445 490 2,0 1330 gwint Wymiar uszczelki moment DN PN n D / mm d1 / d2 / s / mm Ma / Nm mm mm 15 160 4 M 16 48 65 1,5 147 25 160 4 M 20 55 75 1,5 285 40 160 4 M 24 76 100 1,5 490 50 160 4 M 24 90 115 2,0 490 65 160 4 M 24 110 135 2,0 490 80 160 8 M 24 115 145 2,0 490 100 160 8 M 27 135 165 2,0 725 125 160 8 M 30 165 205 2,0 985 150 160 8 M 30 200 240 2,0 985 200 160 12 M 33 240 280 2,0 1330 250 160 12 M 36 280 340 2,0 1710 Momenty dokręcania śrub Dławnica dla uszczelnienia mieszkowego M 24 x 1,5 M 68 x 1,5 150 Nm klucz 12/2

Rysunek 1: Tabliczka znamionowa na zaworze Maksymalna dopuszczalna temperatura pracy/ciśnienie podane jest w dokumentacji technicznej Ciśnienie próbne PT = 1,5 x PN PN...ciśnienie nominalne 12/2

Korelacja ciśnienia do temperatury dla różnych materiałów korpusu zaworów Zgodne z DIN EN 1092-1:2008 / DIN EN 1092-2:1997 Maksymalne ciśnienie w bar przy danej temperaturze w C PN Materiał -10 100 150 200 250 300 350 400 425 450 500 510 520 530 EN-GJL-250 (0.6025) 16 16 14 13 11 10 - - - - - - - - 16 25 EN-GJS-400-18-LT (0.7043) 16 16 16 15 14 13 11 - - - - - - - GP240GH (1.0619) 16 15 14 13 12 11 10 9 - - - - - - GX5CrNiMo19-11-2 (1.4408) 16 16 14,5 13 12,5 11,5 11** 10,5* * EN-GJS-400-18-LT (0.7043) 25 25 24 23 22 20 18 - - - - - - - GP240GH (1.0619) 25 23 22 19 18 17 16 15 - - - - - - GX5CrNiMo19-11-2 (1.4408) 25 25 23 21 20 18 18** 17** - - - - - - GP240GH (1.0619)* 40 40 39 38 36 32 28 22 - - - - - - 40 63 100 160 GX5CrNiMo19-11-2 (1.4408) GX5CrNiMoNb19-11-2 (1.4581) 40 40 36 33,5 31,5 29,5 28,5* * 27** - - - - - - 40 40 39 37 35 33 32 31 31 30 30 30 30 30 GP240GH (1.0619) 63 59 55 52 48 43 40 37 - - - - - - G17CrMo 5-5 (1.7357) 63 63 63 63 63 63 60 57 55 53 41 35 28 23 GX5CrNiMo19-11-2 (1.4408) GX5CrNiMoNb19-11-2 (1.4581) 63 63 57 53 50 47 45** 43** - - - - - - 63 63 62 59 56 52 51 49 49 48 47 47 47 47 GP240GH (1.0619) 100 93 88 83 76 69 64 60 - - - - - - G17CrMo 5-5 (1.7357) 100 100 100 100 100 100 95 90 87 84 65 55 45 37 GX5CrNiMo19-11-2 (1.4408) GX5CrNiMoNb19-11-2 (1.4581) 100 100 91 84 79 74 71** 68** - - - - - - 100 100 98 93 88 83 80 78 76 76 75 74 74 74 GP240GH (1.0619) 160 160 141 130 112 96 90 80 - - - - - - G17CrMo 5-5 (1.7357) 160 160 160 160 160 160 153 146 142 139 118 100 79 62 Wartości są zaokrąglone * DIN EN 1092-1: 1997 ** Wyłączenie z korozji międzykrystalicznej(bez kwasów i środowiska kwaśnego) Ograniczenia zgodne z SME 16.34:1996 klasa materiał Maksymalne ciśnienie w bar przy danej temperaturze w C -29 40 95 150 205 260 315 345 375 400 425 455 480 510 530 #150 20 20 18 16 14 12 10 8,5 7,5 6,5 5,5 - - - - #300 50 50 47 45 44 42 38 37 37 35 28 - - - - 216 WC #600 100 100 93 90 87 82 75 74 73 69 56 - - - - #900 150 150 140 135 131 124 113 111 110 104 85 - - - - #150 20 20 16 15 13 11 9 8 7 6 5,5 4 3,5 2,5 1 #300 50 50 43 38 35 33 31 30 29 29 29 29 28 26 24 351 CF8M #600 100 100 85 77 71 66 62 61 60 59 58 57 57 53 48 #900 150 150 128 116 106 98 93 92 90 88 87 86 86 80 72 #600 100 100 100 100 97 92 83 81 78 73 70 67 62 52 36 217 WC9 #900 150 150 150 150 146 137 125 121 117 110 105 100 93 78 54 Wartości są zaokrąglone 12/2

2 Lista części zamiennych Poz DE G PL GG 25;GGG40.3;GS-C 25 VG... Gehäuse body korpus 1.4571 FSIR... Sitzring seat ring Pierścień gniazda GG 25;GGG40.3;GS-C 25 VD... Deckel bonnet pokrywa 300 VK... Kegelgruppe cone assembly Zespół grzyba 1.4122 FKKP... Kegelkopf cone head Głowica grzyba 1.4571 Kegelspindel cone spindle Trzpień grzyba 303 1.4571 Metallbalg metal bellow Mieszek metalowy 304 PTFE mit 25% Glasfaser Führungsring bush Pierścień prowadzący 400 CVSHHNE Spindelabdichtung spindel packing pakunek 401 Ms 58 Überwurfmutter cap nut Nakrętka 402 Rg 7 Führungsbuchse fairlead bush łozysko 403 Rg 7 Führungsring bush Pierścień prowadzący 404 1.4 Distanzrohr spacer Tuleja dystansowa 405 N 90 bstreifring scraper ring Pierscień zgarniający 406 PTFE GDID... Dachmanschetten chevron rings pierścienie 407 1.4 Scheibe washer dysk 408 X 12 CrNi 177 Druckfeder spring sprężyna 409 NR O-Ring o-ring o-ring 420 CVSHONE Spindelabdichtung spindel packing pakunek 421 Rg 7 Führungsbuchse fairlead bush łożysko 422 DIN 933-2 M10X20 Sechskantschraub e bolt śruba 423 N 90 bstreifring scraper ring Pierscień zgarniający 424 PTFE GDID... Dachmanschetten chevron rings pierscienie 425 EPDM O-Ring o-ring o-ring 426 DIN 1804; M85x2 verz. Nutmutter slotted ring nut Nakrętka pierścienia 427 1.4 Scheibe washer dysk 428 H II; C 22 Trägerplatte mounting plate Płytka montażowa 429 1.4310 Druckfeder spring sprężyna 430 Rg 7 uchse bush Pierścień prowadzący 431 G-z 12 uchse bush Pierścień prowadzący 440 CVSHHLOE Sicherh.stopfbuchs Dławnica safety stuffing box e zabezpieczająca 441 1.4104 Überwurfmutter cap nut nkrętka 442 1.4 Scheibe washer dysk 443 DIN 933-2 Sechskantschraub e bolt śruba 444 Reingraphit FDIF... Flachdichtring gasket uszczelka 445 PTFE weiß bstreifring scraper ring Pierscień zgarniający 446 PTFE weiß GDID... Dachmanschetten chevron rings pierścienie 447 1.4 Scheibe washer dysk 448 1.4310 Tellerfederpacket spring washer Podkładka spręzysta 449 DIN 913-45H verz. Gewindestift grub screw Wkręt dociskowy 450 Klingersil C 4400 Dichtring seal ring Uszczelka pierścienia 451 DIN 933-2 Sechskantschraub e bolt śruba C 35 Y Sechskantmutter nut narętka Ck 35 Yk Stiftschraube stud śruba Reingraphit FDIF... Flachdichtring gasket uszczelka GGG 40.3;GS-C 25 V... -Flansch -flange - Kołnierz 800 CVSHHN Spindelabdichtung spindel packing Pakunek 801 1.4 Distanzrohr spacer Tuleja dystansowa 802 Rg 7 Führungsring bush Pierścień prowadzący 803 Reingraphit Presspackung packing pakunek 804 Rg 7 Stopfbuchse stuffing box dławica 805 Ms 58 Überwurfmutter cap nut nakretka 820 CVSHON Spindelabdichtung spindel packing pakunek 821 Rg 7 uchse bush Pierścień prowadzący 822 Reingraphit Presspackung packing pakunek 823 H II; C 22 Trägerplatte mounting plate Płytka montażowa 824 DIN 1804; M85x2 verz. Nutmutter slotted ring nut Nakrętka pierścienia 825 1.4541 Stopfbuchse stuffing box dławica 826 DIN 938 1.4 Stiftschraube stud śruba 827 DIN 934 1.4 Sechskantmutter nut nakrętka 12/2

Lista części zamiennych do zaworów MV 52.. / PV 62..; MV 53.. / PV 63.. 405 402 401 409 406 407 408 403 404 400 805 800 804 803 802 801 MV 5211, PV 6211, DN 15-65, MV 5221, PV 6221, DN 20-80, MV 5231, PV 6231, DN 20-80, 431 431 431 423 422 421 425 426 424 428 427 429 430 420 827 825 826 822 824 823 821 820 MV 5211, PV 6211, DN 80-100, MV 5221, PV 6221, DN 80-100, MV 5231, PV 6231, DN 80-100, 304 444 303 304 304 444 444 303 303 442 443 445 446 447 448 441 449 451 450 440 MV 5214, PV 6214, DN 15-100 PN 16-25 MV 5224, PV 6224, DN 20-100, PN 16-25 MV 5234, PV 6234, DN 20-100, PN 16-25 12/2

3 Lista części zamiennych do zaworów MV 54 / PV 64 Pos D G PL GG 25; GGG40.3; GS-C 25 VG... Gehäuse body korpus 1.4571 FSIR... Sitzring seat ring Pierścień gniazda GG 25; GGG40.3; GS-C 25 VD... Deckel bonnet pokrywa 1.4122 FKKP... Kegelkopf cone head Głowica grzyba 1.4571 Kegelspindel cone spindle Trzpień grzyba 303 1.4571 Metallbalg metal bellow Mieszek metalowy 304 PTFE mit 25% Glasfaser Führungsring bush Pierścień prowadzący 400 CVSNHNE Spindelabdichtu ng spindle packing pakunek 401 Rg 7 Führungsbuchse fairlead bush łożysko 402 DIN 933-2 M10x20 Sechskantschra ube bolt śruba 403 N 90 bstreifring scraper ring Pierscień zgarniający 404 PTFE GDID... Dachmanschett en chevron rings pierścienie 405 1.4310 Druckfeder spring sprężyna 406 DIN 1804; M85x2 verz. Nutmutter slotted ring nut Nakrętka pierścienia 407 H II Trägerplatte mounting plate Płytka montażowa 408 EPDM O-Ring o-ring o-ring 409 EPDM O-Ring o-ring o-ring 410 1.4 Distanzrohr spacer Tuleja dystansowa 411 G-z 12 Führungsring bush Pierścień prowadzący 412 DIN 1473 6x25 1.4305 Zylinderkerbstift grooved dowel pin Kołek z rowkiem 413 1.4 Scheibe washer dysk 440 CVSHHLOE Sicherh.stopfbuc safety stuffing Dławnica hse box zabezpieczająca 441 1.4104 Überwurfmutter cap nut nakrętka 442 DIN1804 M68x1,5-45H Nakrętka Nutmutter slotted ring nut verz. pierścienia 443 PTFE weiß GDID... Dachmanschett en chevron rings pierścienie 444 1.4310 Druckfeder spring spręzyna 445 G-z 12 Führungsring bush Pierścień prowadzący 446 Reingraphit FDIF... Flachdichtring gasket uszczelka 447 DIN 913 M8x20-45H verz. Gewindestift grub screw Wkręt dociskowy C 35 Y Sechskantmutte r nut nakrętka Ck 35 Yk Stiftschraube stud śruba Reingraphit FDIF... Flachdichtring gasket uszczelka GG 25, GGG 40.3;GS-C 25,.. V... -Flansch -flange -kołnierz 800 CVSHHN Spindelabdichtu ng spindle packing pakunek 801 1.4 Distanzrohr spacer Tuleja dystansowa 802 G-z 12 Führungsring bush Pierścień prowadzacy 803 Reingraphit Presspackung packing pakunek 804 H II Trägerplatte mounting plate Płytka montażowa 805 DIN 1804 M85x2 verz. Nutmutter slotted ring nut Nakrętka pierścienia 806 1.4541 Stopfbuchse stuffing box dławica 807 DIN 938 1.4 Stiftschraube stud śruba 808 DIN 934 1.4 Sechskantmutte r nut nakrętka 12/2

Lista części zamiennych do zaworów MV 54.. / PV 64.. 411 411 411 412 403 402 401 408 409 406 407 404 413 405 410 400 807 806 805 804 803 802 801 808 800 MV 5411, PV 6411, DN 40-400, MV 5421, PV 6421, DN 80-250, MV 5431, PV 6431, DN 80-250, 441 443 444 445 446 447 446 440 303 303 MV 5414, PV 6414, DN 80-250, PN 25 MV 5424, PV 6424, DN 80-250, PN 25 MV 5434, PV 6434, DN 80-250, PN 25 12/2

4 Deklaracja zgodności CE Konformitätserklärung gemäß EG-Richtlinie 97/23/EG, nhang VII Wir die Firma: Regeltechnik Kornwestheim GmbH Max- Planck Straße 3 D-70806 Kornwestheim erklären, daß die Produkte Stellventile als druckhaltende usrüstungsteile Produkttypen: MV 5000 - MV 5999 PV 6000 - PV 6999 mit der Richtlinie 97/23/EG übereinstimmen und folgendem Konformitätsbewertungsverfahren unterzogen wurden: Kat. III, Modul H ngewandte Normen: TRD, D2000 Die Überwachung erfolgt durch den TÜV Süd Industrie Service GmbH Gottlieb-Daimler-Strasse 7 D-70794 Filderstadt 0036 Declaration of conformity in accordance with EMC directive 97/23/EC, annex VII The company: Regeltechnik Kornwestheim GmbH Max- Planck Straße 3 D-70806 Kornwestheim declares, that the Products Control valves as pressureholding parts Types of products: MV 5000 - MV 5999 PV 6000 - PV 6999 comply with directive 97/23/EEC and following conformity assurance system is used: Kat. III, Module H pplicable Standards: TRD, D2000 Surveillance is done by TÜV Süd Industrie Service GmbH Gottlieb-Daimler-Strasse 7 D-70794 Filderstadt 0036 Deklaracja zgodnosci zgodna z dyrektywą 97/ 23 CE, aneks VII Firma : Regeltechnik Kornwestheim GmbH Max-Planck Straße 3 D-70806 Kornwestheim deklaruje, że produkty Zawory regulacyjne jako części elementów ciśnieniowych Typy produktów : MV 5000 - MV 5999 PV 6000 - PV 6999 zgodnie z dyrektywą 97/23/CE oraz zgodnie z procedurami oceny zgodnosci zostały poddane. Kat III, Module H Obowiązujące normy : TRD, D2000 Monitoring odbywa się przez : TÜV Süd Industrie Service GmbH Gottlieb-Daimler-Strasse 7 D-70794 Filderstadt 0036 Zmiany techniczne zastrzeżone Przedstawicielstwo w Polsce: STIM spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. 41-902 ytom, ul. Składowa 26 tel./fax 32 281 45 01, 32 281 99 80, email info@stim.bytom.pl, www.stim.bytom.pl 12/2