Przystawki zimne Cold appetizers

Podobne dokumenty
Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MENU WIOSNA - LATO 2019 MENU SPRING - SUMMER 2019

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki zimne Cold appetizers

Przystawki zimne Cold appetizers. Przystawki gorące Hot appetizers

Przystawki zimne Cold appetizers

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Przystawki / Appetizers

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

MENU DWÓR KONSTANCIN

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Carpaccio z kaczki, podawane z bukietem ziół i orzechową oliwą Duck carpaccio served with fresh herbs and hazelnut oil

MENU Restauracja Rozmaryn

PRZYSTAWKI / STARTERS

Hotel Czerniewski *** Menu

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

List of allergens is on the last page of the menu card.

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Lunch dnia w cenie 25zł

MENU JESIEŃ/AUTUMN 2018

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Restauracja. À La Carte

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

LUNCH MENU PRZYSTAWKI/STARTERS. Burrata / pomidory / olej z dymki / rukiew wodna Burrata / tomatoes / spring onion oil / watercress

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

menu ***

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki... Tradycyjny befsztyk tatarski (160g) tatar z wołowiny podany z dodatkami

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

PRZYSTAWKI APPETIZERS 25,- 32,- 29,-/39,- ŚNIADANIE BREAKFAST 39,- 39,- ZUPY SOUPS 19,- 18,- 16,-

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Przystawki / Appetizers

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przystawki / Starters

Przysmak z polędwicy argentyńskiej. Kaczka pieczona PÓŁ KACZKI (350g) UPIECZONEJ Z JABŁKAMI I CEBULĄ, PODANE Z POZNAŃSKIMI PYZAMI I MODRĄ KAPUSTĄ

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Dwór Zbożenna

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU RESTAURACJA ANATRA

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

WSPANIAŁE WESELE. w Focus Hotel Premium Gdańsk.

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

- - - MENU NA TELEFON

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Transkrypt:

Przystawki zimne Cold appetizers Tatar z sezonowanej polskiej polędwicy 43 Polish seasoned beef tenderlion tartare Carpaccio wołowe z parmezanem, kaparami i oliwą truflową Beef carpaccio with parmesan cheese, capers and truffle oil Torcik z łososiem wędzonym na ciepło i serkiem wiejskim Cake with smoked salmon and hot cottage cheese Mozzarella z rukolą, owocami leśnymi i podsuszanymi pomidorami Mozzarella with rocked salad, forest fruits and sun-dried tomatoes Bukiet sałat i świeżych ziół z jabłkiem nashi, owocem granatu, awokado i serem pleśniowym Mixed salad and fresh herbs with nashi apple, pomegranate, avocado and blue cheese Filet ze śledzia z salsą śródziemnomorską i oliwą cytrynową Herring fillet with Mediterranean salsa and lemon olive oil 32 32 32 28 Przystawki gorące Hot appetizers Krewetki Tygrysie (8 szt.) flambirowane w białym winie, z ananasem i kolendrą, podawane z grzanką czosnkową Tiger Prawns (8 pcs.) flambe with white wine, pineapple and coriander served with garlic toast Kremowe risotto szafranowe z zielonymi szparagami i płatkami sera pecorino Creamy saffron risotto with green asparagus and Pecorino cheese flakes 36 Zupy Soups Zupa z marynowanych grzybów z chrupiącą szynką parmeńską Pickled mushrooms soup with crusty parma ham Hiszpańska zupa z młodych warzyw z pieczoną kiełbasą chorizo Spanish soup with fresh vegetables with roasted chorizo sausage Tradycyjny Żurek z jajkiem przepiórczym i parzoną białą kiełbasą Traditional Polish sour soup Żurek, with quail egg and brewed white sausage 24 Rosół z zacierkami 22 Chicken soup with Zacierki noodles

Dania Główne Main Course Mięsa Meat Sezonowana polska polędwica wołowa (220g) podawana z mini ziemniakami fondant, karmelizowanymi buraczkami, zapiekanym kozim serem i żelkami porzeczkowymi Polish seasoned sirloin steak (220g) served with mini fondant potatoes, carmelized beets, roasted goat cheese and currant jelly beans. Grillowany comber jagnięcy(220g) w ziołowej posypce z kaszą pęczak gotowaną w bulionie i musem z pieczonych buraków Grilled rack of lamb (220g) in herbal sprinkles with buckwheat groats boiled in broth and roasted beets puree 87 76 Udko gęsie(300g) gotowane confit w oliwie z oliwek, z młodą czerwoną kapustą i pomarańczowym dżemem na Żubrówce Goose leg (300g) made confit in olive oil, served with a young red cabbage and orange jam on Żubrówka Polędwiczka wieprzowa(180g) na młodym szpinaku saute, serwowana z grillowaną polentą bazyliową, chipsami z boczku i sosem z suszonych pomidorów Pork fillet (180g) on the young sauteed spinach, served with grilled polenta basil, bacon crisps and dried tomato sauce Filet z kurczaka kukurydzianego(180g) na truflowym puree z ziemniaków, podawany z ratatui ze świeżymi ziołami Corn chicken fillet (180g) on truffled mashed potatoes, served with ratatui and fresh herbs 58 56 52

Ryby Fish Filet z Kulbina(180g) smażony na brązowym maśle podawany z ekologiczną kaszą jaglaną, młodymi warzywami i pianką chrzanową Kulbin fillet (180g) fried in brown butter, served with organic millet groats, fresh vegetables and horseradish foam Piotrosz (180g) gotowany w oliwie cytrynowej na puree z kalafiora z fenkułem duszonym w białym winie z szafranem, podawany z emulsją z rukwi wodnej i sferycznymi pomarańczami John Dory (180g) cooked in lemon olive oil, served on mashed cauliflower with fennel stewed in white wine and saffron, an emulsion of watercress and spherical oranges Stek z tuńczyka (180g) z warzywnym spaghetti, czarnym sezamem i salsą z mango i jalapeno Tuna steak (180g)with vegetable spaghetti, black sesame seeds and mango and jalapeno salsa 68 66 66 Pasta Pasta Tagliatelle z łososiem i cukinią w sosie śmietanowym podawane z listkami rukoli i parmezanem Tagliatelle with salmon and zucchini in cream sauce, served with rocket leaves and parmesan cheese Garganelli w kremowym sosie z kurczakiem, boczkiem i suszonymi pomidorami Garganelli in creamy sauce with chicken, bacon and sun-dried tomatoes 39 Makaron ryżowy ze smażonymi krewetkami (6 szt.) i orientalnymi warzywami z woka Rice noodles with fried prawns (6 pcs.) served with oriental vegetables from the wok 39

Hilton Classics Burger z sezonowanej polskiej wołowiny (200g) z sałatką coleslaw i do wyboru: serem lub bekonem Seasoned beef burger (200g) with coleslaw salad and your choice of: additional cheese or bacon Sałatka Cezar z młodej sałaty rzymskiej z kurczakiem (120g) z grilla lub krewetkami tygrysimi (6 szt.; rozm. 16/20) Caesar salad made of baby lettuce with grilled chicken (120g) or tiger prawns (6 pc.; size 16/20) Club Sandwich z bekonem, szynką z indyka i jajkiem sadzonym, podawany z frytkami i mini sałatką Club Sandwich with bacon and fried egg, served with fries and mini salad 49 38/46 Desery Desserts Tiramisu z likierem kawowym Tiramisu with coffee liqueur Crème brulée z japońską zieloną herbatą Matcha Crème brulée with Japanese green tea Matcha Czekoladowe mille feuille z musem cytrusowym i miechunką Chocolate mille feuille with citrus mousse and ground cherr Owoce leśne z bezą i kremem z likieru Bailey's Forest fruits with meringue and cream of Bailey s liqueur Tarta karmelowa z polskich gruszek z lodami waniliowymi Tart with caramel and polish pears served with vanilla ice cream Lody z bitą śmietaną i sosem czekoladowym Ice cream with whipped cream and chocolate sauce 30 24 22 19

Napoje Bezalkoholowe Soft Drinks Kinga Pienińska niegazowana/gazowana, still/sparkling 0.33 l 6 Kinga Pienińska niegazowana/gazowana, still sparkling 0.70 l 12 Acqua Panna 0.25 l 12 Acqua Panna 0.75 l 18 San Pellegrino 0.25 l 12 San Pellegrino 0.75 l 18 Evian 0.33 l 14 Evian 0.75 l 18 0.20 l 6 0.20 l 8 Red Bull 0.25 l 15 Soki pomarańczowy, grejpfrutowy, jabłkowy, czarna porzeczka, ananasowy, żurawinowy, pomidorowy Juices orange, grapefruit, apple, blackcurrant, pineapple, cranberry, tomato Świeżo wyciskane soki - pomarańczowy, grejpfrutowy Freshly squeezed juices - orange, grapefruit 0.20 l 8 0.25 l 15

Napoje Gorące Hot Beverages Espresso 12 Double Espresso 14 Cappuccino 12 Americano 10 Caffè Latte 14 Kawa bezkofeinowa Decaffeinated Coffee 10 Kawa mrożona Iced Coffee 16 Irish Coffee Irlandzka Whiskey, Gorąca Kawa, Śmietanka, Brązowy Cukier Irish Whiskey, Hot Coffee, Cream, Brown Sugar Dzbanek Herbaty 15 Ceylon, Assam, Darjeeling, White Fu, Earl Grey, Bio Rooibos Pure, Zielona, Jaśminowa, Rumiankowa, Waniliowa, Miętowa, Pomarańczowa, Wiśniowa Pot of Tea Gorąca Czekolada Hot Chocolate 12 24