Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers Liście sałaty rzymskiej, płatki sera Grana Padano, grzanki ziołowe, dressing Caesar Cos salad leaves, shaved Grana Padano cheese, herb croutons, Caesar dressing Regularna porcja Regular portion Grillowana pierś kurczaka kukurydzianego 100g Grilled breast of corn-fed chicken 100g Wędzony na gorąco łosoś Gravlax 100g Warm smoked Gravlax salmon 100g Krewetki Black Tiger 3 szt. Black Tiger prawns 3 pcs 27,00 Podwójna porcja Double portion 19,00 32,00 31,00 58,00 44,00 69,00 Ośmiornica glazurowana słodko kwaśną marynatą z tamaryndem, mus z mango i chilli, sałatka z awokado i wędzonej kukurydzy, puder krabowy Octopus in sweet sour tamarind marinade, mango and chilli coulis, avocado and smoked corn salad, crab powder Opiekany tuńczyk, czarny sezam, rukiew wodna, komosa ryżowa, dressing cytrusowy z chilli Seared tuna loin, black sesame seeds, watercress, quinoa, citrus and chilli dressing Carpaccio z pieczonego buraka, śródziemnomorski owczo-kozi ser, krem z bobu i mięty, liście młodych sałat ogrodowych, dressing z prażonych orzechów, popcorn z orkiszu Sliced roasted beetroot, Mediterranean sheep and goat curd cheese, broad bean mint cream, roasted nut dressing, spelt popcorn 44,00 35,00 31,00
Potrawka z cielęcej grasicy, borowiki, sos winno-śmietanowy, musztarda Dijon, koper, grzanki z bagietki Sweetbread fricassee, porcini, cream and white wine sauce, Dijon mustard, dill, toasted white bread 42,00 Specjalność Szefa Kuchni Chef s Special Smażone krewetki tygrysie w sosie winno-maślanym z chilli i kolendrą podane z sałatką z grillowanej cukini i pomidorów cherry, wiejska bagietka Pan-fried Black Tiger prawns in wine butter sauce with chilli and coriander served with grilled zucchini and cherry tomato salad, crispy baquette sześć krewetek six prawns dwanaście krewetek twelve prawns 69,00 122,00
Makarony Pasta Tagliatelle à la Sally w sosie z pomidorów cherry z serem Grana Padano Tagliatelle à la Sally with cherry tomato sauce and Grana Padano cheese Spaghetti Carbonara z bekonem Pancetta, śmietaną i żółtkiem Spaghetti Carbonara with Pancetta bacon in cream and egg yolk Tortelloni z farszem z duszonej giczy cielęcej kremowy szpinak z serem Gorgonzola, prażone orzechy Tortelloni with ossobuco stuffing creamy spinach with Gorgonzola cheese, roasted nuts 32,00 36,00 41,00 Zupy Soups Rosół wołowy z kołdunami wołowymi i szczypiorkiem Beef bouillon with beef dumplings and chives Zupa rybna,,pueblo z owocami morza i kawałkami ryb morskich Latin Pueblo fish soup with sea food and fish chunks Chłodnik z botwiny warzywa, jajko w koszulce, oliwa z koperkiem Cold beetroot soup vegetables, poached egg, olive flavored with dill 31,00 39,00 28,00
Z Polskiej Wsi From the Polish Country Side Śledź w oleju lnianym, tatar w warzywnych pikli, gotowane ziemniaki, kwaśna śmietana Herring fillet in linen oil marinated with pickled vegetable tartar, steamed baby potatoes, sour cream Smażone młode ziemniaki z koperkiem, kwaśne mleko Sautéed new potatoes with dill, cottage clabber milk Tradycyjny tatar z mazowieckiej wołowiny żółtko, marynowane prawdziwki, siekana cebula, korniszon, musztarda Traditional tartar from Mazovian beef egg yolk, marinated porcini, chopped onions, gherkins, mustard Pierogi domowe z mięsem lub z suszonymi leśnymi grzybami Pierogi - Polish dumplings with meat or with dried forest mushrooms okrasa z wędzonego boczku z cebulą country style topping Tradycyjny żurek na zakwasie żytnim i wędzonych żeberkach z maślanką, jajkiem i kiełbasą Sour rye soup cooked on bouillon from smoked pork ribs butter milk, country sausage and hard boiled egg 34,00 29,00 48,00 36,00 6,00 28,00
Z Polskiej Wsi From the Polish Country Side Smażony mazurski sandacz, kaszotto z suszonymi borowikami, letnie warzywa, sos ziołowy Pan fried Masurian pike perch on dry porcini kashotto, summer vegetables, herb gravy 76,00 Połówka kaczki pieczonej z jabłkami, modra kapusta, purée selerowe, smażone knedle ziemniaczane Half of roasted duck with sautéed apples, red cabbage, celery purée, pan-fried potato dumplings 69,00 Kotlet schabowy z podlaskiej wieprzowiny ze smażonymi ziemniakami i kapustą duszoną z pomidorami Breaded pork chop from the region of Podlasie with sautéed potatoes and braised cabbage with tomatoes 52,00
Dania Główne Main Courses Dwa dodatki do wyboru wliczone w cenę dania głównego Two side dishes are included Pieczone lub z grilla Roasted or from grill Okoń morski Sea bass Filet z łososia Salmon fillet 350g 200g 76,00 67,00 Kalmary grillowane Grilled calamari Młody kurczak kukurydziany Corn-fed baby chicken Polędwiczki wieprzowe Pork tenderloin Stek z udźca z młodej jagnięcy Steak of leg young lamb 250 g 450 g 180 g 300 g 61,00 52,00 56,00 69,00 Stek z polskiej sezonowanej polędwicy wołowej 220 g 21 day dry aged polish beef fillet steak 300 g 111,00 139,00 Stek z polskiego antrykotu sezonowanego 21 day dry aged polish Rib-Eye steak 280 g 89,00
Dodatki / Side Dishes Każdy / Each 8,00 Mix sałat z warzywami z dressingiem musztardowym Side salad with mustard dressing Ziemniak pieczony z kwaśną śmietaną i szczypiorkiem Oven baked potato with sour cream and chives Frytki French fries Ryż Basmati Steamed Basmati rice Szpinak duszony z czosnkiem Sautéed spinach with garlic Gotowane sezonowe warzywa Steamed seasonal vegetables Grillowane warzywa marynowane w ziołowej oliwie Grilled vegetables marinated with herb olive oil Kremowe kaszotto z serem Grana Padano i ziołami Kashotto with Grana Padano cheese and herbs SOSY / SAUCES Każdy / Each 8,00 Pieprzowy z koniakiem Black peppercorn and cognac Béarnaise ze świeżym estragonem Béarnaise with fresh tarragon Argentyński sos BBQ z aromatem owoców cytrusowych Argentinean BBQ with exotic fruit aroma Salsa z pieczonej papryki, świeże zioła, czosnek wędzony, oliwa Roasted red pepper, fresh herbs, smoked garlic, olive
Desery Desserts Domowy mus z czekolady z nutą goryczy i wiśniami Amarena Homemade bitter chocolate mousse with Amarena cherries 29,00 Deklas bezowy z letnimi owocami z kremem Drambuie, sos z czerwonych owoców Dacquoise with summer fruits, crème Drambuie, red fruit sauce 28,00 Tarta cytrynowa, lody z białej czekolady, papier mango Lemon tart, white chocolate ice cream, mango coulis paper 31,00 Owoce zapiekane w kremie Sabayon Fruits in Sabayon cream 26,00 Rotondi z truskawkami i rabarbarem, sos waniliowy, maskarpone, pistacje Rotondi with rhubarb and strawberry stuffing, vanilla sauce, mascarpone, pistachios 33,00 Oferujemy osobne menu z deserami lodowymi i sorbetami We offer special ice cream and sorbets menu Polecamy nasze menu Lobby Bar If more selection needed we recommend our Lobby Bar menu