Śniadania Breakfast Jajecznica z trzech jaj z koszykiem świeżego pieczywa i masłem 15,00 Scrambled three eggs with a basket of fresh bread and butter Bawarskie czyli jajko sadzone, frankfurterki, ser żółty,pomidor i ogórek podany z masłem i pieczywem 20,00 Bavarian - fried egg, frankfurters, cheese, tomato and cucumber served with butter and bread Sucholeskie czyli jajecznica lub kiełbaski z wody, pomidor i ogórek, sery i wędliny z pieczywem i masłem 30,00 Sucholeskie breakfast- scrambled eggs or boild sausages, tomato and cucumber, cheese and ham with bread and butter Ciabatta z kurczakiem, jajkiem sadzonym i warzywami 20,00 Ciabatta with chicken, fried egg and vegetables
Szef kuchni poleca The Chef recommends Zupa dnia według gustu i humoru szefa Soup of the day according to the taste and humor of the chef Sałata z grillowanymi śliwkami, serem gorgonzola, wędzoną szynką, papryką chilli i rukolą 26,00 Salad with grilled plums, gorgonzola cheese, smoked ham, chilli peppers and arugula Comber z królika duszony w śmietanie z warzywami julienne, musztardą francuską i kurkami podany z kokilką zapiekanych warzyw pod parmezanem 45,00 Saddle of rabbit stewed in sour cream with julienne vegetables, french mustard and chanterelle mushrooms served with roasted vegetables baked under parmesan cheese Policzki wieprzowe w sosie porto z podgrzybkami, podane z ziemniakami i bukietem sezonowych warzyw 35,00 Pork cheeks in port wine sauce with forest mushrooms, served with potatoes and seasonal vegetables Gicz cielęca z pęczotto w towarzystwie runa leśnego i buraczkami glazurowanymi w miodzie i kremie balsamicznym 45,00 Veal shank with hulled barley in company of forest mushrooms, served with beetroot glazed in honey and balsamic cream Tagliatelle z polędwicą wieprzową, kurkami, borowikami w sosie śmietanowym z czosnkiem i świeżymi ziołami 28,00 Tagliatelle with pork loin, chanterelles, boletus in cream sauce with garlic and fresh herbs Creme brulee z białą czekoladą i owocami leśnymi 18,00 Creme brulee with white chocolate and forest fruits
Przekąski zimne Cold starters Śledź podany na trzy sposoby: ze śmietanką, buraczkami i oliwą 22,00 Hearing in three flavors Polski befsztyk tatarski 33,00 Tartare steak Carpaccio wołowe z oliwą truflową, rukolą i płatkami parmezanu 35,00 Beef carpaccio with truffle oil, arugula a and parmesan Carpaccio z gęsi marynowanej w winie z rukolą i żurawiną 32,00 Carpaccio of goose marinated in wine with arugula and cranberries Tatar z łososia z kawiorem i kwaśną śmietaną 32,00 Salmon tartare with caviar and sour cream Przekąski ciepłe Hot starters Liście szpinaku z borowikami 28,00 Spinach leaves with boletus Krewetki królewskie duszone na maśle z dodatkiem czosnku 32,00 i kopczykiem rukoli King prawns sautéed in butter with garlic and the mound of arugula Pierożki z pieczoną gęsią w sosie rozmarynowym ze świętojankami 25,00 Dumplings with roasted goose in rosemary sauce Placek ziemniaczany z płatkami cielęciny z suszonymi pomidorami 30,00 i kurkami pod płaszczykiem koziego sera Potato pancakes with slices of veal, dried tomato and goat cheese
Sałaty Salads Sałata z kozim serem, pomidorami cherry, papryką, orzechami, 28,00 szynką dojrzewającą Goat cheese salad with cherry tomatoes, peppers, nuts, ham ripening Sałata z kurczakiem grillowanym i warzywami z miodowym vinegretem 33,00 Grilled chicken salad with vegetables and honey vinaigrette Trzy sałaty z pomidorem, ogórkiem, papryką, cebula, jajkiem w koszulce, boczkiem i wątróbką drobiową 35,00 Three of lettuce with tomato, cucumber, pepper, onion, poached egg, bacon and chicken liver Zupy Soups Staropolski rosół z kury z domowym makaronem 14,00 Old Polish chicken soup with homemade noodles Barszcz z pasztecikiem 12,00 Borsh with pastry Zupa ze szlachetnych borowików 17,00 Boletus soup Żurek w chlebie podany 16,00 Polish ryemeal soup served in bread bowl Czernina z kluseczkami półfrancuskimi 17,00 Black duck soup with dumplings
Dania główne Main corses Filet z łososia na szpinaku z krewetką i smażonym ziemniakiem 48,00 podany z kwaśną śmietaną i kawiorem Salmon fillet on spinach with shrimp and fried potato served with sour creme and caviar Duszony dorsz bałtycki z solą morską podany z jarzynowym ratatouille 46,00 i ryżem Braised Baltic cod with sea salt served in vegetable ratatouille and rice Sandacz na potrawce z kurek, krewetek i szpinaku 56,00 z gotowanymi ziemniakiami Zander on fricassee of chanterelle, shrimp and spinach with boiled potatoes Grillowana pierś z kurczaka w bekonie, smażonym ziemniakami 36,00 i mixem zielonych sałat i sosem z czarnej porzeczki Grilled chicken breast in bacon, fried potatos and mix green salads and blackcurrant sauce Pieczona pierś z gęsi w calvadosie z jabłkami, risotto z pęczaku 58,00 z boczkiem i burakami Roasted goose breast with apples in calvados, groats risotto with bacon and beetroots Filet z kaczki w jabłkach pieczony z pyzami i modrą kapustą 48,00 Duck fillet with apples baked with dumplings and red cabbage Kaczka po staropolsku pół kaczki z pyzami, żurawiną, 62,00 i modrą kapustą Half of duck with potatoe dumplings, cranberries, and red cabbage Elegancka golonka gotowana na kapuście z puree ziemniaczanym 36,00 z cebulką i skwarkami Elegant pork hock cooked on cabbage served with mashed potatoes with onion and bacon Nasz polski schabowy z kością, z kapustą zasmażaną i ziemniakami 38,00 Our Polish pork chop with the bone, served with fried souerkraut and potatoes
Peklowana szynka wieprzowa w sosie koperkowym, ziemniakami puree 38,00 i bukietem warzyw Cured pork ham with dill sauce, mashed potatoes and assorted vegetables Polędwiczki wieprzowe w sosie kurkowym z ziemniakami 45,00 i marchewką duszoną w maśle Pork tenderloin in chanterelle sauce with potatoes and carrots stewed in butter Kotleciki jagnięce z grillowanym pomidorem, pesto bazyliowym, 65,00 rukolą i ziemniakiem pieczonym z czosnkiem i rozmarynem Lamb chops with grilled tomato, basil pesto, arugula and baked potato with garlic and rosemary Dorodny stek z polędwicy wołowej na warzywach grillowanych 65,00 z pieczonym ziemniakiem i gzikiem Sirloin steak on grilled vegetables with roasted potato and cottage cheese Zrazy z udźca wołowego z modrą kapustą i gotowanymi ziemniakami 42,00 Beef collop with red cabbage and boiled potatoes Pierogi z mięsem podane z kapustą zasmażaną 28,00 Meat dumplings with meat and fried souerkraut W każdy piątek szare kluski z wędzonym boczkiem, cebulką 25,00 i kapustą zasmażaną Every Friday Polish style "homemade gray noodles" with smoked bacon, onion and fried souerkraut
Dania wegetariańskie Vegetarian dishes Risotto z warzywami, parmezanem i szafranem 30,00 Vegetables Risotto with parmesan and saffron Pierogi ruskie z kwaśną śmietaną 22,00 Homemade Russian style dumplings Danie na specjalne zamówienie Przygotowane po wcześniejszym uzgodnieniu z obsługą Dish on special order Prepared by early arrangement with service Wytworny indyk faszerowany, podany w całości z dodatkami ( 10 os.) 450,00 Elegant stuffed turkey served in whole additives ( 10 pers.) Szlachecka szynka pieczona, w ogniu podana ( 10 os.) 650,00 Noble ham roasted on fire ( 10 pers.)
Desery Desserts Słodka chwila - lody waniliowe podane z gorącymi malinami 19,00 i bitą śmietaną A sweet moment - vanilla ice cream served with hot raspberries And whipped cream Brownie czekoladowe z lodami waniliowymi 18,00 Chocolate cake with vanilla ice cream Niedzielne ciasto własnego wyrobu 15,00 Sunday's homemade cake