Lemoniady / Lemonade ***** Arbuzowa / Watermelon 14,- Aperitif / Cocktails *****



Podobne dokumenty
Lemoniady / Lemonade. Aperitif / Cocktails

Lemoniady / Lemonade. Aperitif / Cocktails

***** Earl grey z jabłkiem / Earl grey tea and apple 16,- Lawendowa / Lavender 16,- Cytrynowa z miętą / Lemon and mint 16,- *****

Przystawki / Starters

***** Grejpfrutowa z rozmarynem / Grapefruit and rosemary 16,- Pomarańczowa z imbirem / Orange and ginger 16,-

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu Restauracji Deseo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

menu ***

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

NV Prosecco Gancia Extra Dry, Italy kiel. 19,- NV G.H. Mumm Cordon Rouge Brut, Champagne, France kiel. 39,-

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Przystawki / Starters

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Przystawki / Appetizers

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

NV Prosecco Gancia Extra Dry, Italy kiel. 19,- NV G.H. Mumm Cordon Rouge Brut, Champagne, France kiel. 39,-

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

MENU Restauracja Rozmaryn

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Orient Palace

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

SAY GOOD MORNING TO YOUR BODY EAT BREAKFAST

Przystawki/Appetizers

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

LUNCH MENU PRZYSTAWKI/STARTERS. Burrata / pomidory / olej z dymki / rukiew wodna Burrata / tomatoes / spring onion oil / watercress

List of allergens is on the last page of the menu card.

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Lunch dnia w cenie 25zł

Hotel Czerniewski *** Menu

Przekąski i przystawki zimne

PRZYSTAWKI ZUPY DANIA Z DROBIU. KOKTAJL Z KREWETEK 90g 12,50 zł. NALEŚNIKI WIOSENNE E-SAJGONKI 150g 8,50 zł. PALUSZKI KRABOWE Z SEZAMEM 100g 7,50 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

Restauracja Impresja

Ser Kozi, Marynowana Papryka, Słodkie Ziemniaki, Sos Jogurtowo-Ziołowy GRILOWANA POLĘDWICZKA JAGNIĘCA Z MIESZANYMI SAŁATAMI

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU PRZYSTAWKI. Wątróbka z indyka. Tortelini z kozim serem i krewetkami. Carpaccio z polędwicy wołowej

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Carpaccio wołowe z kaparami i ziołową. Bruschetta z pomidorami i bazylią Bruschetta with tomatoes and basil

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

- - - MENU NA TELEFON

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

przystawki starters 19 zł Baked pancake with spinach

HOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:

Przystawki / Starters

kawa espresso 30 ml 05 zł americano 150 ml 07 zł doppio 60 ml 08 zł cappuccino 200 ml 11 zł latte 450 ml 14 zł flat white 200 ml 13 zł

Tel Restauracja Gniazdo Smaku Kuchnia Polsko-Włoska Warszawa, ul. Samogłoska 15 tel

Iwona i Z bigniew Rząd

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU. 24 listopad 2014

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI/STARTERS. 2. Brokuły zapiekane z serem mozzarella 16,- Baked broccoli and mozzarella cheese

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Transkrypt:

Lemoniady / Lemonade Arbuzowa / Watermelon 14,- Grejpfrutowa z rozmarynem / Grapefruit and rosemary 14,- Pomarańczowa z imbirem / Orange and ginger 14,- Cytrynowa z miętą / Lemon and mint 14,- Aperitif / Cocktails Beefeter Gin, rabarbar, imbir / Beefeter, rhubarb, ginger 25,- Havana club rum, truskawki, tymianek / Havana club rum, strawberries, thyme 25,- NV Prosecco Gancia Extra Dry, Italy kiel. 19,- NV G.H. Mumm Cordon Rouge Brut, Champagne, France kiel. 45,- NV Alain Bernard Brut, Dizy, Champagne, France kiel. 47,- Wina domowe / House wines Consigna, Chardonnay, La Mancha, Spain kiel. 15,- Aresti Estate Selection, Sauvignon Blanc, Curico Valley, Chile kiel. 17,- Rocca Ventosa, Pinot Grigio, Cantina Tollo, Abruzzo, Italy kiel. 19,- Cano, Tempranillo Garnacha Toro,Spain kiel. 15,- Hardys Mill Cellars, Shiraz, South Eastern Australia kiel. 17,- Real Rubio Sellection, Tempranillo, Rioja, Spain kiel. 19,-

Przystawki / Starters Chrupiące bagietki z mozarellą, grillowanymi pomidorami i oliwą bazyliową Crispy baguette with mozzarella, grilled tomatoes and basil infused olive oil 23,- Biała kiełbasa z daniela z konfitura z cebuli, polskiego cydru i kwiatu bzu White venison sausage, onion jam, Polish cider and lilac flower 31,- Papryka faszerowana kozim serem i liśćmi młodego szpinaku Red bell pepper stuffed with goat cheese and fresh spinach 27,- Wiosenne warzywa z grilla, tymiankowym winegretem i pieczarką Portobello Spring vegetables with thyme vinaigrette and grilled champignons Porotbello 27,- Tatar z łososia ze świeżym imbirem, rucolą i marynowanymi kaparami Salmon tatar with fresh ginger, rucola and marinated capers 39,- Krewetki z rusztu z czosnkowymi grzankami Grilled prawns served with garlic toast 45,- Dla najmłodszych / For the Little ones Pomidorowa z kluseczkami Tomato soup with home made pasta 17,- Grillowana pierś z kurczaka z glazurowaną marchewką i pieczonymi ziemniaczkami Grilled chicken breast with glazed carrots and baked potato 25,- Gwarantując profesjonalny serwis pozwalamy sobie doliczyć 10% do rachunku We believe that our Staff deserve a gratuity of 10% which we will add to your bill

Zupy / Soups Chłodnik litewski z botwinką i gotowanym jajem kury zielononóżki Chilled Lithuanian beetroot soup with hard boiled egg 19,- Letnie gazpacho z malinowych pomidorów Gazpacho with tomatoes, bell pepper and fresh cucumber 21,- Sałaty / Salads Sałata Cezar / Caesar salad Zielone liście sałaty rzymskiej z plastrami grilowanej piersi zagrodowego kurczaka w sosie z anchois i parmezanu Romaine lettuce, grilled free range chicken breast, anchovy and parmesan dressing 35,- Sałata z mozzarellą burrata, dojrzałym avocado i sosem pesto Salad with mozzarella burrata,ripe avocado and basil pesto 37,- Sałata nicejska / Nicoise salad Sałata rzymska z grillowanym tuńczykiem, groszkiem cukrowym, jajkiem na twardo i ziarnami sezamu Romaine lettuce, grilled tuna, hard boiled egg, peas and sesame seeds. 39,-

Dania Główne / Main Courses Kurczak zagrodowy z parfait z wątróbki i polskiego cydru Free range chicken with liver parfait and Polish cider 35,- Grillowane żeberka w pikantnym sosie barbecue Grilled spare ribs with spicy barbecue sauce 37,- Carpaccio z avocado i grillowanymi krewetkami Carpaccio of avocado and grilled prawns 39,- Polędwica z łososia ze szparagami Grilled salmon served with asparagus 41,- Grillowany okoń morski z młodymi warzywami w sosie z bazylii i pieczonej papryki Grilled sea bass with young vegetables in a sauce of roasted peppers and basil 43,- Dorada z grilla w sosie z kolendry i marynowanych kaparów Grilled bream with caper, coriander and lemon zest souce 45,- Sezonowany antrykot wołowy o wadze 320 gramów Aged entrecote 320 g 49,- Szaszłyk z jagnięciny z kaszą bul gur i sosem z pieczonych pomidorów Skewers of lamb with grits bul gur and sauce with roasted tomatoes 53,- Stek z sezonowanej polędwicy wołowej o wadze 220 gramów Aged filet Mignon seasoned 220 g 59,- Dodatki: pieczone ziemniaki 7,- mix zielonych sałat 7,- grillowane warzywa 13,- Side orders: baked potato 7,- mixed salad 7,- grilled vegetables 13,-

Desery / Desserts Krucha tarta z owocami Seasonal fruit tart 18,- Tort bezowy / Meringue cake (do wyboru / select from) migdałowy, pistacjowy, owocowy, kawowy, żurawinowy almond, pistachio, vanilla, coffee, assortment of fruits 25,- Ciacho dnia Pastry of the day (o dzisiejszy wybór świeżych wypieków spytaj kelnera) (ask the waiter for today's pastries) 19,- Tort śmietanowy z owocami Cream cake with fruits 21,- Tort nugatowy Nugat cake 21,- Świeże truskawki z bitą śmietaną i lodami waniliowymi Fresh strawberries with whipped cream and vanilla ice cream 23,- Puchar lodów z bitą śmietaną Lody waniliowe, czekoladowe i truskawkowe Vanilla, chocolate and strawberry ice cream with whipped cream 18,-

Napoje gorące Espresso 9,- Kawa po amerykańsku 9,- Cappucino 11,- Latte 12,- Kawa mrożona 14,- Herbata czarna 12,- Herbaty smakowe 12,- Herbata ze świeżą miętą 13,- Herbata z miodem 13,- Herbata z syropem malinowym 13,- Rooibosh 14,-

Napoje zimne Coca Cola 0,20l 6,- Cola Cola Light 0,20l 6,- Coca Cola Zero 0,20l 6,- Fanta 0,20l 6,- Sprite 0,20l 6,- Tonic Kinley 0,20l 6,- Cisowianka Classic / Perlage 0,30l 8,- Cisowianka Classic / Perlage 0,70l 14,- S. Pellegrino / Aqua Panna 0,25l 9,- S. Pellegrino / Aqua Panna 0,75l 18,- Soki owocowe Cappy 0,20l 6,- Sok ze świeżych pomarańczy 0,20l 12,- Sok ze świeżych grejpfrutów 0,20l 12,- Lemoniada arbuzowa 0,30l 14,- Lemoniada cytrynowa 0,30l 14,- Nestea 0,25l 6,- Burn 0,25l 12,-