INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH TYPU BST



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH Z WĘŻOWNICĄ TYPU CST

SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, Nowy Dwór Gdański tel. (55) fax. (55) , info@secespol.pl

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Zbiornika buforowego SG(B)

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WGJ-B inox

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ZBIORNIK BUFOROWY. Zbiornik Buforowy SV SVW. Instrukcja montażu i obsługi

INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT I

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I

RBB RBB RBB

SOLARNA GRUPA POMPOWA

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL

INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT II

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Zbiornika buforowego SG(B)

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO-

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

instrukcja montażu i użytkowania

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL

Solarne naczynie powrotne

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD

Zasobnik buforowy SBP E / SOL

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL

INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT III

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Akumulacyjnego zbiornika warstwowego SG(K)M Multi-Inox

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

podgrzewacze i zasobniki c.w.u. solter

OPIS DZIAŁANIA ORAZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMU SŁONECZNEGO OGRZEWANIA DLA DOMÓW JEDNORODZINNYCH W GMINIE CHARSZNICA

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S

Instrukcja montażu i użytkowania

Zasobnik buforowy SBP E cool SOL

ZASOBNIKI SERII MEGA ONNLINE

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Zestawy solarne z kolektorami płaskimi :

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Termostat przylgowy BRC

SCW-P / SCW-H STABILIZATOR CIEPŁEJ WODY. Producent: Envo sp. z o.o Starachowice ul. Radomska 76

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.

PODGRZEWACZE WODY ZE STALI NIERDZEWNEJ

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Transkrypt:

SECESPOL Sp. z o.o. Warszawska 50, tel. (055) 247-24-51 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH TYPU BST B12061_MNU_BST_rev.0 SECESPOL 2012

Spis treści: WSTĘP 3 BUDOWA 4 OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY 4 ZASTOSOWANIE 5 OZNACZENIE TYPOSZEREGU 5 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE 5 RYSUNEK ZBIORNIKA I PODSTAWOWE WYMIARY 6 TABLICZKA ZNAMIONOWA 8 EKSPLOATACJA 8 PAKOWANIE PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT 8 PRZYKŁADOWA INSTALACJA Z ZASTOSOWANIEM ZBIORNIKÓW BST 11 B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 2/ 11

WSTĘP Niniejsza Dokumentacja Techniczno - Ruchowa ma stanowić pomoc dla personelu zaangażowanego w instalację, obsługę i serwisowanie, w celu wyeliminowania wszelkich wadliwych działań i/lub błędów serwisowych, jak również w celu uniknięcia użytkowania nieprzewidzianego na etapie projektowania każdego indywidualnego produktu wprowadzonego na rynek. Prawidłowa, wyczerpująca i staranna obsługa stanowi podstawę długotrwałej funkcjonalności produktu. Bezwzględnie należy unikać przekraczania granicznych wartości parametrów roboczych umieszczonych na tabliczce znamionowej, nawet czasowo (np. przy uruchamianiu lub wyłączaniu) - ze względu na to, że można w ten sposób uszkodzić urządzenie. Parametry robocze, a także dane dotyczące zgodności z Dyrektywą Ciśnieniową PED 97/23/EC są podane na tabliczce znamionowej. B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 3/ 11

1. BUDOWA Pojemnościowe zbiorniki ciepłej wody BST budowane są jako pionowe zbiorniki cylindryczne ze stali kwasoodpornej. Zbiorniki zbudowane są jako konstrukcja spawana. Cylindryczny płaszcz wykonany jest z blachy i zakończony jest dwoma dnami elipsoidalnymi. W zbiorniku umieszczone są króćce doprowadzające i odprowadzające płyn roboczy, króciec cyrkulacyjny, króciec czujnika temperatury oraz zawór bezpieczeństwa. Zbiorniki umieszczone są w obudowie polipropylenowej, wypełnionej izolacją z pianki poliuretanowej. Grubość izolacji wynosi 50 mm. Zastosowanie izolacji pozwala zminimalizować straty ciepła do otoczenia. 2. OGÓLNE WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA PRACY Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe zasady bezpieczeństwa, które powinny być przestrzegane podczas instalacji, uruchomienia i obsługi powyższego urządzenia ciśnieniowego. Osoby zaangażowane w prace montażowe oraz personel obsługi, zobowiązane są do zapoznania się z niniejszą instrukcją oraz instrukcjami związanymi (komponentów) przed instalacją i uruchomieniem. Osoby obsługujące lub serwisujące powyższe urządzenie ciśnieniowe muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje. Zakres ich odpowiedzialności i kompetencji musi być całkowicie kontrolowany przez klienta. Jeśli personel nie posiada odpowiednich kwalifikacji, musi być przeszkolony i poinstruowany. Klient powinien dodatkowo upewnić się, że personel całkowicie zrozumiał zawartość niniejszej instrukcji. Ogólne wymagania z zakresu bezpieczeństwa pracy objęte są narodowymi normami, które w sposób szczegółowy określają zasady eksploatacji tego typu urządzeń. Dodatkowo należy uwzględnić przepisy odnośnie bezpieczeństwa pożarowego i ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym. W każdym przypadku należy Usuwać przecieki czynnika roboczego, gdyż stwarzają bezpośrednie zagrożenie dla obsługi. Należy zabezpieczać miejsca, w których pojawiły się wycieki. W przypadku stwierdzenia przecieków w instalacjach ciśnieniowych należy je usunąć przez dokręcenie śrub lub elementów złącznych. Czynności te są dopuszczalne tylko wówczas, jeśli w instalacji nie ma ciśnienia. Dbać o czystość w obrębie urządzenia ciśnieniowego, szczególnie podczas prowadzenia prac serwisowych np. natychmiast usuwać rozlany czynnik roboczy również, jeśli są to niewielkie ilości lub nawet pojedyncze krople. Wyeliminować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Podłączenie elektryczne aparatury kontrolno pomiarowej powinno być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Należy się zapoznać z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi w miejscu pracy. W czasie prac montażowych wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne spod napięcia i wywiesić tablicę ostrzegawczą wykluczającą możliwość przypadkowego włączenia. Ewentualne spawanie rurociągów zbiornika przeprowadzać tylko po ich przemyciu, osuszeniu i dokładnym przewietrzeniu. Pomieszczenie, w którym znajduje się zbiornik, należy wyposażyć w sprawną wentylację i w sprzęt przeciwpożarowy. Przed przystąpieniem do otworzenia urządzenia ciśnieniowego, należy w sposób bezpieczny wyrównać ciśnienie pomiędzy zbiornikiem a otoczeniem. B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 4/ 11

Nie przestrzeganie instrukcji stwarza zagrożenia dla bezpieczeństwa osób obsługujących urządzenie ciśnieniowe i środowiska. Postępowanie niezgodne z instrukcją może stać się przyczyną utraty gwarancji, oraz utraty dopuszczenia niniejszego urządzenia do eksploatacji. Wszelkie przeróbki i modyfikacje muszą być wykonywane przez producenta urządzenia ciśnieniowego. 3. ZASTOSOWANIE Zbiorniki nierdzewne do akumulowania ciepłej wody znajdują szerokie zastosowanie m.in. w stacjach uzdatniania wody, wymiennikowniach, kotłowniach, sprężarkowniach, układach solarnych oraz z pompą ciepła. Zbiorniki mogą pracować z dowolnym kotłem, kominkiem z płaszczem wodnym czy układem solarnym. 4. OZNACZENIE TYPOSZEREGU BST - 150 - wielkość zbiornika - typ zbiornika nierdzewnego 5. PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE Poniższa charakterystyka techniczna dotyczy wszystkich typów pojemnościowych zasobników ciepłej wody BST. Tabela 4.1. Charakterystyka techniczna pojemnościowych wymienników ciepła Typ zbiornika CST 150 CST 225 CST 300 Maksymalne ciśnienie robocze Ciśnienie próbne Maksymalna temperatura pracy Minimalna temperatura pracy [bar] [bar] [ C] [ C] Kategoria CST 435 CST 550 6 9 95 0 SEP 1) CST 750 CST 900 CST 1000 1) SEP (SOUND ENGINEERING PRACTICE) Dobra praktyka inżynierska. B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 5/ 11

Materiały: zbiornik: stal 1.4571/1. 404 płaszcz zewnętrzny: polipropylen izolacja: pianka poliuretanowa Płyny robocze: woda, glikol 6. RYSUNEK ZBIORNIKA I PODSTAWOWE WYMIARY Rys. 6.1. Schemat zbiornika nierdzewnego typu BST B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 6/ 11

Standardowe przeznaczenie przyłączy: K1 K2 K2 K3 K4 K5 K6 K7 Przeznaczenie przyłącza wejście wody zimnej wyjście wody gorącej króciec zaworu bezpieczeństwa powrót cyrkulacji króciec termometru króciec pod grzałkę tulejka pomiarowa Tabela 6.1. Przeznaczenie przyłączy Zestawienie danych wymiarowych: Tabela 6.2. Dane wymiarowe pojemnościowych zasobników ciepłej wody Typ zbiornika Objętość zbiornika Gabaryty zbiornika ~H φ Dz Masa urządzenia Wielkość przyłączy [L] [mm] [mm] [kg] K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 BST-150 150 1150 590 39 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-225 225 1260 665 59 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-300 300 1565 665 72 G 1 G 1 G 3/4 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-435 435 1747 756 90 G 1 1/2 G 1 1/2 G 1 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-550 550 2067 756 119 G 1 1/2 G 1 1/2 G 1 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-750 750 2384 806 146 G 1 1/2 G 1 1/2 G 1 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-900 900 2221 906 182 G 1 1/2 G 1 1/2 G 1 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 BST-1000 1000 2451 906 198 G 1 1/2 G 1 1/2 G 1 G 3/4 G 1/2 G 11/2 Ø13,72 B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 7/ 11

7. TABLICZKA ZNAMIONOWA Zbiornik wyposażony jest w tabliczkę znamionową. Tabliczka znamionowa zawiera podstawowe dane techniczne zgodnie z PED 97/23/EC: - znak i nazwę producenta, - typ zbiornika, - powierzchnię wymiany ciepła, - pojemność stron, - rok produkcji, - numer fabryczny, - maksymalne ciśnienie robocze, - ciśnienie próbne, - maksymalną temperaturę roboczą, - minimalną temperaturę roboczą, - masę urządzenia, - kategorię urządzenia, - media robocze. 8. EKSPLOATACJA 1) Instalacja Zbiornik nierdzewny typu BST zawsze musi być instalowany w pozycji pionowej. Ustawiając go na czterech wkręcanych stopkach, w sposób umożliwiający łatwość obsługi i nadzoru, uniemożliwiający natomiast przenoszenie drgań i naprężeń od instalacji na króćce urządzenia. Wypoziomowanie zbiornika wmożliwiają cztery stopki umieszczone w podstawie zasobnika. Przed zbiornikiem należy zainstalować urządzenia separujące zanieczyszczenia. 2) Uruchamianie Przy uruchamianiu urządzenia, należy przestrzegać następujących procedur: Sprawdzić prawidłowość podłączenia wszystkich elementów instalacji; Przy użyciu odpowiednich instrumentów kontrolnych, upewnić się, że instalacja zabezpieczona jest przed nagłym wzrostem ciśnienia i szokiem termicznym; Upewnić się, że ciśnienia i temperatury odpowiadają wartościom uzgodnionym na etapie projektowania; Po uruchomieniu instalacji, powoli i równocześnie napełniać obiegi; Po napełnieniu obu obiegów, powoli otwierać zawory oddzielające zbiornik od instalacji pod ciśnieniem, w celu uniknięcia uderzenia hydraulicznego. Uwaga! Aby zapobiec uderzeniom hydraulicznym, zawory otwierać stopniowo; nagłe wzrosty prędkości płynu mogą powodować wzrosty ciśnienia do wartości o wiele wyższych od ciśnienia roboczego. B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 8/ 11

3) Warunki eksploatacji W celu zagwarantowania prawidłowej pracy zbiorników należy przestrzegać następujących zasad: Nie przekraczać dopuszczalnego ciśnienia i temperatury. Podane na tabliczce znamionowej maksymalne i minimalne temperatury pracy odpowiadają zakresowi stosowania materiałów, z których zbudowany jest zbiornik. Nie dopuszczać do gwałtownych zmian temperatury i ciśnienia czynników. Przy uruchamianiu instalacji jako pierwszy uruchomić obieg płynu zimnego, a przyrost temperatury nie może być większy niż 10 o C/min, natomiast przyrost ciśnienia 3 bar/min. Nie dopuszczać do nadmiernego zanieczyszczenia zbiornika. Dokonywać okresowego czyszczenia urządzeń wg niżej wyszczególnionych zaleceń: - zbiorniki pracujące w instalacji centralnego ogrzewania - przynajmniej co 18 miesięcy; - zbiorniki pracujące w instalacji przygotowania ciepłej wody użytkowej przynajmniej, co 12 miesięcy; - częstotliwość czyszczenia może ulec zwiększeniu w przypadku złych warunków eksploatacji. Producent urządzenia nie ponosi kosztów czyszczenia. Czyszczenie należy przeprowadzić przepuszczając przez zbiornik przy pomocy instalacji pompowej strumień płynu czyszczącego przynajmniej 1,5 razy większy do strumienia występującego podczas eksploatacji. Przy doborze płynu czyszczącego należy zwrócić uwagę na rodzaj osadów występujących w zbiorniku. Najczęściej występujące osady w przypadku zastosowania wody to: kamień kotłowy CaCO3, trójtlenek żelaza Fe2O3. Pozostawienie jednego z osadów przy jednoczesnym usunięciu drugiego może być przyczyną korozji zbiornika. Po otrzymaniu zamówionego produktu i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek serwisowania, należy starannie przeczytać całą dokumentację, która dotyczy zbiorników. W ten sposób można sprawdzić zgodność z projektem umówionym w fazie zamówienia i kompatybilność materiałów w rzeczywistych warunkach pracy. Maksymalne wykręcenie stopki 20 mm. B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 9/ 11

9. PAKOWANIE, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Zbiorniki należy przechowywać w miejscu osłoniętym, zabezpieczającym przed wpływami atmosferycznymi i czynnikami działającymi korodująco. W czasie transportu i przechowywania urządzenia powinny być zabezpieczone przed możliwością uszkodzenia i zanieczyszczenia. W czasie dostawy należy upewnić się, że wszystkie części zostały dostarczone i że nie istnieje żadna niezgodność. W przypadku braku lub niezgodności, bezwzględnie należy pisemnie poinformować Dział Handlowy firmy SECESPOL. B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 10/ 11

10. PRZYKŁADOWE INSTALACJE Z ZASTOSOWANIEM ZBIORNIKÓW B Rys. 9.1 Zastosowanie zbiornika BST w instalacji solarnej Rys.9.2 Zastosowanie zbiornika BST do magazynowania ciepłej wody w instalacji kotłowej B12061_MNU_BST_rev_0 www.secespol.pl 11/ 11