SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, Nowy Dwór Gdański tel. (55) fax. (55) , info@secespol.pl
|
|
- Nadzieja Markowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, Nowy Dwór Gdański tel. (55) fax. (55) , info@secespol.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA WYMIENNIKÓW CIEPŁA JAD X(K), S X(K) 1. ZASTOSOWANIE Wymienniki ciepła typu JAD X(K), S X(K) stosowane są w pompowych instalacjach centralnego ogrzewania i przygotowania ciepłej wody użytkowej. Instalacje te zasilane są po stronie rur w energię cieplną z wysokoparametrowych wodnych lub parowych systemów ciepłowniczych. Woda i glikol przewidziane są jako media robocze dla strony płaszcza. Możliwe jest także stosowanie medium grzewczego po stronie płaszcza, jednak nie może to być para wodna. Urządzenia typu JAD X(K), S(K) mogą mieć również zastosowanie w instalacjach: wentylacyjnych, technologicznych, klimatyzacyjnych. Z uwagi na zastosowany materiał wymienniki są szczególnie przydatne w przypadku grzania, (chłodzenia) wody agresywnej korozyjnie, zawierającej wolny tlen, agresywny dwutlenek węgla, jony chlorkowe i siarczanowe o stężeniu do 150 mg/dm 3. W układach zamkniętych należy zastosować wodę uzdatnioną, a w otwartych urządzenia uzdatniające wodę. 2. BUDOWA Wymienniki JAD X(K), S X(K) są urządzeniami przepływowymi, przeciwprądowymi. Powierzchnię wymiany ciepła tworzą helikoidalne, współosiowe wężownice ze zwiniętych przeciwbieżnie rur o średnicy φ 8 0,6mm, φ 10 0,6mm. Pakiet wężownicy jest zakończony dwoma ścianami sitowymi umieszczonymi w króćcach głowicy. Pozostałe dwa króćce służą do przyłączenia instalacji czynnika do przestrzeni płaszcza. W przypadku stwierdzenia nieszczelności w rurce można ją wyłączyć z pracy poprzez obustronne zaślepienie. Dopuszcza się zaślepienie około 5% ilości rur. Wymienniki stanowią nierozbieralną konstrukcję spawaną i są zbudowane z wysokostopowej stali austenitycznej. 3. OZNACZENIE JAD X K FF.STA.SS - oznaczenie materiału przyłączy (SS lub CS) - oznaczenie materiału podstawowego wymiennika ( PRO lub STA) - oznaczenie parametrów roboczych wymiennika - oznaczenie długości płaszcza [cm] dla wymienników w wersji skróconej, brak liczby oznacza, że płaszcz ma wymiary standardowe - oznaczenie średnicy rury, z której wykonano wężownicę, brak liczby oznacza, że wężownica wykonana jest z rury o średnicy 8 - oznaczenie wielkości wymiennika - litera K oznacza, że wężownica wykonana jest z rury karbowanej brak litery K oznacza, że wężownica jest wykonana z rur gładkich - typ wymiennika DTR-JADX-001 rev /7
2 . MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy dokonać inspekcji, zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni wymiennika w celu sprawdzenia czy nie powstały jakiekolwiek uszkodzenia w trakcie transportu i magazynowania. Wymienniki należy montować w pozycji pionowej w sposób umożliwiający łatwość obsługi i nadzoru, a także uniemożliwiający przenoszenie drgań i naprężeń od instalacji na króćce wymiennika. Do montażu zaleca się stosowanie śrub klasy 5.6 i uszczelek GAMBIT AF-300 o grubości 3mm. Przed wymiennikiem należy zainstalować urządzenia separujące zanieczyszczenia. Wymiennik powinien być zabezpieczony przed wzrostem ciśnienia ponad dopuszczalne przy pomocy naczynia wzbiorczego przeponowego, a także zaworu bezpieczeństwa. Chwilowy wzrost ciśnienia w czasie zadziałania zastosowanego urządzenia zabezpieczającego nie może być większy niż 10%. W trakcie montażu należy zapewnić odpowiedni stopień czystości łączonych elementów. Prace montażowe powinny być prowadzone w temperaturze powyżej 0 C przez osoby posiadające kwalifikację do wykonywania czynności. 5. WARUNKI EKSPLOATACJI Pierwsze uruchomienie: Przed uruchomieniem stanowiska zawierającego wymiennik ciepła należy skontrolować kompletność i stan techniczny wymiennika, prawidłowość podłączeń elektrycznych aparatury kontrolno pomiarowej oraz prawidłowość uziemienia. Przy włączeniu wymiennika ciepła należy bezwzględnie unikać wstrząsów naciskowych lub uderzeń płynów. Drgania oraz uderzenia fali ciśnienia pomp lub podobnych wyposażeń nie mogą się przenosić na wymiennik ciepła. Eksploatacja: W celu zagwarantowania prawidłowej pracy wymienników należy przestrzegać następujących zasad: 1. Nie przekraczać dopuszczalnego ciśnienia i temperatury. 2. Nie dopuszczać do zamarzania czynników roboczych po obu stronach wymiennika. 3. Nie dopuszczać do gwałtownych zmian temperatury czynników. Przy uruchamianiu instalacji jako pierwszy uruchomić obieg płynu zimnego, a przyrost temperatury nie może być większy niż 10 o C/min, natomiast przyrost ciśnienia 3 bar/min. Nie dopuszczać do nadmiernego zanieczyszczenia wymienników, ponieważ grozi to utratą własności wymiennika polegającej na kompensacji wydłużeń cieplnych. 5. Dokonywać okresowego czyszczenia wymienników wg niżej wyszczególnionych zaleceń: - wymienniki pracujące w instalacji centralnego ogrzewania - przynajmniej co 18 miesięcy. - wymienniki pracujące w instalacji przygotowania ciepłej wody użytkowej przynajmniej co 12 miesięcy. - częstotliwość czyszczenia może ulec zwiększeniu w przypadku złych warunków eksploatacji. Czyszczenie należy przeprowadzić przepuszczając przez wymiennik przy pomocy instalacji pompowej strumień płynu czyszczącego przynajmniej 1,5 razy większy do strumienia występującego podczas eksploatacji. Przy doborze płynu czyszczącego należy zwrócić uwagę na rodzaj osadów występujących w wymienniku ciepła. Najczęściej występujące osady w przypadku zastosowania wody to: kamień kotłowy CaCO 3, trójtlenek żelaza Fe 2 O 3. Pozostawienie jednego z osadów przy jednoczesnym usunięciu drugiego może być przyczyną korozji wymiennika. Instrukcja czyszczenia wymienników ciepła będzie przesyłana na życzenie użytkownika. Należy dbać o czystość w obrębie wymiennika, szczególnie podczas prac serwisowych np. natychmiast usuwać rozlany czynnik roboczy. Zatrzymanie: Zatrzymanie powinno wydarzyć się wolno i oba płyny trzeba jednocześnie zatrzymać. Jeżeli jest to niemożliwe to należy najpierw zatrzymać przepływ gorącego medium. Jeżeli wymiennik ciepła zostaje DTR-JADX-001 rev /7
3 wyłączony z ruchu na dłuższy czas, to musi zostać opróżniony, zwłaszcza jeśli płyn może zamarznąć w wymienniku, lub medium jest żrące. Standardowe czynności kontrolne: kontrola wskazań przyrządów pomiarowych kontrola szczelności rurociągów Utrzymanie w czystości zewnętrznych powierzchni, jeżeli urządzenie pracuje w środowisku o dużej zawartości kurzu. W dobrym stanie należy utrzymywać chłodzenie zabudowanej aparaturze kontrolno-pomiarowej i eliminować możliwość samozapłonu kurzu Wadliwa praca lub uszkodzenie urządzenia ciśnieniowego może się objawiać przez przecieki lub spadek ciśnienia. 6. ZNAKOWANIE Wymienniki posiadają tabliczkę znamionową zawierającą podstawowe dane techniczne. 7. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Typ wymiennika Max ciśnienie pracy [bar] Max temp. pracy [ o C] Kategoria Pojemność urządzenia [dm 3 ] wg. PED/97/23 płaszcz rury Pow. wym. ciepła [m 2 ] Przepływ maksymalny dla wody [m 3 /h]* płaszcz rury JAD X (K) SEP 1,2 1,2 0,6 8,0 (5,1) 2,8 (2,0) JAD X (K) SEP 2,6 2,3 1,2 6,8 (,2) 2,5 (1,6) JAD X (K) SEP 2,5 2,6 1,2 12,5 (12 5) 3, (2,8) JAD X (K) I 5,0,0 2,0 10,5 (10,5),5 (2,5) JAD X (K) I 6,8,0 2,3 29,5 (29,0) 10 (8,5) JAD X (K) I 11,2 6,6,0 19,0 (15,5) 7,0 (6,0) JAD X (K) I 9,9,6 3,1 (31,0) (11,0) JAD X (K) II 13,6 11,2 5,3 25,0 (18,0) 13,5 (7,5) JAD X (K) II 10,6 1,2 5,1 3,0 (25,0) 19,0 (11,0) JAD X (K) II 20,8 6,6 5,0 (76,0) (21,0) JAD X (K) II 25,0 8,2 6,2 (76,0) (18,5) JAD X (K) II 29,0 16,0 10,7 5,0 (5,0) 20,0 (13,0) JAD X (K) II 32,0 13,0 8,3 76,0 (72,0) 27,0 (17,5) JAD X (K) II 29,0 8,0 6,3 (82,0) (39,0) JAD X (K) II 3,0 8,0 6,5 (82,0) (39,0) JAD X (K) II 38,5 10,0 8,8 (82,0) (23,0) JAD X (K) II 5,2 20,1 18, 6,0 (62,0) 21,0 (13,5) JAD X (K) II 55,0 19,3 1,9 62,0 (62,0) 21,0 (13,5) S0 X (K) I 6,2 3,3 2,3 20 (16) (3,5) S1 X (K) I 9,8,5 3,1 26 (2) 5 (,2) * w nawiasach podano wielkości dla wymienników z oznaczeniem K (rura karbowana) SEP (Sound Engineering Practice) dobra praktyka inżynierska (PED 97/23 art. 3 ust. 3) 8. PAKOWANIE PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Wymienniki nie wymagają pakowania. Należy je przechowywać w miejscu osłoniętym, zabezpieczającym przed wpływami atmosferycznymi i czynnikami działającymi korodująco. DTR-JADX-001 rev /7
4 W czasie transportu i przechowywania wymienniki powinny być zabezpieczone przed możliwością uszkodzenia i zanieczyszczenia. 9. RYSUNEK WYMIENNIKA I PODSTAWOWE WYMIARY 9.1. Wymiary wymienników Materiał ,5 (stal: 1.0) Typ wymiennika A B C D ØDz 1) gz gwint zew., kp przyłącze kołnierzowe, 2) wersja dostępna z kołnierzami DN100, 3) Gd- nominalna grubość dna kulistego, Gp nominalna grubość płaszcza ) Gd o - obliczeniowa grubość dna kulistego, Gp o obliczeniowa grubość płaszcza Widoczny na rysunku kąt 100 o pomiędzy króćcami przyłączeniowymi w przypadku wymienników JAD X(K) ma wartość 110 o. Gd 3 Gd o Gp 3 Gp o K1 K2 K3 K 1 JAD X (K) ,5 0,89 1,5 0,73 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) ,5 0,89 1,5 0,73 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) ,6 1,5 0,98 1,5 0,88 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) ,6 1,5 0,98 1,5 0,88 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) ,7 2,0 1,0 2,0 1,1 DN65kp G1 ½ JAD X (K) ,7 2,0 1,0 2,0 1,1 DN65kp G1 ½ JAD X (K) ,0 1,55 2,0 1,28 DN80kp G2 JAD X (K) ,0 1,55 2,0 1,28 DN80kp G2 JAD X (K) ,0 1,55 2,0 1,28 DN80kp G2 JAD X (K) ,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) ,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) ,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) ,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) ,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) ,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) ,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) ,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) ,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 S0 X (K).FF ,7 2,0 1,0 2,0 1,3 1 ½ gz DN0kp - S1 X (K).FF ,0 1,6 2,0 1,7 1 ½ gz DN0kp - K5 ØDz rurki Grubość nominalna rurki Grubość obliczeniowa rurki 8 0,6 0, ,6 0,26 DTR-JADX-001 rev.13 /7
5 9.1.2 Materiał (stal: 1.307) Typ wymiennika A B C D ØDz 1) gz gwint zew., kp przyłącze kołnierzowe, 2) wersja dostępna z kołnierzami DN100, 3) Gd- nominalna grubość dna kulistego, Gp nominalna grubość płaszcza ) Gd o - obliczeniowa grubość dna kulistego, Gp o obliczeniowa grubość płaszcza Widoczny na rysunku kąt 100 o pomiędzy króćcami przyłączeniowymi w przypadku wymienników JAD X(K) ma wartość 110 o. Gd 3 Gd o Gp 3 Gp o K1 K2 K3 K 1 JAD X (K) ,5 0,98 1,5 0,8 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) ,5 0,98 1,5 0,8 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) ,6 1,5 1,05 1,5 0,98 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) ,6 1,5 1,05 1,5 0,98 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) ,7 2,0 1,53 2,0 1,3 DN65kp G1 ½ JAD X (K) ,7 2,0 1,53 2,0 1,3 DN65kp G1 ½ JAD X (K) ,0 1,53 2,0 1,2 DN80kp G2 JAD X (K) ,0 1,70 2,0 1,2 DN80kp G2 JAD X (K) ,0 1,70 2,0 1,2 DN80kp G2 JAD X (K) ,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) ,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) ,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) ,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) ,0 2,59 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) ,0 2,59 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) ,0 2,62 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) ,0 2,62 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) ,0 2,62 2,6 2,38 DN125kp G2 S0 X (K) ,7 2,0 1,60 2,0 1,7 1 ½ gz DN0kp - S1 X (K) ,0 1,62 2,0 1,62 1 ½ gz DN0kp - K5 ØDz rurki Grubość nominalna rurki Grubość obliczeniowa rurki 8 0,6 0, ,6 0,27 DTR-JADX-001 rev /7
6 9.2. Przykładowa lokalizacja przyłączy (w przeciwprądzie) K1 wlot czynnika grzewczego, K wylot czynnika grzewczego K2 wylot czynnika ogrzewanego, K3 wlot czynnika ogrzewanego K5 cyrkulacja cwu (opcjonalnie) 9.3. Materiały Pow. wymiany ciepła: 1.307, 1.0, 1.571, 1.51 Przyłącze gwintowane: 1.307, 1.0, 1.571, 1.51 Przyłącze kołnierzowe: 1.307, 1.0, 1.571, , DOKUMENTACJA REJESTRACYJNA Wymiennik dostarczany jest z dokumentami niezbędnymi do rejestracji urządzenia w Urzędzie Dozoru Technicznego. Do obowiązków użytkownika należy zgłoszenie urządzenia do właściwego dla miejsca instalacji oddziału UDT. Wymiennik ciepła wykonano zgodnie z PED 97/23/EC. Kategorie poszczególnych wymienników umieszczono w tabeli w punkcie AKCESORIA Wsporniki mocujące Wymiennik JAD X(K), S X(K) mogą być dostarczane wraz z wspornikami dzięki którym montaż wymiennika jest łatwiejszy i pozwala na przymocowanie do podłogi lub stelażu Izolacja cieplna Izolacja do wymienników ciepła typu JAD X(K), S X(K) jest łatwa w montażu i demontażu. Izolacja dostarczana w dwóch częściach jest montowana za pomocą opasek zaciskowych. Zapewnia ona zmniejszenie strat ciepła i nie powoduje zbędnego ogrzewania pomieszczenia, w którym wymiennik jest zainstalowany. Maksymalna temperatura pracy izolacji to 135 o C. Izolacja wykonana jest z pianki poliuretanowej. Na życzenie klienta może być także wykonana izolacja z innych materiałów o wyższych dopuszczalnych parametrach pracy. DTR-JADX-001 rev /7
7 11.3. Łączniki Łączniki ułatwiają montaż wymienników JAD X(K) S X(K) do instalacji. Przykład montażu wymienników przy pomocy łączników przedstawiony jest na rysunku. Uwaga: Akcesoria nie są dostarczane standardowo z wymiennikiem ciepła, można je zamówić dodatkowo. W sprawach nieuregulowanych w powyższej DTR należy kontaktować się z działem technicznym producenta urządzenia. DTR-JADX-001 rev /7
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH TYPU BST
SECESPOL Sp. z o.o. Warszawska 50, tel. (055) 247-24-51 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH TYPU BST B12061_MNU_BST_rev.0 SECESPOL 2012 Spis treści: WSTĘP 3 BUDOWA 4 OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH Z WĘŻOWNICĄ TYPU CST
SECESPOL Sp. z o.o. Warszawska 50, tel. (055) 247-24-51 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH Z WĘŻOWNICĄ TYPU CST B12061_MNU_CST_rev.0 SECESPOL 2012 Spis treści: WSTĘP 3 BUDOWA 4 OGÓLNE WYMAGANIA
WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD X; JAD X-K
WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD X; JAD X-K WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD X; JAD X-K Przepływowe przeciwprądowe wymienniki ciepła typu JAD X; JAD X-K są przeznaczone do stosowania w pompowych instalacjach centralnego
WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD; JAD-K
WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD; JAD-K WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD; JAD-K Przepływowe przeciwprądowe wymienniki ciepła typu JAD; JAD-K są przeznaczone do stosowania w pompowych instalacjach centralnego ogrzewania
WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD
WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD Przepływowe przeciwprądowe wymienniki ciepła typu JAD są przeznaczone do stosowania w pompowych instalacjach centralnego ogrzewania (Co) i centralnej ciepłej wody użytkowej (Cw)
Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG
Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG Opis / zastosowanie XG jest płytowym skręcanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w miejskich systemach grzewczych i systemach chłodniczych. Wymiennik
XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła
XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła Opis / zastosowanie XG jest płytowym skręcanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w miejskich systemach grzewczych i systemach chłodniczych. Wymiennik
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Zbiornika buforowego SG(B)
Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL
164 165 Stojący, ciśnieniowy zasobnik z dwoma funkcjami - przygotowanie c.w.u. i zbiornik buforowy w jednym. Służy do produkcji c.w.u. w systemie przepływowym oraz do hydraulicznego rozdzielenia instalacji
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne
XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła
Opis / zastosowanie X jest płytowym, lutowanym miedzią wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w systemach ciepłowniczych (tj. klimatyzacja, ogrzewanie, ciepła woda użytkowa). Lutowane płytowe
ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:
Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 300 400 500 800 1500 2000 3000 4000 5000 Jedna wężownica spiralna Dwie wężownice spiralne (biwalentny) Bez wężownicy Rozbieralne
Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL
601/801/1001/1501 Stojący, ciśnieniowy zasobnik z dwoma funkcjami - przygotowanie c.w.u. i zbiornik buforowy w jednym. Służy do produkcji c.w.u. w systemie przepływowym oraz do hydraulicznego rozdzielenia
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy
XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła
X Płytowy, lutowany wymiennik ciepła Opis / zastosowanie X jest płytowym, lutowanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w systemach ciepłowniczych (tj. klimatyzacja, ogrzewanie, ciepła woda
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z
UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z Instrukcja obsługi Informacje ogólne: Opisywane wodne chłodnice przeznaczone są do chłodzenia w sprężarkowniach jak i w innych miejscach instalacji sprężonego. Wszystkie
ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY typ: 500 1000 800 1500 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10, fax 077/
WGJ-B inox
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet Wojciech Jurkiewicz 48-100
PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
Fish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne
Fish Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne Spis treści Podgrzewacze i zbiorniki buforowe c.w.u. Fish S1...4 Fish S1E...6 Fish S2...8 Fish S2E...10
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA Spis treści 1. WYMAGANIA OGÓLNE...2 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...2 2.1 ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z EKSPLOATACJA URZĄDZENIA...2 2.2. KWALIFIKACJE PERSONELU...2 2.3
XG 65 / 85 Płytowy skręcany wymiennik ciepła
XG 65 / 85 Płytowy skręcany wymiennik ciepła Opis / zastosowanie XG jest płytowym skręcanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w miejskich systemach grzewczych i systemach chłodniczych. Wymiennik
KATEDRA APARATURY I MASZYNOZNAWSTWA CHEMICZNEGO Wydział Chemiczny POLITECHNIKA GDAŃSKA ul. G. Narutowicza 11/12 80-952 GDAŃSK
KATEDRA APARATURY I MASZYNOZNAWSTWA CHEMICZNEGO Wydział Chemiczny POLITECHNIKA GDAŃSKA ul. G. Narutowicza 11/12 80-952 GDAŃSK LABORATORIUM Z PROEKOLOGICZNYCH ŹRÓDEŁ ENERGII ODNAWIALNEJ 6. WYMIENNIK CIEPŁA
RBB-1-500 RBB-1-700 RBB-1-1000
Zasobnik buforowy RBB: typ 1 Zasobnik ciepła bez wężownic W tym układzie zasobnik ciepła działa jako bufor między kotłem a instalacją centralnego, jednocześnie pełni rolę sprzęgła hydraulicznego pozwalając
Zasobnik buforowy SBP E / SOL
SBP E c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wspołpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji centralnego ogrzewania oraz zapewnia bezawaryjną
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL
SBP 200 SBP c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wspołpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji centralnego ogrzewania oraz zapewnia
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Zestawy solarne z kolektorami płaskimi :
OFERTA HURTOWA minimalne zamówienie kontener 20 Zestawy solarne z kolektorami płaskimi : Zestaw 200-II-4M Zestaw 300-II-6M Składa się z : 2 kolektorów płaskich o powierzchni absorpcji 3,52 m 2 zbiornika
S1, S2, S8, S2+GPS S3, S6, S7 S4, S5, S11 S10, S9, S12 S14 S15, S16
Podgrzewacze solarne S1, S2, S8, S2+GPS Zbiorniki multiwalentne S3, S6, S7 Zbiorniki buforowe S4, S5, S11 Zbiorniki higieniczne S10, S9, S12 Zbiorniki Toronto S14 Podgrzewacze solarne do pomp ciepła S15,
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1
Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka kilku możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN
Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z grupą pompową SOLARMASTER - II www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy
Ciepła woda na wyciągnięcie ręki to przyjemność i udogodnienie dnia codziennego. Szczęśliwie nie trudno je osiągnąć!
Ciepła woda na wyciągnięcie ręki to przyjemność i udogodnienie dnia codziennego. Szczęśliwie nie trudno je osiągnąć! Dlatego z myślą o wymagających użytkownikach, którzy nie uznają kompromisów, gdy chodzi
Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego
1 do inst. c.o. 1. Przynajmniej raz na 18 miesięcy należy obowiązkowo wymienić anodę magnezową (a co 12 miesięcy sprawdzać stan zużycia anody) wymiana nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej (należy
BASENOWE WYMIENNIKI CIEPŁA
BASENOWE WYMIENNIKI CIEPŁA Dlaczego warto wybrać wymienniki SECESPOL: Wysoka wydajność Specjalna konstrukcja wymienników maksymalizuje wymianę jednocześnie wpływając na lepsze wykorzystanie mocy cieplnej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŁĄCZNIKI AMORTYZACYJNE Nr kat. 9222; 9223 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 11-2018 1/9 SPIS TREŚCI 1 OPIS TECHNICZNY... 3 1.1 NAZWA I CECHY WYROBU... 3 1.2 PRZEZNACZENIE... 3 1.3 CHARAKTERYSTYKA
BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.
NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. P PP ZALETY P Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność od 150 do 500 litrów Korpus
Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL
90 91 SBB 751-1001 / SOL Bezwężownicowy, stojący, ciśnieniowy zasobnik ciepłej wody użytkowej. Wykonany ze stali i pokryty od wewnątrz specjalną emalią antykorozyjną anticor. Zasobniki SBB...SOL dodatkowo
Akumulacyjnego zbiornika warstwowego SG(K)M Multi-Inox
Nr kat./nr fabr.... KJ... Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Akumulacyjnego zbiornika warstwowego SG(K)M Multi-Inox Typ: Wężownica: Ocieplenie: 450 600 800 1000 1500 2000 Jedna wężownica stalowa
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ typ WGJ-B inox 750 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
ZBIORNIK BUFOROWY. Zbiornik Buforowy SV SVW. Instrukcja montażu i obsługi
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy W Instrukcja montażu i obsługi Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian jakie będzie uważał za wskazane, a które nie będą uwi docz nio ne w instrukcji obsługi,
INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT I
INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT I INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 80 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
Nr kat. 9202; 9203; 9218
Dokumentacja techniczno-ruchowa KOLANO DWUKOŁNIERZOWE Ze stopka N TRÓJNIK KOŁNIERZOWY CZWÓRNIK KOŁNIERZOWY TT Nr kat. 9202; 9203; 9218 Zatwierdził do stosowania Prezes Fabryki JAFAR S.A. Nieprzestrzeganie
Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL
146 147 SBB 301/302/401/501 WP SOL Stojący, ciśnieniowy zasobnik c.w.u. do współpracy z pompami ciepła. Wersja SBB 401/501 WP SOL posiada w dolnej części dodatkową wężownicę do podłączenia kolektorów słonecznych.
Zbiornika buforowego SG(B)
Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne
BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.
POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. BPB BH BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do 500
Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.
wbudowany termomanometr zasobnika c.w.u tytanowa anoda ochronna w zestawie przewodowy panel sterujący Współpraca jednostki głównej zasobnikiem c.w.u. Zbiornik wody i wężownice ze stali nierdzewnej Zasobnik
OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej
OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia
kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi
kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi Zastosowanie Wodny Wymiennik Ciepła odbierając ciepło ze spalin podgrzewa wodę. W ten sposób podgrzana woda znajdzie zastosowanie we wszystkich typach
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
Klapy odcinające PN6
4 111 Klapy odcinające PN6 K1i... Klapy odcinające PN6, z przyłączami gwintowanymi wewnętrznie Wykonane z żeliwa sferoidalnego, GG-25 DN¾", DN1" lub DN1¼" k vs 11 m 3 /h, 19 m 3 /h lub 30 m 3 /h Kąt obrotu
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 110 PW1G INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1 2 1. BUDOWA I PRZEZNACZENIE Podgrzewacze typu SOLTER 110 PW1G ze wszystkimi przyłączami od góry, przeznaczone
ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.
POLITECHNIKA WARSZAWSKA WYDZIAŁ INŻYNIERII ŚRODOWISKA ZAKŁAD KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWA mgr inż. Zenon Spik ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O. Warszawa, kwiecień 2009 r. Kontakt: zenon_spik@is.pw.edu.pl www.is.pw.edu.pl/~zenon_spik
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Przedmiar. System kosztorysowania WINBUD Kosztorys Prof (wer ) str 1
Inwestor: Wykonawca: Przedmiar Nazwa budowy: Modernizacja wymiennikowni i instalacji c.w.u. dla potrzeb basenu w SP 3 w Bieruniu Adres budowy:, Obiekt: Data oprac.: 2016-05-24 Podstawa opracowania: KNNR
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110
51-411 Wrocław, ul. Kościerzyńska 25 Przedsiębiorstwo Produkcyjno -Usługowe tel./fax (071) 3727034, 3254678, 3255611, 3260227, 3260230 http:/www.termen.pl e-mail:biuro@termen.pl INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
Przedszkole Miejskie nr 14, przy ul. Maya 6/8 w Tomaszowie Mazowieckim
Spis treści 1. Przedmiot i zakres opracowania... 2 2. Podstawa opracowania... 2 3. Stan istniejący... 2 4. Stan projektowany...... 2 5. Dobór urządzeń... 3 5.1 Rozdzielacze c.o. i c.t.... 3 5.2 Pompa cyrkulacyjna...3
P/S 080.XXX.XX.X-XP.X P/S 100.XXX.XX.X-XP.X P/S 125.XXX.XX.X-XP.X P/S 150.XXX.XX.X-XP.X P/S 200.XXX.XX.X-XP.X P/S 250.XXX.XX.X-XP.
SECESPOL Sp. z o.o. www.secespol.pl, info@secespol.pl BIURO SPRZEDAŻY 82-100 Nowy Dwór Gdański ul. Warszawska 50 tel. (+48) 55 247 24 51 fax. (+48) 55 247 29 12 DOKUMENTCJA TECHNICZNO-RUCHOWA DLA SANITANYCH
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów gazowych Nr kat. 7310, 7320 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA 11-2017 SPIS TREŚCI 1. OPIS TECHNICZNY... 3 1.1 CECHY WYROBU... 3 1.2 PRZEZNACZENIE... 3 1.2 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA...
gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji
gen CENNIK Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji KOTŁY KONDENSACYJNE Nazwa wyrobu Nr Moc [kw] Thermagen Solo 18 TH04-0011 5,4-17,8 Thermagen Solo 24 TH04-0012 6,9-22,8 Thermagen Solo 30 TH04-0013
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )
PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,
VEAB: Prostokątne wodne nagrzewnice kanałowe dostosowane do potrzeb klienta
VEAB: Prostokątne wodne nagrzewnice kanałowe dostosowane do potrzeb klienta Nagrzewnice kanałowe, chłodnice kanałowe i odkraplacze dostosowane do potrzeb klienta WHS, WCS, SHS, DXES, CS. Wymienniki ciepła
Przystosowanie instalacji ciągłej FDO do periodycznej produkcji Oxoviflex
Dane do zapytań ofertowych Str. 1 Rev. 0 Lp. Pozycja schematu Nazwa i charakterystyka Ilość Materiał konstrukcyjny Masa w [kg] Jedn. Całk. Uwagi 1 2 3 4 5 6 7 8 1 F-90/3 Filtr krykietowy Pojemność V=1,70
PRZYCHODNIA W GRĘBOCICACH GRĘBOCICE ul. Zielona 3działki nr 175/7, 175/4, 705 PROJEKT BUDOWLANY BUDOWY BUDYNKU PRZYCHODNI CZĘŚĆ SANITARNA
5. OBLICZENIA 5.1. BILANS CIEPŁA 5.1.1. Sumaryczne zapotrzebowanie ciepła kotłowni Moc zainstalowanych urządzeń odbiorczych kotłowni określono na podstawie danych wynikających z projektów branżowych wchodzących
SERIA VLA300 I VLB300
Seria kołnierzowych zaworów regulacyjnych ESE do, DN. Zawory -drogowe: i VL3. Zawory 3-drogowe: VL33 i VL33. Kołnierzowe VL3 Kołnierzowe MEDIUM Zawory mogą pracować z następującymi typami czynnika: Ciepła
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE
WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE zestawy pompowe i podzespoły WYMIENNIKI PŁYTOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE Kominek z płaszczem
Turbodym Instrukcja obsługi
Turbodym Instrukcja obsługi Zastosowanie Turbodym odbierając ciepło ze spalin podgrzewa wodę lub powietrze w zależności od modelu. W ten sposób podgrzana woda znajdzie zastosowanie we wszystkich typach
SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, 82-100 Nowy Dwór Gdański tel. (55) 247-24-51, fax. (55) 247-29-12, e-mail: info@secespol.pl
SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, 82100 Nowy Dwór Gdański tel. (55) 2472451, fax. (55) 2472912, email: info@secespol.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNORUCHOWA PŁYTOWYCH LUTOWANYCH WYMIENNIKÓW CIEPŁA LA, LB,
PROTEO (450, HP600, 900)
(450, HP600, 900) INSTRUKCJA MONTAŻU Charakterystyka Nowoczesna instalacja c.o. powinna charakteryzować się oszczędną i wieloletnia eksploatacja. Należy ja zatem wyposażyć w grzejniki o niskiej bezwładności
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Zehnder Alumline. Dokumentacja techniczna. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
Dokumentacja techniczna Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Przegląd modeli Wymiary standardowych paneli promiennikowych 3000 x 600 mm 625 x 625 mm 2400 x 600 mm 1250 x 625 mm 1800
SCW-P / SCW-H STABILIZATOR CIEPŁEJ WODY. Producent: Envo sp. z o.o. 27-200 Starachowice ul. Radomska 76
INSTRUKCJA OBSŁUGI SCW-P / SCW-H STABILIZATOR CIEPŁEJ WODY Producent: Envo sp. z o.o. 27-200 Starachowice ul. Radomska 76 www.grupaenvo.pl Pomoc techniczna: tel. +48 413897100 fax +48 413897101 serwis@grupaenvo.pl
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Globo P. Zawór kulowy z brązu do pomp ENGINEERING ADVANTAGE
Zawory kulowe Globo Zawór kulowy z brązu do pomp asortyment uzupełniający ENGINEERING ADVANTAGE Zawory Globo i Globo -S są stosowane w instalacjach centralnego ogrzewania z wymuszonym obiegiem do bezpośredniego
Klapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
Zasobnik buforowy SBP E cool SOL
178 179 SBP 1000-1500 E cool SOL Pompy ciapła SBP E c.o., stojący, ciśnieniowy, wykonany ze stali, do wpółpracy z pompą ciepła. Służy do hydraulicznego rozdzielenia instalacji źrodła ciepła od instalacji
SPIS TREŚCI. Część I TECHNOLOGIA WĘZŁA. Część II AUTOMATYKA WĘZŁA 1. OPIS TECHNICZNY
Część I TECHNOLOGIA WĘZŁA 1. OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI 1.2. Cel i zakres opracowania 1.1. Podstawa opracowania 1.3. Bilans cieplny węzła 1.4. Projektowany węzeł cieplny 1.5. Rurociągi i armatura 1.6.
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT
GENERALNY WYKONAWCA. FlexiPower Group Sp. z o.o. Sp.K Pabianice, ul. Partyzancka 78/92 tel:
GENERALNY WYKONAWCA FlexiPower Group Sp. z o.o. Sp.K. 95-200 Pabianice, ul. Partyzancka 78/92 tel: +48 42 226 04 53 Projekt Gminny Zwiększenie wykorzystania odnawialnych źródeł energii w Województwie Lubelskim