Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Podobne dokumenty
Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU Restauracja Rozmaryn

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

woło &wino Lunch grill &beer z daniem z grilla piwo 0,3 l minut ù Najszybsze informacje ä z kraju: ë ze świata: ö ze świata: ü hobby: Å na deser

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Przystawki / Appetizers

Dania Kuchni Staropolskiej. Polish Traditional Cuisine Dishes. 38 zł. 34 zł. 32 zł. 86 zł. 82 zł. Dania główne

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przekąski i przystawki zimne

Przystawki / Starters

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

M E R A B R A S S E R I E M E N U

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

- - - MENU NA TELEFON

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Przekąski i przystawki zimne

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Przystawki / Starters

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Menu Restauracji Deseo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Hotel Czerniewski *** Menu

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Restauracja Dwór Zbożenna

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Śniadania / Breakfast

Restauracja Orient Palace

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Przystawki / Starters

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

menu ***

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

DANIA MIĘSNE (MEAT DISHES)

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

SZEF KUCHNI POLECA (HOUSE SPECIALTIES)

MENU DWÓR KONSTANCIN

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Przystawki/Appetizers

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Przystawki / Starters

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

PRZYSTAWKI. STARTERS

ŚNIADANIA / BREAKFASTS

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

POD KOMINEM. Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Zestaw śniadaniowy Herbata, pieczywo, szynka, ser żółty, pomidor, ogórek (Tea, bread, ham, cheese, tomato, cucumber)

Szef kuchni poleca Chef s recommendation

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

Ser Kozi, Marynowana Papryka, Słodkie Ziemniaki, Sos Jogurtowo-Ziołowy GRILOWANA POLĘDWICZKA JAGNIĘCA Z MIESZANYMI SAŁATAMI

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Restauracja Deseo jest czynna codziennie w godz. 16:00 22:00. Deseo Restaurant is open daily 16:00 PM. to 10:00 PM.

Restauracja. À La Carte

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Restauracja Orient Palace

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

Transkrypt:

Room Service Menu

M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe z rukolą, kaparami, parmezanem, marynowanym zielonym pieprzem i oliwą Krewetki tygrysie smażone z czosnkiem i chili w sosie z białego wina z pomidorkami cherry i grzankami z masłem czosnkowym 56 zł Deska serów Deska wędlin Zupy Bulion drobiowo-wołowy z domowym makaronem, blanszowaną marchewką i świeżą natką pietruszki Sałatki Klasyczna sałatka Cezar z grillowaną piersią kurczaka, jajkiem, anchois, chipsami z boczku, listkami parmezanu, pomidorkami cherry oraz chrupiącymi grzankami 42 zł Makarony Spaghetti z pomidorów pellati z tartym parmezanem i świeżą bazylią M e n u o f f e r a v a i l a b l e b e t w e e n 6 a. m. a n d 1 1 p. m. Starters Chopped steak tartare with pickled porcini and Dijon mustard 44 zł Traditional beef carpaccio served with rocket, capers, parmesan, marinated green pepper and olive oil Tiger prawns fried with garlic and chilli, served with white wine sauce, cherry tomatoes and garlic butter croutons 56 zł Cheese Platter Cold Meat Platter Soups Chicken and beef stock served with homemade noodles, blanched carrot and fresh parsley Salads Classic Caesar salad with grilled chicken fillet, egg, anchovies, crispy bacon, parmesan slices, cherry tomatoes and crunchy croutons 42 zł Pasta Spaghetti with San Marzano tomatoes served with grated parmesan and fresh basil

M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Burgery i kanapki *Podawane z domowymi frytkami lub zieloną sałatą z pomidorkami cherry Kanapka Klubowa z pieczywa razowego z grillowanym kurczakiem i jajkiem sadzonym, pomidorem malinowym, sałatą masłową, chipsem z boczku, ogórkiem konserwowym i sosem majonezowym Mini burgery z wołowiną z powidłami cebulowymi, ogórkiem piklowanym, serem Mimolette, sałatą oraz pomidorem malinowym 62 zł Dodatki Ryż Domowe frytki Mix sałat z winegretem i pomidorkami cherry 32 zł Warzywa gotowane 28 zł Desery Creme brulee ze świeżą wanilią z dodatkiem porzeczek i karmelu Selekcja świeżych sezonowych owoców Selekcja lodów i sorbetów z sezonowymi owocami M e n u o f f e r a v a i l a b l e b e t w e e n 6 a. m. a n d 1 1 p. m. Burgers & Sandwiches *Served with homemade fries or green salad with cherry tomatoes Club Sandwich made with whole wheat bread with grilled chicken and fried egg, raspberry tomato, lettuce, crispy bacon, pickled cucumber and mayonnaise sauce Mini beef burgers served with onion marmalade, pickled cucumber, Mimolette cheese, salad and raspberry tomato 62 zł Extras Rice Homemade fries Mixed salad with vinaigrette and cherry tomatoes 32 zł Boiled vegetables 28 zł Desserts Creme brulee with fresh vanilla, served with currant and caramel Selection of fresh seasonal fruit Selection of ice cream and sorbets with seasonal fruit

M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 2 3 : 0 0-6 : 0 0 Przystawki Deska serów Deska wędlin Zupy Bulion drobiowo-wołowy z domowym makaronem, blanszowaną marchewką i świeżą natką pietruszki Makarony Spaghetti z pomidorów pellati z tartym parmezanem i świeżą bazylią Kanapki *Podawana z domowymi frytkami lub zieloną sałatą z pomidorkami cherry Kanapka klubowa z pieczywa razowego z grillowanym kurczakiem i jajkiem sadzonym, pomidorem malinowym, sałatą masłową, chipsem z boczku, ogórkiem konserwowym i sosem majonezowym Desery Creme brulee ze świeżą wanilią z dodatkiem porzeczek i karmelu Selekcja świeżych sezonowych owoców Selekcja lodów i sorbetów z sezonowymi owocami M e n u o f f e r a v a i l a b l e b e t w e e n 1 1 p. m. a n d 6 a. m. Starters Cheese Platter Cold Meat Platter Soups Chicken and beef stock served with homemade noodles, blanched carrot and fresh parsley Pasta Spaghetti with San Marzano tomatoes served with grated parmesan and fresh basil Sandwiche *Served with homemade fries or green salad with cherry tomatoes Club Sandwich made with whole wheat bread with grilled chicken and fried egg, raspberry tomato, lettuce, crispy bacon, pickled cucumber and mayonnaise sauce Desserts Creme brulee with fresh vanilla, served with currant and caramel Selection of fresh seasonal fruit Selection of ice cream and sorbets with seasonal fruit

The best time to eata

W W W. B A C H L E D A L U X U R Y H O T E L. P L