Truma S Instrukcja montażu. Strona 02

Podobne dokumenty
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02

S 2200 / S 2200 P. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe!

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

S 2200 / S 2200 P. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe!

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02

S 3004 / S 3004 P / S Instrukcja montażu Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Aventa compact Aventa compact plus

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Boiler Elektro. Instrukcja montażu Strona 2

Konwektory w obudowach kołpakowych

inet Box Instrukcja montażu

Saphir compact. Instrukcja montażu. Strona 02

Saphir comfort RC. Instrukcja montażu. Strona 02

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

/2006 PL

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Trumavent TEB/TN. Instrukcja montaźu Proszę przechowywać w pojeździe! Service

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

/2004 PL

Trumatic S 2200 / S 2200 P

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

"Boiler" gazowy / "Boiler" gazowo-elektryczny. Instrukcja montażu Strona 2

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Therme ciepłej wody. Instrukcja montażu. Therme 230 V ~

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrukcja montażu Strona 2

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

DuoComfort. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

Truma S Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Combi (E) Instrukcja montażu Strona 2

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Układ powietrzno-spalinowy turbomag

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD

Combi (E) Instrukcja montażu. Strona 2

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Urządzenie do neutralizacji

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

PL.MONTAŻ DACHU CookAir Instrukcja montażu dachu w centralach dachowych Cook Air

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

System listew osłonowych

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Transkrypt:

Truma S 2200 PL Instrukcja montażu Strona 02

Truma S 2200 Przykład montażu komina ściennego Pokazano ogrzewanie z wylotem spalin i wlotem powietrza do spalania przez ściankę boczną 1 Kanał spalin 2 Kanał zasysania powietrza do spalania 3 Rura spalin z rurą osłonową 4 Rura powietrza do spalania 5 Wspornik rury podwójnej 6 Doprowadzenie gazu 7 Zawór odcinający 8 Rurka odprowadzająca wodę kondensacyjną 9 Tabliczka znamionowa 10 Kratka komina 11 Nasadka komina 11 1 2 10 B

A A1 A3 D D1 D2 A2 D3 D4 21 B 300 mm 23 2 7 25 22 24 300 mm 500 mm D5 C C1 E E1 E2 C2 C3 14 15 11 2 7 F 5 10 13 16 8 15 12 13 17 C

Truma S 2200 Spis treści Stosowane symbole... 4 Przeznaczenie... 4 Instrukcja montażu Przepisy... 5 Informacje dla przedsiębiorstwa montującego... 5 1. Przyłącze rury spalin po lewej lub po prawej stronie... 5 2. Wylot spalin przez ściankę boczną lub tylną... 5 3. Montaż w szafce lub wolnostojący w pomieszczeniu... 5 4. Montaż z kominem ściennym lub dachowym... 5 Informacje dotyczące komina ściennego... 5 Informacje dotyczące komina dachowego... 6 5. Montaż z układem rozprowadzania ciepłego powietrza lub bez... 6 Prace przygotowawcze... 7 Montaż ze Skrzynką montażową S 2200... 7 Montaż wolnostojący w pomieszczeniu... 7 Montaż komina ściennego... 7 Otwory na komin ścienny... 7 Podłączanie rur do ogrzewania... 7 Podłączanie rur do komina ściennego... 7 Mocowanie komina ściennego... 8 Montaż komina dachowego... 8 Montaż zasysania powietrza do spalania... 8 Montaż komina dachowego... 8 Montaż rury spalin... 8 Mocowanie ogrzewania... 8 Przyłącze gazu... 8 Kontrola działania... 9 Informacje ostrzegawcze... 9 Dane techniczne... 9 Wymiary... 9 Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca powierzchnia. Nosić rękawice ochronne chroniące przed możliwymi obrażeniami mechanicznymi. Przeznaczenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu i użytkowania w przyczepach kempingowych i barakowozach klasy pojazdów O oraz w domach mobilnych, jeżeli zainstalowana została instalacja gazowa zgodnie z EN 1949. Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych w zakresie eksploatacji i badania instalacji gazowych (w Niemczech jest to np. zarządzenie Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 607). Urządzenie może być używane wyłącznie do nagrzewania wnętrza pojazdu. Do umożliwienia eksploatacji urządzenia podczas jazdy musi zostać ono wyposażone w przyrządy uniemożliwiające niekontrolowany wypływ gazu płynnego w razie wypadku (zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 122). W przypadku zarobkowego stosowania urządzenia jego użytkownik odpowiada za przestrzegania szczególnych przepisów ustawowych i ubezpieczeniowych kraju przeznaczenia (w Niemczech są to np. przepisy DGUV). Zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem Wszelkie zastosowania, które nie zostały opisane jako zgodne z przeznaczeniem, są niedopuszczalne i dlatego zabronione. Dotyczy to np. montażu i eksploatacji w: kamperach (pojazdach kempingowych) należących do klasy pojazdów M1, autobusach należących do klasy pojazdów M2 i M3, pojazdach użytkowych należących do klasy pojazdów N, łodziach i innych wodnych środkach transportu, domkach łowieckich lub leśniczych, domkach weekendowych lub przedsionkach, przyczepach i pojazdach kempingowych użytkowanych przez przedszkola leśne. Montaż w przyczepach i w pojazdach przeznaczonych do transportu ładunków niebezpiecznych jest zabroniony Nie wolno używać uszkodzonych urządzeń. Urządzenia zamontowane lub wykorzystywane niezgodnie z instrukcja obsługi i montażu nie mogą być użytkowane. ie wysyłać urządzeń bez wcześniejszego uzgodnienia. Wskazówka z informacjami i radami. 4

Instrukcja montażu Tylko odpowiednio przeszkolony personel specjalistyczny może montować lub naprawiać produkty Truma bądź sprawdzać ich działanie, przestrzegając przy tym instrukcji montażu i obsługi oraz aktualnie obowiązujących zasad techniki. Personel specjalistyczny to osoby, które ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i szkolenia, wiedzę, doświadczenie z produktami Truma oraz znajomość odnośnych norm są w stanie prawidłowo wykonać powierzone im prace i zidentyfikować potencjalne zagrożenia. Instrukcja obsługi tego urządzenia Truma stanowi integralny element składowy niniejszej instrukcji montażu i musi być przestrzegana. Przed rozpoczęciem prac uważnie przeczytać instrukcję montażu i obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa i stosować się do ich treści. Przepisy Należy przestrzegać postanowień instrukcji montażu i obsługi oraz obowiązujących przepisów, dyrektyw i norm. W razie nieprzestrzegania ich postanowień wygasa świadectwo homologacyjne urządzenia, co w niektórych krajach powoduje także wygaśnięcie dopuszczenia pojazdu do ruchu. Dochodzenie roszczeń przeciwko firmie Truma z tytułu wad rzeczowych, gwarancji lub odpowiedzialności jest wykluczone w przypadkach podanych w punkcie Wykluczenia spod gwarancji instrukcji obsługi. Informacje dla przedsiębiorstwa montującego Urządzenie oraz układ odprowadzania spalin należy zawsze montować w taki sposób, aby w każdej chwili było łatwo dostępne do wykonywania prac serwisowych i mogło być łatwo wymontowane i zamontowane. Powietrze do spalania nie może być zasysane z wnętrza pojazdu. Powietrza do spalania musi być doprowadzane z zewnątrz! Unikać instalowania w ciasnych przejściach. Należy wykluczyć możliwość niezamierzonego kontaktu z gorącymi powierzchniami lub wydostającym się gorącym powietrzem w miejscach przebywania osób wymagających szczególnej opieki, np. dzieci. Odpowiedzialność w tym zakresie ponosi przedsiębiorstwo montujące urządzenie. Rok pierwszego uruchomienia należy zaznaczyć na tabliczce znamionowej (patrz przykład montażu, 9). W celu dopasowania do uwarunkowań w konkretnym pojeździe dostępne są różne warianty i podzespoły. Oprócz ilości dostępnego miejsca należy zwrócić uwagę na następujące punkty: 1. Przyłącze rury spalin po lewej lub po prawej stronie Ogrzewanie jest dostępne z przyłączem rury spalin po lewej stronie (pokrętło obsługi po prawej stronie) lub z przyłączem rury spalin po prawej stronie (pokrętło obsługi po lewej stronie). 2. Wylot spalin przez ściankę boczną lub tylną Rury wylotu spalin i powietrza do spalania (tylko w przypadku stosowania komina ściennego) mogą być wyprowadzone przez ścianę boczną ogrzewania lub ścianę tylną pod kątem do tyłu. 3. Montaż w szafce lub wolnostojący w pomieszczeniu Ogrzewanie można zamontować w szafce odzieżowej ze skrzynką montażową (rys. A1) lub ze ścianką tylną jako wolnostojące w pomieszczeniu (rys. A2). Do montażu w szafce itp. konieczne jest stosowanie zestawu Truma Skrzynka montażowa S 2200! Do montażu wolnostojącego z przyłączem rury spalin po prawej stronie konieczny jest zestaw Truma Ściana tylna z blachą kierującą ciepło RWSL! Do montażu wolnostojącego z przyłączem rury spalin po lewej stronie konieczny jest zestaw Truma Ściana tylna z blachą kierującą ciepło RWS! W przypadku montażu szuflady z otworami nad ogrzewaniem, np. przeznaczonej do suszenia przedmiotów, konieczna jest półka pośrednia z niepowlekanego drewna (głębokość min. 250 mm) (rys. A3). Osłony komory montażowej muszą być wykonane z materiału odpornego na temperaturę (nie używać PVC lub podobnych materiałów). Zwrócić uwagę, aby móc wywiercić otwory zgodnie z szablonem otworów. Pod urządzeniem nie mogą znajdować się materiały wrażliwe na ciepło (wyciąć wykładzinę dywanową). Podłogi z PVC mogą ulec przebarwieniu na skutek nagrzewania cokołu ogrzewania. 4. Montaż z kominem ściennym lub dachowym Rura spalin oraz komin ścienny lub dachowy muszą zostać tak zainstalowane, aby uniemożliwić dostawanie się spalin do wnętrza pojazdu! Informacje dotyczące komina ściennego Ryzyko pożaru wskutek przegrzania lub ryzyko uduszenia przez spaliny w razie nieprawidłowego montażu bądź w przypadku stosowania w układzie wylotu spalin części innych niż oryginalne części Truma. W układzie wylotu spalin stosować tylko oryginalne części Truma. Podczas montażu układu wylotu spalin przestrzegać instrukcji montażu. Do montażu z kominem ściennym bezwzględnie konieczne są następujące oryginalne części Truma: Komin ścienny AKW 2 1 x Rura spalin AE 3 Długość odpowiednio do Rura powietrza do Długość odpowiednio do AE 3 spalania Rura (rura osłonowa) ÜR Długość odpowiednio do Wspornik rury podwójnej Liczba odpowiednio do Ogrzewanie zostało przebadane i atestowane z tymi oryginalnymi częściami Truma. 5

Tak zamontować komin ścienny, aby w promieniu 500 mm nie było tam wlewu paliwa lub wylotu odpowietrzania zbiornika paliwa. Ponadto przy wyborze miejsca zwrócić uwagę, aby bezpośrednio nad nim oraz w odległości po 300 mm na boki nie było otwieranych okien, luk lub otworów wentylacyjnych do przestrzeni mieszkalnej (patrz rys. B). Zamontować komin ścienny na możliwie płaskiej powierzchni, zapewniającej dostęp wiatru ze wszystkich stron. Dla zagwarantowania bezpieczeństwa eksploatacji bezwzględnie konieczne jest umieszczenie komina ściennego na wymaganej wysokości. Ta wysokość (odstęp pomiędzy cokołem ogrzewania a środkiem otworu kanału spalin) zależy od długości użytych rur. Sytuacja montażowa W przypadku długości rury od 40 do 75 cm. Kanał spalin musi zostać zamontowany na minimalnej wysokości 33 cm. Sytuacja montażowa W przypadku długości rury powyżej 75 do 120 cm. Kanał spalin musi zostać zamontowany na minimalnej wysokości 66 cm. Ewentualnie uwzględnić miejsce na montaż wspornika rury podwójnej (26) (rys. C1). Informacje dotyczące komina dachowego Ryzyko pożaru wskutek przegrzania lub ryzyko uduszenia przez spaliny w razie nieprawidłowego montażu bądź w przypadku stosowania w układzie wylotu spalin części innych niż oryginalne części Truma. W układzie wylotu spalin stosować tylko oryginalne części Truma. Podczas montażu układu wylotu spalin przestrzegać instrukcji montażu. Do montażu z kominem dachowym bezwzględnie konieczne są następujące oryginalne części Truma: Zestaw komina AKD 1 x dachowego Komin dachowy AK 3 W zestawie komina Rura ssąca dachowego AKD Rura spalin AE 3 Długość odpowiednio do Łączna długość rury spalin maks. 300 cm! Rura (rura osłonowa) ÜR Długość odpowiednio do Opaska ÜS Liczba odpowiednio do Wspornik rury podwójnej Liczba odpowiednio do Ogrzewanie zostało przebadane i atestowane z tymi oryginalnymi częściami Truma. Lokalizacja komina dachowego musi być tak dobrana, aby podczas eksploatacji był zawsze zapewniony swobodny przepływ powietrza. Nadbudówki na dachu mogą zakłócać działanie ogrzewania. Komin dachowy może być montowany tylko w pozycji pionowej lub z maksymalnym pochyleniem 15! Tak umieścić komin dachowy, aby możliwe było bezpośrednie ułożenie rury pomiędzy ogrzewaniem a kominem z zachowaniem ciągłego wzniosu (maks. 300 cm)! Przy rurze o długości 150 cm (mierząc od ogrzewania) konieczne jest osiągnięcie co najmniej 100 cm wysokości (patrz rys. D3). Otwarte okno dachowe lub dach uchylany w otoczeniu komina dachowego łączy się z niebezpieczeństwem dostawania się spalin do wnętrza pojazdu. Dlatego nigdy nie wolno montować komina w pobliżu takiego otworu. Jeżeli nie jest to możliwe, ogrzewanie może być używane tylko przy zamkniętym oknie dachowym lub dachu uchylanym. Aby to podkreślić, przedsiębiorstwo montażowe musi dodatkowo umieścić naklejkę (nr art. 30090-37100) w dobrze widocznym miejscu przy oknie dachowym lub na dachu uchylanym! Rura ssąca powietrza do spalania (przy wylocie spalin przez dach) nie może znajdować się w obszarze narażonym na bryzgi spod kół. Ewentualnie należy zamontować osłonę przeciwbryzgową! Jeżeli ogrzewanie regularnie gaśnie podczas jazdy, dostępne są nasadki na komin T-2 i T-3, zapewniające polepszenie przepływu. Ewentualnie konieczne jest przeprowadzenie jazd próbnych. W razie y można zamontować przedłużenie komina AKV. Należy go zabezpieczyć śrubą. 5. Montaż z układem rozprowadzania ciepłego powietrza lub bez Aby zapewnić równomierne i szybkie rozprowadzanie ciepłego powietrza, a także by obniżyć temperaturę powierzchni przy kratkach wylotowych ciepłego powietrza zalecamy montaż układu rozprowadzania ciepłego powietrza. Ryzyko pożaru lub nieprawidłowego działania w razie nieprawidłowego montażu bądź w przypadku stosowania w układzie wylotu spalin części innych niż oryginalne części Truma. W układzie rozprowadzania ciepłego powietrza stosować tylko oryginalne części Truma. Ogrzewanie zostało przebadane i atestowane z tymi częściami. Podczas montażu układu rozprowadzania ciepłego powietrza przestrzegać instrukcji montażu. Układ rozprowadzania ciepłego powietrza z ogrzewania jest projektowany w systemie modułowym indywidualnie dla każdego typu pojazdu. Dostępna jest bogata gama wyposażenia Truma, przeznaczonego do tego celu. Przykład układu rozprowadzania ciepłego powietrza J I K B A C D A Ogrzewanie Truma S 2200 B Dmuchawa Truma TEB-, TN-, TEN- (zamontowana na ściance tylnej lub w skrzynce montażowej, wymagana dodatkowa płyta adaptera TEB / TN) C Rura ÜR, Ø 65 mm zamocowanie opaską ÜS D Rozgałęzienie AB35 do rury ÜR E Trójnik LT, do rury ÜR lub VR 72, końcówka EN F Rura IR, Ø 35 mm, perforowana zamocowanie opaską IS G Dysza kątowa H Kolanko BG, do rury ÜR lub VR 72 I Rura VR 72, Ø 72 mm zamocowanie opaską ÜS 5 (Przy rurach ciepłego powietrza o różnej długości lub po stronie z większym zaowaniem ciepła. Dodatkowo konieczne jest kolanko BGC do montażu dmuchawy) J Kolanko Düker BGI, do rury ÜR K Rura IDR, Ø 75 mm zamocowanie opaską ZRS F E G H 6

Dmuchawy Truma są dostępne jako wyposażenie dodatkowe do ogrzewania. Instrukcja montażu jest dołączana do dmuchawy. Dmuchawy Truma mogą być mocowane od tyłu skrzynki montażowej Truma Skrzynka montażowa S 2200 (patrz rys. A1). Alternatywnie można zamontować dmuchawy Truma na tylnej ściance RWS lub RWSL z blachą kierującą ciepło bądź oddzielnie od ogrzewania na podłodze lub ścianie pojazdu. Przy montażu na podłodze lub na ścianie wymagana jest dysza ssąca DT oraz rura I 80 (Ø 85 mm) (patrz rys. F / E2). W przypadku montażu układu zaopatrzenia w wodę w pojeździe należy zwrócić uwagę, aby zachować wystarczający odstęp pomiędzy wężami wody i źródłem ciepła (np. ogrzewaniem, rurą ciepłego powietrza). Wąż wodny może być ułożony z minimalnym odstępem 1,5 m od ogrzewania wzdłuż rury ciepłego powietrza. W przepuście należy zamontować element dystansowy (np. izolację), aby zapobiec stykaniu się węży. Od odstępu 1,5 m można używać opaski do węży Truma SC. Prace przygotowawcze Dokładnie przestrzegać wymiarów odstępów, otworów i przepustów! Montaż ze Skrzynką montażową S 2200 1. W przedniej części szafy wyciąć otwór o wysokości 440 mm i szerokości 480 mm. Tymczasowo umieścić skrzynkę montażową w wycięciu w szafie. 2. Tak włożyć szablon podłogowy do skrzynki montażowej, aby przylegał z tyłu dokładnie w narożach (L = przyłącze rury spalin po lewej stronie, R = przyłącze rury spalin po prawej stronie). Zamocować szablon pinezkami. Wyjąć skrzynkę montażową. 3. Zgodnie z szablonem wywiercić w podłodze otwór Ø 15 mm na odpływ kondensatu oraz zaznaczyć 4 punkty na śruby mocujące. 4. Tylko w przypadku komina dachowego: Wywiercić otwór Ø 65 mm na rurę ssącą powietrza do spalania. 5. Ponownie założyć skrzynkę montażową i przykręcić ją. Wyłamać nacięty otwór na przepust wylotu spalin po lewej stronie (1) lub po prawej stronie (2) (rys. A1). Montaż wolnostojący w pomieszczeniu 1. Położyć szablon podłogowy na wybranym miejscu. Zamocować szablon pinezkami. 2. Zgodnie z szablonem wywiercić w podłodze otwór Ø 15 mm na odpływ kondensatu oraz zaznaczyć 4 punkty na śruby mocujące. 3. Tylko w przypadku komina dachowego: Wywiercić otwór Ø 65 mm na rurę ssącą powietrza do spalania. Montaż komina ściennego Niebezpieczeństwo poranienia przez ostre krawędzie rury spalin i rury powietrza do spalania. Podczas montażu nosić rękawice ochronne! Otwory na komin ścienny Dokładnie przestrzegać wymaganej wysokości minimalnej (= odstępu pomiędzy cokołem ogrzewania a środkiem otworu na kanał spalin) (rys. C1). Dokładnie zachować odstęp pomiędzy punktami środkowymi otworów wynoszący 11,5 cm! Sytuacja montażowa W przypadku długości rury od 40 do 75 cm. Kanał spalin musi zostać zamontowany na minimalnej wysokości 33 cm (pomiędzy cokołem ogrzewania a środkiem otworu na kanał spalin). W tym celu położyć szablon ścienny na podłodze. Sytuacja montażowa W przypadku długości rury powyżej 75 do 120 cm. Kanał spalin musi zostać zamontowany na minimalnej wysokości 66 cm (pomiędzy cokołem ogrzewania a środkiem otworu na kanał spalin). Odpowiednio do sytuacji montażowej lub wykonać dwa otwory Ø 79 mm. W przypadku występowania pustej przestrzeni w obszarze otworu należy ją wypełnić drewnem. Nakłuć otwory na śruby mocujące w ściance (15 3,5 x 13). Nakłuć również otwory na śruby mocujące (16 3,5 x 25) kratki komina (14). Podłączanie rur do ogrzewania 1. Odkręcić obie śruby (1) u góry ogrzewania i zdjąć obudowę (rys. C1). 2. Podłączyć rurę spalin (2) do górnego króćca ogrzewania (3) w następujący sposób (rys C2): Nasunąć podkładkę uszczelniającą (4) na ok. 3 cm na rurę spalin (pazur skierowany do ogrzewania). Ostrożnie naciągając o-ring (5) wprowadzić go na przyciętą krawędź rury i wetknąć rurę spalin do oporu do dolnego króćca ogrzewania (3). Całkowicie dosunąć podkładkę uszczelniającą z o-ringiem i zaczepić przez obrócenie. Zamocować śrubą (6). Po każdym demontażu należy zamontować nowy o-ring (5)! 3. Nasunąć rurę osłonową (7) na rurę spalin (musi sięgać od kanału spalin aż do obudowy). 4. Podłączyć rurę powietrza do spalania (8) do dolnego króćca ogrzewania (9) w analogiczny sposób do rury spalin (2). Rura spalin z rurą osłonową (rurą ÜR) oraz rura powietrza do spalania muszą być ułożone wznosząco na całej długości. Przy wylocie spalin przez ściankę boczną lub w przypadku sytuacji montażowej musi zostać zamontowany wspornik rury podwójnej (26) (rys. C1). W razie y można skrócić wspornik przez przycięcie lub odgięcie. W przeciwnym razie może powstać syfon wodny, uniemożliwiający swobodne odprowadzanie spalin. Podłączanie rur do komina ściennego Niebezpieczeństwo poranienia przez ostre krawędzie rury spalin i rury powietrza do spalania. Podczas montażu nosić rękawice ochronne! Rys. C3 Ustawić ogrzewanie w przewidzianym miejscu, ułożyć rury do otworów w ściance zewnętrznej, zmierzyć wymagane długości rur i ewentualnie je skrócić. Wetknąć rury do otworów i tak dosunąć ogrzewanie do ściany, aby rury wystawały ze ściany na ok. 4 cm. Rura spalin (2) z rurą osłonową (rurą ÜR 7) znajduje się ponad rurą powietrza do spalania (8)! Nasunąć pierścienie uszczelniające (10) na ok. 3 cm na rury. Ostrożnie naciągając o-ringi (5) przełożyć je przez ucięte krawędzie rur i wetknąć rury (2) i (8) do oporu do kanałów (11 + 12) (króćce przyłączeniowe muszą być skierowane w dół). Całkowicie dosunąć pierścienie uszczelniające razem z o-ringami i pewnie zamocować 2 śrubami (13). Po każdym demontażu należy zamontować nowy o-ring (5)! 7

Mocowanie komina ściennego Niebezpieczeństwo poranienia przez ostre krawędzie rury spalin i rury powietrza do spalania. Podczas montażu nosić rękawice ochronne! Rys. C3 Powlec powierzchnię uszczelnienia kanału spalin (11) plastycznym środkiem do uszczelniania karoserii (nie używać silikonu!) i wsunąć do górnego otworu (króciec przyłączeniowy musi być skierowany w dół). Zamocować kanał spalin (11) za pomocą 4 śrub (15). Zamocować kanał zasysania powietrza do spalania (12) w analogiczny sposób w dolnym otworze. Założyć kratkę komina (14) i przymocować do ściany śrubami (16 B3,5 x 25). Kratka komina przylega przy tym od góry do kanału spalin (11) i jest bocznie prowadzona przez pionowe nacięcia w kanale zasysania (12). Jeżeli ogrzewanie nie pracuje można przykryć kratkę komina (14) nasadką komina (17 wyposażenie dodatkowe), aby np. podczas mycia przyczepy kempingowej lub w razie burzy zapobiec dostawaniu się do środka nadmiernej ilości wody. Montaż komina dachowego Niebezpieczeństwo poranienia przez ostre krawędzie rury spalin i rury ssącej. Podczas montażu nosić rękawice ochronne! Montaż zasysania powietrza do spalania 8 Niebezpieczeństwo poranienia przez ostre krawędzie rury ssącej. Podczas montażu nosić rękawice ochronne! 1. Odkręcić obie śruby (1) u góry ogrzewania i zdjąć obudowę (rys. D1). 2. Rys. D2 Przed montażem ogrzewania zamontować rurę ssącą powietrza do spalania do dolnego króćca ogrzewania, postępując w następujący sposób: Przełożyć rurę ssącą (18) z uciętą krawędzią rury od dołu przez otwór (19) w cokole ogrzewania. Nasunąć podkładkę uszczelniającą (4) na ok. 3 cm na rurę (pazur skierowany do króćca ogrzewania). Ostrożnie naciągając o-ring (5) wprowadzić go na przyciętą krawędź rury i wetknąć rurę ssącą (18) do oporu do dolnego króćca ogrzewania (9). Całkowicie dosunąć podkładkę uszczelniającą z o-ringiem i zaczepić przez obrócenie. Zamocować śrubą (6). Po każdym demontażu należy zamontować nowy o-ring (5)! 3. Ustawić ogrzewanie na otworze w podłodze. Montaż komina dachowego Komin dachowy może być montowany tylko w pozycji pionowej lub z maksymalnym pochyleniem 15! Rys. D3 Tak umieścić komin dachowy, aby możliwe było bezpośrednie ułożenie rury pomiędzy ogrzewaniem a kominem z zachowaniem ciągłego wzniosu (maks. 300 cm). Przy rurze o długości 150 cm (mierząc od ogrzewania) konieczne jest osiągnięcie co najmniej 100 cm wysokości. 1. Rys. D4 Wyciąć otwór Ø 60 mm + 1 mm w minimalnej odległości 55 mm od ścian bocznych. W przypadku dachów dwuwarstwowych wypełnić pustą przestrzeń odpowiednim materiałem, odpornym na wysokie temperatury (21), aby w ten sposób usztywnić dach i zapobiec odkształceniu go przy dokręcaniu połączenia gwintowego oraz zapewnić szczelność przed deszczem. 2. Przełożyć komin od góry przez dach i dokręcić od wewnątrz pierścieniem wkręcanym (22). Zabezpieczyć pierścień wkręcany śrubą (23). Uszczelnienie zapewnia dołączona uszczelka gumowa bez dodatkowych środków uszczelniających. Montaż rury spalin Niebezpieczeństwo poranienia przez ostre krawędzie rury spalin. Podczas montażu nosić rękawice ochronne! 1. Rys. D5 Do oporu wsunąć dławik blaszany (20) do górnego króćca ogrzewania (3). 2. Podłączyć rurę spalin (2) do górnego króćca ogrzewania (3) w następujący sposób: Nasunąć podkładkę uszczelniającą (4) na ok. 3 cm na rurę spalin (pazur skierowany do króćca ogrzewania). Ostrożnie naciągając o-ring (5) wprowadzić go na przyciętą krawędź rury i wetknąć rurę spalin do oporu do górnego króćca ogrzewania. Dosunąć podkładkę uszczelniającą z o-ringiem i zaczepić przez obrócenie. Zamocować śrubą (6). Po każdym demontażu należy zamontować nowy o-ring (5)! 3. Nasunąć rurę osłonową (7) na rurę spalin (musi sięgać od komina aż do obudowy). 4. Rys. D4 Ułożyć rury wzdłuż ściany z niewielkimi zagięciami. Wsunąć rurę spalin (2) do oporu do komina i zabezpieczyć blachowkrętem (24). Rura spalin (2) wraz z rurą osłonową (rurą ÜR 7) musi być ułożona wznosząco na całej długości i być trwale i mocno zamocowana licznymi opaskami (25), gdyż inaczej może powstać syfon wodny, uniemożliwiający swobodne odprowadzanie spalin. Mocowanie ogrzewania Rys. E1 Przykręcić ogrzewanie 4 dołączonymi blachowkrętami (28) przez cokół ogrzewania do podłogi pojazdu. Zamontować obudowę ogrzewania, ewentualnie ze ścianką tylną (wyłamać przepusty rur w obudowie lub w ściance tylnej). Dokręcić śruby (1). Przyłącze gazu Ciśnienie robocze zasilania gazem, wynoszące 30 mbar, musi być zgodne z ciśnieniem roboczym urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Rura doprowadzenia gazu Ø 8 mm musi zostać podłączona do króćca przyłączeniowego przy użyciu dwuzłączki rurowej z pierścieniem zacinającym. Przy dokręcaniu starannie przytrzymywać drugim kluczem! Króciec przyłączeniowy gazu w urządzeniu nie może być ani skracany, ani zginany. Przed podłączeniem do urządzenia upewnić się, że przewody gazu są wolne od brudu, wiórów itp.! Tak ułożyć rury, aby umożliwić demontaż urządzenia w celach serwisowych. W przewodach doprowadzenia gazu, ułożonych w pomieszczeniach używanych przez ludzi, należy ograniczyć liczbę połączeń do technicznie koniecznego minimum. Instalacja gazowa musi spełniać wymogi przepisów technicznych i administracyjnych danego kraju użytkowania (w Europie np. EN 1949 dla pojazdów). Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. zarządzenie Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 607 dla pojazdów).

Kontrola działania Możliwe szkody na zdrowiu i życiu osób oraz szkody rzeczowe wskutek eksploatacji ogrzewania bez obudowy. Ogrzewanie można użytkować tylko z zamontowaną obudową. Po zamontowaniu sprawdzić należy podczas pierwszej kontroli szczelność instalacji gazowej metodą spadku ciśnienia zgodnego z EN 1949. Następnie zgodnie z instrukcją obsługi należy sprawdzić wszystkie funkcje urządzenia. Przekazać właścicielowi pojazdu instrukcję obsługi. Informacje ostrzegawcze Dołączone do urządzenia żółte naklejki z informacjami ostrzegawczymi muszą być umieszczone przez montera lub właściciela pojazdu w miejscu dobrze widocznym dla każdego użytkownika w pojeździe w pobliżu ogrzewania. W razie braku naklejek można je zamówić w firmie Truma. Dane techniczne (ustalone zgodnie z normą EN 624 lub z warunkami kontrolnymi firmy Truma) Rodzaj gazu gaz płynny (propan / butan) Ciśnienie robocze 30 mbar (patrz tabliczka znamionowa) Znamionowa moc cieplna 1850 W Zużycie gazu 50 170 g/h Dodatkowe informacje zgodnie z EN 624 Q n = 2,4 kw (Hs); 178 g/h; C 51 ; I 3B/P(30) Kraje przeznaczenia AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR Napięcie robocze 1,5 V (bateryjny automat zapłonowy) Pobór prądu 225 mw (zapłon) Masa ok. 6,7 kg Zmiany techniczne zastrzeżone! Wymiary AKW 2 = wylot spalin i wlot powietrza do spalania przez ściankę boczną, w sytuacji montażowej 1 lub 2 AKD = wylot spalin przez dach (zestaw komina dachowego AKD) AKW 2 AKD AKW 2 1 1 2 Wymiary w mm. Zmiany techniczne zastrzeżone! 9

PL W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz www.truma.com). Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com 30020-00034 00 02/2019