Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus September 9, 2018 Twenty-third Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Treasures From Our Tradition Back to work we go! Summer break is over and there is much to accomplish in school and in the workplace. It s a venerable Catholic custom to assign patron saints to the trades and occupations of life. This is largely in the realm of popular devotion, and although from time to time the Vatican declares a saint to be patron of this or that, the process is freewheeling and just about uncontrollable. Still, there is a saint for almost any purpose, whether you are on death row (Dismas), having eye trouble (Lucy), or pursued by poisonous toads (Hubert). Medieval guilds would often associate themselves with heavenly patrons, so Saint Joseph has the carpenters, Thomas More the lawyers, and physicians get Saint Luke. If you re stuck in the airport, St. Joseph of Cupertino is on call since he was said to rise off the floor when he prayed, and if you re in a long line at the ATM, Saint Anthony Claret is for you. In recent years, the Vatican has from time to time assigned a new patronage, as when Saint Aloysius Gonzaga was named the patron of HIV-AIDS patients, since as a young Jesuit novice he had cared for his fellow novices during a terrible plague. Anything that matters to us nation, parish church, occupation, illness can have a patron, and it is an aspect of Catholicism that has enormous appeal. To believe in the communion of saints is to know that the ties that bind us as a communion do not unravel with death, and that when we stand before life s struggles, we do not stand alone. Who is your patron saint? Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 9, 2018 Did not God choose those who are poor in the world to be rich in faith and heirs to the kingdom? James 2:5
Page Two September 9, 2018 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, September 9th, Twenty-third Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Marian Żarnowski 9:00 - Władysław Mulica (Rodzina) 10:30 (PL) - Władysława Matyjas (Hanna Drewniak) Władysław Staszel w 1szą rocznicę śmierci i Stanisław Staszel (Żona z dziećmi) 7:00 PM (PL) - Za parafian - Podziękowanie za otrzymane łaski w życiu osobistym i szkolnym dla Michała i Mateusza Trebunia (Dziadkowie) Monday, September 10th 7:00 Lottie Puzio (S.V.D.P.) 8:30 (PL) O wieczny odpoczynek dla zmarłych członków Straży Honorowej N.S.P.J. Tuesday, September 11th 7:00 Anna Belz (Rodzina) 8:30 (PL) Czesław Mikulski w 10tą rocznicę śmierci (Żona) Wednesday, September 12th, The Most Holy Name of Mary 7:00 Raymond & Jean Radziwonowicz (Sister) 8:30 (PL) Mieczysław i Daniela Tyszka (Żona Teresa) Thursday, September 13th, Saint John Chrysostom, Bishop & Doctor of the Church 7:00 Jerzy Milewski (Rodzina) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Sebastiana Dziadkowiec (Babcia) Friday, Septmeber 14th, The Exaltation of the Holy Cross 7:00 Anna Belz (Rodzina) 8:30 (PL) Stefania Ciepliński w 11tą rocznicę śmierci (Córka) Saturday, September 15th, Our Lady of Sorrows 7:00 Anna Ciślak (Siostra) 8:30 (PL) Anna Barashas (Teresa Tyszka) 5:00 PM Jozef Kokoszka w 4tą rocznicę śmierci (Żona z dziećmi) Sunday, September 16th, Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarłych z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno -błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Czesław i Zuzanna Jeziorski (Syn z rodziną) - Franciszek Komperda (Rodzina Komperdów) - Wawrzyniec Gąsienica w 3cią rocznicę śmierci (Żona) - Włodzimierz Dziechciowski (Żona) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Józefa i Mari Gal z okazji 46tej rocznicy ślubu 9:00 - Jan & Aleksandra Obyrtacz (Córka) - For health & God s blessings for Diana on her birthday - Dziak Zbigniew on the 5th anniversary of his death (Wife) 10:30 (PL) - Robert Koszarek (Rodzina) - Msza św. odpustowa za żyjących i zmarłych członków Koła #67 Pieniążkowice 7:00 PM (PL) - Za parafian - Anna Capiak (Syn z synową) - Helena i Stanisław Pawlak (Syn) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem.
Twenty-third Sunday in Ordinary Time Page Three All members of the Parish Council are requested to attend the St. Camillus Parish Pastoral Council meeting this Wednesday, September 12th, at 6:00 PM in the rectory. Wszystkich członków rady parafialnej zapraszamy na spotkanie, które odbędzie się w najbliższą środę, 12 września, o godz. 6:00 wieczorem na plebanii. Madison Elizabeth McKinney We extend our congratulations to the new parents on this happy occasion of their child s Baptismal Celebration. W ramach prcesu w naszej Archidiecezji rozpoczeły się spotkania zespołów Grupowej Dorady i Rozpoznania czterech parafii: św. Daniela, św. Joanny de Chantal, św. Kamila i Matki Bożej Śnieżnej. We środę 4 września odbyło się spotkanie liderów wspomnianych parafii w kościele Matki Bożej Śnieżnej. Celem spotkania było wzajemne poznanie się oraz próba przemyśleń i wspólnego rozeznania zalet i słabych stron naszych parafii w perspektywie przyszłości kościołów naszej Grupy. Kolejne spotkanie liderów czterech parafii naszej Grupy będzie w najbliższą sobotę 15 września w Centrum Archidiecezjalnym Kardynała Meyera. Będzie to oprócz wpólnie spędzonego czasu z innymi członkami komisji naszej Grupy parafii oraz uczestniczenie w jednodniowych rekolekcjach. Komisję liderów Grupowej Dorady i Rozpoznania w naszej parafii stanowią członkowie Rady Parafialnej oraz Komitetu Finansowego: Elżbieta Poremba, Krystyna Łukasik, Lucyna Kamiński, Dolores Flood, Dennis Halik, i Frank Nykiel. The phrase Sunday best has lost much of its meaning in our society today. Some lament the loss of people dressing up for church on Sunday; others think it s a healthy sign that we re as casual in attire gathered before the Lord as we are elsewhere. No matter which school of thought on this topic we belong to, James would probably chastise us. In either case, we are still focused on external appearance, mistaking it for some sort of favored position before God. True, James criticizes the community that favors the rich and welldressed while ostracizing the poorly clothed, but even more he criticizes the making of distinctions, making choices based on criteria that having nothing to do with the reign of God. James might turn our attention to the reign of God described by Isaiah, in which people are healed and the earth becomes ripe to bear fruit. Jesus today is focused on this reign of God, healing a Gentile man in a region hostile to his Jewish faith, not mindful of the man s origins or clothing or status or ability to repay. Isaiah, James, and Jesus in Mark s Gospel all call us to look more deeply to find where the will of God needs to be done, and has been done, on earth as in heaven. Copyright J. S. Paluch Co., Inc. In the program of Renew My Church in our Archdiocese meetings of The Grouping Feedback and Discernment Teams of our Grouping: St. Daniel, St. Jane de Chantal, St. Camillus and Our Lady of Snows have begun. This past Wednesday, September 4th a meeting with the mentioned parish teams had taken place. The goal of this meeting was to build relationships across communites within the grouping, understand the current realities in the local community and evaluate structural options for moving forward. The next meeting of our parish teams will be this coming Saturday, Septmeber 15th in the Archdiocese Center of Cardinal Meyer. Other than a time to meet one another within our Grouping, the meeting will be a one day retreat. The Commitee of Leaders of The Grouping and Discernement Team in our parish is made up of members from our Parish Council and Finance Commitee: Elizabeth Poremba, Krystyna Lukasik, Lucyna Kaminski, Dolores Flood, Dennis Halik and Frank Nykiel.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Laverne Ziomek From 09/09/2018 to 09/15/2018 For the Parishioners $2,023.00 RECEIVED IN 169 ENVELOPES $1,695.00 LOOSE MONEY $1,474.00 RELIGIOUS ASSISTANCE TO POLAND $3,718.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 08-26-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.
On behalf of the Staff and the entire Community of Saint Camillus Parish, we would like to offer our most sincere thanks and express our gratitude to the very generous benefactor listed below. W imieniu zarządu i wspólnoty parafii św. Kamila pragniemy przekazać serdeczne podziękowania i wyrazy wdzięczności naszym dobroczyń-cu, który w ostatnim czasie przekazał donację na potrzeby naszej parafii: Mr. Roman Pawlak $200.00 May God Reward, Bless, and keep him in His Care! Przekazując serdeczne podziękowanie, życzymy Bożej opieki w życiu i pracy wszystkim naszym darczyńcom. Szczęść Boże! Our Annual Family Fest will be held on Sunday, October 7, 2018. More details in future bulletins. Nasz Doroczny Festyn Rodzinny będzie miał miejsce w niedzielę, 7 października, 2018 r. Już teraz zaplanuj swój czas, aby wziąć w nim udział. Więcej informacji w późniejszych biuletynach. THOUGHTS The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts. Marcus Aurelius
HERITAGE ROOFING F I THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! ULLY NSURED 773.259.7869 Saint Margaret Sunday Missal Download Our Free App or Visit An ideal companion MY.ONEPARISH.COM for personal prayer. GEORGE S In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps The Most Complete Toilets, Tubs, Sinks, Faucets 800-566-6150 www.wlpmusic.com Full Time Realtor Since 2005 Sewers Inspected by camera Online National 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com Directory of Check It Out Today! Catholic Parishes Maria s Hair Creations EMERGENCY PLUMBERS LIC# SL-2763 Parishioner Discount FREE Estimates 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 708.420.0806 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! THREE SONS PANCAKE HOUSE Buying? Selling? Investing? DAMIAN CISZEK Broker Associate 773.599.9155 GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., Quality Work Reasonable Prices 43 yrs. exp. Lic #058196966 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 Quality Work - Reasonable Prices (773) 585-1893 Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. 10 Battery Backup Systems FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku Foundation Leaks Repaired 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Brian or Sally, coordinators For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170