Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus January 20, 2019 Second Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Treasures From Our Tradition The cause of church unity is commended to Christians for prayer and action every year around this time. This week is not so much to focus on the many divisions within the Christian family, but on bonds of faith and mission. Even though Christians have always shown an inclination to fracture, spin off, and mutate into new expressions, recent history shows some new points of convergence and agreement. Catholics are more firmly rooted in the word of God, for example, and many Protestants are more likely to celebrate Communion than in years past. Some denominations are merging and pooling resources, and people from various traditions are collaborating on projects. The call of this week is to be mindful of the diversity of our traditions and customs while treasuring what we hold in common. The old advice to lighten up is good medicine, because sometimes our differences are delightful and amusing. If someone says, Let us pray, a Catholic might close the eyes, bow the head and fold hands; a Protestant reach out and clasp hands with the person in the next chair; and someone belonging to an Orthodox tradition might stand up with eyes wide open. Each has taken a different path, but the goal is always the same. This is a week not for focusing on the well worn paths of divergence, but for mutual delight in a common goal. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Second Sunday in Ordinary Time January 20, 2019 Nations shall behold your vindication, and all the kings your glory. Isaiah 62:2
Page Two January 20, 2019 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, January 20th, Second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Maria Siaśkiewicz 15 rocz. śmierci (Córka) - Maria, Józef i Antoni Truty (Rodzina) - Włodzimierz Dziechciowski (Żona) - Henryk Mirowski (Maria Pisarska) - Władysław Ligas, Andrzej Jamrych, Ojciec Wojciech Barycki 9:00 - Jan Janik (J&J Coworkers) - For the Parishioners 10:30 (PL) - O zdrowie i błog. Boże dla Stanisławy, Lucy i Piotra Mrowca (Babcia) - Helena i Emil Witek oraz Anna Waksmańska w rocz. śmierci (Gizela Lipnicka z Rodziną) 7:00 (PL) - O zdrowie i błog. Boże oraz opiekę M. Bożej dla całej rodziny Lukanus - Wojciech Sieczka 2 rocz. Śmierci (Żona) Monday, January 21st, Saint Agnes, Virgin & Martyr 7:00 Sr. Agnes Pencak (Family) 8:30 (PL) Agnieszka Komperda (Stanley Komperda) Tuesday, January 22nd 7:00 Agnes Olejnik (Kulawiak Family) 8:30 (PL) O zdrowie i błog. Boże dla Lucyny Mrowca (Mama) Wednesday, January 23rd, Saint Vincent, Deacon & Martyr; Saint Marianne Cope, Virgin 7:00 Jan Janik (Franciszek & Agnieszka Haberny) 8:30 (PL) O powrót do praktyki sakramentów św. dla dzieci (Ojciec) Thursday, January 24th, Saint Francis de Sales, Bishop & Doctor of the Church 7:00 Health & God s blessings for the members of the Guard of Honor of the Sacred Heart of Jesus and Immaculate Heart of Mary (Straz Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) O zdrowie i błog. Boże dla dzieci (Mama) Friday, January 25th, The Conversion of Saint Paul, Apostle 7:00 Jan Janik (J&J Coworkers) 8:30 (PL) Stanisław Bobek (Syn) Saturday, January 26th, Saint Timothy and Saint Titus, Bishops 7:00 Health & God s blessings for the Kulawiak family (Maziarz Family) 8:30 (PL) Katarzyna, Stanisław, Antoni i Józef Pabijan (Syn) 5:00 PM Leonard Korzen (Lewicki Family & Helen Cardwell) Sunday, January 20th, Third Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Edward Urbanowicz 13 rocz. śmierci (Mama z Rodziną) - Jan i Józef Wileczek - Józef Najborczyk (Córka) - Michał Kowal rocz. śmierci - Dzięk. za otrzymane łaski i zdrowie z prośbą o dalsze błog. Boże, zdrowie i opiekę M. Bożej dla Mariusza Truty z ok. 40 urodzin (Rodzina) 9:00 - Emily DelSignore birthday anniversary (Daughter & Family) 10:30 (PL) - Stanisław Pająk 6 rocz. śmierci, Robert Plewa 3 rocz. śmierci, Władysław Nedza i Anna Żegleń 7:00 (PL) - Za parafian - Krystyna Greczek z ok. 69 urodzin (Rodzina) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. REKOLEKCJE DLA KOBIET WSZYSTKICH STANÓW 8 do 10 marca 2019 Centrum rekolekcyjne Sióstr Dominikanek 9000 W 81st St. Justice, IL 60458 Rejestracja tel. 708-458-3040, 630-248-9071 Rejestracja piątek 8 marca o godz. 5:00 PM Rozpoczęcie piątek 8 marca o godz. 7:00 PM Zakończenie niedziela 10 marca obiadem Koszt: 160 dolarów Rekolekcje poprowadzą: Ks. dr. Zbigniew Kulesz
Second Sunday in Ordinary Time Page Three Św. Agnieszka, młodziutka rzymianka, ponosiła śmierć męczeńską na przełomie III i IV wieku. Agnieszka była szlachetnie urodzoną dziewczyną, ale nie chciała poślubić żadnego z zalotników, mówiąc, że jej serce jest już zajęte. Rozzłoszczeni adoratorzy oskarżyli ją o bycie chrześcijanką, a prefekt Semproniusz, którego syna propozycję małżeństwa odrzuciła, skazał ją na śmierć. Prawo rzymskie zakazywało zabijania dziewic, dlatego zaprowadzono ją do domu publicznego. Mężczyźni nie byli zainteresowani nieprzystępną dziewczyną, jeden bardziej zuchwały, gdy chciał się do niej zbliżyć, został rażony ślepotą. Mimo to złożono ją na stosie, drewno jednak nie chciało się palić, wtedy dowódca oddziału egzekucyjnego ściął Agnieszce głowę. Na jej grobie wzniesiono bazylikę już w czasach Konstantyna. Święty Ambroży i papież Damazy sławili ją jako wzór dziewic chrześcijańskich. W dniu jej święta błogosławione są przez papieża dwa baranki, które są potem ostrzyżone i z ich wełny robione są paliusze dla nowych metropolitów Kościoła Katolickiego. Wszechmogący, wieczny Boże, Ty wybierasz to, co słabe w oczach świata, aby zawstydzić to, co mocne, spraw, abyśmy naśladowali stałość w wierze świętej Agnieszki, męczennicy, której narodziny dla nieba obchodzimy. A popular saint about whom little is known, Agnes is said to have been a beautiful, wealthy Roman maiden who had, in childhood, dedicated herself to God. Some say that a rejected suitor betrayed her to authorities; others say that she was asked at 13 to sacrifice to the gods and marry, both of which she refused. Legends tell of her being thrown into a brothel, where her purity was miraculously preserved. Having escaped that fate, she was martyred. In the IV Century, Constantia, the daughter of Constantine, built a basilica on the site of her tomb. St. Ambrose wrote about Agnes in De virginitate, and Damasus I wrote an epitaph for her. Prudentius composed a hymn in her honor. Her emblem in art is the lamb because of the similarity between her name and the Latin word for lamb, agnus. It is customary on her feast day for two lambs to be blessed by the Pope. On Holy Thursday they are shorn, and from the wool is woven the pallium which the pope gives to a newly consecrated metropolitan archbishop as a sign of his jurisdiction and his union with the pope. Almighty, eternal God, you choose what the world considers weak to put the world power to shame. May we who celebrate the birth of Saint Agnes into eternal joy be loyal to the faith she professed. POLISH AMERICAN ASSOCIATION Zrzeszenie Amerykańsko Polskie organizuje bezpłatne kursy, przygotowujące do egzaminu na obywatelstwo. Kursy będą rozpoczynać się w styczniu i lutym 2019. Zajęcia odbywają się w tygodniu wieczorami oraz w soboty i niedziele. Lokalizacja klas na północnej i południowej stronie Chicago. W celu zapisania się proszę dzwonić na numer: 773-282-1122 x400 lub 773-481-5400. Sponsored by St. Camillus Ushers Organizowana przez Marszałków Parafii św. Kamila Entertainment provided by/orkiestra: Felicita Band Donation - $20.00 (Dinner Included/z kolacją)
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny From 01/20/2019 to 01/26/2019 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Staszel $2,196.00 RECEIVED IN 179 ENVELOPES $2,144.00 LOOSE MONEY $4,340.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 01-06-2019 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.
Priests Dilemma If a priest preaches over 10 minutes, he s longwinded. If his sermon is short, he didn t prepare it. If the parish funds are high, he s a businessman. If he mentions money, he s money mad. If he visits his parishioners, he s nosey. If he doesn t, he s being snobbish. If he has fairs and bazaars, he s bleeding the people. If he doesn t, there isn t any life in the parish. If he takes time in confession to help and advise sinners, he takes too long. If he doesn t, he doesn t care. If he celebrates liturgy in a quiet voice, he s a bore. If he puts feeling into it, he s an actor. If he starts Mass on time, his watch is fast. If he starts Mass late, he s holding up the people. If he tries to lead the people in music, he s showing off. If he doesn t, he doesn t care what Mass is like. If he decorates the Church, he s wasting money. If he doesn t, he s letting it run down. If he s young, he s not experienced. If he s old, he ought to retire. But if he dies, there maybe no one to replace him. Pokój w bliskich stosunkach międzyludzkich 10 propozycji praktycznych 4. Mówić dobrze o innych i to mówić głośno. 5. Nigdy nie porównywać siebie do innych, bo tego rodzaju porównania nie uszczęśliwiają - prowadzą do pychy i rozpaczy. 6. Żyć w prawdzie nie obawiając się nazwania dobra dobrem, a zła złem. - Kardynał Godfried Danneels These are like the 10 Commandments to follow in life all the time 3. Friendship is like a book. It takes a few seconds to burn, but it takes years to write. 4. All things in life are temporary. If it s going well, enjoy it, it will not last forever. If it s going bad, don t worry, it can t last long either. 5. Old friends are like gold. New friends are like diamonds. If you get a diamond, don t forget the gold because to hold a diamond, you always need a base of gold.
THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. GRAND OPENING! Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Call About Our New Patient Specials! From the WLP Vault comes the Bible Story of Christmas featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! Also available on vinyl. 800-566-6150 773.435.9933 Se Habla Español Mowimy Po Polsku 5672 S. Archer Ave., Chicago Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Download Our Free App or Visit www.abdentalchicago.com MY.ONEPARISH.COM GEORGE S Please Cut Out This Thank You Ad PLUMBING & SEWER and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 Bathroom Installations Sump Pumps The Most Complete Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Online National Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Directory of Quality Work - Reasonable Prices Catholic Parishes Saint Margaret Sunday Missal An ideal companion for personal prayer. (773) 585-1893 Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 BELCHER LAW OFFICE RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 773.380.1900 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., Quality Work Reasonable Prices PANCAKE HOUSE 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 THREE SONS Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! FAMILY RESTAURANT 800-566-6150 www.wlpmusic.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 43 yrs. exp. Lic #058196966 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Check It Out Today! Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170