Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Podobne dokumenty
1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Spis treści. Ustawa z dnia 29 lipca 2005 r. o przekształceniu prawa użytkowania wieczystego w prawo własności nieruchomości 23

Ustawa. o gospodarce nieruchomościami. 7. wydanie

Spis treści Ustawa o gospodarce nieruchomościami z dnia 21 sierpnia 1997 r. (Dz.U. Nr 115, poz. 741) Dział I. Przepisy ogólne

Dział II. Gospodarowanie nieruchomościami stanowiącymi własność Skarbu Państwa oraz własność jednostki samorządu terytorialnego

Część I. Pytania testowe

PRAWO NIERUCHOMOŚCI ZBIÓR PRZEPISÓW

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Ustawa o ochronie konkurencji i konsumentów

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Gewerbliches Eigentumsrecht Gesetzessammlung Prawo w asnoêci przemys owej zbiór ustaw

Prawo ochrony konkurencji i konsumentów zestaw ustaw Recht des Wettbewerbs- und Verbraucherschutzes Gesetzessammlung

PRAWO NIERUCHOMOŚCI ZBIÓR PRZEPISÓW

PRAWO NIERUCHOMOŒCI. Zbiór aktów prawnych. 9. wydanie CHBECK.. Wprowadzenie Mariana Wolanina

Rozdział 2. Obowiązek podatkowy


Artikel 188 Artikel 191 Artikel 79

Dz.U Nr 261 poz OBWIESZCZENIE MARSZAŁKA SEJMU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 30 listopada 2004 r.

PLAN WYKORZYSTANIA ZASOBU NIERUCHOMOŚCI GMINY I MIASTA PYZDRY na lata

Steuerberaterin Ria Franke

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

UCHWAŁA NR XXIV/135/2000 Rady Powiatu w Jarocinie z dnia 14 lipca 2000r.

NIERUCHOMOŚCI. Zagadnienia prawne. pod redakcją Heleny Kisilowskiej. Wydanie IV. Wydawnictwo Prawnicze r LexisNexis 1

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

PLAN WYKORZYSTANIA ZASOBU NIERUCHOMOŚCI GMINY CHOCZ NA LATA Dział I. Podstawa prawna

stan prawny: 21 listopada 2018 r.

stan prawny: 11 kwietnia 2018 r.

SPIS TREŚCI... 5 WSTĘP ROZDZIAŁ 1 RYNEK NIERUCHOMOŚCI ROZDZIAŁ 2 NIERUCHOMOŚCI PODSTAWOWE POJĘCIA I DEFINICJE... 31

Spis treści. Wykaz skrótów Wprowadzenie... 17

NIERUCHOMOŚCI. Pytania egzaminacyjne z odpowiedziami dla kandydatów na rzeczoznawców majątkowych

Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Dz.U Nr 115 poz USTAWA z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami. DZIAŁ I Przepisy ogólne

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Mariusz Stepaniuk RZECZOZNAWCA MAJĄTKOWY TESTY, ZADANIA I PYTANIA EGZAMINACYJNE Z ODPOWIEDZIAMI. dla kandydatów na rzeczoznawców majątkowych

Steuergesetze. Ustawy podatkowe. Rödl & Partner. Przemys aw Fil Jens Jungmann. T umaczenie. Opracowanie redakcyjne

Wprowadzenie Kodeks pracy przedmiot regulacji i miejsce w systemie polskiego prawa pracy Przedmiot regulacji

I. DEFINICJE I OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY PRAWA

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Autor: Bożena Grad, Urszula Nowicka, Jurij Stadnicki Tytuł: PODSTAWY OBSŁUGI NIERUCHOMOŚCI W teorii i praktyce Recenzent: prof. dr hab.

PRAWO NIERUCHOMOŚCI ZBIÓR PRZEPISÓW

Spis treści/inhaltsübersicht

PLAN WYKORZYSTANIA ZASOBU NIERUCHOMOŚCI GMINY I MIASTA PYZDRY NA LATA

Wrocław, dnia 5 grudnia 2013 r. Poz UCHWAŁA NR XLVI/254/13 RADY GMINY ŁAGIEWNIKI. z dnia 28 listopada 2013 r.

Wycena nieruchomości i zawód rzeczoznawcy podstawowe informacje. Dr Małgorzata Zięba

Wstęp Zasady obrotu i gospodarki gruntami Status mienia publicznego... 31

PARLAMENT EUROPEJSKI

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Jerzy Dydenko, Tomasz Telega 12. WYDANIE KOMENTARZE PROBLEMOWE

Dz.U Nr 115 poz USTAWA z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami. DZIAŁ I Przepisy ogólne

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

UCHWAŁA NR XXXI/181/14 RADY GMINY BIAŁOWIEŻA. z dnia 29 maja 2014 r.

Białystok, dnia 5 stycznia 2015 r. Poz. 15 UCHWAŁA NR III/13/14 RADY GMINY BIAŁOWIEŻA. z dnia 30 grudnia 2014 r.

Spis treści. Wykaz skrótów Wstęp... 21

Gdańsk, dnia 7 stycznia 2016 r. Poz. 37 UCHWAŁA NR XIV/104/2015 RADY GMINY STEGNA. z dnia 30 listopada 2015 r.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Jerzy Dydenko, Tomasz Telega 12. WYDANIE KOMENTARZE PROBLEMOWE

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Uchwała Nr XII/67/07 Rady Gminy Dobromierz z dnia 30 sierpnia 2007r.

Plan wykorzystania zasobu nieruchomości Gminy Gryfino na lata

Ustawa Kodeks postępowania administracyjnego. Ustawa o autostradach płatnych oraz o Krajowym Funduszu Drogowym. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

ROZPORZĄDZENIE RADY MINISTRÓW. w sprawie powszechnej taksacji nieruchomości.

Uchwała nr... Rady Gminy Miedźna z dnia... RADA GMINY MIEDŹNA uchwala

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

UCHWAŁA NR XXI/201/12 RADY GMINY STARE BABICE. z dnia 30 października 2012 r.

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Wykaz skrótów aktów prawnych

USTAWA. z dnia 11 kwietnia 2003 r. o kształtowaniu ustroju rolnego. (tekst jednolity)

Bydgoszcz, dnia 7 października 2016 r. Poz UCHWAŁA NR XXXIV/652/16 RADY MIASTA BYDGOSZCZY. z dnia 28 września 2016 r.

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Sprzeda lokalu wyodrêbnionego w budynku wzniesionym. Zygmunt Truszkiewicz Dziedziczenie gospodarstw rolnych przed nowelizacj¹

Dz.U Nr 115 poz USTAWA z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami. DZIAŁ I Przepisy ogólne

Fundacja Elke i Stefana Petriuk

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

3) działce gruntu - należy przez to rozumieć niepodzieloną, ciągłą część powierzchni ziemskiej stanowiącą część lub całość nieruchomości gruntowej;

SPIS TREŚCI 1. Podstawowe pojęcia dotyczące nieruchomości Prawne uwarunkowania gospodarki nieruchomościami Zasoby nieruchomości...

Ustawa z dnia 17 maja 1989r. Prawo geodezyjne i kartograficzne (Dz. U. z 2015r. poz. 520 ze zm.)

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2014 r. Poz. 518 OBWIESZCZENIE MARSZAŁKA SEJMU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. z dnia 2 kwietnia 2014 r.

USTAWA z dnia 15 grudnia 2000 r.

1. Ustawa o gospodarce nieruchomościami

wycena nieruchomości Jerzy Dydenko, Tomasz Telega KOMENTARZE PROBLEMOWE

SPIS TREŚCI 1. Podstawowe pojęcia dotyczące nieruchomości Podstawy prawne gospodarowania nieruchomościami Zasoby nieruchomości...

UCHWAŁA NR XIV/187/11 RADY MIASTA GDAŃSKA. z dnia 30 czerwca 2011 r. w sprawie zasad gospodarowania nieruchomościami Miasta Gdańska

Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Część I - Grunty gminne ZESTAWIENIE NIERUCHOMOŚCI GRUNTOWYCH NA TERENIE MIASTA

Spis treści. Spis Treści

Dz.U Nr 115 poz USTAWA z dnia 21 sierpnia 1997 r. DZIAŁ I Przepisy ogólne

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

USTAWA z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami. DZIAŁ I Przepisy ogólne

UCHWAŁA NR XVI/104/2015 RADY MIEJSKIEJ W ŻYWCU. z dnia 30 grudnia 2015 r.

KONSTYTUCJA RZESZY A PRAWA MNIEJSZOŚCI

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Uchwała nr XXIV/257/2000 Rady Miejskiej w Zielonej Górze z dnia 28 marca 2000 r.

Artyku³y Krzysztof Piotr Soko³owski

Transkrypt:

Ustawa o gospodarce nieruchomościami z dnia 21 sierpnia 1997 r. (tekst jedn. Dz.U. 2010 Nr 102, poz. 651 ze zm.) Gesetz über die Immobilienwirtschaft Gesetz vom 21. August 1997 (Einheitstext GBl. 2010, Nr. 102, Pos. 651 m.ä.) 1

Ustawa o gospodarce nieruchomościami z dnia 21 sierpnia 1997 r. (Dz.U. Nr 115, poz. 741) tekst jednolity z dnia 25 maja 2000 r. (Dz.U. Nr 46, poz. 543) tekst jednolity z dnia 30 listopada 2004 r. (Dz.U. Nr 261, poz. 2603) tekst jednolity z dnia 19 maja 2010 r. (Dz.U. Nr 102, poz. 651) (zm.: Dz.U. 2010, Nr 106, poz. 675, Nr 143, poz. 963, Nr 155, poz. 1043, Nr 197, poz. 1307, Nr 200, poz. 1323; Dz.U. 2011, Nr 64, poz. 341, Nr 106, poz. 622, Nr 115, poz. 673, Nr 129, poz. 732, Nr 130, poz. 762, Nr 135, poz. 789, Nr 163, poz. 981, Nr 187, poz. 1110, Nr 224, poz. 1337; Dz.U. 2012, Nr 150, poz. 908, Nr 215, poz. 1256, Nr 245, poz. 1529, Nr 159, poz. 951, Nr 239, poz. 1429) Spis treści Dział I. Przepisy ogólne... 1 9a Dział II. Gospodarowanie nieruchomościami stanowiącymi własność Skarbu Państwa oraz własność jednostki samorządu terytorialnego... 10 91 Rozdział 1. Zasady ogólne... 10 19 Rozdział 2. Zasoby nieruchomości... 20 26 Rozdział 3. Sprzedaż i oddawanie w użytkowanie wieczyste... 27 36 Rozdział 4. Przetargi na zbycie nieruchomości... 37 42 Rozdział 5. Oddawanie w trwały zarząd... 43 50 Rozdział 6. Przekazywanie nieruchomości na cele szczególne... 51 61 Rozdział 7. Ustalanie sposobu i terminów zagospodarowania nieruchomości gruntowych... 62 66 Rozdział 8. Ceny, opłaty i rozliczenia za nieruchomości... 67 91 Dział III. Wykonywanie, ograniczanie lub pozbawianie praw do nieruchomości... 92 148b Rozdział 1. Podziały nieruchomości... 92 100 Rozdział 2. Scalanie i podział nieruchomości... 101 108 Rozdział 3. Prawo pierwokupu nieruchomości... 109 111 Rozdział 4. Wywłaszczanie nieruchomości... 112 127 2

Gesetz über die Immobilienwirtschaft Gesetz vom 21. August 1997 (Gesetzblatt (GBl., poln.: Dz.U.) Nr. 115, Pos. 741) Einheitstext vom 25. Mai 2000 (GBl. Nr. 46, Pos. 543) Einheitstext vom 30. November 2004 (GBl. Nr. 261, Pos. 2603) Einheitstext vom 19. Mai 2010 (GBl. Nr. 102, Pos. 651) (Änderungen: GBl. 2010, Nr. 106, Pos. 675, Nr. 143, Pos. 963, Nr. 155, Pos. 1043, Nr. 197, Pos. 1307, Nr. 200, Pos. 1323; GBl. 2011, Nr. 64, Pos. 341, Nr. 106, Pos. 622, Nr. 115, Pos. 673, Nr. 129, Pos. 732, Nr. 130, Pos. 762, Nr. 135, Pos. 789, Nr. 163, Pos. 981, Nr. 187, Pos. 1110, Nr. 224, Pos. 1337; GBl. 2012, Nr. 150, Pos. 908, Nr. 215, Pos. 1256, Nr. 245, Pos. 1529, Nr. 159, Pos. 951, Nr. 239, Pos. 1429) Inhaltsübersicht Teil I. Allgemeine Vorschriften... 1 9a Teil II. Bewirtschaftung von Immobilien, die im Eigentum des Staatsschatzes (Fiskus) sowie im Eigentum von Gebietskörperschaften stehen... 10 91 Abschnitt 1. Allgemeine Grundsätze... 10 19 Abschnitt 2. Immobilienpools... 20 26 Abschnitt 3. Verkauf und Übertragung des Erbnießbrauchs... 27 36 Abschnitt 4. Ausschreibungen betreffend die Veräußerung von Liegenschaften... 37 42 Abschnitt 5. Übergabe in Dauerverwaltung... 43 50 Abschnitt 6. Übertragung von Immobilien für besondere Zwecke... 51 61 Abschnitt 7. Festlegung der Art und Weise und Fristen der Bewirtschaftung von Grundstücken... 62 66 Abschnitt 8. Preise, Gebühren und Abrechnungen für Immobilien... 67 91 Teil III. Ausübung, Einschränkung oder Entziehung von Rechten an Immobilien... 92 148b Abschnitt 1. Teilungen von Immobilien... 92 100 Abschnitt 2. Flurbereinigung und Baulandumlegung... 101 108 Abschnitt 3. Vorkaufsrecht... 109 111 Abschnitt 4. Enteignung von Immobilien... 112 127 3

Spis treści Rozdział 5. Odszkodowania za wywłaszczone nieruchomości... 128 135 Rozdział 6. Zwrot wywłaszczonych nieruchomości... 136 142 Rozdział 7. Udział w kosztach budowy urządzeń infrastruktury technicznej... 143 148b Dział IV. Wycena nieruchomości... 149 173c Rozdział 1. Określanie wartości nieruchomości... 149 159 Rozdział 2. Powszechna taksacja nieruchomości... 160 173 Rozdział 3. Badanie rynku nieruchomości... 173a 173c Dział V. Działalność zawodowa w dziedzinie gospodarowania nieruchomościami... 174 197 Rozdział 1. Rzeczoznawstwo majątkowe... 174 178 Rozdział 2. Pośrednictwo w obrocie nieruchomościami... 179 183a Rozdział 3. Zarządzanie nieruchomościami... 184 190 Rozdział 4. Nadawanie uprawnień i licencji zawodowych rzeczoznawcom majątkowym, pośrednikom w obrocie nieruchomościami i zarządcom nieruchomości oraz orzekanie w sprawach odpowiedzialności zawodowej... 191 197 Dział VI. Przepisy karne... 198 Dział VII. Przepisy przejściowe, zmiany w przepisach obowiązujących i przepisy końcowe... 199 242 Rozdział 1. Przepisy przejściowe... 199 233 Rozdział 2. Zmiany w przepisach obowiązujących... 234 239 Rozdział 3. Przepisy końcowe... 240 242 4

Inhaltsübersicht Abschnitt 5. Entschädigung für enteignete Immobilien... 128 135 Abschnitt 6. Rückgabe von enteigneten Immobilien... 136 142 Abschnitt 7. Beteiligung an Aufwendungen für den Bau von technischen Infrastrukturanlagen... 143 148b Teil IV. Bewertung von Immobilien... 149 173c Abschnitt 1. Bestimmung des Immobilienwerts... 149 159 Abschnitt 2. Allgemeine Immobilientaxierung... 160 173 Abschnitt 3. Untersuchung des Immobilienmarktes... 173a 173c Teil V. Berufliche Tätigkeiten im Bereich der Immobilienbewirtschaftung... 174 197 Abschnitt 1. Tätigkeit des Immobiliensachverständigen... 174 178 Abschnitt 2. Vermittlung im Immobilienverkehr... 179 183a Abschnitt 3. Immobilienmanagement... 184 190 Abschnitt 4. Verleihung von Befugnissen und Erteilung von Lizenzen an Immobiliensachverständige, Immobilienmakler und Immobilienmanager sowie Rechtsprechung in Sachen der Berufshaftung... 191 197 Teil VI. Strafbestimmungen... 198 Teil VII. Übergangsbestimmungen, Änderungen bei den geltenden Bestimmungen, Schlussbestimmungen... 199 242 Abschnitt 1. Übergangsbestimmungen... 199 233 Abschnitt 2. Änderungen bei den geltenden Bestimmungen... 234 239 Abschnitt 3. Schlussbestimmungen... 240 242 5

1 2 Dział I. Przepisy ogólne Dział I. Przepisy ogólne Art. 1 Art. 2 Zakres regulacji 1. Ustawa określa zasady: 1) gospodarowania nieruchomościami stanowiącymi własność Skarbu Państwa oraz własność jednostek samorządu terytorialnego; 2) podziału nieruchomości; 3) scalania i podziału nieruchomości; 4) pierwokupu nieruchomości; 5) wywłaszczania nieruchomości i zwrotu wywłaszczonych nieruchomości; 6) udziału w kosztach budowy urządzeń infrastruktury technicznej; 7) wyceny nieruchomości; 8) działalności zawodowej, której przedmiotem jest gospodarowanie nieruchomościami. 2. Przepisów ustawy nie stosuje się do nieruchomości służących wykonywaniu zadań placówek zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej w rozumieniu przepisów o służbie zagranicznej. Inne ustawy Ustawa nie narusza innych ustaw w zakresie dotyczącym gospodarki nieruchomościami, a w szczególności: 1) ustawy z dnia 24 marca 1920 r. o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców (Dz.U. z 2004 r. Nr 167, poz. 1758, z późn. zm.); 2) ustawy z dnia 26 marca 1982 r. o scalaniu i wymianie gruntów (Dz.U. z 2003 r. Nr 178, poz. 1749, z późn. zm.); 3) ustawy z dnia 28 września 1991 r. o lasach (Dz.U. z 2005 r. Nr 45, poz. 435, z późn. zm.); 4) ustawy z dnia 19 października 1991 r. o gospodarowaniu nieruchomościami rolnymi Skarbu Państwa (Dz.U. z 2007 r. Nr 231, poz. 1700, z późn. zm.); 5) ustawy z dnia 27 października 1994 r. o autostradach płatnych oraz o Krajowym Funduszu Drogowym (Dz.U. z 2004 r. Nr 256, poz. 2571, z późn. zm.); 6) ustawy z dnia 22 czerwca 1995 r. o zakwaterowaniu Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej (Dz.U. z 2005 r. Nr 41, poz. 398, z późn. zm.); 6

Teil I. Allgemeine Vorschriften 1 2 Teil I. Allgemeine Vorschriften Anwendungsbereich Art. 1 1. Das Gesetz bestimmt die Regeln für: 1) die Bewirtschaftung von Immobilien, die im Eigentum des Staatsschatzes (Fiskus) sowie im Eigentum von Gebietskörperschaften stehen; 2) die Teilung von Immobilien; 3) die Flurbereinigung und Baulandumlegung; 4) das Vorkaufsrecht an Immobilien; 5) die Enteignung von Immobilien und Rückgabe von enteigneten Immobilien; 6) die Beteiligung an Aufwendungen für den Bau von technischen Infrastrukturanlagen; 7) die Bewertung von Immobilien; 8) die in der Bewirtschaftung von Immobilien bestehende berufliche Tätigkeit. 2. Die Vorschriften des Gesetzes finden keine Anwendung auf Immobilien, die der Erfüllung der den Auslandsvertretungen der Republik Polen obliegenden Aufgaben im Sinne der Vorschriften über den Auswärtigen Dienst dienen. Andere Gesetze Art. 2 Das Gesetz lässt andere Gesetze, welche die Immobilienwirtschaft betreffen, unberührt, insbesondere: 1) das Gesetz vom 24. März 1920 über den Erwerb von Immobilien durch Ausländer (GBl. von 2004 Nr. 167, Pos. 1758, mit späteren Änderungen); 2) das Gesetz vom 26. März 1982 über die Flurbereinigung und den Landtausch (GBl. von 2003 Nr. 178, Pos. 1749, mit späteren Änderungen); 3) das Waldgesetz vom 28. September 1991 (GBl. von 2005 Nr. 45, Pos. 435, mit späteren Änderungen); 4) das Gesetz vom 19. Oktober 1991 über die Verwaltung von landwirtschaftlichen Immobilien des Fiskus (GBl. von 2007 Nr. 231, Pos. 1700, mit späteren Änderungen); 5) das Gesetz vom 27. Oktober 1994 über die gebührenpflichtigen Autobahnen sowie über den Landesstraßenfonds (GBl. von 2004 Nr. 256, Pos. 2571, mit späteren Änderungen); 6) das Gesetz vom 22. Juni 1995 über die Unterbringung der Streitkräfte der Republik Polen (GBl. von 2005 Nr. 41, Pos. 398, mit späteren Änderungen); 7

3 4 Art. 3 Art. 4 Dział I. Przepisy ogólne 7) ustawy z dnia 30 maja 1996 r. o gospodarowaniu niektórymi składnikami mienia Skarbu Państwa oraz o Agencji Mienia Wojskowego (Dz.U. z 2004 r. Nr 163, poz. 1711, z późn. zm.); 8) ustawy z dnia 18 lipca 2001 r. Prawo wodne (Dz.U. z 2005 r. Nr 239, poz. 2019, z późn. zm.); 9) ustawy z dnia 3 lipca 2002 r. Prawo lotnicze (Dz.U. z 2006 r. Nr 100, poz. 696, z późn. zm.); 10) ustawy z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym (Dz.U. z 2007 r. Nr 16, poz. 94, z późn. zm.); 11) ustawy z dnia 10 kwietnia 2003 r. o szczególnych zasadach przygotowania i realizacji inwestycji w zakresie dróg publicznych (Dz.U. z 2008 r. Nr 193, poz. 1194 i Nr 199, poz. 1227 oraz z 2009 r. Nr 72, poz. 620); 12) ustawy z dnia 12 lutego 2009 r. o szczególnych zasadach przygotowania i realizacji inwestycji w zakresie lotnisk użytku publicznego (Dz.U. Nr 42, poz. 340 i Nr 161, poz. 1281); 13) ustawy z dnia 8 lipca 2010 r. o szczególnych zasadach przygotowania do realizacji inwestycji w zakresie budowli przeciwpowodziowych (Dz.U. Nr 143, poz. 963). Organ centralny i doradczy 1. Właściwym w sprawach gospodarki nieruchomościami, regulowanych przepisami ustawy, jest minister właściwy do spraw budownictwa, lokalnego planowania i zagospodarowania przestrzennego oraz mieszkalnictwa. 2. Organem doradczym ministra właściwego do spraw budownictwa, gospodarki przestrzennej i mieszkaniowej w sprawach gospodarki nieruchomościami jest Państwowa Rada Nieruchomości. 3. Minister właściwy do spraw budownictwa, gospodarki przestrzennej i mieszkaniowej powołuje i odwołuje przewodniczącego i członków Rady, o której mowa w ust. 2, oraz ustala, w drodze zarządzenia, jej regulamin, który określa organizację i zasady działania Rady. Słowniczek Ilekroć w ustawie jest mowa o: 1) nieruchomości gruntowej należy przez to rozumieć grunt wraz z częściami składowymi, z wyłączeniem budynków i lokali, jeżeli stanowią odrębny przedmiot własności; 8

Teil I. Allgemeine Vorschriften 3 4 7) das Gesetz vom 30. Mai 1996 über die Bewirtschaftung bestimmter Bestandteile des Vermögens des Fiskus sowie über die Agentur für das Militärvermögen (GBl. von 2004 Nr. 163, Pos. 1711, mit späteren Änderungen); 8) das Gesetz vom 18. Juli 2001 Wassergesetz (GBl. von 2005 Nr. 239, Pos. 2019, mit späteren Änderungen); 9) das Gesetz vom 3. Juli 2002 Fluggesetz (GBl. von 2006 Nr. 100, Pos. 696, mit späteren Änderungen); 10) das Gesetz vom 28. März 2003 über den Schienentransport (GBl. von 2007 Nr. 16, Pos. 94, mit späteren Änderungen); 11) das Gesetz vom 10. April 2003 über besondere Grundsätze für die Vorbereitung und Umsetzung von Investitionen im Bereich von öffentlichen Straßen (GBl. von 2008 Nr. 193, Pos. 1194 und Nr. 199, Pos. 1227 sowie von 2009 Nr. 72, Pos. 620); 12) das Gesetz vom 12. Februar 2009 über besondere Grundsätze für die Vorbereitung und Umsetzung von Investitionen im Bereich von Flughäfen, die zur öffentlichen Nutzung bestimmt sind (GBl. Nr. 42, Pos. 340 und Nr. 161, Pos. 1281); 13) Gesetz vom 8. Juli 2010 über besondere Grundsätze für die Vorbereitung zur Umsetzung von Investitionen im Bereich von Hochwasserschutzbauten (GBl. Nr. 143, Pos. 963). Zentrales und Beratungsorgan Art. 3 1. Der in Sachen der Immobilienwirtschaft, die durch die Vorschriften dieses Gesetzes geregelt werden, zuständige Minister ist der für Bauwesen, Regionalplanung, Landmanagement und Wohnungswesen zuständige Minister. 2. Das Beratungsorgan des für das Bauwesen, die Raumordnung und die Wohnungswirtschaft zuständigen Ministers in Sachen der Immobilienwirtschaft ist der Staatliche Rat für Immobilien. 3. Der für das Bauwesen, die Raumordnung und die Wohnungswirtschaft zuständige Minister bestellt den Vorsitzenden sowie die Mitglieder des in Abs. 2 bezeichneten Rats, beruft sie ab und legt durch Verordnung die Satzung des Rats fest, in der die Struktur und die Grundsätze der Ratstätigkeit bestimmt sind. Begriffsbestimmungen Art. 4 Soweit in diesem Gesetz die Rede ist von: 1) einem Grundstück (einer Liegenschaft) ist darunter ein Stück Land mit seinen Bestandteilen, unter Ausschluss von Gebäuden und Wohnungen, sofern diese einen separaten Eigentumsgegenstand darstellen, zu verstehen; 9

4 Dział I. Przepisy ogólne 2) zasobie nieruchomości należy przez to rozumieć nieruchomości, które stanowią przedmiot własności Skarbu Państwa, gminy, powiatu lub województwa i nie zostały oddane w użytkowanie wieczyste, oraz nieruchomości będące przedmiotem użytkowania wieczystego Skarbu Państwa, gminy, powiatu lub województwa; 3) działce gruntu należy przez to rozumieć niepodzieloną, ciągłą część powierzchni ziemskiej stanowiącą część lub całość nieruchomości gruntowej; 3a) działce budowlanej należy przez to rozumieć zabudowaną działkę gruntu, której wielkość, cechy geometryczne, dostęp do drogi publicznej oraz wyposażenie w urządzenia infrastruktury technicznej umożliwiają prawidłowe i racjonalne korzystanie z budynków i urządzeń położonych na tej działce; 3b) zbywaniu albo nabywaniu nieruchomości należy przez to rozumieć dokonywanie czynności prawnych, na podstawie których następuje przeniesienie własności nieruchomości lub przeniesienie prawa użytkowania wieczystego nieruchomości gruntowej albo oddanie jej w użytkowanie wieczyste; 4) poprzednim właścicielu należy przez to rozumieć osobę, która została pozbawiona prawa własności nieruchomości wskutek jej wywłaszczenia albo przejęcia na rzecz Skarbu Państwa lub na rzecz jednostki samorządu terytorialnego na podstawie innych tytułów; 5) planie miejscowym należy przez to rozumieć miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego, o którym mowa w przepisach o planowaniu i zagospodarowaniu przestrzennym; 6) wycenie nieruchomości należy przez to rozumieć postępowanie, w wyniku którego dokonuje się określenia wartości nieruchomości; 6a) określaniu wartości nieruchomości należy przez to rozumieć określanie wartości nieruchomości jako przedmiotu prawa własności i innych praw do nieruchomości; 7) powszechnej taksacji nieruchomości należy przez to rozumieć wycenę nieruchomości, w wyniku której następuje ustalenie wartości katastralnej nieruchomości; 8) szacowaniu nieruchomości należy przez to rozumieć czynności związane z określaniem wartości nieruchomości; 9) właściwym organie należy przez to rozumieć starostę, wykonującego zadanie z zakresu administracji rządowej, w odniesieniu do nieruchomości stanowiących własność Skarbu Państwa oraz organ wykonawczy gminy, powiatu i województwa w odniesieniu do nieruchomości stanowiących odpowiednio własność gminy, powiatu i województwa; 10

Teil I. Allgemeine Vorschriften 2) einem Immobilienpool sind darunter Immobilien zu verstehen, die im Eigentum des Fiskus, der Gemeinde, des Landkreises (Powiats) oder der Woiwodschaft stehen und nicht in Erbnießbrauch überlassen wurden, sowie Immobilien, an denen der Fiskus, die Gemeinde, der Landkreis (Powiat) oder die Woiwodschaft ein Erbnießbrauchrecht hat; 3) einer Parzelle ist darunter ein ungeteilter, zusammenhängender Teil der Erdoberfläche, der einen Teil oder die Gesamtheit eines Grundstücks darstellt, zu verstehen; 3a) einer Bauland-Parzelle ist darunter eine bebaute Parzelle zu verstehen, deren Größe, geometrische Eigenschaften, Verbindung zu einer öffentlichen Straße sowie Ausstattung mit Anlagen der technischen Infrastruktur eine ordnungsgemäße und rationelle Nutzung der auf dieser Parzelle gelegenen Gebäude und Anlagen ermöglichen; 3b) dem Verkauf oder dem Kauf einer Immobilie ist darunter die Vornahme von Rechtshandlungen zu verstehen, auf deren Grundlage die Übertragung des Eigentums an einer Immobilie und / oder die Übertragung des Erbnießbrauchrechts an einem Grundstück oder dessen Überlassung zum Erbnießbrauch erfolgt; 4) dem vorherigen Eigentümer ist darunter eine Person zu verstehen, der aufgrund einer Enteignung oder einer Übernahme zugunsten des Fiskus bzw. einer Gebietskörperschaft ihr Eigentumsrecht an einer Immobilie entzogen wurde; 5) einem Bebauungsplan (örtlichen Plan) ist darunter der Raumordnungsplan im Sinne der Vorschriften über die Raumplanung und -bewirtschaftung zu verstehen; 6) der Immobilienbewertung ist darunter ein Verfahren zu verstehen, im Zuge dessen der Wert einer Immobilie ermittelt wird; 6a) der Immobilienwertermittlung ist darunter die Ermittlung des Werts einer Immobilie als Gegenstand des Eigentumsrechts und anderer Rechte an der Immobilie zu verstehen; 7) der allgemeinen Immobilientaxierung ist darunter eine Immobilienbewertung zu verstehen, im Zuge derer eine Festlegung des Katasterwerts einer Immobilie erfolgt; 8) einer Immobilienschätzung sind darunter Handlungen im Zusammenhang mit der Bestimmung des Werts einer Immobilie zu verstehen; 9) dem zuständigen Organ ist darunter der Landrat (Starost), der Aufgaben im Bereich der Staatsverwaltung in Bezug auf Immobilien, welche im Eigentum des Staatsschatzes stehen, erfüllt, sowie das ausführende Organ der Gemeinde, des Landkreises (Powiats) und der Woiwodschaft in Bezug auf Immobilien, welche sich entsprechend im Eigentum der Gemeinde, des Landkreises (Powiats) und der Woiwodschaft befinden, zu verstehen; 4 11