CT 23 oraz w wersji specjalnej IT



Podobne dokumenty
MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S)

CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251

Specyfikacja techniczna: Średnica felgi Max. szerokość felgi 13

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2)

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja montażu i obsługi

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Montażownica osobowa Butler Aikido.34

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Adapter Nr produktu

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

STIGA PARK 107 M HD

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

TEL./FAX:

Instrukcja montażu i konserwacji

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!!

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Informacja techniczna

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Instrukcja obsługi (PL)

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja użytkowania pionizatora

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Przejściówka przeciwprzepięciowa

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WYWAŻARKI DO KÓŁ WYWAŻARKI DO KÓŁ

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Montażownica do kół RASE 2002 Automatic

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Niebezpieczeństwo: Ramię uchwytu i ramię mechaniczne obracają się, co może doprowadzić do obrażenia ciała operatora lub uszkodzenia mienia!

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Montażownica opon CT 23 oraz w wersji specjalnej IT Instrukcja obsługi

SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 4 WYPOSAŻENIE STANDARDOWE... 5 WYPOSAŻENIE DODATKOWE W OPCJI... 6 ROZPAKOWANIE I USTAWIENIE... 7 INSTALOWANIE - Prace montażowe...9 - Podłączenie i próba działania... 10 - Zakłócenia działania, przyczyny i ich usuwanie... 12 OBSŁUGA - Odrywanie i zdejmowanie opony... 13 - Zakładanie i pompowanie opony... 14 WERSJE SPECJALNE... 16 OBSŁUGA ELEKTRONICZNEGO MANOMETRU... 20 STANDARDOWA OBSŁUGA OKRESOWA... 21 PRZESTAWIANIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA... 21 ZŁOMOWANIE ZGODNE Z DYREKTYWĄ 2002/96/EC I 2003/108/EC... 22 TECHNICZNA OBSŁUGA KLIENTA I CZĘŚCI ZAMIENNE... 23 WSKAZÓWKI Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, która zawiera istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy, użytkowania i serwisowania. Instrukcję przechowywać starannie, aby w razie potrzeby można było w każdej chwili z niej skorzystać. CT 23 JEST AUTOMATYCZNĄ MONTAŻOWNICĄ, PRZEZNACZONĄ DO ZDEJMOWANIA I ZAKŁADANIA OPON W SAMOCHODACH OSOBOWYCH I MOTOCYKLACH. Każde inne zastosowanie urządzenia jest niezgodne z przeznaczeniem i dlatego niedopuszczalne. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, podanym w niniejszej instrukcji. Ten symbol pojawiający się w instrukcji informuje użytkownika o konieczności zwrócenia uwagi na zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia. 2

OPIS TECHNICZNY DANE TECHNICZNE WYMIARY Maks. wysokość Głębokość Szerokość MASA Masa netto 1830 mm 950 mm 760 mm 208 kg Masa brutto 236 kg SILNIK ELEKTRYCZNY Moc...1,5 KM Liczba faz...3 ~ Napięcie...110-230V Max nacisk odrywacza...2 500 kg Silnik 3-fazowy...0,75KM-230-400V 50-60Hz Poziom hałasu...75 db INSTALACJA PNEUMATYCZNA Ciśnienie robocze min/max...800-1200 kpa (8-12 bar) ZAKRES STOSOWANIA CT 23 można stosować do następujących rozmiarów opon i obręczy (wartości min-max): SAMOCHODY OSOBOWE Szerokość opony 3-11 Średnica koła 1000 mm Średnica obręczy (mocowanie wewnętrzne) 12-22 Średnica obręczy (mocowanie zewnętrzne) 10-20 MOTOCYKLE* Szerokość opony 3-10 Średnica koła 1000 mm Średnica obręczy 15-25 * Aby można było montować opony motocyklowe, trzeba dodatkowo zamówić odpowiednie urządzenie potrzebne do mocowania kół motocyklowych (patrz strona 6). TABLICZKA ZNAMIONOWA TABLICZKA ZNAMIONOWA JEST UMIESZCZONA NA STAŁE Z TYŁU MASZYNY. Tabliczka zawiera wszystkie dane dotyczące montażownicy: dane techniczne, znak CE, rok budowy oraz numer fabryczny. W korespondencji z serwisem należy podawać numer fabryczny. DANE NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ 3

OPIS URZĄDZENIA ZESPÓŁ PEDAŁÓW (rys. 1) (1) zawiera pedały sterujące urządzeniem:» Pedał obrotu (1-A) do obracania stołu w żądanym kierunku;» Pedał odrywania (1-B) do uruchomienia dźwigni odrywacza (2-F);» Pedał otwierania (1-C) do otwierania i zamykania szczęk stołu (4-P);» Pedał odchylania kolumny (1-D) do sterowania odchylaną kolumną pionową. ZESPÓŁ DO ODRYWANIA OPONY (rys.1) (2) Zespół do odrywania opony składa się z następujących elementów:» Dźwignia odrywająca (2-F), uruchamiana podwójnym siłownikiem pneumatycznym;» Łopata (2-E) do odrywania opony;» Gumowa nakładka oporowa (2-G) do opierania obręczy podczas odrywania opony ZESPÓŁ KOLUMNY (rys.1) (3) składa się z odchylanej kolumny pionowej, do której są zamontowane elementy potrzebne do zdemontowania opony z obręczy.» Odchylane ramię poziome (3-H) do pozycjonowania głowicy montażowej;» Dźwignia (3-L) do pneumatycznego blokowania ramienia z głowicą w kierunku poziomym i pionowym oraz do jednoczesnego, automatycznego ustawiania dystansu 3 mm od obręczy;» Głowica (3-I) do zdejmowania / zakładania opony na obręcz za pomocą łyżki monterskiej (patrz wyposażenie standardowe).» Rolka ślizgowa (3-N), zamontowana w głowicy, umożliwia pracę bez zagrożenia uszkodzenia obręczy i stopki opony.» Do obręczy ALU jest przewidziany specjalny klin (patrz Wyposażenie dodatkowe rys. 7b, str. 6). STÓŁ MONTAŻOWY (rys.1) (4) Urządzenie do mocowania i obracania koła; jest uruchamiane przez dwa pneumatyczne siłowniki samocentrujące i składa się z:» 4 ruchomych szczęk (4-P) z klinami blokującymi (4- O) do mocowania zewnętrznego i wewnętrznego obręczy;» Płyty samocentrującej (4-Q) do obracania obręczy w obu kierunkach, bez jej odblokowania OZNACZENIE ELEMENTÓW NA RYSUNKU 1) ZESPÓŁ PEDAŁÓW A: Pedał obrotu B: Pedał odrywania C: Pedał otwierania/zamykania D: Pedał odchylania kolumny 2) ODRYWACZ OPONY E: Łopata F: Dźwignia odrywająca G: Nakładka oporowa 3) ZESPÓŁ KOLUMNY H: Odchylane ramię poziome I: Głowica L: Dźwignia blokady pionowej N: Rolka ślizgowa 4) STÓŁ MONTAŻOWY O: Kliny blokujące P: Ruchome szczęki Q: Płyta samocentrująca 4

WYPOSAŻENIE STANDARDOWE ŁYŻKA MONTERSKA (rys.2) Pozwala unosić stopkę opony i nasuwać na głowicę podczas zdejmowania opony z obręczy (patrz rys. 2 oraz str. 13). Narzędzie to umożliwia kierowanie stopką podczas montażu opony. Łyżka jest przechowywana po zainstalowaniu montażownicy w szczelinie z boku urządzenia. UCHWYT NA POJEMNIK (rys. 3) Przytrzymuje pojemnik ze środkiem smarującym, który może być wykorzystywany podczas zakładania opony. Uchwyt pierścieniowy jest mocowany podczas montowania urządzenia do kolumny, jak pokazano na rysunku (rys. 3). Dodatkowo jest dostarczany pędzelek do smarowania stopki opony. Wyposażenie standardowe jest umieszczone w skrzynce (rys. 4) i dołączone do opakowania montażownicy (patrz instrukcja rozpakowania na stronie 7). Uwaga: Na montażownicy zostały umieszczone naklejki z informacjami i ostrzeżeniami, których należy przestrzegać (rys. 5). Naklejki uszkodzone należy wymienić. Naklejki można zamówić w serwisie ITALEQUIP lub Bosch pod następującymi numerami: (A) - naklejka Głowica (nr. 100982 ) (B) - naklejka Napięcie (nr. 100789) (C) - naklejka Odrywacz opony (nr.100983) (D) - naklejka "Odchylana kolumna" (nr 100776) 5

WYPOSAŻENIE DODATKOWE W OPCJI ZESTAW FILTRUJĄCY FR + L (rys. 6) Składa się z filtra do usuwania zanieczyszczeń i nadmiernej wilgoci z powietrza, z reduktora ciśnienia do regulacji ciśnienia roboczego oraz ze smarownicy, która podaje olej do instalacji sprężonego powietrza. ZESTAW OSŁON DLA KÓŁ ZE STOPÓW LEKKICH Jest to zestaw specjalnych zabezpieczeń, które należy umieścić na montażownicy podczas zdejmowania opony z obręczy ALU: - osłony na szczęki 19 (rys. 7a) - 4 sztuki; - osłona na głowicę montażową (rys. 7b) - 1 sztuka. PISTOLET DO POMPOWANIA Na życzenie można montażownicę wyposażyć w pistolet z manometrem do pompowania kół. Rekomendowany dla ciśnienia roboczego 10 bar (1000 kpa). Pistolet do pompowania jest zawieszany na specjalnym zaczepie przy kolumnie pionowej (rys. 8a). Dodatkowo jest dostarczany przewód elastyczny ze złączką (rys. 8b) do podłączenia pistoletu do instalacji pneumatycznej. Ponadto pistolet do pompowania ma manometr o skali 0.7 12 bar (rys. 9). (zgodny z normą EG 86/217). Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w pneumatyczny zawór bezpieczeństwa. Zawór ten ogranicza maksymalne ciśnienie w przewodzie do pompowania opon do wartości 3,5 bar. Ponadto występuje zawór nadciśnieniowy ustawiony na 4 bar. Pompowanie opon stwarza potencjalne niebezpieczeństwo! Aby zapewnić sobie najlepsze, bezpieczne warunki pompownia opon na stole montażowym zalecamy nabycie, zamontowanie i stosowanie odpowiedniego pasa zabezpieczającego (patrz rys. 10 i s. 21). ZESTAW ADAPTERÓW 8 (4 sztuki) Pozwala zdejmować opony małych rozmiarów (np. opon wózków widłowych, maszyn rolniczych, wózków golfowych itp. (rys. 11) ZESTAW SPECJALNYCH ADAPTERÓW 17-21 (4 sztuki) Do obręczy o średnicach od 17 do 21" szczególnie wyoblonych (rys. 12). ZESTAW ADAPTERÓW DLA MOTOCYKLI Pozwala zdejmować opony motocyklowe do 24 (rys. 13). Osłona z poliuretanu chroni obręcz przed zarysowaniem. Adaptery przykręca się do szczęk odpowiednimi śrubami. 6

ROZPAKOWANIE W celu rozpakowania urządzenia należy w pierwszej kolejności usunąć taśmy stalowe (uwaga: mogą odskoczyć) i zdjąć pudło, jak pokazano na rysunku 14. Sprawdzić, czy urządzenie jest sprawne, czy nie ma widocznych uszkodzeń oraz nie brakuje części. W przypadkach wątpliwych należy przed zainstalowaniem urządzenia zwrócić się do serwisu. Elementy opakowania (gwoździe, torebki plastykowe, zaciski, folie polietylenowe, zaciski, kawałki drewna) przechowywać z dala od dzieci. Opakowanie oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. 7

USTAWIENIE NA STANOWISKU WYMIARY STANOWISKA: 1830 x 1530 x 760 mm BEZPIECZNE ODSTĘPY Zaleca się utrzymywanie min 500 mm odstępu urządzenia od najbliższych ścian. SPOSÓB MOCOWANIA Urządzenie dysponuje specjalnymi nóżkami gumowymi, które tłumią ewentualne wibracje. Jeżeli opony będą pompowane na stole montażowym, to urządzenie trzeba przymocować do podłoża. Do mocowania wykorzystać te same otwory, którymi montażownica była przykręcona do palety drewnianej (rys. 20). MONTAŻOWNICY NIE WOLNO UMIESZCZAĆ W POMIESZCZENIACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM 8

INSTALOWANIE Podłączenie i ustawienie maszyny USUNIĘCIE ŚCIANKI» Odkręcić 4 śruby kluczem 10 mm, mocujące boczną ściankę (rys. 16). Usunąć ściankę.» Wykręcić sworzeń stanowiący oś obrotu kolumny kluczem 6 mm (rys. 16b) i wyciągnąć oś, jak pokazano na rys. 16c. USTAWIANIE KOLUMNY PIONOWEJ» Przygotować taśmę do dźwigania o dłg. 1 metra model DR 50, wsp. bezpieczeństwa 6:1. Owinąć taśmę wokół ramienia poziomego (rys. 17a).» Otworzyć dźwignię odrywającą, jak pokazano na rys. 17b (1) i unieść żurawiem kolumnę (2).» Odpowiednimi szczypcami usunąć pierścień Seegera i wyciągnąć trzpień (rys. 17b). MOCOWANIE KOLUMNY PIONOWEJ» Ustawić w osi otwór tłoczyska siłownika i otwór cięgna (rys. 18a, b, c).» Wprowadzić przewód elastyczny w szczelinę korpusu i podłączyć do zaworu odrywacza opony (rys. 17c).» Ustawić kolumnę na korpusie montażownicy, przy czym sworzeń osi obrotu wbić młotkiem (rys. 18d) i wkręcić nakrętkę sworznia (rys. 16b).» Przełożyć trzpień przez otwory tłoczyska siłownika i cięgna (rys. 18c); założyć z powrotem pierścień Seegera (rys. 18e). 9

POZYCJONOWANIE RAMIENIA GŁOWICY» Usunąć nożem taśmę.» Położyć rękę na górnej pokrywie ramienia i nacisnąć do dołu. Drugą ręką usunąć tarczę, która znajduje się między ramieniem a głowicą (rys. 19).» Powoli puścić górną rękę na pokrywie ramienia. OSTRZEŻENIE: Podczas instalowania maszyny upewnić się, że nakrętka weszła poprawnie na pręt cylindryczny, jak pokazano na rysunku. Nieprawidłowy montaż utrudni pracę maszyny i będzie stanowił zagrożenie dla obsługującego (rys. 19a). USTAWIENIE URZĄDZENIA» Z powrotem przykręcić boczną ściankę (rys. 16a) czterema samozabezpieczającymi się śrubami TEM 6, używając klucza 10 mm.» Wykręcić dwie nakrętki, którymi maszyna była przykręcona do palety (rys. 20).» Usunąć osłonę dźwigni blokady (rys. 20a).» Owinąć taśmę (a) (model DR 250 o długości 1 m) wokół kolumny oraz drugą taśmę (b) (na rysunku pokazano FA 650 o długości 3 m). Patrz także rys. 36» Taśmę (b) przełożyć przez otwory w stole montażowym (Uwaga: nie przygnieść przy tym przewodów elastycznych siłowników).» Wprowadzić taśmę (b) w pętlę taśmy (a); podnieść maszynę żurawiem (rys. 20a).» Usunąć paletę i postawić maszynę. Podłączenie - sprawdzenie działania PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI PNEUMATYCZNEJ» Podłączyć pistolet do pompowania do złączki, która znajduje się z lewej strony zespołu filtracyjnego (patrz rys. 21) (1).» Podłączyć sprężone powietrze do złączki, która znajduje się między smarownicą a filtrem powietrza (rys. 21) (2). PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ JAKIEKOLWIEK PRACE PRZY UKŁADZIE ELEKTRYCZNYM MOGĄ BYĆ WYKONYWANE TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.» Przed podłączeniem upewnić się, że parametry instalacji odpowiadają wymaganym przez producenta urządzenia, podanym na tabliczce (rys. 22). 10

» Podłączyć kabel zasilania do gniazda, które spełnia wymagania lokalnych przepisów. Gniazdo musi być uziemione.» Sprawdzić sprawność uziemienia.» Urządzenie musi być podłączone do sieci za pośrednictwem wielobiegunowego rozłącznika, o rozwarciu zestyków co najmniej 3 mm, PRODUCENT NIE ODPOWIADA ZA SZKODY POWSTAŁE W WYNIKU NIEPRZESTRZEGANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. SPRAWDZENIE FUNKCJONOWANIA (patrz rys. 23): Dla prawidłowego funkcjonowania maszyny jest szczególnie ważne, aby po wciśnięciu pedału obrotu (A) stół montażowy zaczął się obracać zgodnie z ruchem zegara. 11

PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE Objawy Przyczyny Sposób usunięcia Stół montażowy nie obraca się w żadnym kierunku Po wciśnięciu pedału obrotu A stół obraca się w kierunku przeciwnym Stół montażowy obraca się z niedostateczną siłą Stół montażowy blokuje koło w sposób nieprawidłowy Odrywacz nie ma dostatecznej siły, aby zsunąć stopkę z obręczy 1. Wtyczka nie jest włożona do gniazdka 2. Wtyczka jest uszkodzona 2-3. (Patrz 1) 3. Napięcie w sieci nie odpowiada przepisom 1. Sprawdzić wtyczkę i jej podłączenie 1. Zamieniona biegunowość 1. Zamienić dwie fazy we wtyczce 1. Błędne napięcie w sieci 1. Sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce 2. Poluzowany pasek 2. Napiąć pasek 1. Do maszyny nie jest podłączone sprężone powietrze 2. Niedostateczne ciśnienie w instalacji pneumatycznej 3. Zamknięty zawór bezpieczeństwa lub źle wyregulowany (dotyczy wersji z tym zaworem) 1. Do maszyny nie jest podłączone sprężone powietrze 2. Niedostateczne ciśnienie w instalacji pneumatycznej 3. Zamknięty zawór bezpieczeństwa lub źle wyregulowany (dotyczy wersji z tym zaworem) 1. Podłączyć sprężone powietrze 2. Odpowiednio ustawić ciśnienie 3. Otworzyć zawór bezpieczeństwa lub prawidłowo wyregulować 1. Podłączyć sprężone powietrze 2. Odpowiednio ustawić ciśnienie 3. Otworzyć zawór bezpieczeństwa lub prawidłowo wyregulować Inne możliwe przyczyny zakłóceń są z reguły natury technicznej i muszą być usunięte przez WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. 12

OBSŁUGA URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE» Wypuścić z opony powietrze;» Usunąć z koła ciężarki wyważające. ODRYWANIE OPONY (rys. 24).» Ustawić koło obok montażownicy na podłodze; dosunąć łopatę (E) do stopki i wcisnąć pedał (B). Operacje wykonać w różnych punktach koła, aż cała stopka zejdzie z obręczy» Powtórzyć operację z drugiej strony koła PODCZAS ODRYWANIA NIE TRZYMAĆ RĄK NA BOKACH OPONY. RYZYKO ZMIAŻDŻENIA PALCÓW! ZDEJMOWANIE OPONY (rys. 25)» Obrócić dźwignię (L) przeciwnie do ruchu zegara, aby odblokować ramię pionowe.» Nacisnąć pedał (D), aby odchylić kolumnę pionową.» Nacisnąć pedał otwierania (C), aby ustawić szczęki (O) na mocowanie zewnętrzne obręczy (w przypadku mocowania wewnętrznego nie trzeba wciskać pedału).» Położyć koło na stole montażowym, wywierając przy tym lekki nacisk na obręcz; nacisnąć pedał zamykania (C), aby zablokować koło.» Posmarować pędzelkiem stopkę opony (patrz wyposażenie dodatkowe).» Nacisnąć krótko pedał (D), aby postawić kolumnę pionową.» Doprowadzić głowicę (I) w pobliże obręczy i zetknąć rolkę (N) z krawędzią koła. Obracając dźwignię (L) zgodnie z ruchem zegara powoduje się wzdłużne i pionowe ustawienie głowicy i automatyczne zablokowanie ramienia;» Podważyć stopkę odpowiednią łyżką (rys. 26) i założyć ją na występie głowicy (I).» Nacisnąć pedał (A), aby stół montażowy wykonał pełny obrót i nastąpiło zdjęcie stopki z obręczy. Czynność wykonywać z dużą ostrożnością. Podczas obracania stołu nie wkładać palców między oponę a obręcz» Podnieść kolumnę pedałem (D) i wyjąć dętkę.» W ten sam sposób zdjąć stopkę z drugiej strony koła. 13

OBSŁUGA URZĄDZENIA ZAKŁADANIE OPONY (patrz rys. 27 i 25)» Posmarować stopki opony przeznaczonym do tego smarem i położyć oponę na kole.» Opuścić kolumnę pedałem (D).» Tak ustawić oponę, aby stopka znalazła się przy krawędzi głowicy (I) i pod występem głowicy (rys. 27).» Wcisnąć pedał (A) powodując obrót stołu. Obserwować przy tym, jak stopka wślizguje się do obręczy. Nie dopuścić do uszkodzenia stopki. (Przy tej operacji można sobie pomóc naciskając rękoma na oponę).» Podnieść kolumnę wciskając pedał (D).» Ustawić obręcz tak, aby otwór pod zaworek powietrza znalazł się w położeniu pod kątem 90 w stosunku do głowicy. Włożyć dętkę, jeżeli jest przewidziana.» W ten sam sposób zamontować stopkę z drugiej strony koła.» Podnieść kolumnę pedałem (D),» Wcisnąć pedał otwierania (C), aby odblokować obręcz. 14

POMPOWANIE OSTRZEŻENIE! Pompowanie opony jest operacją niebezpieczną! Dlatego należy stosować się do podanych wskazówek. (Patrz rys. 28-29) Obsługujący musi przedsięwziąć wszystkie środki, aby zagwarantować bezpieczeństwo pracy. WARUNKI BHP PODCZAS POMPOWANIA W celu ochrony obsługującego przed zagrożeniami związanymi z pompowaniem opony, urządzenie zostało wyposażone w zawór bezpieczeństwa, który ogranicza maksymalne ciśnienie w przewodzie do pompowania opon do wartości 3,5 bar, oraz w zawór nadciśnieniowy ustawiony na 4 bar. UWAGA! Aby zapewnić sobie NAJLEPSZE, BEZPIECZNE WARUNKI pompownia opon na stole montażowym zalecamy nabycie, zamontowanie i stosowanie odpowiedniego pasa zabezpieczającego (patrz rys. 10 oraz str. 17) 15

WERSJE SPECJALNE Wersje specjalne modelu standardowego z urządzeniami zainstalowanymi w ramach opcji DANE TECHNICZNE WYMIARY Maks. wysokość Głębokość Szerokość MASA Masa netto Masa brutto SILNIK ELEKTRYCZNY Moc Napięcie Liczba faz *) Montażownice dostępne także w wersji jednofazowej MAKS. NACISK ODRYWACZA POZIOM HAŁASU INSTALACJA PNEUMATYCZNA Ciśnienie robocze min/max CT 23 IT (1 prędk.) 1830 mm 1200 mm 760 mm 227 kg 255 kg 1,5 KM 110-230 V 1 ~ 2 500 kg 75 db min/max 8-12 bar 800-1200 kpa CT 23 IT (2 prędk.) 1830 mm 1200 mm 760 mm 227 kg 255 kg 0,75 KM 230-400 V 3 ~ 2 500 kg 75 db min/max 8-12 bar 800-1200 kpa ZAKRES STOSOWANIA CT 23 można stosować do następujących rozmiarów opon i obręczy (wartości min-max): Samochody osobowe Średnica koła Szerokość opony Średnica obręczy (mocowanie wewnętrzne) Średnica obręczy (mocowanie zewnętrzne) Motocykle Średnica koła Szerokość opony Średnica obręczy CT 23 IT min/max 1000 mm 3 /11 12 /23 10 /20 1000 mm 3 /10 15 /25 16

CT 23 IT Montażownica CT 23 w wersji IT jest automatycznym urządzeniem do wymiany opon, w tym opon bezdętkowych. Oprócz wyposażenia podstawowego, urządzenie posiada dodatkowo następujące elementy (rys. 30):» automatyczne urządzenie do pompowania (IT): o dużym wydatku, z szybko otwieranymi dyszami do pompowania opon bezdętkowych. Po naciśnięciu bocznego pedału pompowania (L) (na rys. 30a) następuje wydmuch powietrza przez dwa otwory, co powoduje wypchnięcie stopek opony bezdętkowej.» zbiornik sprężonego powietrza: odpowiada normie EG 87/404 i ma pojemność 18 litrów, do pompowania opon bezdętkowych (rys. 30-B).» manometr: jest to ciśnieniomierz umocowany po lewej stronie kolumny (rys. 30C), który umożliwia obsługującemu śledzić proces pompowania. Manometr jest zgodny z normą EG 87/217. OSTRZEŻENIE! Pompowanie opony jest operacją niebezpieczną! Dlatego obsługujący musi przedsięwziąć wszystkie środki, aby zagwarantować BEZPIECZEŃSTWO PRACY. WARUNKI BHP PODCZAS POMPOWANIA Urządzenie zostało wyposażone w zawór bezpieczeństwa, który ogranicza ciśnienie do wartości 3,5 bar, oraz w zawór nadciśnieniowy ustawiony na 4 bar. UWAGA! Podczas każdego pompownia opon na stole montażowym zalecamy zastosowanie odpowiedniego pasa zabezpieczającego (patrz rys. 30a i 35a-35b). OZNACZENIE ELEMENTÓW NA RYS. 30 A: RUCHOME SZCZĘKI Z OTWORAMI DO POMPOWANIA OPON BEZDĘTKOWYCH B: ZBIORNIK SPRĘŻONEGO POWIETRZA C: MANOMETR DO POMPOWANIA D: PAS ZABEZPIECZAJĄCY F: PEDAŁ OBROTU G: PEDAŁ ODRYWANIA H: PEDAŁ OTWIERANIA I ZAMYKANIA I: PEDAŁ ODCHYLANIA KOLUMNY L: PEDAŁ POMPOWANIA OPON BEZDĘTKOWYCH (RYS. 30a) 17

CT 23 IT INSTALOWANIE Podczas instalowania montażownicy należy skorzystać z wskazówek podanych na stronach od 8 do 10. Ponadto należy się stosować do poniższych zaleceń:» Przykręcić zbiornik na sprężone powietrze do kolumny z tyłu za pomocą dwóch dostarczonych śrub M8 (rys. 31a).» Wprowadzić przewód gumowy do złączki zbiornika i umocować opaską zabezpieczającą (rys. 31b).» Przykręcić do kolumny uchwyt manometru za pomocą dwóch dostarczonych śrub M6 (rys. 32).» Podłączyć przewód gumowy do zespołu filtrów (patrz rys. 33).» Połączyć cienki przewód gumowy z odpowiednią szybkozłączką (rys. 34). Montaż pasa zabezpieczającego Jeżeli występuje pas zabezpieczający, to montuje się go w sposób pokazany na rys. 35a. INSTRUKCJA OBSŁUGI Podczas odrywania stopki oraz montowania i zdejmowania opony z obręczy należy stosować się do wskazówek podanych na stronach 13 i 14 niniejszej instrukcji. Przeznaczenie pedałów obsługowych zostało podane w opisie na stronie 17. Prosimy zwrócić uwagę: pedał do obsługi automatycznego urządzenia (IT) do pompowania opon bezdętkowych znajduje się z boku montażownicy (rys. 30a) (L). Wypychanie stopki i pompowanie po naciągnięciu opony na obręcz wykonuje się w następujący sposób:» Zablokować występujący ewentualnie pas bezpieczeństwa, jak pokazano na rys. 30a na stronie 17.» Włożyć przewód ze sprężonym powietrzem do zaworka w kole.» Unieść oponę obiema rękoma, by powietrze (które wypłynie z otworu) przedostało się między obręcz a oponę (rys. 35b).» Uruchomić pedał pompowania (I), aż powietrze wypchnie stopkę opony. Uwaga: jeżeli stopka opony nie da się wypchnąć, to powtórzyć czynność pompowania. Kiedy opona zostanie wypchnięta, przejść do pompowania, przytrzymując pedał pompowania (L) tak długo w położeniu środkowym, aż osiągnie się wymagane ciśnienie w oponie. 18

19

OBSŁUGA ELEKTRONICZNEGO MANOMETRU Podłączyć zasilanie elektryczne; parametry zasilania powinny być zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej, zmienić przewód transformatora na poprawne napięcie: jednostka sterująca jest podłączona do niskiego napięcia. Teraz włączyć włącznik i odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się OO. W celu pompowania w normalnym cyklu, wprowadzić z klawiatury żądane ciśnienie w sposób następujący: Wcisnąć przycisk odpowiadający żądanemu ciśnieniu BAR, wcisnąć. i następnie liczbę, która odpowiada liczbie dziesiętnej ciśnienia BAR (np. 1.9 lub 1.0). Po wciśnięciu START rozpocznie się automatyczny cykl pompowania i ciśnienie w oponie będzie pokazywane na lewym wyświetlaczu. Po osiągnięciu zadanego ciśnienia rozlegnie się sygnał akustyczny. W celu włączenia cyklu IT (Inflator Tubeless), wcisnąć C. Zaświeci się znak IT. Aby powrócić do normalnego cyklu, wcisnąć C, środkowy znak świetlny zniknie. W przypadku cyklu IT, wprowadzanie ciśnienia przebiega jak przy cyklu normalnym. Cykl pompowania IT różni się od normalnego. Po wciśnięciu START otrzymuje się pauzę ok. 6", która umożliwia obsługującemu ustawienie opony na obręczy. Na początek powietrze wpada przez zawór, a po ok. 2" staje się aktywny Inflator Tubeless, co ułatwia nasunięcie opony. Jeżeli proces ten się nie powiedzie, jednostka sterująca (mikroprocesor) powtarza proces po 15" (czas potrzebny na napełnienie zbiornika powietrzem). Cała operacja jest tak długo powtarzana, aż się powiedzie. W celu zatrzymania cyklu wcisnąć STOP. W cyklu IT, zadane ciśnienie uzyskuje się w sposób odmienny niż w cyklu normalnym; każda opona jest pompowana do ciśnienia ca. 3,5 BAR (jeżeli nie zadano wyższej wartości), aby następnie skorygować ciśnienie do zadanego. Umożliwia to prawidłowe przygotowanie stopki na obręczy. Po osiągnięciu zadanej temperatury następuje automatyczne wyłączenie cyklu IT. W przypadku cyklu normalnego istnieje możliwość uzyskania ciśnienia 13,5 BAR, do rozszerzenia stopki na obręczy, jak w cyklu IT. Po wciśnięciu przycisku punktu. migocze świetlny znak IT. Wyłącza się po zakończeniu każdej operacji. Ponadto istnieje możliwość pracy manualnej, co osiąga się przez wciśnięcie przycisku O oraz START: przechodzi się do cyklu i na lewym wyświetlaczu pokazuje się napis nan. W przypadku cyklu manualnego, przycisk START powoduje pompowania, a przycisk STOP spuszczanie powietrza: w celu wyjścia z tego cyklu, wcisnąć przycisk. (punkt). Istnieje możliwość wprowadzania danych i ich wyświetlania w jednostkach PSI, poprzez włączony mostek z tyłu panelu. Można także zmieniać poziom nadciśnienia w zakresie 3-4,9 BAR, zarówno przy cyklu normalnym, jak i przy IT, zależnie od typu opony lub obręczy. Aby zaprogramować nadciśnienie, wystarczy wcisnąć jednocześnie przyciski C i 1. Na lewym wyświetlaczu pokaże się napis OuE a na prawym aktualne nadciśnienie. Wprowadzając żądane dane na pulpicie (bez przekraczania 4,9 BAR), otrzymuje się nowe nadciśnienie. W celu powrotu do normalnego cyklu należy wcisnąć STOP. 20

STANDARDOWA OBSŁUGA OKRESOWA Konserwacja i obsługa okresowa wykonywana przez użytkownika Regularnie wykonywane prace konserwacyjne, w sposób opisany w niniejszej instrukcji, mają decydujący wpływ na bezawaryjną i długotrwałą pracę montażownicy. Czynności w ramach obsługi okresowej muszą być wykonywane według niniejszej instrukcji producenta. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie elektryczne za pomocą wyłącznika głównego i wyciągając wtyczkę z gniazda. MECHANICZNE ELEMENTY URZĄDZENIA Ruchome, mechaniczne części należy regularnie czyścić naftą lub olejem napędowym i smarować olejem silnikowym lub smarem.» Smarownica: sprawdzić poziom oleju i skorygować do maksymalnego. Patrz tabela ze środkami smarnymi.» Filtr powietrza: regularnie usuwać gromadzący się kondensat.» Rolka ślizgowa: sprawdzić, czy rolka ma wystarczający luz; regularnie czyścić naftą i w razie potrzeby smarować olejem silnikowym.» Pasek klinowy: sprawdzić naprężenie paska napędowego silnika, aby uniknąć jego poślizgu.» Manometr do pompowania: regularnie sprawdzać wartości pokazywane przez manometr. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA Jeżeli zachodzi potrzeba zmiany miejsca ustawienia urządzenia, to należy podczas transportu zachować szczególną ostrożność. W celu podniesienia urządzenia pasami, patrz rys. 36 oraz wskazówki na stronie 10. PRZECHOWYWANIE I ZŁOMOWANIE PRZECHOWYWANIE CZASOWE Jeżeli montażownica ma być przez długi czas nie użytkowana lub nie funkcjonuje, to należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda! UNIERUCHOMIENIE NA STAŁE Jeżeli montażownica ma być nie użytkowana, to zalecamy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i usunąć kabel zasilający. ZŁOMOWANIE Jeżeli urządzenie ma być złomowane, to zalecamy przerwanie wszystkich przewodów zasilających, aby uczynić je niesprawnymi. - Usunąć wszystkie niemetalowe materiały i utylizować zgodnie z przepisami. - Spuścić olej i utylizować zgodnie z przepisami. - Oddać na złom pozostałość jako metal. 21

ZALECANE ŚRODKI SMARNE Olej dla przekładni Olej dla pompy hydraulicznej Olej smarujący dla instalacji pneumatycznej ESSO SPARTAN EP460 ESSO NUTO H 46 ESSO FEBIS K 32 ISO 460 DIN 51502-CLP ISO 34-98-CC ISO 46 OPIS TECHNICZNY DIN 51502-HLP DIN 51524 PART.2-HLP ISO 67-43-HM ISO 32 Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, które wynikły ze stosowania innego niż zalecany środka smarnego. INSTRUKCJA PRAWIDŁOWEGO POSTĘPOWANIA Z ODPADAMI ELEKTRYCZNYMI I ELEKTRONICZNYMI, ZGODNEGO Z DYREKTYWAMI 2002/96/EC i 2003/108/EC» Nie należy traktować odpadów elektrycznych i elektronicznych WEEE (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment) w taki sam sposób, jak odpadów z gospodarstw domowych.» Takie odpady zaleca się komasować osobno i odstawiać do specjalnych punktów zbiórek, zgodnie z lokalnymi przepisami.» Pokazany niżej symbol, naklejony na produkt, zobowiązuje do utylizacji produktu zgodnie z w/w rozporządzeniem:» Stosując się do zaleceń kontrolowanego usuwania zużytych urządzeń unika się szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zagrożenia zdrowia ludzkiego. 22

TECHNICZNA OBSŁUGA KLIENTA I CZĘŚCI ZAMIENNE» JEŻELI MASZYNA WYKAZUJE JAKIEKOLWIEK USTERKI, TO NALEŻY SKORZYSTAĆ Z ROZDZIAŁU "PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE" (str. 12). INNE EWENTUALNE NIEDOMAGANIA MUSZĄ BYĆ SPRAWDZONE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL» W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SŁUŻBY SERWISOWEJ DYSTRYBUTORA URZĄDZEŃ. W ZGŁOSZENIU NALEŻY PODAĆ MODEL MASZYNY, NUMER FABRYCZNY (Z TABLICZKI ZNAMIONOWEJ) ORAZ RODZAJ USZKODZENIA. OSTRZEŻENIE JAKAKOLWIEK INGERENCJA W INSTALACJE ELEKTRYCZNĄ, HYDRAULICZNĄ I PNEUMATYCZNĄ JEST DOZWOLONA JEDYNIE PRZEZ PRZESZKOLONY PERSONEL.» NA RYSUNKACH POKAZANO ELEMENTY MASZYNY W WERSJI STANDARDOWEJ, W WERSJI SPECJALNEJ ORAZ WYPOSAŻENIE DODATKOWE. OSTRZEŻENIE CZĘŚCI ZAMIENNE WOLNO POZYSKIWAĆ JEDYNIE U DYSTRYBUTORA WYPOSAŻENIA PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY, KTÓRE WYNIKŁY ZE STOSOWANIA NIEORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH. WARUNKI GWARANCJI Na urządzenie jest udzielana jednoroczna gwarancja liczona od daty uruchomienia, która pokrywa się z datą zakupu przez ostatecznego odbiorcę. Gwarancja zostaje potwierdzona przez kompletnie wypełnioną Kartę Gwarancyjną oraz przez fiskalny dowód zakupu. Aby gwarancja była uznana, trzeba przechowywać Kartę Gwarancyjną z fiskalnym dowodem zakupu. Oba dokumenty trzeba okazywać upoważnionej osobie w przypadku naprawy gwarancyjnej. Usterkę należy zgłaszać najpóźniej w ciągu 5 dni od jej stwierdzenia. W ramach gwarancji otrzymuje się bezpłatną wymianę lub naprawę uszkodzonych części urządzenia. Gwarancja nie obejmuje tych części, których awaria wydaje się być wynikiem niewłaściwego użytkowania lub zaniedbań (nie stosowania się do instrukcji obsługi urządzenia), wadliwego zainstalowania, niewłaściwej obsługi okresowej, niefachowej konserwacji, uszkodzeń transportowych lub okoliczności, które w żadnym przypadku nie wskazują na wadę fabryczną urządzenia. Ponadto wyklucza się roszczenia z tytułu gwarancji, jeżeli usterki są wynikiem instalowania i podłączania do instalacji, jak również prac obsługi okresowej opisanych w instrukcji. Gwarancja nie obejmuje także niedomagań wynikających z niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z nieprzestrzegania wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji, które mogą dotknąć bezpośrednio lub pośrednio osoby, przedmioty lub zwierzęta. Jeżeli urządzenie jest naprawiane w jednym z podanych przez producenta punktów, to ryzyko związane z transportem obciąża użytkownika przy bezpośrednim dostarczeniu oraz obciąża służbę serwisową w przypadku odbierania od użytkownika. W każdym przypadku koszty transportu ponosi użytkownik. Gwarancja na wymienione części wynosi sześć miesięcy od daty naprawy i jest potwierdzana dokumentem naprawy gwarancyjnej. 23

24