INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W62
SPIS TREŚCI WSTĘP... - 3 - Informacje ogólne... - 3 - Ogólny opis urządzenia... - 4 - Dane techniczne... - 7 - Opakowanie... - 8 - Zakres dostawy... - 10 - MONTAŻ... - 13 - Przygotowanie miejsca montażu... - 13 - Mocowanie, regulacja i ustawienie... - 14 - USTAWIENIA... - 21 - Ustawienia systemowe... - 21 - Programy kalibracji... - 22 - Kalibracja wyważarki... - 23 - Kalibracja automatycznego miernika:... - 24 - Kalibracja miernika 3D (automatyczny miernik szerokości felgi):... - 26 - UŻYTKOWANIE... - 28 - Wskazówki bezpieczeństwa... - 28 - Instrukcja obsługi... - 30 - Start wyważania... - 36 - NAPRAWA... - 42 - Kody błędów... - 42 - Błędy... - 43 - Konserwacja i utrzymanie... - 44 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI... - 45 - NOTATKI... - 47 - - 2 -
WSTĘP Informacje ogólne NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ URZĄDZENIA TRZEBA JĄ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY POWSTAŁE W WYNIKU NIESTOSOWANIA SIĘ DO INSTRUKCJI LUB NIEPRZESTARZEGANIA PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA. UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń. WSKAZÓWKA: Instrukcja zawiera szczegółowe informacje odnośnie zasad funkcjonowania i efektywnego użytkowania urządzenia. - 3 -
Ogólny opis urządzenia 7 4 3 5 8 1 10 2 6 9 1) Wyłącznik główny z funkcją awaryjnego zatrzymania 2) Uchwyt na stożki 3) Osłona z przegrodami na ciężarki 4) Osłona na koło 5) Miernik 6) Wał 7) Wyświetlacz 8) Klawiatura 9) Hamulec 10) Miernik szerokości felgi (opcja) - 4 -
Wyświetlacz: 1 4 2 3 1) Wybór programów wyważania 2) Odległość maszyny do miejsca pierwszego ciężarka 3) Szerokość felgi 4) Średnica felgi 9 5 7 8 6 5) WEWNĘTRZNY wskaźnik niewyważenia 6) ZEWNĘTRZNY wskaźnik niewyważenia 7) WEWNĘTRZNA pozycja ciężarka 8) ZEWNĘTRZNA pozycja ciężarka 9) Wskaźnik graficzny pozycji ciężarków - 5 -
Klawiatura: 10 11 12 13 14 10) Przycisk kierunków góra-dół-prawo-lewo 11) Przyciski funkcji Przycisk [OK] 12) [ESC]-Przycisk anuluj 13) [STOP]-Przycisk wyjścia 14) [START]-Przycisk start Przyciski naciskać tylko palcami. Nie używać żadnych ostrych przedmiotów. - 6 -
Dane techniczne Maksymalna waga koła < 65 kg Średnica felgi 12-24 cali Szerokość felgi 1,5-20 cali Maksymalna średnica koła 800 mm Dokładność wyważania +/- 1 g / 0,1 uncji Precyzja mierzenia >99% Czas wyważania 7-12 s Moc silnika 0,25 kw Zasilanie elektryczne 1/220V/50 Hz Zużycie energii <15W w trybie czuwania Ilość obrotów na minutę 180 U/min Typ zabezpieczenia IP 54 Poziom hałasu <70 db(a) Średnica wału 40 mm Tryby wyważania Tryb Dynamiczny (Standard) Tryb Statyczny Standard ALU-1, ALU-2 - Tryby Tryb ALU-S Dodatkowe funkcje OPT (Optymalizacji) Tryb HID (Ukrytego ciężarka) tryb Dopasowanie jednostek: g / uncja, mm / cal Zakotwiczenie w posadzce Kotwy: M8 x 100 Ilość kotw 4 sztuki Wymiary urządzenia około 1330 x 800 x 1700 mm (Długość x Szerokość x Wysokość) 118 / 180 kg - 7 -
Opakowanie Sprawdź w obecności dostawcy. Sprawdź, czy nie ma widocznych uszkodzeń opakowania. Jeśli brakuje czegoś z zakresu dostawy skontaktuj się z naszym działem sprzedaży. Odmów przyjęcia dostawy, jeśli opakowanie jest uszkodzone lub niekompletne. Opisz uszkodzenia w dokumentach dostawcy i poinformuj sprzedawcę. Instrukcje - transport i przechowanie: - Podnieś ostrożnie, za pomocą odpowiednich środków wsparcia przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa - Należy unikać wstrząsów, szarpania, ciągnięcia, uderzeń, uważaj na nierówne powierzchnie itp. - Po zdjęciu opakowania upewnij się, że zostało wyrzucone do śmieci, usunięte w przeznaczonym do tego miejscu, a do czasu usunięcia upewnij się, żeby było niedostępne dla dzieci i zwierząt - Temperatura w magazynie: -10 C~+60 C - Wilgotność: 20%-95% Wymiar Długość Szerokość Wysokość 850 mm 750 mm 1165 mm Na zdjęciu przedstawiono zawartość przesyłki. - 8 -
Akcesoria do wyważania znajdują się wewnątrz urządzenia, aby je wyjąć proszę przechylić urządzenie i wyciągnąć karton. Jeśli brakuje czegoś z zakresu dostawy skontaktuj się z naszym działem sprzedaży. - 9 -
Zakres dostawy Osłona koła Składa się z dwóch części plastikowych i jednej ramki z uchwytem 19-calowy monitor LCD z uchwytem - 10 -
Wskaźnik do pomiaru szerokości i średnicy koła Zakres wskaźnika średnicy: 10 23 cali Zakres wskaźnika szerokości: 3 14 cali Wymiary opakowania: 455 x 430 x 50 mm Mechanizm osłony koła Śruby, podkładki itp. Wymiary opakowania: 350 x 230 x 160 mm Akcesoria Wymiary opakowania: 385 x 240 x 280 mm Przyrząd do usuwania ciężarków klejonych Ciężarek 5g Ciężarek 10g Ciężarek 35g Ciężarek 50g Ciężarek 100g Młoteczek ze szczypcami Klucze imbusowe Adapter do śruby szybkomocującej Gumowa nakładka na adapter Kotwy mocujące Wał ze sprężyną do mocowania koła Śruba do mocowania wału Wał z mocowaniem Śruba szybkomocująca - 11 -
Stożek 45 75 mm Stożek 70 90 mm Stożek 88 110 mm Stożek 105 130 mm Dystans do stożków 105 130 mm - 12 -
MONTAŻ Przygotowanie miejsca montażu Dopuszczalna temperatura robocza: 0-50 C Maksymalna dopuszczalna wilgotność powietrza: 85% do 30 C Wysokość nad poziomem morza: 1000m Podłączenie zasilania i uziemienie (patrz dane techniczne) może być wykonane za pomocą wtyczki (gniazdo i wtyk) lub łącza stałego Potrzebne przewody zasilające: Patrz dane techniczne Urządzenie musi być zamontowane w suchym pomieszczeniu, nie może być montowane w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. - 13 -
Mocowanie, regulacja i ustawienie Ten podręcznik nie jest instrukcją montażu, a jedynie pomocą zawierającą wskazówki i porady dla wykwalifikowanych specjalistów. Do wykonania poniższych czynności konieczny jest odpowiedni ubiór i odpowiednie zabezpieczenia. Nieprawidłowy montaż i regulacja powodują utratę gwarancji. 1. Mocowanie wyważarki a. Podnieś wyważarkę z palety, Maszyna ma przewidziane cztery punkty podparcia, których należy użyć, aby ją podnieść. Pod żadnym pozorem nie wolno podnosić maszyny w inny sposób, na przykład za wał mocujący, monitor czy uchwyt na akcesoria. b. Maszyna musi być solidnie zamocowana do podłoża na wskazanych punktach podparcia, w razie potrzeby należy użyć podkładek. 2. Mocowanie z użyciem kotw zabezpieczających: a. Otwory - przy wierceniu zwróć uwagę na wymiary podane przez producenta kotwy, aby prawidłowo dobrać głębokość i średnicę otworu. b. Wyczyść wnętrze otworów. c. Wbij kotwy, aż do dna otworu. d. Dokręć nakrętkę z zastosowaniem momentu dociskowego podanego przez producenta. Grubość zacisku B zależy od podłogi. Wyważarka musi być solidnie zamocowana na podłożu, aby otrzymać dokładne rezultaty wyważania. - 14 -
3. Mocowanie wału wyważarki Dokładnie wyczyść wspornik przed montażem.!!! Przed zamontowaniem należy upewnić się, że oba znaczniki są w linii!!! Teraz zmontuj wał za pomocą dołączonych śrub. - 15 -
4. Montaż osłony na koło Usuń górną osłonę z puszki łącznika. Ustaw mechanizm pokrywy za pomocą śrub, pierścieni i podkładek sprężynowych. Podłącz mechanizm pokrywy do odpowiedniego portu z tyłu urządzenia. Nałóż i skręć górną pokrywę puszki łącznika. Usuń uchwyt na ramie osłony koła. Odkręcić śrubę mocującą na wale mechanizmu. - 16 -
W pierwszej kolejności dolna część obudowy na wał. Połącz ramę z plastikową obudowę tak jak pokazano to na rysunku obok. Następnie górna część osłony na koło. Połącz obie części ze sobą za pomocą dwóch śrub z boku. Zlokalizuj ponownie śrubę mocującą na wale mechanizmu. Zamocuj uchwyt na ramę osłony koła. - 17 -
5. Montaż monitora Dołącz wspornik monitora do wyważarki za pomocą dołączonych czterech śrub. Zdejmij dwie górne śrubki kanału kabla, aby przeciągnąć kable łączeniowe przez ten kanał. Zamocuj monitor na wsporniku za pomocą czterech śrub. Podłącz kable do monitora. Ponownie dokręć dwie górne śruby na kanale. 6. Montaż automatycznego miernika szerokości felgi. Najpierw zamontuj uchwyt na miernik na metalowej ramie osłony koła. - 18 -
Następnie zamontuj automatyczny miernik za pomocą śrub jak pokazano na rysunku. Następnie poprowadź kabel przy metalowej ramie osłony i przypnij za pomocą opasek zaciskowych - 19 -
i podłącz do środkowego złącza na maszynie. Teraz możesz aktywować miernik 3D w systemie. Aby to zrobić naciśnij F4 menu. w głównym Ustaw wartość 7 w menu używając klawiszy i zmień wartość na yes używając klawiszy. 7. Podłączenie elektryczne Wszelkie prace związane z połączeniem elektrycznym mogą być wykonywane jedynie przez specjalistę, zgodnie z obowiązującymi regulacjami w kraju użytkowania lub wytycznymi zakładu energetycznego. Należy zwrócić uwagę na potrzebne przewody zasilające oraz wskazania odnośnie napięcia (patrz dane techniczne). Główny kabel zasilający musi mieć wtyczkę, która spełnia odpowiednie normy. Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio (bez wtyczki) zalecane jest zabezpieczyć wyłącznik tak, aby tylko upoważniony personel miał do niego dostęp. - 20 -
USTAWIENIA Ustawienia systemowe W tym menu można zmienić podstawowe ustawienia maszyny. Aby wejść w ustawienia systemowe naciśnij w głównym menu urządzenia. - 21 -
Programy kalibracji Wyważarkę NALEŻY skalibrować po montażu, przed każdym sezonem lub dłuższym czasie nieużytkowania. Aby wejść w system kalibracji naciśnij przycisk w meny głównym. - 22 -
Kalibracja wyważarki W programie kalibracji naciśnij przycisk F1 i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie - 23 -
Kalibracja automatycznego miernika: W programie kalibracji naciśnij przycisk F2 i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie - 24 -
- 25 -
Kalibracja miernika 3D (automatyczny miernik szerokości felgi): W programie kalibracji naciśnij przycisk F3 i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. - 26 -
Zaleca się, aby w programie ALUS ustawiony był próg 10g. Dlaczego: - Ponieważ dokładność wskazania wagi zmienia się z pozycją ciężarka (im bliżej środka tym mniejsza dokładność) - W ALUS ciężarki umieszczamy bliżej środka - Ponieważ urządzenie wymaga wagi równoważenia w jednym punkcie, a istnieją różne systemy masy klejącej, może to spowodować rozrzut wagi. - Masy klejące nie są zamontowane w 100% w żądanym miejscu. - 27 -
UŻYTKOWANIE Wskazówki bezpieczeństwa - Tylko odpowiednio przeszkolony personel może obsługiwać urządzenie. - Jeśli użytkownik urządzenia wykona jakiekolwiek zmiany konstrukcyjne / zmiany w budowie tego urządzenia, certyfikaty CE tracą ważność, a ATH Heinl nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone w wyniku wprowadzonych zmian. Urządzenia zabezpieczające nie mogą być odłączane. - Używaj maszyny tylko zgodnie z jej przeznaczeniem i według zaleceń. - Jak zawsze, przy pracy ze sprzętem technicznym, istnieje niemożliwe do przewidzenia szczątkowego ryzyka, na wyważarce umieszczone są różne symbole ostrzegawcze (czarny/żółty trójkąt). Symbole te sygnalizują operatorowi możliwe ryzyko i ostrzegają, by zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć wypadków i/lub uszkodzeń podczas pracy z urządzeniem. - Operator powinien wyeliminować ewentualne ryzyko poprzez odpowiednie, ostrożne zachowanie podczas pracy. - Zawsze używaj odpowiednich narzędzi i materiałów do pracy. - Noś odpowiednią odzież ochronną (np. okulary ochronne, ochrona uszów, obuwie ochronne itp.). - Każdą informację zawartą w tym podręczniku przeczytaj ze zrozumieniem i stosuj w pracy - Wyważarki można używać w Niemczech tylko z osłoną na koło - Nie używać sprężonego powietrza do czyszczenia urządzenia! - Części plastikowe czyścić alkoholem, nie używać rozpuszczalników - Upewnij się, że koło jest prawidłowo zamocowane przed rozpoczęciem wyważania - Upewnij się, że w strefie zagrożenia podczas pracy z wyważarką nie ma osób niepowołanych - Nie umieszczaj dużych przedmiotów na maszynie, ponieważ może to mieć wpływ na dokładność wyniku wyważania. Dalsze instrukcje dotyczące bezpieczeństwa są opisane w osobnym rozdziale. - 28 -
BTR-Nr. 0030 Instrukcje obsługi - bezpieczeństwo Stan: Grudzień 2010 18.12.2012 Zastosowanie i działania Podpisana dnia: 10.12.2012 ZAKRES STOSOWANIA Wyważarki kół osobowych ZAGROŻENIA DLA LUDZI I ŚRODOWISKA Ryzyko przewrócenia lub przechylenia się maszyny Ryzyko poluzowania się koła Ryzyko odlatujących cząstek brudu lub kurzu Ryzyko wciągnięcia zwisających ubrań lub ich części oraz długich włosów Ryzyko potknięcia i upadku Ryzyko upośledzenia słuchu z powodu narażenia na hałas Ryzyko urazów kręgosłupa z powodu podnoszenia i przenoszenia ciężarów ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zapewnienie właściwej stabilności Noś odzież ochronną: Obuwie ochronne, okulary ochronne i ochronę uszu Używaj urządzeń zabezpieczających podczas pracy Używaj odpowiednich złączy, adapterów Oczyść koło z brudu (czyszczenie na mokro, w żadnym przypadku nie używać sprężonego powietrza!) Noś przylegające ubrania robocze, możliwie z zapięciami typu Velcro Noś czepek ochronny dla długich włosów Jeśli to możliwe korzystaj z urządzeń transportowych i urządzeń podnoszących Zatroszcz się o ergonomię na stanowisku pracy ZACHOWANIE W PRZYPADKU NIEBEZPIECZEŃSTWA W przypadku wystąpienia istotnych błędów grożących niebezpieczeństwem należy natychmiast przerwać pracę, zabezpieczyć maszynę przed dalszym użytkowaniem Poinformować osobę odpowiedzialną w przypadku wad lub usterek Naprawy i konserwację mogą być wykonywane jedynie przez specjalistę! POSTĘPOWANIE W RAZIE WYPADKU PIERWSZA POMOC Zabezpiecz miejsce wypadku Wykonaj czynności pierwszej pomocy, wezwij służby ratownicze, poinformuj przełożonego. Zadbaj o poszkodowanych. Apteczka Pierwszej Pomocy znajduje się: Numer Pogotowia Ratowniczego: Notuj wszystkie informacje, w książeczce pierwszej pomocy KONSERWACJA, UTYLIZACJA Prace konserwacyjne wykonane są przez: Odpowiedzialność za utylizację (np. za zużyty olej): - 29 -
Instrukcja obsługi 1. Auto test Po włączeniu maszyny, system zaczyna samodzielne sprawdzenie, a następnie wchodzi domyślnie w tryb dynamicznego pomiaru. 2. Montaż koła Wybierz odpowiedni stożek do centrowania koła na wale wyważarki. Jak widać poniżej są 2 proste sposoby dociśnięcia koła. a. Pierwsza możliwość na rysunku obok polega na dociśnięciu koła stożkiem od strony zewnętrznej. Podczas używania największego stożka pamiętaj o konieczności użycia adaptera na koło obrotowe. Ta opcja zwiększa ryzyko nieprawidłowego mocowania, dlatego polecana jest tylko do felg stalowych. - 30 -
b. Drugi sposób mocowania koła: najpierw sprężyna, potem stożek centrujący, następnie koło dociskane jest z zewnętrznej strony śrubą szybkomocująca ze specjalnym adapterem. Opcja ta polecana jest do felg aluminiowych. - 31 -
3. Wybór programu wyważania Wyboru można dokonać w głównym menu. DYN Tryb dynamiczny (Standard): Ta funkcja wskazuje bicie promieniowe i osiowe w kołach stalowych. Ciężarki przyczepiamy z zewnętrznej i wewnętrznej strony felgi. STA Tryb statyczny Ta funkcja ustala wartość niewyważenia w felgach stalowych. Ciężarki przyczepiamy po wewnętrznej stronie felgi. STA Tryb statyczny: Funkcja wskazuje bicie promieniowe w kołach stalowych. Ciężarek przyklejamy na środku felgi. ALU -1- Ta funkcja wskazuje wartość bicia promieniowego i osiowego w kołach aluminiowych. Ciężarki umieszczamy w określonych punktach. ALU -2- Ta funkcja wskazuje wartość bicia promieniowego i osiowego w kołach aluminiowych. Ciężarki umieszczamy w określonych punktach. ALU -3- Ta funkcja wskazuje wartość bicia promieniowego i osiowego w kołach aluminiowych. Ciężarki umieszczamy w określonych punktach. ALUS Ta funkcja wskazuje wartość bicia promieniowego i osiowego w kołach aluminiowych. Ciężarki umieszczamy w punktach zdefiniowanych przez klienta. - 32 -
Tryb ALUS zaleca się do pracy z felgami aluminiowymi. Tryb wyznacza dokładne miejsca i wagi. W trybach ALU 1 i ALU 2 należy wziąć pod uwagę poniższe wartości określając miejsce wprowadzenia ciężarków klejonych. 4. Wprowadzenie parametrów W trybie motocyklowym (²) trzeba użyć opcjonalnej końcówki miernika (+100mm) - 33 -
a) Wprowadzanie parametrów koła przed wyważaniem 1) W Trybach DYN, STA i ALU1 musisz wprowadzić następujące parametry: [A] Odległość felgi od maszyny [B] Szerokość felgi [D] Średnica felgi Wprowadzenie danych odbędzie się automatycznie po ulokowaniu miernika na brzegu felgi. Wtedy automatycznie wczytają się wartości [A] i [D]. Teraz szerokość felgi [B] może zostać zmierzona miernikiem 3D lub zmierzona za pomocą cyrkla i wprowadzona ręcznie. W trybie ALU2 i ALUS, przed pomiarem musisz wprowadzić następujące parametry: [A] Odległość pierwszego ciężarka od maszyny [B] Odległość drugiego ciężarka od maszyny [D] Średnicę felgi w pierwszym miejscu klejenia ciężarka [de] Średnicę felgi w drugim miejscu przyklejenia ciężarka - 34 -
Podczas procesu mierzenia, końcówkę miernika ulokuj w pierwszym punkcie miejsca klejenia ciężarka. Po krótkim czasie, końcówkę miernika przenieś bezpośrednio do drugiego punktu. Parametry [A]; [B]; [D] i [De] zostaną automatycznie wczytane. UWAGA: Program ALUS nie musi być wybierany wcześniej (ustawia się automatycznie, po przyłożeniu miernika) Program ALU2 musi być ustawiony wcześniej. - 35 -
Start wyważania Zacznij wyważanie naciskając przycisk F1 lub opuść osłonę na koło. / Obracaj koło do miejsca zaznaczenia na godzinie dwunastej. W prawidłowej pozycji hamulec załączy się automatycznie. Hamulec zwalnia się naciskając przycisk F3. Teraz ciężarki można przyczepić do felgi. Wyważarka pomaga w dokładnym umieszczeniu ciężarka: Program DYN STA ALU1 ALU2 ALUS Pozycja wewnętrzna Pozycja zewnętrzna Godzina Godzina dwunasta (laser) dwunasta Godzina dwunasta (laser) Godzina Godzina dwunasta (laser) dwunasta Ciężarek Godzina umieszczony na dwunasta (laser) mierniku Ciężarek umieszczony na mierniku Ciężarek umieszczony na mierniku a) HID - Funkcja ukrytego ciężarka Za pomocą funkcji HID można umieścić ciężarki tak, żeby ukryć je za szprychami. Funkcji tej można użyć w trybach ALU2 i ALUS. Po wyważanie tryb HID może być uruchomiony naciskając klawisz F4. - 36 -
Obróć kołem, aż pozycja ciężarka znajdzie się na godzinie dwunastej. Potwierdź naciskając przycisk F2. Gdy wyświetlacz pokaże P1: 12h Obracaj kołem na aż szprycha z lewej strony jest na godzinie dwunastej. Potwierdź pozycję przyciskiem F2. Po tym wyświetlacz pokaże P2: 12h Obracaj kołem na aż szprycha z prawej strony jest na godzinie dwunastej. Potwierdź przyciskiem F2. - 37 -
Po tym niewyważenie wewnętrzne jest takie same jak poprzednio. Wyświetlacz zewnętrzny - wartość wagi jest ukryta, dopóki jeden z ciężarków nie znajdzie się na godzinie dwunastej. Teraz ustaw ciężarek na końcówce miernika i przyklej do felgi używając w tym celu miernika. a) Optymalizacja Dzięki tej funkcji możliwe jest zminimalizowanie statycznego niewyważenia koła, dzięki określeniu asymetrii felgi i opony i dostosowaniu ich do najlepszej pozycji między sobą. Po wyważeniu możesz sprawdzić stan niewyważenia statycznego naciskając przycisk F2. Jeżeli wartość ta przekracza 30g zalecane jest wykonanie optymalizacji wyważania. Żeby wyjść z wyników niewyważenia naciśnij przycisk F5 Po tym możesz wejść w program optymalizacji naciskając przycisk F2. - 38 -
- 39 -
Dodaj znak na oponie, położenie stożku na wale do felgi w linii z zaworem Wyważarka wskazuje możliwie największą optymalizację na ekranie wynikowym. Zaznacz wskazywaną pozycję na feldze oraz oponie. Po tym obie pozycje mogą być dopasowane na montażownicy (przesunięcie gumy względem felgi). - 40 -
Po tym możesz zrestartować process wyważania naciskając przycisk F1, albo opuścić osłonę na koło. / - 41 -
NAPRAWA Praca naprawcze mogą być wykonywane tylko przez wyszkolony personel lub przez klienta za zgodą ATH-Heinl. Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych odłącz maszynę od wszelkich źródeł zasilania (główny włącznik off, rozłącz główny przewód zasilający). Dodatkowo muszą być podjęte wszelkie środki ostrożności przed jej przypadkowym uruchomieniem. Działania na częściach/przewodach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez specjalistów. Kody błędów Kod błędu Err -1- Err -2- Err -3- Err -4- Err -5- Err -7- Err -8- Przyczyna 1. Nie ma koła na wale / zbyt lekkie koło 2. Wał wyważarki nie jest zamocowany 3. Koło jest źle zamocowane na wale 4. Słaby naciąg paska klinowego na silniku Zbyt duże niewyważenie Uszkodzony czujnik Osłona na koło nie jest załączona Zapisane dane zostały usunięte Brak ciężarka 100g Uszkodzony czujnik Uszkodzone zasilanie lub płyta główna - 42 -
Błędy Aby wejść w program sprawdzający różne funkcje urządzenia naciśnij klawisz F3. Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wyważarka jest źle przymocowana do podłoża Sprawdź kotwy zabezpieczające Błędna kalibracja Ponownie skalibruj urządzenie Różne wyniki wyważania 1 Źle zamontowany wał Sprawdź mocowanie wału Zdeformowany wał Sprawdź wał Czujnik piezoelektryczny nie zamocowany lub uszkodzony Sprawdź mocowanie śrub czujnika piezoelektrycznego Brudna lub zniszczona felga Sprawdź felgę Przyciski nie działają Klawiatura nie jest podłączona do płytki sterującej lub przewód jest Sprawdź połączenia uszkodzony Silnik / Elektryka Silnik nie zatrzymuje się, reaguje sporadycznie Silnik hałasuje Główny włącznik nie działa Uszkodzony lub niepodłączony rezystor hamowania Uszkodzony lub niepodłączony rezystor hamowania Uszkodzona płyta główna Uszkodzony lub niepodłączony kondensator. Główny wyłącznik urządzenia jest nieprawidłowo podłączony Uszkodzona płyta główna Sprawdź podłączenie rezystora hamowania Sprawdź podłączenie rezystora hamowania Skontaktuj się z serwisem ATH Sprawdź podłączenie kondensatora. Sprawdź połączenia elektryczne Skontaktuj się z serwisem ATH 1 Inne przyczyny błędnych wyników wyważania: - Użycie złego adaptera - nieprawidłowe mocowanie koła. - Szczególnie zwróć uwagę na instrukcje montażu jeśli używasz adaptera. - 43 -
- Mocowanie koła ze stożkiem centrującym na zużytych kołach (szczególnie w miejscach styku) może powodować błędy do 10g Jeśli koła po zamontowaniu do pojazdu wciąż są niewyważone, przyczyną tego może być bęben hamulcowy pojazdu lub to, że otwory w felgach lub bębnie mają zbyt dużą tolerancję. W tym wypadku zalecana jest ponowna regulacja przed demontażem koła. Konserwacja i utrzymanie Dostosowanie paska transmisyjnego 1. Ostrożnie usuń pokrywę (z przegródkami na ciężarki). 2. Lekko poluzować śruby mocujące silnik. 3. Naciągnij odpowiednio pasek. 4. Ostrożnie dokręcić z powrotem śruby mocujące silnik. 5. Następnie sprawdź, czy pasek działa i nie ma odchyleń na boki. 6. Załóż pokrywę. Wymiana bezpiecznika 1. Ostrożnie usuń pokrywę (z przegródkami na ciężarki). 2. Wyciągnij bezpieczniki z układu zasilającego. 3. Zmień stare bezpieczniki na nowe, używaj tylko bezpieczników o tych samych parametrach. Jeśli problemy nie ustępują należy skontaktować się z serwisem ATH. - 44 -
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Seriennummer / Serial number: Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Deklaracja Zgodnoścci Für / for / pour / para Rad-Auswuchtmaschine Car wheel balancer l équilibreuse Wyważarki Wurden folgende einschlägige Bestimmungen beachtet The following EG-directives are considered Les Directives suivantes de l Union européenne ont été respectées Następujące dyrektywy zostały zastosowane Folgende harmonisierten Normen und Vorschriften wurden eingehalten The following harmonized standards are applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Następujące zharmonizowane normy są stosowane Typ / Type / Type / Tipo ATH W22 ATH W42 ATH W62 ATH W82 2006/42/EC (Machine-Directive) EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2006/AC:2010 Hersteller Manufacturer Fabricant Producent ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Prüfinstitut Institut of Quality Institut de qualité Instytut Kontroli Jakości Referenznummer der technischen Daten: Reference number for the technical data: Numéro de référence des données techniques: Numer referencyjny danych technicznych Nummer des Zertifikats: Number of the certificate: Numéro du Certificat Numer certyfikatu SGS Supervice Gözetme Etüd Kontrol Servisleri A.S. Baglar Max. Osmanpasa Cad. No. 95 Is Istanbul Plaza, A Girisi Günesli 34209 Istanbul TURKEY TCF-MD-140526-048 0263/IN-IST-14 502756/AOO/AKC (OUCE 141003) Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichneten Maschinen den genannten EG-Richtlinien entsprechen. Herewith we confirm that the above named machines are according to the named EC-directives. Nous certifions par la présente la conformité des machines décrites ci-dessus aux Directives de l Union européennes citées. Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodne z Dyrektywami Unii Europejskiej. ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Czerwiec 2014 ATH-Heinl GmbH & Co. KG/ Hans Heinl (Dyrektor naczelny) Producent nie jest prawnie odpowiedzialny za dodatki i zmiany wprowadzone do urządzenia bez jego zezwolenia przez inne podmioty gospodarcze lub użytkownika końcowego. - 45 -
Zakres gwarancji produktu - pięć lat na konstrukcję maszyny - gwarancja w kontekście typowych zdarzeń i elementów, takich jak zasilacz, siłowniki, obrotnica, pyty gumowe, linki, zawory, wyłączniki itp. Jest ograniczona do jednego roku - ATH-Heinl naprawi lub wymieni wadliwy element po zwrocie części uszkodzonej Gwarancja nie obejmuje: - wad spowodowanych zwykłym zużyciem materiału, nadużycia i niewłaściwe użytkowaniem sprzętu, uszkodzenia powstałe podczas transportu, nieprawidłowa instalacja lub brak wymaganej konserwacji - szkody wynikające z zaniedbań nabywcy lub postępowania niezgodnego z zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkownika - normalne zużycie elementów - jakikolwiek elementy uszkodzone w transporcie - inne części nie wymienione, które można ogólnie uznać za części zużywalne - szkody spowodowane przez deszcz, nadmierna wilgoć, korozję i inne zanieczyszczenia - uszkodzenia kosmetyczne nie powinny zakłócać funkcjonalności wyważarki GWARANCJA JEST WAŻNA PO WYSŁANIU WYPEŁNIONEJ KARTY GWARANCYJNEJ Należy zauważyć, że wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprzestrzeganiem prac konserwatorskich, złym źródło zasilania (pole wirujące, napięcie znamionowe itp.) lub niewłaściwym użytkowaniem (ponad udźwig, montaż na dworze, zmiany techniczne) gwarancja nie obowiązuje. Jako pomoc zanotuj podstawowe dane wyważarki: Producent i typ użytych kotw mocujących: - 46 -
NOTATKI - 47 -
- 48 -