Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia

Podobne dokumenty
Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Jest mocowany zawsze na: krokwi dachowej z izolacją nakrokwiową lub bez niej

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Instrukcja montażu. the next level. hermann. the next level

PROSAFE System. Wolnostojące zabezpieczenia krawędzi CHROŃ ŻYCIE, URUCHOM WYOBRAŹNIĘ

Zestawy DEHNiso-Combi

BALUSTRADY Glass rail / Revelación WINDOWS DOORS FACADES

Gebo UniSolid: Nasza nowa seria dla instalacji podziemnych:

Program Large. Profil nośny. Wspornik RL11. Strona 90. Strona 94. Strona 92. Strona 96 RL10 RL11 RL60 RL61 RL10 RL60. Strona RL10 RL60

5.0 KLIPSY MOCUJĄCE. Klipsy mocujące. Klipsy mocujące 5.0. WKK: Producent uchwytów mocujących

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

WANNA BIANKA Z PARAWANEM INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

ZŁĄCZE KOMPENSACYJNE EPDM LUB NBR PN10/16

Środki ochrony zbiorowej

Nylofor 3D/3D Pro/3D Light II. Instrukcja.

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Stały pojedynczy punkt kotwiczący z krzyżakiem, bez naruszania pokrycia dachowego, obciążenie obciążnikami 250 kg

Blueline Słupki aluminiowe

Labona Vyměř a namontuj

Schody jezdne typoszereg Instrukcja montażu i eksploatacji

Drabiny pionowe mocowane na stałe do maszyn i urządzeń. Normy/zalecenia dot. drabin pionowych

Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V

zestaw zawiera: opis: 10cm 20cm 80cm RAMIE WSPIERAJACE BIAŁE/STAL NIERDZEWNA 50 [cm] 60 [cm] 70 [cm] 80 [cm]

Złącza do balustrad na podjazdy dla osób niepełnosprawnych

Garaż na rowery Bikeport

Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli St. Veit/Glan

Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 B60H 1/24 ( ) B62D 25/06 ( ) Leśniak Józef AUTOMET, Sanok, PL BUP 08/06

końcowa + narożna systemu linowego Sprawdzenie przez firmę ABS kompatybilności typów dachów podobnych systemów na żądanie.

Drabiny mocowane na stałe do budynków i budowli

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

System do drzwi składanych Wing 77 / bez mocowania do boku korpusu Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)

K ATALOG uniflange. unicoup

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Produkty bezpieczeństwa dachowego

Opis Markiza pozioma typ H1 i H2 Wewnętrzna osłona przeciwsłoneczna

Otwory: Ø 13,0 mm Materiał: stal nierdzewna Typ materiału: V4A V2A. Nazwa Długość Masa Ilość w opak. Nr katalogowy Nr katalogowy [mm] [kg/szt.] [szt.

Słupy D-LOX. Instrukcja montażu

Kolektory słoneczne Ogniwa słoneczne

MEFA-Punkty stałe z tłumieniem

OKUCIA DO DRZWI Pochwyty Ga³ki

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

fischer Solar-fix System montażu baterii słonecznych

Instrukcja montażu i użytkowania

Linki stalowe i akcesoria 8

INSTRUKCJA MONTAŻU M ŁAWA KOMINIARSKA. cwlundberg.se

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE (pl)

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Instrukcja montażu. Opis

Lindab system bezpieczeństwa dachowego. Lindab Safety. System bezpieczeństwa dachowego

ZAWIESZKI CAMAR.

Indeks Wymiar (m) Waga (kg) RFS ,00 x 0,73 15,9 RFS ,50 x 0,73 13,6 RFS ,00 x 0,73 10,1 RFS ,66 x 0,73 7,7

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Kolektory płaskie Hoval WK250A i WK251A do montażu na dachu i wolnostojący. Opis produktu. Kolektor solarny WK 250A / WK 251A

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

Systemy STENcolumn Słupy lekkie

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

PODKŁADKI DACHOWE I TARASOWE

Szyny. Szyny drabinkowe. Szyny Airline. 4.0 Szyny. do każdych warunków montażowych odpowiednia szyna. na boczną ścianę nadwozia furgonowego

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.

alusen Systemy mocowań do urządzeń solarnych Przegląd produktów 2012 Solartechnik GmbH Made in Germany

Schody jezdne pomostowe typoszereg Instrukcja montażu i eksploatacji

System koryt kablowych Magic Skrócona instrukcja do systemu MKSM, SKSM, IKSM, RKSM

INSTRUKCJA MONTAŻU M ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU System tarasów kompozytowych easydeck

OGRODZENIA SYSTEMOWE

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Konwektory w obudowach kołpakowych

/2004 PL

System do drzwi składanych Wing 77

Kasety wezwa Kasety wezwań III III

KARTA PRODUKTU (ver.02/ )

W katalogu podano przykłady podstawowych zastosowań.

KOMPONENTY SYSTEMU MONTAŻOWEGO AS 2.1 KOMPONENTY SYSTEMU AS 2.1 1

Instrukcja montażu Uchwytu dachowego dla kolektorów próżniowych IMMERGAS CSV15

Instrukcja montażu Krat zwijanych BKR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB

obejmy mocujące do rur

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

SIŁOWNIK DO ZABUDOWY DB6

Instrukcja montażu. ZipTex.2

MACO MULTI-MATIC. Zawias DT160 do okien drewnianych do wagi skrzydła 160 kg DO STOSOWANIA DLA WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW!

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE. ul. Stalowa 1, Bydgoszcz, Polska, tel , fax RUSZTOWANIE JEZDNE

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

ABS Stabilik Samonośne, aluminiowe barierki ochronne do prac konserwacyjnych na dachach płaskich Barierka ochronna ABS Stabilik została specjalnie opracowana do zabezpieczania pracowników na płaskich dachach lub tarasach o nachyleniu do maks. 10, które są dostępne tylko dla celów technicznych (np. konserwacji), nie dla ogółu. Barierki ABS Stabilik zostały przetestowane zgodnie z normą DIN EN ISO 14122-3. Cała barierka jest wykonana z aluminium, obciążniki betonowe są obłożone odpornym na promieniowanie UV tworzywem sztucznym. Do trwałego, poziomego stosowania na dachach płaskich o nachyleniu maks. 10 Barierka nie jest punktem zakotwienia System jest samonośny, nie wymaga żadnych otworów w pokryciu dachu. WAŻNE Przed montażem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania i ściśle jej przestrzegać! Użytkownicy systemu zakotwienia muszą niniejszą instrukcję użytkowania przeczytać ze zrozumieniem i ściśle przestrzegać nakazów producenta. Strona 1 z 8 ABS Safety GmbH

CZAS UŻYTKOWANIA Na terenie miast o normalnym zanieczyszczeniu środowiska okres użytkowania aluminiowych barierek ochronnych szacuje się na 30 lat. Okres ten może być krótszy w obszarach przemysłowych (w szczególności w przemyśle chemicznym) i zawierającym sól środowisku nadmorskim. System należy poddawać raz na rok kontroli rzeczoznawcy, zgodnie z BGR198. Kontrolę należy udokumentować. Badanie to jest bezwzględnie konieczne, ponieważ zależy od niego skuteczność i wytrzymałość systemu, a w konsekwencji bezpieczeństwo użytkownika. KONSERWACJA Z reguły nie są konieczne żadne środki konserwacyjne. Tym niemniej dla zapewnienia bezpieczeństwa zalecamy przeprowadzenie raz w roku wzrokowej kontroli całej konstrukcji. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA (zalecana) Żadna część nie powinna być wygięta, uszkodzona lub odłączona Upewnić się, że są wszystkie elementy barierek: rury (poręcz, poprzeczka pośrednia, słupki) obciążniki (1 obciążnik na słupek) kolanka krawężniki (w przypadku attyki < 100 mm wysokości) Sprawdzić czy poręcze i poprzeczki środkowe są proste Wszystkie uszkodzone części należy wymienić. WARUNKI UŻYTKOWANIA Wstęp na dach płaski musi być surowo zabroniony dla ogółu i dozwolony tylko dla osób upoważnionych Nachylenie dachu <=10 Do budowli nowych i poddanych renowacji Umiarkowany ruch na dachu (1 osoba na tydzień) Konstrukcja budowli musi być w stanie przenieść ciężar barierek ochronnych W przypadku attyki niższej niż 100 mm musi być zainstalowany krawężnik W przypadku poddających się naciskowi lub nieregularnych powierzchni dachu zalecamy stosowanie dodatkowych elementów w celu rozłożenia obciążenia na większą powierzchnię. Strona 2 z 8 ABS Safety GmbH

PRZEPISY/ŚWIADECTWA Barierki ABS Stabilik zostały przetestowane zgodnie z normą DIN EN ISO 14122-3. Norma DIN EN ISO 14122-3 jest jedyną normą DIN EN dotyczącą stałych barierek ochronnych w obszarach o ograniczonym dostępie, dlatego jest ona często stosowana jako punkt odniesienia zarówno dla barierek ochronnych trwale zamontowanych, jak i barierek ochronnych stałych wolnostojących. Norma DIN EN 13374 A jest prawie identyczna, ale odnosi się do tymczasowych barierek ochronnych w budownictwie. Wymagania normy DIN EN 14122-3 są ostrzejsze w najważniejszych punktach dotyczących produkcji barierek ochronnych (wysokość, sztywność przy zginaniu pod obciążeniem itp.). Barierka ABS Stabilik została zgodnie z normą DIN EN ISO 14122-3 przetestowana statycznie i dynamicznie. Statycznie: Przy obciążeniu 0,30 kn/mb ugięcie pod obciążeniem < 30 mm Dynamicznie: Obciążenie dynamiczne 0,9 kn z prędkością upadania 2 m/s. DANE TECHNICZNE Materiał Kształt i wymiary Średnica poręczy Średnica poprzeczki pośredniej Rodzaj mocowania Profil wspornika Powierzchnia Ciężar na 1 metr bieżący Maksymalny odstęp pomiędzy 2 słupkami Aluminium 6106 T5 Rura prostokątna 70x30x2 mm 40 mm 30 mm Samonośna dzięki obciążnikom Rura prostokątna 60x40x2 mm 1411x596 mm 25,5 kg/mb 1500 mm WSKAZÓWKI PRZED MONTAŻEM Uważać, aby nie przekraczać maksymalnego odstępu 1,5 m pomiędzy dwoma słupkami. Aby rozmieścić słupki w jednakowych odstępach wzdłuż attyki, można użyć jako pomoc sznura traserskiego. Do rozmieszczenia słupków wykorzystać, jeśli istnieje, rzut poziomy. Jakiekolwiek modyfikacje, np. takie jak zmiany odstępów rur barierki lub umieszczenie kolanek inaczej niż pokazano na rysunku (strona 4), są niedozwolone i mogą spowodować naruszenie bezpieczeństwa systemu. Ustawianie barierek powinno być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników, którzy mają doświadczenie ze środkami bezpieczeństwa stosowanymi podczas pracy na wysokości. Strona 3 z 8 ABS Safety GmbH

Zasada montażu barierek ABS Stabilik (słupki proste i wygięte): Rozstaw: mm Zakończenie wspornikowe: z korkiem plastikowym: maks. 100 mm Zakończenie wspornikowe: maks. 300 mm Zakończenie wspornikowe: z zamocowaniem na ścianie: mm Powierzchnia pod barierki: 1500 mm Odstęp od attyki: min. 50 mm *** Należy ściśle przestrzegać podanych tutaj zasad montażu! *** Strona 4 z 8 ABS Safety GmbH

KOMPONENTY 1 1 Słupek wygięty Słupek prosty 2 3 4 4 Poręcz Ø40 mm Poprzeczka pośrednia Ø30 mm Kolanko poręczy 90 Ø40 mm 5 5 6 7 Kolanko poprzeczki pośredniej 90 Ø30 mm 8 Krawężnik Kolanko poręczy o zmiennym rozwarciu Ø40 mm 8 Kolanko poprzeczki pośredniej Ø30 mm Zamocowanie końcowe na ścianie Korek zamykający rurę słupka 9 10 11 12 Korek zamykający Ø40 mm Korek zamykający Ø30 mm Pałąk zamykający dla barierek prostych i wygiętych Obciążnik betonowy 25 kg Kołek z tworzywa sztucznego Nit aluminiowy Strona 5 z 8 ABS Safety GmbH

Ustawienie słupków na powierzchni dachu 75 700 75 50 50 Narożnik wewnętrzny Narożnik zewnętrzny Wszystkie dane w milimetrach Montaż słupków 1 3 2 (1) Słupek, (2) wspornik i (3) łącznik Łącznik wetknąć od dołu w słupek tak, aby pokrywał się z otworami na wsporniku. Słupek i wspornik skręcić śrubami 1 2 (1) Podeszwa antypoślizgowa ze wzmocnieniem z EPDM, (2) blokada z PCW Blokadę słupka zatrzasnąć w podeszwie. Podeszwę z blokadą wetknąć na słupek jak na rysunku aż do zakrycia obu śrub. Strona 6 z 8 ABS Safety GmbH

Zaznaczyć położenie montażowe słupka, maksymalny odstęp 1500 mm (patrz rysunek Zasady montażu na poprzedniej stronie). Ustawić słupek. W razie potrzeby oczyścić najpierw powierzchnię dachu. Obciążnik (10) postawić na boku. Uwaga: Jeden bok jest zaprojektowany dla słupków aluminiowych, drugi dla stalowych. Ustawić bokiem aluminiowym do góry Wspornik wetknąć we wgłębienie obciążnika betonowego dla aluminium. Ustawić słupek z obciążnikiem. Procedurę powtórzyć przy wszystkich słupkach. 1 Poręcz (2) i poprzeczkę pośrednią (3) przeprowadzić przez przygotowane otwory. Rury łączyć ze sobą nitami aluminiowymi (12). Słupki zamknąć korkami zamykającymi do słupków (7). Korek zamykający wbić młotkiem. Wystające końce bez zakończenia na ścianie lub pałąka zamykającego zabezpieczyć korkiem zamykającym (8). Korek zamykający wbić młotkiem. Obciążnik i barierkę zablokować plastikowym kołkiem (11). Strona 7 z 8 ABS Safety GmbH

MONTAŻ KRAWĘŻNIKA Jeśli powierzchnia dachu nie jest zakończona ścianką (attyką) lub jest ona niższa niż 10 cm, zgodnie z normą DIN EN 14122-3 należy zamontować listwę krawężnikową. Uchwyt krawężnika odpowiada kształtowi profilu słupka i zakłada się go jak pokazano na rysunku. Uchwyt krawężnika przykręcić śrubami metalowymi samogwintującymi po jednej z każdej strony słupka. Krawężnik posiada profil Halfen, można zatem łatwo go zamocować za pośrednictwem podkładek klinowych. Do połączenia z drugim elementem krawężnika stosuje się płytkę łączącą. W jej zestawie są dwie podkładki klinujące. GWARANCJA Elementy systemu ABS Stabilik wykonane są z aluminium. Jeśli chodzi o wady produkcyjne, to w przypadku normalnych warunków użytkowania udzielana jest roczna gwarancja na wszystkie części konstrukcyjne. Jeśli jednak system pracuje w środowiskach szczególnie korozyjnych, okres gwarancyjny może być skrócony. UWAGA: Firma ABS Safety nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za montaż systemu i części dostarczone i zamontowane przez inne firmy montażowe, ani nie udziela na nie gwarancji. PRODUKCJA, SPRZEDAŻ I SERWIS ABS Safety GmbH NIEMCY www.absturzsicherung.de info@absturzsicherung.de Strona 8 z 8 ABS Safety GmbH