MENU DEGUSTACYJNE / TASTING MENU

Podobne dokumenty
Przystawki / Starters

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Przystawki / Appetizers

18 PLN. Camembert w kukurydzianej skorupce z mieszanką sałat, pomidorkami koktajlowymi, oliwkami i sosem winegret 70g

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski. Sałaty. Zupy

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Karta menu Zima 2018

Restauracja. À La Carte

Restauracja Orient Palace

Przystawki Appetizers

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Karta menu Zima 2018

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Restauracja Nowakowski & Skitek

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

PRZYJĘCIE Z MENU W FORMIE BUFETU Buffet dinner menu

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Przystawki/Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Menu Komosianka. Apetyt rośnie w miarę jedzenia

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Dania Regionalne / Regional Dishes

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

Karta Menu Polka Żelazowa Wola

Restauracja Orient Palace

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Przystawki / Starters

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

MENU WIGILIJNE 30zł/osoba

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Serdecznie witamy. Szanowni Państwo, Drodzy Goście,

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

KARCZMA SOLINA JĘDRULOWA CHATA. Otwarta codziennie od 09:30 do 22:00. Menu śniadaniowe - 09:30 do 11:30 Menu obiadowe - 11:30 do 22:00

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Restauracja Paradise. Zaprasza. Od do Organizacja imprez okolicznościowych, bankietów, szkoleń. Polecamy dania na szczególne zamówienia.

MENU DWÓR KONSTANCIN

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Przystawki / Appetizers

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

UROCZYSTY OBIAD WESELNY W CENIE 95 zł od osoby

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Przekąski / Starters

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Transkrypt:

MENU DEGUSTACYJNE / TASTING MENU Kozi ser z marynowaną gruszką, orzechami oraz dipem ze słodkich buraków Goat cheese with a pickled pear, nuts and sweet beetroot dip Podwędzany ozorek wołowy z musem chrzanowym i pieczoną papryką Smoked ox tongue with horseradish mousse and baked pepper Zupa grzybowa z pulpecikiem grzybowym i pudrem cebulowym Mushroom soup with a mushroom ball and onion powder 130 zł Smażony filet z pstrąga z sałatką z czerwonej kapusty i fenkułu Fried trout fillet with red cabbage salad and fennel Golonka z dzika na soczewicy z gorczycą, warzywami i sosem jałowcowym Boar knuckle on lentils with mustard, vegetables and juniper sauce Tarta czekoladowa z kremem śmietankowym i kawiorem limonkowym Chocolate tart with cream and lime tartar

PRZYSTAWKI / STARTERS Podwędzany ozorek wołowy z musem chrzanowym i pieczoną papryką Smoked ox tongue with horseradish mousse and baked pepper 29 zł Śledź bałtycki z créme fraìche i jabłkiem Baltic herring with créme fraìche and apple 30 zł Kozi ser z marynowaną gruszką, orzechami oraz dipem ze słodkich buraków Goat cheese with a pickled pear, nuts and sweet beetroot dip 35 zł Siekana polędwica wołowa z pieczoną dynią i majonezem z borowików Chopped beef tenderloin with baked pumpkin and bolete mayonnaise 45 zł **** Pierogi z soczewicą i warzywami Dumplings stuffed with lentils and vegetables 22 zł Smażony filet z pstrąga z sałatką z czerwonej kapusty i fenkułu Fried trout fillet with red cabbage salad and fennel 35 zł

ZUPY / SOUP Krem z kiszonej kapusty z szarymi kluskami o aromacie czarnuszki Sauerkraut cream with grey dumplings and nigella flavour 15 zł Wołowe consommé Bulion wołowy z szarpanym mięsem i warzywami Beef consommé Beef stock with pulled meat and vegetables 16 zł Zupa grzybowa z pulpecikiem grzybowym i pudrem cebulowym Mushroom soup with a mushroom ball and onion powder 20 zł Kremowa zupa rybna o smaku wędzonki Fish cream soup with smoky flavour 22 zł DANIA RYBNE / FISH DISHES Ryba dnia według świeżej dostawy i rekomendacji Szefa Kuchni Fish of the day according to the fresh supply and our Chef s recommendation

DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES Duet z kurczaka kukurydzianego w sosie własnym z zapiekanką selerowo- ziemniaczaną oraz cukinią Corn chicken duet in gravy with celeriac and potato casserole and zucchini 39 zł Wolno gotowana polędwiczka wieprzowa z puree pietruszkowo- grochowym, warzywami sezonowymi i sosem śliwkowym Slow-cooked pork tenderloin with parsley and pea puree, seasonal vegetables and plum sauce 42 zł Duszone policzki wołowe z burakami i chrzanem oraz szagówkami z oscypkiem Braised beef cheeks with beetroots, horseradish and dumplings with smoked ewe s milk cheese 47 zł Golonka z dzika na soczewicy z gorczycą, warzywami i sosem jałowcowym Boar knuckle on lentils with mustard, vegetables and juniper sauce 53 zł Połówka pieczonej kaczki z modrą kapustą i pyzami Half of a roast duck with red cabbage and potato dumplings 59 zł Stek z polędwicy wołowej z puree z kaszy gryczanej i sosem demi glas z suszonymi grzybami Beef tenderloin steak with buckwheat groats puree and demi glas sauce with dried mushrooms 85 zł

DESERY / DESSERTS Tarta czekoladowa z kremem śmietankowym i kawiorem limonkowym Chocolate tart with cream and lime tartar 18 zł Créme Brûlée z owocami i sorbetem malinowym Créme Brûlée with fruit and raspberry sorbet 20 zł Parfait orzechowe Zabaglione z parfait orzechowym i świeżymi owocami Nut parfait Zabaglione with nut parfait and fresh fruit 20 zł Sernik z kozim serem z musem wiśniowym i rurką karmelową Cheese cake with goat cheese and with cherry mousse 22 zł Talerz serów A plate of cheese 39 zł

MENU DZIECIĘCE / CHILDREN S MENU Rosół z makaronem Chicken soup with noodles 7 zł Krem pomidorowy Tomatoe cream soup 9 zł Naleśniki Pancakes 11 zł Makaron w sosie bolońskim Pasta Bolognese 12 zł Lody z bitą śmietaną i owocami Ice cream with whipped cream and fruits 14 zł Chrupiąca pierś z kurczaka z surówką z marchewki i frytkami Crispy chicken breast with carrot salad and fries 18 zł Polędwiczka wieprzowa w sosie własnym z warzywami i frytkami Pork tenderloin with gravy and fries 20 zł

NASI DOSTAWCY / OUR MANUFACTURERS Dzięki współpracy z lokalnymi producentami oraz ekologicznymi gospodarstwami rolnymi powstaje menu sezonowe charakterystyczne dla danej pory roku, oparte wyłącznie na świeżych, najwyższej jakości produktach regionalnych. Cooperation with local maufacturers and ecological farms gives us opportunity to create menu characteristic for every season of the year. Its based on fresh, regional products with higehst quality. Mięso / Meat Zakład Rzeźnicko-Wędliniarski Zbigniew Paszko Trzcianka Dziczyzna / Vension Nadleśnictwo Podanin Ryby / Fishes Gospodarstwo Rybackie Zielenica Gospodarstwo Rybackie Adam Szarek w Stobnie Warzywa i zioła / Vegetables and herbs Ekologiczne Gospodarstwo Rolne Jolanta Kasztelan - Huta k/czarnkowa Sery / Cheeses Farma Pod Świerkami - Ekologiczne Wyroby Mleczne Beata i Leszek Futymowie - Huta Szklana, koło Krzyża Wlkp. Grzyby / Mushrooms Przedsiębiorstwo DANEX Wieleń Olej / Oil Oleje tłoczone na zimno - SemCo, Śmiłowo Miód / Honey Siedlisko, koło Trzcianki Wino / Wine Winnica Turnau Baniewice Lokalne piwo / Local beer Browar Czarnków