Instrukcja eksploatacji

Podobne dokumenty
OW REINFORCED PUMP TP

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TROLLY 38-2 E. Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Rob XX2. Palette Rob XX2. ON Kranen Palette Rob XX2.

Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe BWG UNI TWD07. Przestrzegać dokumentacji systemu!

Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly 55-6 Trolly 55-6 DF EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!

Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly Y Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe. Trolly EW507 Przestrzegać dokumentacji systemu!

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

/2004 PL

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Opcja fabryczna OW SUPPORT 2DVX

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

RCX Expert 2.0 RCX Expert 2.0 Rob

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Katalog produktów 2007/2008

Instrukcja eksploatacji przystawki zdalnego sterowania RTP 2

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcje eksploatacji. Systemy transportowe BWG UNI TWD07. Przestrzegać dokumentacji systemu!

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Nóżki. Nóżki. Wykonanie

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja montażu i użytkowania

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Pokrywy i drzwi /13/16 11/13/ / /- 130/- 152/- 150/- 153/- 151 M12 M /- 162

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Szafa na butle gazowe GS 155 / GS 155-B Denios Sp. z o. o. ul. Rybickiego Skierniewice Tel Fax.

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

System szaf VX25. Dokumentacja techniczna Obciążalność

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Instrukcja obsługi. Zbiornik na zużyty olej 75 l. Zbiornik na zużyty olej 95 l. Nr art Nr art A 405

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Informacja techniczna

Smart DRIVE 10, 14. PL Art. nr 60910

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Termostat przylgowy BRC

do poręczy pieca Qube ZESTAW UCHWYTÓW Instrukcja montażu Polski QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

STIGA PARK 107 M HD

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Instrukcja montażu. ZipTex.2

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

instrukcja montażu i użytkowania

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Jakość. article. Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

MM600 MM900 MM1200 MM1500

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

ABS-Lock T. Punkt kotwiczący według EN 795, klasa A + B, przetestowany dla wszystkich kierunków obciążenia, zamocowanie na belce stalowej

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

MEFA - System montażowy szyn profilowych

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Transkrypt:

EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter - Henle - Straße 8; D-56271 Mündersbach tel.: +49 (0)2680.181-0; faks: +49 (0)2680.181-244 Internet: www.ewm.de; e-mail: info@ewm.de Instrukcja eksploatacji Wózek transportowy TROLLY 70-1 TROLLY 70-2; 70-2 DF TROLLY 70-3; 70-3 DF Przed uruchomieniem urządzenia koniecznie przeczytać instrukcję obsługi! Zaniechanie przeczytania instrukcji stwarza niebezpieczeństwo wypadku! Urządzenia mogą być obsługiwane tylko przez osoby znające odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy! Urządzenia spełniają następujące wymagania Dyrektywa niskonapięciowa WE (73/23/WE) 2002 Zastrzega się możliwość zmian! Nr art.: 099-008089-EWM07 stan: 25.02.2003

Spis treści Strona Zasady bezpieczeństwa...s/1 Dla własnego bezpieczeństwa...s/1 Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi...s/2 1 Dane techniczne...1/1 2 Opis...2/1 2.1 Informacje ogólne...2/1 2.2 Przegląd...2/2 2.3 urządzenia...2/3 3 Montaż, składanie...3/1 3.1 części pojedyncze...3/2 3.2 Montaż...3/2 4 Uruchamianie...3/1 4.1 Zakres zastosowania...3/1 4.1.1 TROLLY 70-1...3/1 4.1.2 TROLLY 70-2 i TROLLY 70-2 DF...3/1 4.1.3 TROLLY 70-3 i TROLLY 70-3 DF...3/1 4.2 Transport / ustawianie...3/2 4.2.1 transport dźwigiem...3/2 4.2.2 Montaż...3/2 4.2.3 Ustawianie...3/3 4.2.4 Metody...3/3 4.3 Montaż urządzeń na wózku transportowym...3/4 4.4 Montaż podajników drutu...3/5 4.4.1 Montaż WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L...3/5 4.4.2 Montaż WELDON DRIVE 4 lub PHOENIX DRIVE 4...3/5 4.5 Mocowanie i zabezpieczanie butli do gazu...3/6 4.5.1 Wózek transportowy z jedną butlą gazu...3/6 4.5.2 Wózek transportowy z dwoma butlami gazu...3/6 5 Wykaz części zamiennych...4/1 Spis treści/1

Zasady bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa zagraża życiu! Przestrzegać przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom! Niniejsza instrukcja eksploatacji obowiązuje wyłącznie w połączeniu z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa, a zwłaszcza z przepisami o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom VBG 9 oraz z instrukcją eksploatacji odpowiedniej spawarki z naszego programu dostawy! Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie zostało wykonane zgodnie z aktualnym stanem rozwoju technicznego oraz obowiązującymi przepisami i normami. Wolno go używać tylko zgodnie z przeznaczeniem (patrz rozdział Uruchomienie / Zakres stosowania). Zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwo dla ludzi, zwierząt i wartości trwałych, gdy: używane jest niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, jest obsługiwane przez nieprzeszkolony i niewykwalifikowany personel, zostanie nieprawidłowo zmodyfikowane lub zmieniona zostanie jego konstrukcja. Nasza instrukcja obsługi wprowadza użytkownika w bezpieczne użytkowanie urządzenia. Z tego względu przed podjęciem pracy należy ją dokładnie przeczytać i zrozumieć. Każda osoba obsługująca, konserwująca i naprawiająca urządzenie musi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać jej, a w szczególności zawartych w niej zasad bezpieczeństwa. W razie potrzeby należy to potwierdzić własnoręcznym podpisem. Ponadto muszą być przestrzegane odpowiednie przepisy bhp, ogólnie uznane zasady bezpieczeństwa pracy, przepisy obowiązujące w danym kraju itd. Zabezpieczyć butlę gazową! Wstawić butlę z gazem osłonowym w przewidziane uchwyty i zabezpieczyć łańcuchami zabezpieczającymi lub pasami mocującymi. Ostrożnie obchodzić się z butlami gazowymi; nie rzucać, nie podgrzewać, zabezpieczyć przed przewróceniem! W przypadku wózków transportowych z możliwością transportu dźwigiem należy zdjąć butlę z gazem przed rozpoczęciem transportu dźwigiem! Podczas przemieszczania i ustawiania wózka transportowego jego stateczność jest zapewniona tylko do kąta odchylenia od pionu, wynoszącego 10. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę, że przeszkody na podłożu stanowią zagrożenie podczas poruszania, gdyż mogą one powodować dodatkowe momenty przechylające. Wyczerpujące oraz uzupełniające wskazówki związane z techniką spawania zawarte są w instrukcji eksploatacji spawarki. Zawarta jest tam również lista obowiązujących obecnie norm i przepisów. Naprawy i modyfikacje urządzenia mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany i przeszkolony personel techniczny! Nieupoważniona ingerencja powoduje utratę gwarancji! S / 1

Zasady bezpieczeństwa Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nasza instrukcja obsługi wprowadza użytkownika w bezpieczne użytkowanie urządzenia. Z tego względu przed podjęciem pracy należy ją dokładnie przeczytać i zrozumieć. Niniejsza instrukcja obsługi składa się z różnych rozdziałów. Dla szybszej orientacji na brzegach stron oprócz podtytułów można w niektórych miejscach znaleźć piktogramy, oznaczające szczególnie ważne miejsca w tekście, które mają następujące stopnie ważności: (Przestrzegać:) (Uwaga): Dotyczy technicznych cech szczególnych, które muszą być przestrzegane przez użytkownika. Dotyczy zasad pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia. (Ostrożnie): Dotyczy zasad pracy lub eksploatacji, które muszą być ściśle przestrzegane, aby wykluczyć zagrożenie dla osób; obejmuje także znaczenie symbolu Uwaga. Instrukcje postępowania i wyliczanki, informujące krok po kroku, co należy zrobić w określonych sytuacjach, są wyróżnione symbolami wyliczania, np.: Wetknąć złącze wtykowe przewodu prądu spawania na wtyk (rozdział 5, G2) i zabezpieczyć. Znaczenie opisów rysunków: np. (C1) oznacza: pozycja C / rysunek 1 w danym rozdziale np. (rozdział 3, C1) oznacza: w rozdziale 3 pozycja C / rysunek 1 S / 2

1 Dane techniczne TROLLY 70-1 TROLLY 70-2 TROLLY 70-2 DF TROLLY 70-3 TROLLY 70-3 DF Wymiary (DxSxW) 1050x500x865 1050x500x1100 1050x500x1100 1050x500x1325 1050x500x1325 w mm Masa bez akcesoriów ok. 44kg ok. 46 kg ok. 49 kg ok. 47 kg ok. 50 kg Wyprodukowano wg EN 60974 / IEC 60974 / VDE 0544 rozdział 14 norm 1/1

2 Opis 2.1 Informacje ogólne Mobilne, przystosowane to transportowania dźwigiem. Stabilne i stateczne wykonanie dzięki spawanej konstrukcji. Zastosowanie na placach budowy, podczas prac montażowych i w warsztatach. Uchwyty dla wszystkich niezbędnych podzespołów Rys. 2/1 np. Trolly 70-2 kompletny z urządzeniami Rys. 2/2 np. Trolly 70-3 DF kompletny z urządzeniami 2/1

2 Opis 2.2 Przegląd TROLLY 70-1 70-2 1) 70-2 DF 1) 70-3 2) 70-3 DF 2) Uchwyty dla następujących spawarek, podzespołów włącznie z uchwytami spawalniczymi, akcesoriami i dodatkami spawalniczymi Spawarka/spawarki TRITON 260 TRITON, SIRION: 400, 500; PHOENIX: 300, 1 źródło prądu: np. TRITON 400, 500 SIRION 400, 500 PHOENIX 300, 400, 500 400, 500 Moduł/moduły COOL 30 U20-1 moduł, np. COOL 70 U40 /41 2 moduły, np. COOL 70 U40 /41 und MULTIVOLT 70-500 Podajnik drutu WELDON/ PHOENIX DRIVE 4/ DRIVE 4L WELDON/ PHOENIX DRIVE 4/ DRIVE 4L WELDON/ PHOENIX DRIVE 4/ DRIVE 4L Butla/butle z gazem 1 1 2 1 2 Niezbędna opcja Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 Opcjonalna blacha mocująca TRITON 260 092-001651-00000 092-001651-00000 092-001651-00000 092-001651-00000 092-001651-00000 092-001652-00000 3) - - - - Kompletnie zmontowany, nr art. 090-008103-00000 090-008089-00000 - - - Do montażu, nr art. 090-008155-00000 090-008156-00000 090-008157-00000 090-008158-00000 090-008159-00000 1) Transport dopuszczalny tylko z jednym źródłem prądu i jednym modułem; 2) Transport dopuszczalny tylko z jednym źródłem prądu i dwoma modułami; 3) TRITON 260 bez modułu chłodzącego nie wymaga opcjonalnej blachy mocującej 2/1

2 Opis 2.3 Urządzenia A1 B1 C1 A1 D1 A1 N1 M1 A1 L1 K1 K1 E1 F1 G1 H1 I1 H1 E1 I1 J1 Poz. A1 Opis Punkty mocowania do podnoszenia dźwigiem Rys. 2/3 np. Trolly 70-2 B1 Uchwyt walizkowych podajników drutu WELDON DRIVE 4 i PHOENIX DRIVE 4 C1 D1 E1 F1 G1 H1 I1 J1 K1 L1 M1 N1 Hak do mocowania akcesoriów, np. uchwytu spawalniczego Uchwyt odciążający wiązkę przewodów pośrednich Zewnętrzne otwory do mocowania nóżek gumowych, np. następujących urządzeń: COOL 71U40/41; MULTIVOLT 70-500; TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 300/400/500 (rozdział 4.3) Wewnętrzne otwory do mocowania nóżek gumowych, np. następujących urządzeń: COOL 30U20; TRITON 260 (rozdział 4.3) Kółka samonastawcze zwrotne Blacha mocująca z kątownikami do mocowania urządzeń Kółka Blacha nośna butli do gazu Punkt mocowania łańcucha mocującego butlę do gazu Blacha zaciskowa do mocowania uchwytu spawarki Uchwyt trzpienia obrotowego Trzpień obrotowy do mocowania podajników drutu WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L 2/1

3 Montaż, składanie 3.1 Części pojedyncze 1 2 1 3 4 5 6 7 1 8 17 9 15 16 15 10 11 14 12 13 14 Rys. 3/1 Trolly 70-2, zdemontowany Rys. 3/2 Trolly 70-2, kompletnie zmontowany 3/1

3 Montaż, składanie Po rozpakowaniu wózka transportowego sprawdzić kompletność części! Poz. Sztuk Opis 1 4 Pokrętło gwiaździste 2 1 Blacha nośna podajnika drutu 3 1 Tuleja trzpienia obrotowego 4 1 Trzpień obrotowy 5 2 Blacha mocująca DV302 6, 9 10 Śruba z gniazdem sześciokątnym M8X10 czarna ocynk. 7 2 Blacha zaciskowa standard 8 2 Rura B niska (TROLLY 70-1) Rura B średnia (TROLLY 70-2 / 70-2 DF) Rura B wysoka (TROLLY 70-3 / 70-3 DF) 11 1 Uchwyt butli 13, 14 6 Śruba z łbem sześciokątnym M8X15 z uzębieniem blokującym 16 1 Podzespół podwozia kompletny, zmontowany z kółkami, blachami mocującymi, półką na butle 17 2 Rura A niska (TROLLY 70-1) Rura A średnia (TROLLY 70-2 / 70-2 DF) Rura A wysoka (TROLLY 70-3 / 70-3 DF) bez rys. 1 przykrój gumowy bez rys. 1-2 Łańcuch mocujący butlę z gazem bez rys. 2 Rura prowadząca (tylko TROLLY 70-2 DF / 70-3 DF) bez rys. 1 Prowadnica butli (tylko TROLLY 70-2 DF / 70-3 DF) 3.2 Montaż TROLLY 70-1; 70-2; 70-3 Przykręcić uchwyt butli (11) do zespołu podwozia (16) [gwint (12)] za pomocą śrub z łbem sześciokątnym M8X15 z zębami blokującymi (13). Włożyć po jednej rurze A (17) i B (8) przez prowadnice rur (10) uchwytu butli (11) w otwory (15) zespołu podwozia (16) i lekko przykręcić śrubami z łbem sześciokątnym M8X15 z zębami blokującymi (14). Za pomocą śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym M8X10 (6) i blach mocujących DV302 (5) przykręcić blachę nośną podajnika drutu do zamontowanych już rur. Pozycja blach mocujących (5) (profil kątowy w dół) zależy od wielkości transportowanych walizkowych podajników drutu (rozdział 4.4). Połączyć drugą rurę A (17) ze zmontowaną już rurą B (8) i drugą rurę B (8) ze zmontowaną już rurą A (17) i lekko przykręcić do zespołu podwozia (16). (Rys. 3/1.) Dokręcić wszystkie luźno dokręcone śruby. Przykręcić zmontowane rury śrubami z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym M8x10 (9) do prowadnic rur (10) i dokręcić. Przykleić przykrój gumowy (bez rys.) do blachy nośnej podajnika drutu (2). Wetknąć tuleję trzpienia obrotowego (3) do przewidzianego dla niej otworu w blasze nośnej podajnika drutu (2). Wetknąć trzpień obrotowy (4) w zmontowaną tuleję (3). Za pomocą pokręteł (1) przykręcić blachy zaciskowe (7) do blachy nośnej podajnika drutu (2). Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy wszystkie śruby i połączenia są mocno dokręcone. Należy zagwarantować, aby do każdego montowanego urządzenia użyte zostały odpowiednie blachy zaciskowe (7) (rozdział 2.2 i rozdział 4.3). Montaż blach mocujących (5) zależy od transportowanych walizkowych podajników drutu (rozdział 4.4). 3/2

4 Uruchamianie 4.1 Zakres zastosowania 4.1.1 TROLLY 70-1 Transport wyłącznie TRITON 260 + COOL 30 U20 + WELDON DRIVE 4/4L lub TRITON 400/500, SIRION 400/500 i PHOENIX 300/400/500 + PHOENIX DRIVE 4/4L Daje to następujące możliwości kombinacji: TRITON 260 COOL 30 U20 Opcjonalna blacha mocująca TRITON 260 X X X X X X X X WELDON DRIVE 4 / 4L X X TRITON 400/500, SIRION 400/500, PHOENIX 400/500 WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L PHOENIX 300 Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 Uchwyt jednej butli z gazem (rozdział 2, J1 i rozdział 4.5) X X Uchwyty dla wszystkich dodatkowych niezbędnych podzespołów: uchwyty spawalnicze, wiązki przewodów, akcesoria i dodatki spawalnicze 4.1.2 TROLLY 70-2 i TROLLY 70-2 DF Transport wyłącznie: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 300/400/500 + COOL 71 U40/41 lub MULTIVOLT 70-500 + WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L Daje to następujące możliwości kombinacji: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 400/500 X X COOL 71 U40 / 41 lub MULTIVOLT 70-500 X X X WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L X PHOENIX 300 X Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 X Uchwyt jednej butli z gazem (TROLLY 70-2) (rozdział 2, J1 i rozdział 4.5) lub dwóch butli z gazem (TROLLY 70-2 DF) Uchwyty dla wszystkich dodatkowych niezbędnych podzespołów: uchwyty spawalnicze, wiązki przewodów, akcesoria i dodatki spawalnicze 4.1.3 TROLLY 70-3 i TROLLY 70-3 DF Transport wyłącznie: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 300/400/500 + COOL 71 U40/41 + MULTIVOLT 70-500 + WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L Daje to następujące możliwości kombinacji: TRITON 400/500; SIRION 400/500; PHOENIX 400/500 X X COOL 71 U40 / 41 X X X MULTIVOLT 70-500 X X X WELDON lub PHOENIX DRIVE 4 / 4L X PHOENIX 300 X Opcjonalna blacha mocująca PHOENIX 300 X Uchwyt jednej butli z gazem (TROLLY 70-3) (rozdział 2, J1 i rozdział 4.5) lub dwóch butli z gazem (TROLLY 70-3 DF) Uchwyty dla wszystkich dodatkowych niezbędnych podzespołów: uchwyty spawalnicze, wiązki przewodów, akcesoria i dodatki spawalnicze X X X 4/1

4 Uruchamianie 4.2 Transport / ustawianie Punkty podane w rozdziałach 4.2.1, 4.2.2, 4.2.3 i 4.2.4 stanowią tylko przykłady. Szczegółowe informacje zawarte są w ogólnych i specjalnych przepisach bezpieczeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. 4.2.1 transport dźwigiem Po zamocowaniu zaczepów do dźwigu w punktach mocowania (rys. 4/1) wózki transportowe nadają się do transportu dźwigiem. Do podnoszenia dźwigiem należy używać tylko tych punktów mocowania! Przed transportem dźwigiem należy zdjąć butlę z gazem z wózka transportowego! Przed transportem dźwigiem należy zdjąć podajnik drutu z wózka transportowego! Jeżeli wózek transportowy byłby podnoszony dźwigiem razem z podajnikiem drutu należy zagwarantować, aby podajnik drutu był wystarczająco zamocowany i zabezpieczony. W każdym przypadku podczas podnoszenia dźwigiem należy usunąć szpulę drutu. Przy podnoszeniu dźwigiem z podajnikami drutu WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L, przed zamocowaniem i zabezpieczeniem należy koniecznie usunąć trzpień obrotowy (rozdział 2, N1) z uchwytu (rozdział 2, M1). Rys. 4/1 Podczas transportu dźwigiem nikt nie może przebywać pod wiszącym ładunkiem! Przed podnoszeniem dźwigiem należy upewnić się, że wszystkie punkty mocowania są odpowiednio zamontowane! Przed i po transportem dźwigiem należy sprawdzić prawidłowe osadzenie zaczepów pomiędzy urządzeniem chodzącym i spawarką! Przed i po transportem dźwigiem należy sprawdzić prawidłowe osadzenie blach mocujących urządzenia na wózku transportowym! Blachy mocujące uchwyt spawarki muszą być mocno zamontowane! Przed transportem wózka transportowego za pomocą dźwigu należy zdjąć z wózka transportowego wszystkie luźne części, takie jak akcesoria i uchwyty spawalnicze! Do podnoszenia dźwigiem używać tylko nieuszkodzonych! Nigdy gwałtownie nie podnosić lub opuszczać ładunku! 4.2.2 Montaż Przy montażu urządzeń na wózku transportowym zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń! Przez ostrożne, roztropne i przewidujące postępowanie podczas montażu na wózku transportowym zapobiec niebezpieczeństwu obrażeń! Montować najpierw moduł chłodzący, następnie spawarkę i na zakończenie walizkowy podajnik drutu! Do podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4L należy zamontować profil kątowy szyny A2 w taki sposób, aby był skierowany w dół (rys. 4/7). Inaczej podczas obracania podajników drutu zachodzi niebezpieczeństwo zgniecenia. Do mocowania podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4 należy zamontować profil kątowy szyny A2 w taki sposób, aby był skierowany w górę (rys. 4/9). Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne! 4/2

4 Uruchamianie 4.2.3 Ustawianie Przy ustawianiu wózka transportowego należy zwrócić uwagę na mocne podłoże. Nie stawiać na nierównym podłożu! Powierzchnia podparcia nie może być pochylona i musi być płaska! Podczas przemieszczania i ustawiania wózka transportowego jego stateczność jest zapewniona tylko do kąta odchylenia od pionu, wynoszącego 10. Zachować ostrożność przy podłożu piaszczystym, gliniastym, miękkim, mokrym i śliskim! Unikać wystających części, takich jak akcesoria i uchwyty spawalnicze. Zachodzi niebezpieczeństwo zaczepienia, np. przechodzących obok osób! Nie stawiać na żarzącym się żużlu lub na żrących cieczach, gdyż może spowodować to uszkodzenie kółek! 4.2.4 Metody Podczas poruszania wózka transportowego należy przestrzegać następujących punktów: Podczas przemieszczania i ustawiania wózka transportowego jego stateczność jest zapewniona tylko do kąta odchylenia od pionu, wynoszącego 10. Przy korzystaniu z wózka transportowego konieczne jest rozsądne postępowanie! Przed poruszaniem wózka transportowego należy upewnić się, że wszystkie punkty mocowania są odpowiednio zamontowane! Przed i po transportem dźwigiem należy sprawdzić prawidłowe osadzenie zaczepów pomiędzy urządzeniem chłodzącym i spawarką oraz blach mocujących urządzenia na wózku transportowym! Blachy mocujące uchwyt spawarki muszą być mocno zamontowane! Uwaga, środek ciężkości załadowanego wózka transportowego zmienia się w zależności od załadowanych urządzeń, np. odpowiednio do różnych wielkości butli gazu! Popychając wózek transportowy nie wybierać odcinków drogi ze spadkiem! Podłoże, po którym popychany jest wózek transportowy, musi być płaskie, mocne i suche. Jeżeli podłoże byłoby nierówne (np. próg), należy zamontować dodatkowe zabezpieczenia, zwłaszcza zabezpieczenie podajnika drutu. Zachować ostrożność przy podłożu piaszczystym, gliniastym, miękkim, mokrym i śliskim! Przed ruszeniem należy sprawdzić trasę przejazdu wózkiem transportowym, czy nie ma na niej przeszkód. Zwłaszcza w wąskich miejscach, np. w drzwiach, należy zwrócić uwagę na dość miejsca! Znajdujące się na podłożu przedmioty powodują zagrożenie podczas przejeżdżania wózkiem transportowym, gdyż mogą wystąpić dodatkowe momenty przechylające! Należy zwrócić uwagę na to, aby wystające części, takie jak akcesoria lub uchwyt spawalniczy nie zaczepiły się o przeszkody podczas przejeżdżania! Zwłaszcza w przypadku zamontowania dużych butli gazu na wózku transportowym należy odpowiednio ocenić siły, niezbędne do poruszania! Przy popychaniu wózka transportowego należy trzymać obie ręce na uchwytach! Nie przejeżdżać przez żarzący się żużel lub żrące ciecze, gdyż może spowodować to uszkodzenie kółek! Łańcuchy do mocowania butli gazu muszą być zawsze prawidłowo zaczepione za przewidziane dla nich haki i mocno przylegać do butli gazu! 4/3

4 Uruchamianie 4.3 Montaż urządzeń na wózku transportowym Możliwości kombinacyjne montażu urządzeń i modułów (np. COOL 30 U20 lub MULTIVOLT 70-500), związane z różnymi wózkami transportowymi podane są w tabelach w rozdziale 4.1 A1 B1 D1 A1 A1 A1 C1 Rys. 4/2 C1 E1 Rys. 4/3 Rys. 4/4 Montaż spawarki bądź modułu Wstawić nóżki gumowe spawarki lub modułu (np. COOL 30 U20 lub COOL 71 U40/41) do przewidzianych dla nich otworów: TRITON 260 lub COOL 30 U20 wstawić w otwory wewnętrzne B1. TRITON 400/500, SIRION 400/500 i PHOENIX 300/400/500 lub COOL 71 U40/41 i MULTIVOLT 70-500 wstawiać w otwory zewnętrzne A1. Zaczepić blachę mocującą C1 w przewidzianych wycięciach urządzenia (rys. 4/3), a następnie przykręcić pokrętłami D1. Zaczepić blachy zaciskowe (rys. 4/4, E1) przewidzianymi wycięciami na uchwycie spawarki, a następnie przykręcić je pokrętłami (rys. 4/1 i rys. 4/5). Montaż spawarki z modułem/modułami Wstawić nóżki gumowe modułu do przewidzianych dla nich otworów (rys. 4/2) COOL 30 U20 wstawić w otwory wewnętrzne B1. COOL 71 U40/41 lub MULTIVOLT 70-500 wstawić w otwory zewnętrzne A1. Zamocować spawarkę na module za pomocą zaczepów na module. Zaczepić blachy zaciskowe (rys. 4/4, E1) przewidzianymi wycięciami na uchwycie spawarki, a następnie przykręcić je pokrętłami (rys. 4/4 i rys. 4/7; B2). Przed pracami montażowymi i po ich zakończeniu należy sprawdzić prawidłowe osadzenie zaczepów. Podczas transportu za pomocą wózka TROLLY 70-2 / 70-2 DF oprócz spawarki należy zamontować jeden moduł, a przy transporcie wózkiem TROLLY 70-3 / 70-3 DF dwa moduły. Podczas transportu urządzeń TRITON 260 + COOL 30 U20 wózkiem transportowym TROLLY 70-1 lub PHOENIX 300 wózkiem transportowym TROLLY 70-1; 70-2 / 70-2 DF (+1 moduł) albo TROLLY 70-3 / 70-3 DF (+2 moduły) konieczne są odpowiednio specjalne opcjonalne blachy mocujące (blachy zaciskowe). (Rozdział 2.2 i rozdział 4.1) 4/4

4 Uruchamianie 4.4 Montaż podajników drutu Do podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4L należy zamontować profil kątowy blachy mocującej A2 w taki sposób, aby był skierowany w dół (rys. 4/7). Inaczej podczas obracania podajników drutu zachodzi niebezpieczeństwo zgniecenia. Do mocowania podajników drutu WELDON i PHOENIX DRIVE 4 należy zamontować profil kątowy blachy mocującej A2 w taki sposób, aby był skierowany w górę (rys. 4/9). Wetknąć wiązkę przewodów podajnika drutu przez zabezpieczenie przed wyrwaniem (rys. 4/7) i zaryglować przez obrócenie w prawo (rys. 4/8). Rys. 4/5 4.4.1 Montaż WELDON DRIVE 4L lub PHOENIX DRIVE 4L C2 Rys. 4/6 A2 Rys. 4/7 E1 Zamontować podajnik drutu za pomocą uchwytu na trzpieniu C2 (rys. 4/7 i rys. 4/8). 4.4.2 Montaż WELDON DRIVE 4 lub PHOENIX DRIVE 4 Rys. 4/8 C2 A2 Rys. 4/9 Postawić podajnik drutu na przewidziane dla niego szyny A2 (rys. 4/9 i rys. 4/10) Rys. 4/10 4/5

4 Uruchamianie 4.5 Mocowanie i zabezpieczanie butli do gazu Ustawić butle z gazem na blasze nośnej (rozdział 2; J1) Zabezpieczyć butle z gazem za pomocą łańcuchów (rozdział 2, K1). Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby łańcuchy mocno przylegały do butli z gazem. Używanie dużych butli o pojemności 50 l i ciśnieniu 300 bar jest niedopuszczalne. TROLLY 70-1 TROLLY 70-2 TROLLY 70-2 DF TROLLY 70-3 TROLLY 70-3 DF Butla do gazu 20 l maks. 200 bar 1x 1x 1x - 2x 1x 1x - 2x Butla do gazu 20 l maks. 300 bar 1x 1x 1x - 2x 1x 1x - 2x Butla do gazu 50 l maks. 200 bar 1x 1x 1x - 2x 1x 1x - 2x Butla do gazu 50 l maks. 300 bar są niedopuszczalne! 4/6

5 Wykaz części zamiennych 21 19 10 17 16 9 11 13 22 1 8 7 5 3 4 6 2 20 14 12 15 23 25 24 Rys. 4/1 TROLLY 70-2 5/1

5 Wykaz części zamiennych Poz. szt. Nr artykułu Opis TROLLY 70-1 TROLLY 70-2 TROLLY 70-2 DF TROLLY 70-3 TROLLY 70-3 DF 1 2 094-007608-00002 Rura A niska X 1 2 094-007523-00005 Rura A średnia X X 1 2 094-007910-00000 Rura A wysoka X X 2 1 094-007522-00002 Blacha podłogowa X X X X X 3 2 094-000327-00000 Kółko samonastawcze X X X X X 4 8 064-000562-00000 Śruba z łbem sześciokątnym M8X15, z zębami blokującymi X X X X X 5 10 094-001125-00000 Śruba zamkowa M8X16 X X X X X 6 10 064-000560-00000 Nakrętka M8, z zębami blokującymi X X X X X 7 2 094-007524-00000 Blacha mocująca maszyny X X X X X 8 2 094-007607-00002 Rura B niska X 8 2 094-007519-00005 Rura B średnia X X 8 2 094-007911-00000 Rura B wysoka X X 9 2 094-007598-00000 Blacha mocująca DV302 X X X X X 10 8 094-007573-00001 Pokrętło gwiaździste X X X X X 11 1 094-007520-00003 Blacha mocująca DV X X X X X 12 1 094-000141-00011 Półka na butle X X X 12 1 094-007917-00000 Półka na butle (rys. podobny) X X 13 2 094-007597-00001 Blacha zaciskowa standard X X X X X 13 2 094-007606-00001 Blacha zaciskowa specjalna dla TRITON 260 z modułem X chłodzącym 13 2 094-008104-00000 Blacha zaciskowa specjalna dla PHOENIX 260 X X 14 2 094-000179-00000 Koło X X X X X 15 1 094-007521-00004 Uchwyt butli X X X 15 1 094-007918-00000 Uchwyt butli (rys. podobny) X X 16 1 094-007483-00003 Trzpień obrotowy X X X X X 17 1 094-007371-00002 Tuleja trzpienia obrotowego X X X X X 19 10 094-000724-00000 Śruba z gniazdem sześciokątnym M8X10 czarna ocynk. X X X X X 20 2 094-000213-00000 Zamocowanie koła X X X X X 21 1 094-008534-00000 Blacha mocująca czołowa do podwójnej walizki X X X X X 22 1 094-008533-00000 Blacha mocująca tylna do podwójnej walizki X X X X X 23 1 094-008708-00000 Krzyżulec poszerzania osi dla kółka samonastawczego X X 24 2 094-004294-00000 Kółko D=250x60/295 kg X X bez rys. 1 094-007600-00000 przykrój gumowy X X X X X bez rys. 1-2 094-000178-00000 Łańcuch X X X X X bez rys. 2 094-007941-00000 Rura prowadząca X X bez rys. 2 094-007919-00000 Prowadnica butli X X 5/2