Saint Ladislaus Parish WELCOME! At St. Ladislaus, Merciful Jesus is the center of our lives and in His mercy we find strength and peace. We meet Jesus, at the celebration of the Eucharist. If you are new to our church or just visiting, please stop and introduce yourself. We are pleased to have you here! Please call or stop by our parish office to register. No matter what your own self-image or esteem, You are invited, welcomed, accepted, loved and respected at St. Ladislaus Parish! St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor: Associate Pastor: SUPPORT STAFF: Business Manager : Bulletin Editor/Secretary: Religious Education: Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Miss Monika Wawrzyniak Ms. Marsha Geurtsen Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG
Pastor`s Letter / List Ojca Proboszcza Dear parishioners and guests, Today, we say farewell to Fr. Paweł, who after four years of being in Chicago goes on to do further ministry wherever the Lord sends him. For four years Fr. Paweł has been helping in our parish, celebrating Eucharists and supporting us whenever we needed help. I would like to express my deepest gratitude to him on behalf of all of you. Father Paweł revealed himself as a man with a big heart, a great sense of humor and joy of life that was contagious. He always helped us joyfully, never seeking himself, but God's Glory. I am convinced that wherever he is sent by his superiors, he will bring his personality full of enthusiasm and joy. In the near future, Fr. Paul will go to South Dakota to work for some time among the native Americans and from January on next year will begin the last stage of his formation in the Society of Jesus. He will go to Kenya to deepen his love for Christ among the poor and to study the Constitutions of the Society of Jesus, which are the source of our Jesuit identity. Thank you, Father Pawel, for all that you have done for our parish in the last 4 years. God bless you at the next stage of your work and service to the faithful. You will remain in our prayers and always heartfelt memory. God bless you! Fr. Marek Drodzy parafianie i goście, Dziś żegnamy w naszej parafii o. Pawła, który po czterech latach pobytu w Chicago rusza dalej, by tam, gdzie pośle go Pan czynić dobro. Przez cztery lata o. Paweł pomagał w naszej parafii, sprawując Eucharystie niedzielne oraz wspierając nas zawsze, kiedy tylko pomocy potrzebowaliśmy. Pragnę w imieniu własnym oraz was wszystkich wyrazić mu za to najszczerszą wdzięczność. O. Paweł dał się poznać jako człowiek o wielkim sercu, dużym poczuciu humoru i radości życia, która nam wszystkim się udzielała. Pomagał nam zawsze z radością, nigdy nie szukając siebie, ale Chwały Bożej. Jestem przekonany, że dokądkolwiek zostanie przez przełożonych posłany, zaniesie tam pełną zapału i radości swoją osobowość. W najbliższym czasie o. Paweł pojedzie do południowej Dakoty, by tam przez pewien czas pracować wśród Indian a od stycznia przyszłego roku rozpocznie ostatni etap swojej formacji wtowarzystwie Jezusowym. Pojedzie do Kenii, by tam wśród ubogich pogłębiać swoja miłość do Chrystusa i studiować konstytucje Towarzystwa Jezusowego, które są źródłem naszej Jezuickiej tożsamości. Dziękujemy ojcze Pawle za wszystko, co zrobiłeś dla naszej parafii w ciągu ostatnich 4 lat. Niech ci Bóg błogosławi na kolejnym etapie twojej pracy i służby wiernym. Pozostaniesz w naszych modlitwach i zawsze serdecznej pamięci. Bóg zapłać za wszystko! o. Marek
MONDAY - AUGUST 20 8:15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC HELEN DWORAK -PACOCHA FAMILY 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI TUESDAY - AUGUST 21 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN WEDNESDAY - AUGUST 22 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII DZIĘKCZYNNA I Z PROSBĄ O DALSZE ŁASKI PRZEZ WSTAWIENNICTWO ŚW. JÓZEFA DLA MARZENNY Z RODZINĄ THURSDAY - AUGUST 23 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM JOSEPH KAMINSKI, STEPHANIE KAMINSKI & ROSE KAMINSKI FRIDAY - AUGUST 24 8:15 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN SATURDAY- AUGUST 25 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN WALTER ONYSIO - 4TH DEATH ANNIVERSARY - ONYSIO FAMILY 5:00PM FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS SUNDAY - AUGUST 26 7:30 DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA MARIA WIETRZAK - Z. GARWACKA 9:00 FOR PARISHIONERS OF ST.LADISLAUS 10:30 GABRIELA I MONIKA- O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO W DNIU URODZIN - BABCIA MIECZYSŁAW KOSMOWSKI STANISŁAW BOROWSKI - RODZINA 12:00 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 1:30PM MIECZYSŁAW ZYGULA - RODZINA 7:00PM ALEKSANDRA SMERDKA WYSPRZEDARZ W KONWENCIE NA MISJE W BOLIWII I POTRZEBY NASZEJ PARAFII DNIA 25 SIERPNIA GODZ.9AM-4PM ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo: 7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA August 19-Maintanance/Utrzymanie kościoła August 26 - The Catholic League/Liga Katolickiej Pomocy Religijnej DUE TO STAFF VACATION, PARISH OFFICE WILL BE CLOSED ON MONDAY, AUGUST 27 TH, FRIDAYS AUGUST 24 & 31 AND ALL FRIDAYS DURING THE MONTH OF SEPTEMBER. WE WILL REMIND OPEN MONDAY THURSDAY FROM 9AM -5PM ****************************************************** Z POWODU URLOPU, BIURO PARAFIALNE BĘDZIE NIECZYNNE W PONIEDZIAŁEK, 27 SIERPNIA, W PIĄTKI 24 & 31 SIERPNIA ORAZ WE WSZYSTKIE PIĄTKI WRZEŚNIA. BIURO BĘDZIE OTWARTE OD PON. DO PIĄTKU OD GODZINY 9AM -5PM SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES : Twentieth in Ordinary Time Monday: St. Bernard Tuesday: St. Pius X Wed. The Queenship of the Blessed Virgin Mary Thursday: St. Rose of Lima Friday: St. Bartholomew Saturday: St. Louis; St. Joseph Calasanz; Blessed Virgin Mary WEEKLY FINANCES - August 12, 2018 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346 08/12/18 Collection. $ 3,997 ****************************************************** Saturday Mass 5PM.....$ 404 Mass: 7:30AM... $ 980 9:00AM...$ 477 10:30AM...$ 882 12:00PM....$ 424 1:30PM.....$ 477 7:00PM....$ 353 ****************************************************** Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.
Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Frank Wietrzak Kazimiera Wasyliw Josephine Thompson Marie Hickey Diane and James Gazda John Mawricz Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm. OFFERING ENVELOPES IF YOU DID NOT RECEIVED CHURCH OFFERING ENVELOPES, PLEASE USE REGULAR ENVELOPE. I DAWID WŁODARCZYK & ELIZABETH M. CHMIEL PLEASE WRITE YOUR NAME AND ADDRESS. THANK YOU. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for: FLORENCE ZIELINSKI RELIGIOUS EDUCATION IN ST. LADISLAUS PARISH BASIC INFORMATION ABOUT OUR PROGRAM: Classes for grades one trough eight held on Saturdays, from 8:15am until 10:30am. Tuition for the 2018-2019 Scholl years is as follows. 1 Child - $160 2 Children -$260 3 Children - $320 THE GOALS OF ST. LADISLAUS RELIGIOUS EDUCATION: Preparing students and families for Sacrament of Reconciliation, Communion, and Confirmation. Providing religious instruction to the children who do not attended Catholic Schools. REGISTRATION: Office Hours Mon- Fri 9am-5pm Phone 773 230 2731 PODZIĘKOWANIA Składamy serdeczne podziękowania o.pawłowi Witon S.J. za posługę kapłańską w naszej parafii, za życzliwość i obecność pośród nas. Życzymy aby w dalszej pracy duszpasterskiej zawsze towarzyszyła ojcu łaska Bożą i opieka Matki Różańcowej. SzczęśćBoże! - Członkowie Żywego Różańca przy parafii św.władysława OUR SANCTUARY LAMPS BURN THIS WEEK FOR: O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO I OPIEKĘ M.B. RÓŻAŃCOWEJ DLA O.PAWŁA WITON S.J. Pamiętaj o Bogu podczas wakacji. 1-800-Mass Times 1-800-627-7846 Również możecie zasięgnąć informacji o godzinach odprawiania mszy świętych odwiedzjąc stronę internetową: www.masstimes.org
XOCHIMILCO - PŁYWAJĄCE OGRODY Xochimilco w języku nahuatl oznacza miejsce kwiecistego pola. W czasach prekolumbijskich zamieszkiwane było ono przez plemiona Xochimilca, które miało wynaleźć metodę uprawy poletek chinampas, sztucznie budowanych przy brzegach płytkich jezior. Konstrukcja poletka chinampa jest bardzo pracochłonna. Najpierw przy linii brzegowej jeziora wbija się drewniane pale, na których umocowuje się splecioną trzcinę. Całą konstrukcję wzmacnia się bogatym w substancje odżywcze błotem z dna jeziora. Brzegi poletka obsadzane są roślinnością wodną, której splątane korzenie nie pozwalają na wypłukiwanie się błota. Następnie poletka obsadzane są kukurydzą, fasolą, pomidorami, guawą, awokadem, słodkimi ziemniakami, bądź chilli.system chinampa narodził się z konieczności. Gwałtowny przyrost ludności plemion prekolumbijskich wymagał ogromnych zasobów pożywienia. A ponieważ nie znali oni zwierząt jucznych, pokarm musiał być produkowany na miejscu. W ten sposób ówczesna ludność zmuszona była do systematycznej rozbudowy gruntów. Dzisiejsze Xochimilco wpisane jest na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Kanały z poletkami chinampa nie są już tak rozległe jak kiedyś. Ogromna część z nich została wchłonięta przez metropolię Meksyk. Xochimilco odwiedzane jest nie tylko przez turystów. Mieszkańcy Meksyku ze swoimi rodzinami chętnie spędzają tutaj weekendy. Wtedy kanały zapełniają się kolorowymi łódkami trajineras. Przy tradycyjnej muzyce mariachi i suto zakrytych stołach Meksykańczycy wspólnie świetują el fin de semana.
PARISH INFORMATION: PARISH OFFICE HOURS : MASSES : Monday - Friday: Saturday : : Monday to Friday : 9:00am - 5:00pm 8:15am - English; 7:00pm - Polish 8:15am - Bi-lingual (Polish/English) 5:00pm - (Vigil Mass) English, 7:30am - Polish, 9:00am - English, 10:30am - Polish 12:00pm - English, 1:30pm - Polish, 7:00pm - Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. SACRAMENT OF RECONCILIATION: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15am Mass; and 6:30-7:00pm On First Friday from 6:00pm Saturday: Before 8:15am Mass and 4:30pm -5:00pm BAPTISM : First of the Month - Polish, after the 1:30pm Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. MARRIAGE: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. SICK CALLS: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15am Mass. Benediction at 6:45pm followed by Polish Mass at 7:00pm DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15am Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45pm INFORMACJE PARAFIALNE: GODZINY PRACY BIURA PARAFIALNEGO: Od poniedziałku do piątku: 9:00am - 5:00pm. MSZE ŚWIĘTE: Od poniedziałku do piątku: 8:15am - angielska, 7:00pm - polska Sobota: 8:15am dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00pm angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30am - polska, 9:00am - angielska, 10:30am - polska; 12:00pm - angielska, 1:30pm - polska, 7:00pm - polska SAKRAMENT POJEDNANIA: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15am i od 6:30pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15am i od 4:30-5:00pm CHRZEST: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. ODWIEDZINY CHORYCH: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45am do 7:00pm KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15am) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45pm LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, AUGUST 25 & 26 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. KRECZMER J. TRACZ Z. CZARNY A. BAROS J. SCHARF R. BAZAN M. SŁOWIK YOUTH MASS A. KULIK B. GRZECH P. MATYJAS D.PONIATOWSKA Eucharistic Ministers M. KRECZMER L. MICHNO A. BAROS Z. CZARNY A. BAROS X. CHIRIBOGA L. LAGOS N/A N/A WITAMY/ WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
MAZEK LAW GROUP Renewal by Andersen jest ekspertem w wymianie i instalacji okien. Przyjmujemy pracownikow do ustawiania wizyt, wysylanie przedstawicieli handlowych, technikow mierniczych i serwisantow. Nasze okna sa znakomite tak jak nasza zaloga. Jezyk angielski i prawo jazdy jest wymagane. General Practice of Law Real Estate Law Estate Planning Civil Litigation Aby sie dowiedziec wiecej informacji, prosze zadzwonic pod numer telefonu Mark 773-909-2001 773-800-0141 Free Consultation www.mazeklaw.com Check It Out Today! Pietryka Funeral Home Robert J. Pietryka, Owner 5734-40 W. Diversey 773-889-0115 -Mowimy Po Polskuwww.pietrykafh.com Saint Margaret Missal The Most Complete Online National Directory of Catholic Parishes An ideal companion for personal prayer. In Stock & Ready to Order Today. If You Live Alone You Need LIFEWatch! 24 Hour Protection at HOME and AWAY! Ambulance Solutions as Low as $19.95 a month Police Fire Shipping Friends/Family FREE FREE Activation 800.809.3352 800-566-6150 www.wlpmusic.com We Take Service Personally NO Long Term Contracts CALL NOW! CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 No Landline? No Problem! * Real Time GPS Tracking * Fall Detection Contact us today for a customized, reliable waste management, recycling, or dumpster quote. 630-261-0400 RACING MUFFLER & COMPLETE AUTO REPAIR 773-754-8526 3333 W. MONTROSE 773-262-1500 6916 N. Clark 773-957-2463 2157 N. Cicero SPECIALIZING IN: Muffler, Brakes, Emission Tests Electronic Problems General Mechanical Work Medical Alert System $29.95/Mo. billed quarterly Grow Your Business, Advertise Here. Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! email: steinerl@jspaluch.com www.jspaluch.com Call Larry Steiner 800.566.6170 SELLING HOMES IN YOUR NEIGHBORHOOD FOR OVER 26 YEARS REAL ESTATE 5341 W. Belmont Chicago, IL 60641 Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Call Today! One Free Month No Long-Term Contract Price Guarantee Easy Self Installation Toll Free 1.877.801.8608 Standing on the Rock CD by James Wahl FUN AND FAITH-FILLED MUSIC Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM Please Cut Out This Thank You Ad for little ones, with 10 songs based on Bible stories and the teachings of Jesus. This is a new music collection for preschool children and those who are in early grade school. $17.00 + S&H and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers 800-566-6150 www.wlp.jspaluch.com/14028.htm JohnKulesza@yahoo.com John Kulesza Parishioner Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! 773-505-0260 FREE MARKET ANALYSIS Community Savings Bank Deposits Insured by F.D.I.C. Total Service Connection Line Hablamos Español Mowimy Po Polsku 773-685-3947 Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 000486 St Ladislaus Church 860.399.1785 CST 2117990-70 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA www.catholiccruisesandtours.com 4801 West Belmont Ave. Chicago, IL 60641 773-685-5300 www.communitysavingsbank.bank ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Brian or Sally, coordinators Family Owned and Operated Since 1883 by the Matz Family New solo piano CD by composer Peter Kolar Beautiful, classically-inspired arrangements of Catholic hymns in the style of Beethoven, Brahms, Mozart, and Bach. www.wlpmusic.com 800-566-6150 CHICAGO 3440 N. Central Ave. 773/545-5420 MT. PROSPECT 410 E. Rand Road 847/394-2336 www.matzfuneralhome.com ZRODLO Dewocjonalia Ksiazki Religijne 5517 W. Belmont 773-282-4278 www.jspaluch.com MAVERICK AUTO PARTS 2801 N. Central / 773-283-6277 4210 W. Fullerton / 773-278-7111 HUGE Import & Domestic Inventories! Se Habla Español * Mowimy Po Polsku maverickautopartschicago.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170