Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Podobne dokumenty
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

List of allergens is on the last page of the menu card.

menu ***

Przystawki / Appetizers

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Restauracja Dwór Zbożenna

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski. Sałaty. Zupy

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI. starters zł -

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Przystawki/Appetizers

OFERTA KOMUNIJNA 2019

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

OFERTA KOMUNIJNA. Nasz zespół dołoży wszelkich starań, aby Państwa impreza była udana i spełniła wszelkie oczekiwania.

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

uroczystości rodzinne

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

OFERTA RODZINNA 2018 Family Menu Selection

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

PRZYSTAWKI / STARTERS

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

OFERTA FIRMOWA. Nasz zespół dołoży wszelkich starań, aby Państwa impreza była udana i spełniła wszelkie oczekiwania.

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Przystawki / Appetizers

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Przyjęcia okolicznościowe MENU 2017 Restauracja Komosianka

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI. starters zł -

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

OFERTA RODZINNA 2019

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przyjęcia okolicznościowe MENU 2019 Restauracja Komosianka

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Restauracja. À La Carte

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

UROCZYSTOŚCI RODZINNE

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Restauracja Orient Palace

Restauracja Nowakowski & Skitek

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

Restauracja Orient Palace

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN

Restauracja Nowakowski & Skitek

Menu. W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Wesele w Restauracji Poleczka

Menu W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Transkrypt:

Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Veal Carpaccio served on caper&tuna sauce Dodatki / Sides Kosz pieczywa podany z masłem czosnkowym Basket of bread with garlic butter Dania Główne / Main Course (do wybory przez Gości / optional) Wstążki makaronu z krewetkami na białym winie z czosnkiem Pasta ribbons with tiger prawns on white wine sauce and garlic Lub/or Pierś z kurczaka z kremowym sosem kaparowym, pieczonym ziemniakiem & zieloną sałatą Chicken breast with creamy caper sauce, baked potato&green salad Deser / Dessert Domowa szarlotka na ciepło z lodami

Warm applepie with ice cream Menu 2 Napoje bez limitu / Drinks unlimited Kawa i Herbata Coffee&Tea Woda niegazowana, soki owocowe Still water, fruit juices 69,- od osoby / 69,-per person Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Sałata rzymska z kurczakiem i dressingiem musztardowym Romaine lettuce with chicken breast & mustard dressing Śledź marynowany ze świeżymi ziołami w oliwie truflowej Marinated herring with fresh herbs in trufle oil Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Veal Carpaccio served on caper&tuna sauce Sałatka z serem korycińskim z orzechami Salad with Korycin cheese with walnuts Dodatki / Sides Kosz pieczywa podany z masłem czosnkowym Basket of bread with garlic butter Dania Główne / Main Course

(do wybory przez Gości / optional) Dorsz na maślanych pomidorach podany z marchewką i truflowymi ziemniakami puree Cod Fish served on butter tomatoes, with young carrots&truffled potato puree Lub/or Zrazy wołowe w sosie własnym podawane z buraczkami i domowymi kopytkami Beef Rolls in own sauce served with beets and homemade dumplings Deser / Dessert (serwowane w stół /served buffet style) Sernik puszysty na migdałowej poduszce Cheesecake on an almond pillow Domowa szarlotka na ciepło z lodami Warm applepie with ice-cream Napoje bez limitu / Drinks unlimited Kawa i Herbata Coffee&Tea Woda niegazowana, soki owocowe Still water, fruit juices 84,- od osoby/ 84,-per person

Menu 3 Przystawki podane w stół / Starters Server buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Veal Carpaccio served on caper&tuna sauce Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem i dressingiem musztardowym Romaine lettuce with chicken breast & mustard dressing Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Dodatki / Sides Kosz pieczywa podany z masłem czosnkowym Basket of bread with garlic butter Dania Główne / Main Course (do wybory przez Gości / optional) Sandacz pieczony w sosie koperkowo-cytrynowym podany na liściach sałat z kopytkami Zander fish in dill and lemon sauce served on mixed greens and potato dumplings Lub/or Polędwiczka wieprzowa w sosie z leśnych grzybów z pieczonym ziemniakiem i rukolą Grilled pork loin with mushroom sauce, baked potatoes and rucola

Patery Deserów / Dessert Selection Sernik na migdałowej poduszce Cheesecake on an almond pillow Domowa szarlotka na ciepło Warm applepie Ciasteczka maślane z karmelizowanymi migdałami Buttercake with caramelized almonds Napoje bez limitu / Drinks unlimited Kawa i Herbata Coffee&Tea Woda niegazowana, soki owocowe Still water, fruit juices 98,- od osoby/ 98,-per person Menu 4 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard Krewetki w sosie z białego wina, masła i czosnku Prawns in butter, white wine&garlic sauce

Płaty łososia z sosem musztardowo-miodowym Salmon served with honey-mustard sauce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Veal Carpaccio served on caper&tuna sauce Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Dodatki / Sides Kosz pieczywa podany z masłem czosnkowym Basket of bread with garlicbutter Dania Główne / Main Course (do wybory przez Gości / optional) Łosoś pieczony podany z kopytkami i szpinakiem Baked salmon with potato dumplings and spinach Lub/or Pierś z kaczki podana ze świeżym ogórkiem, mango, liśćmi sałat i pieczonym ziemniakiem Duck breast served with cucumber, mango, mixed greens&baked potato Patery Deserów / Dessert Selection Sernik na migdałowej poduszce Cheesecake on an almond pillow Ciastko czekoladowe z wiśniami Chocolate cake with cherries Ciasteczka maślane z karmelizowanymi migdałami Buttercake with caramelized almonds

Tort Bezowy z kajmakowym kremem Meringue Gateau with caramel cream Napoje bez limitu / Drinks unlimited Kawa i Herbata Coffee&Tea Woda niegazowana, soki owocowe Still water, fruit juices 116,- od osoby/ 116,-per person

Na życzenie do każdej wersji (1-4) możemy zaproponować zupę w cenie 14 zł/os. Poniżej przykładowe propozycje: Rosół z makaronem Broth with noodle Zupa grzybowa Mushrooms soup Tradycyjny żurek podany z jajkiem i kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Zakładany czas rezerwacji dla powyższych wersji menu jest do 4 godzin. Podane kwoty są cenami brutto i zawierają właściwy podatek VAT. Do ogólnego rachunku należy doliczyć 10% serwisu. Wszelkie dodatkowe zamówienia, których nie zawiera powyższa oferta będą doliczane do ogólnego rachunku. Jeżeli w dniu spotkania potwierdzona wcześniej (min. 3 dni przed przyjęciem) liczba osób ulegnie zmianie na mniejszą, klient zostanie obciążony za uprzednio potwierdzoną liczbę uczestników spotkania. Natomiast, gdy ilość osób na imprezie będzie większa niż ustalona, za każdą dodatkową osobę doliczamy kwotę wynikającą z ustalonej kalkulacji. Warunkiem zorganizowania imprezy jest wcześniejsze złożenie rezerwacji oraz wpłacenie zaliczki w wysokości 1 000 zł.