INSTRUKCJA OBSŁUGI: Polski
|
|
- Wacław Marczak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI: pl Polski
2 INSTRUKCJE UŻYCIA PROTEZA WEWNĄTRZNACZYNIOWA GORE VIATORR TIPS Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i stosować wszystkie środki ostrożności podane w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tego polecenia może spowodować powikłania. OPIS Proteza wewnątrznaczyniowa przezszyjnej wewnątrzwątrobowej przetoki wrotno-systemowej (TIPS) GORE VIATORR składa się z wszczepialnej protezy wewnątrznaczyniowej i cewnika do przezszyjnego zakładania. Proteza wewnątrznaczyniowa (Patrz Rysunek 1) Proteza wewnątrznaczyniowa składa się z polerowanego elektrolitycznie, samorozprężającego się stentu z nitinolu (stopu niklowo-tytanowego) wspierającego wszczep o obniżonej przepuszczalności wykonany z ekspandowanego politetrafluoroetylenu (eptfe) Proteza wewnątrznaczyniowa podzielona jest na dwa funkcjonalne obszary: wyścielony wszczepem obszar wewnątrzwątrobowy i niewyścielony obszar wrotny. Granica między obszarem wyścielonym a niewyścielonym oznaczona jest złotą opaską znacznika rentgenowskiego. Dodatkowy złoty znacznik rentgenowski znajduje się na tylnej krawędzi urządzenia. Średnice i długości protez wewnątrznaczyniowych podane są w Tabeli 1. RYSUNEK 1: PROTEZA WEWNĄTRZNACZYNIOWA GORE VIATORR TIPS Obszar (wewnątrzwątrobowy) wyścielony wszczepem z eptfe Niewyścielony obszar (wrotny) Złoty znacznik rentgenowski Polerowany elektrolitycznie stent nitynolowy Złota opaska znacznika rentgenowskiego Cewnik do zakładania przezskórnego (Patrz Rysunek 2) Proteza wewnątrznaczyniowa przymocowana jest do wiodącego końca dwukanałowego cewnika do zakładania pod ochronną, plastikową osłonką dostępu. Osłonka dostępu umożliwia wprowadzenie cewnika do zakładania przez zawór hemostatyczny koszulki wprowadzającej i nie należy jej usuwać przed użyciem. Oznakowanie na osłonce dostępu służy jako wskazówka potwierdzająca prawidłową głębokość wprowadzenia. Cewnik do zakładania jest kompatybilny z prowadnikiem o średnicy 0,038 cala (0,97 mm) i ma długość roboczą 75 cm. Pod wiodącą końcówką cewnika do wprowadzania umieszczony jest znacznik rentgenowski. Wyjmowalny mankiet ściskający, wykonany z eptfe, służy do ściskania, a następnie rozprężania wyścielonego wszczepem obszaru protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS. Przedłużenie mankietu ściskającego przechodzi w linkę zwalniającą, która jest poprowadzona przez trzon cewnika i umożliwia założenie urządzenia. Tylny koniec cewnika do zakładania połączony jest z zestawem złączki, składającym się z centralnego hemostatycznego portu prowadnika, portu do płukania i portu linki zwalniającej/pokrętła do zakładania. Cewnik do zakładania zapakowany jest z mandrynem z nierdzewnej stali, wprowadzonym w wiodącą krawędź kanału prowadnika, który należy usunąć przed użyciem. RYSUNEK 2: DWUKANAŁOWY CEWNIK DO ZAKŁADANIA Hemostatyczny port prowadnika Pokrętło zakładania Linka zwalniająca Proteza wewnątrznaczyniowa, ściśnięta Znak wskaźnika wprowadzenia Port do płukania Zestaw złączki Osłonka dostępu Znacznik rentgenowski Wyjmowalny mandryn 1
3 TABELA 1: WYMIARY PROTEZY WEWNĄTRZNACZYNIOWEJ GORE VIATORR TIPS I ZALECANE AKCESORIA Rozmiary protezy wewnątrznaczyniowej Zalecane wyposażenie dodatkowe Średnica wewnętrzna (mm) Oznakowany 4 / 2 Długość części wyścielonej / niewyścielonej wszczepem 1 (cm / cm) 5 / 2 6 / 2 7 / 2 Średnica prowadnika 2 (cale) Hemostatyczna koszulka wprowadzająca 3 (F) Średnica balonika rozszerzającego 4 (mm) 8 X X X X X 0,038 8 X X X X X 0, X X X 0, / Długości mogą odbiegać od podanej długości o ± 0,5 cm. Wymagany jest sztywny prowadnik o długości co najmniej 180 cm i średnicy 0,038 cala (0,97 mm). Dla wszystkich konfiguracji protezy wewnątrznaczyniowej długość robocza cewnika do zakładania wynosi 75 cm. Koszulka wprowadzająca musi być wystarczająco długa, aby można ją było wprowadzić do krążenia wrotnego. Zalecane jest użycie zestawu introduktora Cook Check-Flo II (Cook, Bloomington, IN) z wbudowaną opaską znacznika rentgenowskiego o długości około cm. Do rozszerzania protezy wewnątrznaczyniowej TIPS i rozszerzania protezy po jej wszczepieniu, można użyć tego samego balonowego urządzenia rozszerzającego. PRZEZNACZENIE/WSKAZANIA Proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS wskazana jest do użycia w leczeniu nadciśnienia wrotnego i związanych z nim powikłań, np.: oporne na leczenie lub nietolerujące leczenia krwawienie z żylaków przełyku, niedostępne żylaki, gastropatia, oporne na leczenie wodobrzusze i/lub płyn w jamie opłucnej o podłożu wątrobowym. PRZECIWWSKAZANIA Zastoinowa niewydolność serca Wielotorbielowatość wątroby lub złośliwy nowotwór wątroby Ciężka niewydolność wątroby Ciężka encefalopatia wątrobowa Niedrożność przy jamistości żyły wrotnej lub zakrzepica żyły śledzionowej Obecność lub podejrzenie czynnego ogólnoustrojowego zakażenia, zakażenie żółciowo-wątrobowe, zakażenie płynu puchlinowego lub bakteryjne zapalenie otrzewnej OSTRZEŻENIA Należy rozważyć ryzyko i potencjalne działania niepożądane w stosunku do potencjalnych korzyści zabiegu wytwarzania przetoki TIPS u pacjentów z blokadą dróg żółciowych, zapaleniem płuc, zespołem niewydolności oddechowej dorosłych, nadciśnieniem wątrobowym, niedrożnością żyły zwrotnej nie spowodowaną jamistością, zapaleniem dróg żółciowych lub bakteriemią. Nie wolno wyjmować osłonki dostępu z systemu podawania przed użyciem. Gdyby osłonka dostępu została nieumyślnie usunięta z protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS przed użyciem, nie wolno próbować zakładać jej ponownie. Protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS nie wolno ciąć. Urządzenie powinno być wprowadzane i zakładane tylko przy użyciu dostarczonego systemu podawania. Protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS nie wolno używać, jeśli hemostatyczna koszulka wprowadzająca nie jest w stanie pokonać całej drogi od przezszyjnego miejsca dostępu do żyły zwrotnej bez zagięć. Po rozpoczęciu procesu zakładania niewyścielonego obszaru protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS, nie wolno próbować jej odzyskać lub ponownie umieścić w koszulce. Protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS nie wolno próbować ruszać z miejsca ani przemieszczać po rozpoczęciu procesu zakładania obszaru wyścielonego wszczepem. Nie wolno zakładać urządzenia, ani manipulować systemem podawania, bez użycia prowadnika lub kontroli fluoroskopowej. Niezamierzone, częściowe lub nieudane założenie urządzenia lub jego przemieszczenie może wymagać interwencji chirurgicznej. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Wyrób medyczny GORE jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku; nie wolno go ponownie używać. Firma Gore nie posiada danych dotyczących ponownego użycia tego wyrobu. Ponowne użycie może spowodować awarię wyrobu lub powikłania przy lub po zabiegu, w tym uszkodzenie wyrobu, upośledzenie jego biokompatybilności oraz zanieczyszczenie wyrobu. Ponowne użycie może spowodować zakażenie, poważny uraz ciała lub zgon pacjenta. Nie wyjaławiać ponownie. Urządzenia nie wolno używać, jeśli zostało uszkodzone lub naruszone zostało jego sterylne opakowanie. Protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS nie wolno używać po upływie podanego na etykiecie terminu ważności. Protezę wewnątrznaczyniową GORE VIATORR TIPS wolno używać tylko lekarzom wyszkolonym w posługiwaniu się nią i biegłym w wykonywaniu inwazyjnych zabiegów radiologicznych w obrębie wątroby, w tym zabiegów TIPS. Zabieg implantacji powinien być przeprowadzany tylko w ośrodkach, gdzie w razie potrzeby dostępna jest ekspertyza chirurgiczna. Należy się stosować do instrukcji obsługi dostarczonych z każdym akcesorium używanym w połączeniu z protezą wewnątrznaczyniową GORE VIATORR TIPS. 2
4 Zakładanie protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS należy przeprowadzać tylko po osiągnięciu pomyślnego rozszerzenia balonikiem. Jeśli proteza wewnątrznaczyniowa ma być założona wewnątrz stentu, który już znajduje się w przetoce TIPS, należy przed implantacją upewnić się, że pozostałe zwężenie nie stanowi więcej niż 30%. Protezy wewnątrznaczyniowej nie wolno rozszerzać balonikiem o średnicy większej niż podana na etykiecie średnica urządzenia (patrz Tabela 1). Nie wolno próbować usunięcia ani przemieszczenia balonowego cewnika rozszerzającego, znajdującego się w świetle protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS, jeśli balonik nie jest zupełnie opróżniony. Wyścielona wszczepem część protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS powinna zupełnie pokrywać przewód wewnątrzwątrobowy, najchętniej aż do ujścia żyły wrotnej przy żyle głównej dolnej. Przy implantacji urządzenia należy postępować z rozwagą, aby zmniejszyć do minimum szkodliwe skutki zablokowania perfuzji wrotnej, powrotu krwi żylnej i potencjalnych miejsc zespoleń przyszłego przeszczepu wątroby. Należy zachować ostrożność przeprowadzając instrumenty, w tym system podawania, przez prawy przedsionek. Serce pacjenta powinno być monitorowane pod kątem możliwej arytmii. Zalecane jest, aby pacjenci po implantacji byli profilaktycznie leczeni antybiotykami, gdy mają być poddani zabiegom periodontycznym. Zaraz po implantacji, ultradźwiękowa wizualizacja światła obszaru wyścielonego wszczepem może być utrudniona. WARUNKOWO ZGODNE Z BADANIAMI RM Obrazowanie za pomocą Rezonansu Magnetycznego (MRI) W badaniach nieklinicznych wykazano, że proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS jest warunkowo zgodna z badaniami RM. Można ją bezpiecznie skanować po spełnieniu następujących warunków: Statyczne pole magnetyczne o natężeniu 1,5 lub 3,0 Tesli Przestrzenne magnetyczne pole gradientowe 720 gaussów/cm Maksymalny odczytany ze skanera współczynnik pochłaniania promieniowania (SAR) uśredniony dla całego ciała wynoszący 3,0 W/kg w przypadku 15-minutowego skanowania. Wzrost temperatury przy natężeniu 3,0 Tesli: Podczas badań nieklinicznych proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS, umieszczona w najgorszym miejscu w fantomie przeznaczonym do symulacji ludzkiej tkanki, powodowała wzrost temperatury o 1,9 C przy maksymalnym zgłoszonym dla systemu RM współczynniku pochłaniania SAR wynoszącym 3,0 W/kg dla 15-minutowego skanowania RM, w systemie RM wykorzystującym natężenie 3,0 Tesli, platformę Excite, z aktywną osłoną General Electric, skaner RM pola poziomego z oprogramowaniem G B. Współczynnik SAR, obliczony przy użyciu kalorymetrii, wynosił 2,8 W/kg. Wzrost temperatury przy natężeniu 1,5 Tesli: Podczas badań nieklinicznych proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS, umieszczona w najgorszym miejscu w fantomie przeznaczonym do symulacji ludzkiej tkanki, powodowała wzrost temperatury o 1,9 C przy maksymalnym zgłoszonym dla systemu RM współczynniku SAR wynoszącym 2,8 W/kg dla 15-minutowego skanowania RM, w systemie RM wykorzystującym natężenie 1,5 Tesli, Magnetom, Siemens Medical Solutions, aktywną osłonę, skaner RM pola poziomego z oprogramowaniem Numaris/4. Współczynnik SAR, obliczony przy użyciu kalorymetrii, wynosił 1,5 W/kg. Artefakty obrazów: Artefakt obrazu wykraczał o około 1 2 mm poza urządzenie, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz światła urządzenia, gdy skanowanie w ramach nieklinicznego testu odbywało się przy użyciu następującej sekwencji: T1 zależne sekwencje impulsów echa spinowego i echa gradientowego, w systemie RM wykorzystującym natężenie 3,0 Tesli, platformę Excite, z aktywną osłoną General Electric, skanerem RM pola poziomego, przy użyciu cewki nadawczo-odbiorczej RF. Wykazano, że artefakty wszystkich urządzeń i zestawów naczyniowych, które pojawiły się na obrazach RM, miały postać zlokalizowanych ubytków sygnału (tzn. utrata sygnału) o rozmiarze niewielkim w porównaniu z wymiarami i kształtem tych protez. W sekwencjach impulsowych echa gradientowego proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS stwarzała większe artefakty niż w T1-zależnych sekwencjach impulsowych echa spinowego. Jakość obrazu RM może ulec pogorszeniu, jeśli obszar zainteresowania pokrywa się lub leży stosunkowo blisko protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS. Dlatego może być konieczna optymalizacja parametrów badania RM w celu skompensowania skutków obecności protezy. ZDARZENIA NIEPOŻĄDANE Możliwe działania niepożądane obejmują między innymi: powstanie przetoki tętniczo-żylnej, zator, gorączkę, krwiak otrzewnej, krwawienie i/lub krwiak w miejscu dostępu, uraz naczynia, uszkodzenie tętnicy wątrobowej, zamknięcie żyły wątrobowej, przebicie woreczka żółciowego, uszkodzenie dróg żółciowych, hemobilię, hemolizę, zawał wątroby, uszkodzenie żyły wrotnej, zamknięcie żyły wrotnej, obrzęk lub zawał płuc, powstanie tętniaka rzekomego, tymczasową lub trwałą niewydolność nerek wywołaną przez środek kontrastowy, toksyczne działanie na nerki, nawracające krwotoki z żylaków przełyku, nawracające wodobrzusze, posocznicę, wstrząs, krwiak podtorebkowy, nowopowstałą lub pogorszoną encefalopatię, niewydolność wątroby, uszkodzenie popromienne, nieudane założenie protezy, nieprawidłowe umiejscowienie protezy, przemieszczenie protezy, usterkę protezy/ urządzenia, zakażenie protezy, zakrzepicę, zwężenie, zamknięcie, pogorszenie powikłań oddechowych, zastoinowa niewydolność serca, upośledzony powrót krwi żylnej, zawał serca, udar naczyniowy mózgu i/lub zgon. OPAKOWANIE Proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS dostarczana jest w stanie sterylnym, na tacy ochronnej szczelnie zamkniętej wewnątrz jednego lub wielu woreczków. PRZECHOWYWANIE I POSTĘPOWANIE Z PRODUKTEM Z urządzeniem należy się obchodzić ostrożnie i unikać wystawienia na krańcowe temperatury lub wilgoć. Przechowywać w warunkach otoczenia. 3
5 WYMAGANE MATERIAŁY (patrz Tabela 1 wymiarowanie protezy naczyniowej GORE VIATORR TIPS i akcesoriów) Proteza naczyniowa GORE VIATORR TIPS o odpowiednio wybranej średnicy i długości Strzykawka ml, lub podobna Heparynizowany roztwór soli Zestaw introduktora Cook Check-Flo II (Cook, Bloomington, IN) o odpowiedniej średnicy ( F) i długości (około cm). Należy zauważyć, że zalecana jest hemostatyczna koszulka wprowadzająca z wbudowaną opaską znacznika rentgenowskiego na wiodącej końcówce. Sztywny prowadnik o średnicy 0,038 cala (0,97 mm) i długości co najmniej 180 cm Odpowiednie cewniki balonowe do angioplastyki i akcesoria Odpowiednie cewniki diagnostyczne i akcesoria Rentgenowskie środki kontrastowe Cewnik kalibrujący z podziałką WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA A. Wybór protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS 1. Napełnić balonik do angioplastyki o odpowiednio wybranych rozmiarach wewnątrz przezszyjnej wewnątrzwątrobowej przetoki wrotno-systemowej (TIPS) zgodnie z instrukcjami producenta. 2. Ocenić przetokę TIPS za pomocą fluoroskopii zwracając uwagę na jej wymiary. 3. Posługując się Tabelą 1 i kierując się długością i średnicą przetoki wybrać do implantacji protezę wewnątrznaczyniową GORE VIATORR TIPS o odpowiednich rozmiarach Należy wybrać długość wyścielanej wszczepem części tego urządzenia tak, aby zupełnie wyścielić nią przetokę TIPS, najlepiej aż do ujścia żyły wrotnej przy żyle głównej dolnej. Należy wybrać średnicę urządzenia tak, aby odpowiadała średnicy największego balonika użytego do rozszerzania przetoki TIPS lub aby zapewniła pasowanie z wciskiem, które będzie dostateczne dla zamocowania. Jeśli proteza wewnątrznaczyniowa ma być założona wewnątrz stentu, który już znajduje się w przetoce TIPS, należy przed implantacją upewnić się, że pozostałe zwężenie nie stanowi więcej niż 30%. B. Przygotowanie protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS 1. Przed otwarciem sterylnego opakowania a) Należy zadbać o to, aby średnica i długość wybranej protezy pasowały prawidłowo do anatomii pacjenta i do konfiguracji przetoki TIPS. 2. Otwieranie sterylnego opakowania i inspekcja przed użyciem a) Dokładnie sprawdzić, czy zewnętrzny woreczek nie został uszkodzony. Nie używać produktu, jeśli opakowanie jest uszkodzone. b) Otworzyć opakowanie. Wyjąć sterylną protezę wewnątrznaczyniową GORE VIATORR TIPS i obejrzeć. Nie używać żadnego uszkodzonego produktu. 3. Przygotowywanie systemu podawania protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS a) Ostrożnie wyjąć tylko mandryn ochronny z wiodącego końca systemu podawania i wyrzucić go. Nie przemieszczać ani nie usuwać osłonki dostępu. b) Dokładnie przepłukać system podawania podłączając ml strzykawkę napełnioną heparynizowanym roztworem soli do portu do płukania, umieszczonego na złączu cewnika (patrz Rysunek 2). W czasie płukania należy docisnąć hemostatyczny port prowadnika, aby uniknąć uwięzienia powietrza lub wymywania zwrotnego. c) Po przepłukaniu systemu podawania, należy wyjąć strzykawkę i poluzować hemostatyczny port prowadnika. C. Wprowadzanie cewnika do zakładania i zakładanie protezy. 1. Upewnić się, że sztywny prowadnik o średnicy 0,038 cala (0,97 mm) i długości co najmniej 180 cm sięga do krążenia wrotnego. 2. Jeśli to konieczne, należy wymienić założoną przezszyjną hemostatyczną koszulkę wprowadzającą na taką, której średnica i długość jest odpowiednia do wprowadzenia urządzenia (patrz Tabela 1). 3. Pod kontrolą fluoroskopową i przy pomocy wprowadzonego rozszerzacza, należy ostrożnie umieścić wiodący koniec hemostatycznej koszulki wprowadzającej głęboko w centralnym krążeniu wrotnym ( 3,0 cm). Uwaga: Jest to warunkiem wstępnym implantacji. 4. Ostrożnie wyjąć rozszerzacz. Uwaga: Należy zadbać o to, aby przed wprowadzeniem cewnika do zakładania zostały usunięte wszystkie znaczne zagięcia z hemostatycznej koszulki wprowadzającej. 5. Utrzymując system podawania tak prosto, jak to możliwe, wprowadzać tylny koniec prowadnika w wiodącą końcówkę systemu podawania. 6. Przy użyciu osłonki dostępu przebić się przez zawór hemostatyczny hemostatycznej koszulki wprowadzającej. Wsuwać osłonkę dostępu razem z cewnikiem do zakładania całkowicie przez zawór hemostatyczny do momentu napotkania znacznego oporu przeciw dalszemu wsuwaniu. Nie forsować osłonki dostępu poza ten punkt. Potwierdzić, że wskaźnik na osłonce dostępu zrównany jest z krawędzią zaworu hemostatycznego. 7. Podtrzymując cewnik do zakładania i osłonkę dostępu, ostrożnie wsuwać protezę wewnątrznaczyniową małymi odcinkami (około 5 mm) po prowadniku, aż całe urządzenie zostanie wysunięte z osłonki dostępu i wsunięte do hemostatycznej koszulki wprowadzającej. Gdyby próba wprowadzenia cewnika do zakładania do hemostatycznej koszulki wprowadzającej napotkała na nadmierny opór, należy wyjąć urządzenie i sprawdzić je pod kątem uszkodzeń i prawidłowości rozmiaru. Urządzenia nie wolno używać, jeśli jest uszkodzone. Jeśli urządzenie jest częściowo założone poza osłonką dostępu, nie wolno go odzyskiwać ani używać ponownie. 8. Wycofać osłonkę dostępu z zastawki hemostatycznej hemostatycznej koszulki wprowadzającej. 9. Wsuwać cewnik do zakładania przez hemostatyczną koszulkę wprowadzającą dopóki znacznik rentgenowski na wiodącej końcówce cewnika do zakładania nie zrówna się z wiodącym końcem hemostatycznej koszulki wprowadzającej w żyle wrotnej. Jeśli wsuwanie urządzenia jest utrudnione, należy sprawdzić, czy powodem utrudnionego wsuwania nie są zagięcia w koszulce wprowadzającej. Może być konieczne usunięcie zagięć przez manipulowanie koszulką. Aby uniknąć przedwczesnego założenia, nie należy wsuwać systemu podawania poza wiodącą krawędź hemostatycznej koszulki wprowadzającej. 4
6 . Z cewnikiem do zakładania całkowicie ściśniętym w hemostatycznej koszulce wprowadzającej, należy się upewnić, że wiodąca krawędź wyścielanego wszczepem obszaru protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS umieszczona jest dystalnie w stosunku do przetoki TIPS i że znajduje się wewnątrz żyły wrotnej. Można to zrobić przy pomocy fluoroskopowej wizualizacji opaski znacznika rentgenowskiego, która oznacza wiodącą krawędź obszaru wyścielonego wszczepem. 11. Należy potwierdzić, że długość protezy jest odpowiednia w stosunku do rozmiaru przewodu wewnątrzwątrobowego. Można przewidzieć minimalne skrócenie wyścielonego wszczepem obszaru urządzenia. 12. Wysunąć hemostatyczną koszulkę wprowadzającą proksymalnie, aby nie zakrywała żadnej części ściśniętej protezy. Wysunięcie hemostatycznej koszulki wprowadzającej umożliwia spontaniczne założenie dystalnej części protezy, włącznie z całym niewyścielonym obszarem i częścią wyścielonego wszczepem obszaru zawierającą opaskę znacznika rentgenowskiego. Uwaga: Założonej części protezy nie wolno próbować odzyskać ani ponownie umieścić w koszulce. 13. Pod kontrolą fluoroskopową, należy dopasować pozycję cewnika do zakładania tak, aby założony obszar, w tym założona opaska znacznika rentgenowskiego, był zrównany dystalnie w stosunku do przetoki TIPS i tuż przy niej. 14. Zaraz po sprawdzeniu, że urządzenie umieszczone jest w optymalnej pozycji i całkowitym usunięciu hemostatycznej koszulki wprowadzającej, należy założyć pozostałą część protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS. Aby rozpocząć zakładanie, należy ustabilizować pozycję cewnika do zakładania w stosunku do hemostatycznej koszulki wprowadzającej. Utrzymując cewnik w wyprostowanej pozycji, należy odkręcić łącznik-zakrętkę przy podstawie pokrętła do zakładania. Płynnym ruchem odciągać pokrętło do zakładania, połączone z linką zwalniającą, od zestawu złączki, aż cała wyścielona wszczepem część protezy zostanie założona. Zakładanie protezy będzie przebiegać od wiodącego końca do tylnego końca cewnika do zakładania. Po założeniu linka zwalniająca będzie nadal połączona z cewnikiem do zakładania. Od momentu rozpoczęcia zakładania, nie wolno więcej próbować zmieniać położenia protezy wewnątrznaczyniowej. 15. Utrzymując prowadnik w całej przetoce TIPS, należy wycofać cewnik do zakładania przez hemostatyczną koszulkę wprowadzającą. Cewnika do zakładania nie należy usuwać przy użyciu nadmiernej siły. Jeśli cewnik do zakładania nie daje się usunąć, należy usunąć hemostatyczną koszulkę wprowadzającą razem z cewnikiem do zakładania i sprawdzić je pod kątem uszkodzeń. 16. Po usunięciu cewnika do zakładania proteza wewnątrznaczyniowa musi być zamocowana wewnątrz przetoki TIPS przez rozszerzenie balonikiem. Wybrany do tego celu balonik powinien mieć tę samą średnicę co proteza wewnątrznaczyniowa GORE VIATORR TIPS (patrz Tabela 1). Nie należy próbować rozszerzać protezy wewnątrznaczyniowej GORE VIATORR TIPS balonikiem o średnicy większej niż średnica urządzenia podana na etykiecie. Balonik powinien być napełniony wzdłuż całej długości protezy. Aby uniknąć urazu układu naczyniowego, należy dołożyć starań, aby utrzymywać napełniony balonik wewnątrz protezy. Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo urazu żyły wrotnej, można zrezygnować z rozszerzenia niewyścielonego obszaru protezy. Przed usunięciem balonika należy zadbać o to, aby był całkowicie opróżniony. 17. Przed zakończeniem zabiegu, należy ocenić przetokę TIPS za pomocą wenografii w wielu rzutach z kontrastem. Jeśli wizualizacja wykryje pozostałe w urządzeniu fałdy, ściśnięcie lub zakrzywienia, może być konieczne dalsze rozszerzenie balonikiem. DEFINICJE Zużyć przed Uwaga! Sprawdzić w instrukcji stosowania STERILIZE 2 Nie wyjaławiać ponownie Nie używać ponownie Numer katalogowy Kod serii Autoryzowany przedstawiciel na terenie Unii Europejskiej Warunkowo zgodne z badaniami RM UWAGA: Zgodnie z prawem federalnym (USA), ten produkt może być sprzedawany, dystrybuowany lub używany tylko przez lekarza lub z przepisu lekarza. Sterylne Sterylizowany tlenkiem etylenu Nie stosować, jeżeli opakowanie zostało uszkodzone Chronić przed wilgocią Przechowywać w chłodnym miejscu Producent Długość robocza cewnika Profil systemu podawania Nie usuwać osłony dostępu Zgodność prowadnika 5
7 AN0253-ML1 Manufacturer W. L. GORE & ASSOCIATES, INC. Flagstaff, Arizona USA Order Information: Tel.: Tel.: Technical Information: Tel.: Tel.: For international contact and additional product information, visit GORE, VIATORR, and designs are trademarks of W. L. Gore & Associates. CHECK-FLO is a trademark of Cook, a Cook Group Co. 2000, 2003, 2004, 20 W. L. Gore & Associates, Inc. Printed on recyclable paper APRIL 20
INSTRUKCJA OBSŁUGI CONFORMABLE
INSTRUKCJA OBSŁUGI CONFORMABLE Polska INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDOPROTEZA AORTY PIERSIOWEJ GORE TAG Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Polski. 1 of 102 APPROVED 04/11/2012 P R O P A T E N B I O A C T I V E S U R F A C E
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 of 102 APPROVED 04/11/2012 P R O P A T E N B I O A C T I V E S U R F A C E pl Polski 72 of 102 APPROVED 04/11/2012 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Proteza naczyniowa GORE VIABAHN z bioaktywną
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Zestaw wprowadzający AFX INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WAŻNE UWAGI: Prosimy o uważne zapoznanie się z całością instrukcji dołączonych do opakowania przed przystąpieniem do użytkowania zestawu wprowadzającego
Radiologia zabiegowa. Radiologia zabiegowa. Radiologia zabiegowa. dr n.med. Jolanta Meller
Radiologia zabiegowa dr n.med. Jolanta Meller Radiologia zabiegowa wykorzystuje metody obrazowania narządów oraz sprzęt i techniki stosowane w radiologii naczyniowej do przeprowadzania zabiegów leczniczych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Polski
INSTRUKCJA OBSŁUGI pl Polski INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŁATA SERCOWO-NACZYNIOWA GORE-TEX Z PIANKI POLITETRAFLUORO ETYLENOWEJ WSKAZANIA: NAPRAWA UBYTKÓW SERCOWO-NACZYNIOWYCH. PRZECIWWSKAZANIA: PRZECIWWSKAZANIA
GraftBolt Arthrex DFU Wersja 5
GraftBolt Arthrex DFU-0173 Wersja 5 A. OPIS WYROBU Śruba GraftBolt firmy Arthrex jest śrubą kaniulowaną z dopasowaną osłonką. Śruby te są dostępne w różnych rozmiarach. Osłonka ma wypustki żebrowe, które
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 A. OPIS WYROBU Wyrób SuturePlate firmy Arthrex do kości ramiennej to system niskoprofilowej płytki i śrub. Wyrób SuturePlate został
Wykorzystuje metody obrazowania narządów i specjalistyczny sprzęt do przeprowadzania zabiegów diagnostycznych i leczniczych zastępując, uzupełniając
R A D I O L O G I A Z A B I E G O W A Radiologia Zabiegowa Wykorzystuje metody obrazowania narządów i specjalistyczny sprzęt do przeprowadzania zabiegów diagnostycznych i leczniczych zastępując, uzupełniając
41/PNE/SW/2018 Załącznik nr 1 do SIWZ Formularz asortymentowo-cenowy Część 1 Sprzęt do badań i zabiegów endowaskularnych
Część Sprzęt do badań i zabiegów endowaskularnych 2 3 4 Strzykawka wysokociśnieniowa z manometrem (inflator) - zastosowanie: angioplastyka naczyń obwodowych - ciśnienie max. nie mniejsze niż 30atm. - pojemność
INSTRUKCJA OBSŁUGI: Polska. Model niskoprzepuszczalny
INSTRUKCJA OBSŁUGI: Polska Model niskoprzepuszczalny bg INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDOPROTEZA GORE EXCLUDER AAA pacjenta. OPIS kontralateralnej Endoproteza GORE EXCLUDER AAA jest urządzeniem przeznaczonym
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 A. OPIS WYROBU Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex mają główkę i są samogwintujące. Są dostępne w wersji z pełnym lub częściowym gwintowaniem oraz
Urządzenie wewnątrznaczyniowe EkoSonic MACH4 Instrukcja użytkowania w przypadku obwodowego układu naczyniowego
Urządzenie wewnątrznaczyniowe EkoSonic MACH4 Instrukcja użytkowania w przypadku obwodowego układu naczyniowego Przeznaczenie Urządzenie wewnątrznaczyniowe EkoSonic MACH4 składające się z cewnika Intelligent
METRASTOP. Tamponada balonowa jako metoda leczenia PPH.
METRASTOP Tamponada balonowa jako metoda leczenia PPH. Czym jest PPH? Krwotok poporodowy (PPH) stanowi stan zagrożenia życia. Jest najczęstszą przyczyną zgonów wśród położnic w okresie okołoporodowym.
Aneks III. Zmiany do odpowiednich części Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta.
Aneks III Zmiany do odpowiednich części Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta. Uwaga: Poszczególne punkty Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta są wynikiem zakończenia
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill DFU-0215 Wersja 6 A. OPIS WYROBU Jednorazowe ostrza artroskopowe do wyrównywania, wiertła, urządzenia PowerPick,
MR Conditional (Bezpieczne w określonych warunkach rezonansu magnetycznego)
MR Conditional (Bezpieczne w określonych warunkach rezonansu magnetycznego) System Nevro Senza do stymulacji rdzenia kręgowego - Wskazówki dotyczące obrazowania z użyciem rezonansu magnetycznego (ang.
FORMULARZ CENOWY - WZÓR. J. m. Ilość Cena jednostkowa netto w zł
PAKIET NR 1 NAZWA: BALON DO USUWANIA ZŁOGÓW Z DRÓG ŻÓŁCIOWYCH 1. Balon do usuwania złogów jednorazowego użytku,sterylny. Długość narzędzia 200 cm. Średnica balonu : 9-12 mm,12 15 mm, 15-18 mm. W zestawie
Imię i nazwisko Pacjenta:..PESEL/Data urodzenia:... FORMULARZ ZGODY. Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:...
FORMULARZ ZGODY I Informacje o osobach uprawnionych do wyrażenia zgody Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:... PESEL/Data urodzenia Pacjenta:... II Nazwa procedury medycznej
Let s Comfort TIELLE. HYDROPOLIMEROWY OPATRUNEK SAMOPRZYLEPNY z technologią LIQUALOCK
Let s Comfort TIELLE HYDROPOLIMEROWY OPATRUNEK SAMOPRZYLEPNY z technologią LIQUALOCK HE AR PL Opis produktu Hydropolimerowy opatrunek samoprzylepny TIELLE zapewnia system kontroli wysięku, przeznaczony
RADOMSKI SZPITAL SPECJALISTYCZNY
RADOMSKI SZPITAL SPECJALISTYCZNY im. Dr Tytusa Chałubińskiego 26-610 Radom, ul. Lekarska 4 Dział Zamówień Publicznych Funduszy Strukturalnych i Zaopatrzenia www.szpital.radom.pl; zampubl@rszs.regiony.pl
- 1 - Urządzenie wewnątrznaczyniowe EkoSonic MACH4 Instrukcja stosowania w przypadku zatorowości płucnej
Urządzenie wewnątrznaczyniowe EkoSonic MACH4 Instrukcja stosowania w przypadku zatorowości płucnej Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do leczenia zatorowości płucnej u pacjentów z 50% narostem skrzepu
Załącznik dla Części 4 poz. 1
Załącznik dla Części 4 poz. 1 Stentgraft aortalny rozwidlony, wieloczęściowy do leczenia tętniaków aorty brzusznej. 1. Stentgraftu rozwidlony umożliwiający fiksację nadnerkową 2. Budowa złożona wielomodułowa
Formularz specyfikacji cenowej. Nazwa handlowa wyrobu medycznego, Nr referencyjny/ nr katalogowy, Nazwa producenta, Ilość sztuk w opakowaniu
Oznaczenie Wykonawcy Załącznik Nr 1 do SIWZ Formularz specyfikacji cenowej Część nr 1- Filtr oddechowy elektrostatyczny dla dorosłych Opis, parametry, cechy szczególne, rodzaj opakowania, ilość w opakowaniu
Przeciwwskazania Nie implantować w miejsca objęte zakażeniem.
Wskazania Identyfikator miejsca biopsji MammoMARK, identyfikator miejsca biopsji MammoMARK MR oraz CorMARK są przeznaczone do użycia po otwartych zabiegach chirurgicznych lub przezskórnych biopsjach piersi
Nazwa producenta, numer katalogowy/ kod produktu. Cena jednostko wa netto
Załącznik nr 2 - Specyfikacja Techniczna - Pakiet nr 3 L.p. Przedmiot zamówienia Nazwa producenta, numer katalogowy/ kod produktu Cena jednostko wa netto Ilość Jednostka Wartość netto Stawka VAT [%] Wartość
dotyczące układu moczowego
Zabiegi zabieg 10-1 147 10 dotyczące układu moczowego zabieg 10-1 CEL Pobranie próbki moczu bezpośrednio z pęcherza moczowego. WSKAZANIA 1. Pozyskanie próbki moczu, która nie będzie zanieczyszczona przez
WYJAŚNIENIE I ZMIANA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Nasz znak: EP/220/20/2018/1 Data: 10.04.2018 r. WYJAŚNIENIE I ZMIANA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA dotyczy: przetargu nieograniczonego znak: EP/220/20/2018, pn. Dostawa sprzętu jednorazowego
GRUPA 1. VAT netto producenta /kraj KATALOGO WY/ KOD
GRUPA 1 GRUPA 1 Protezy głosowe Wartość Wartość ( Wartość brutto handlowa/ L.p. przedmiotu zamówienia kol.6x kol.7) (kol.7 + kol.8) nazwa NR WY/ KOD Proteza głosowa wykonana z silikonu medycznego, niskooporowa,
ANEKS III UZUPEŁNIENIA DO CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU LECZNICZEGO ORAZ ULOTKI PLA PACJENTA
ANEKS III UZUPEŁNIENIA DO CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU LECZNICZEGO ORAZ ULOTKI PLA PACJENTA 42 UZUPEŁNIENIA ZAWARTE W ODPOWIEDNICH PUNKTACH CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU LECZNICZEGO DLA PRODUKTÓW ZAWIERAJĄCYCH
Specyfikacja asortymentowo - cenowa załącznik nr 4 do SIWZ. brutto zł Nazwa l.p.
Specyfikacja asortymentowo - cenowa załącznik nr 4 do SIWZ Część 3 Stent - grafty z fiksacją nadnerkową oraz do aorty piersiowej. Cena j.netto zł. netto zł Stawka Kwota brutto zł Nazwa l.p. Nazwa j.m.
FORMULARZ CENOWY. J. m. Ilość Cena jednostkow a netto w zł
Załącznik Nr 2 FORMULARZ CENOWY Pakiet nr 1: Sprzęt do trombektomii oraz embolizacji naczyń mózgowych L. p. Przedmiot zamówienia Nr katalogowy 1 / nazwa J. m. Ilość Cena jednostkow a netto w zł Wartość
SzWNr2 ZP/250/025/2019/369 Rzeszów,
SzWNr2 ZP/250/025/2019/369 Rzeszów, 2019-04-16. wg rozdzielnika Dotyczy przetargu nieograniczonego na zakup i dostawy wyrobów medycznych dla Kliniki Gastroenterologii. Zamawiający na podstawie art. 38
Cochlear Implants. Procedury medyczne. do systemów CI / ABI firmy MED EL. AW33315_6.0 (Polish)
Cochlear Implants Procedury medyczne do systemów CI / ABI firmy MED EL AW33315_6.0 (Polish) Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa skierowane do użytkowników
Specyfikacja asortymentowo - cenowa załącznik nr 4 do SIWZ. brutto zł Nazwa l.p.
Specyfikacja asortymentowo - cenowa załącznik nr 4 do SIWZ Część 3 Stent - grafty z fiksacją nadnerkową oraz do aorty piersiowej. Cena j.netto zł. netto zł Stawka Kwota brutto zł Nazwa l.p. Nazwa j.m.
Przeciwwskazania Nie implantować w miejsca objęte zakażeniem.
Wskazania Identyfikator miejsca biopsji MammoMARK przeznaczony jest do oznaczania miejsca biopsji po otwartym zabiegu chirurgicznym lub przezskórnym zabiegu biopsji piersi. Przeciwwskazania Nie implantować
FORMULARZ CENOWY PAKIET NR 1 BALON JEDNORAZOWEGO UŻYTKU DO ACHALAZJI WRAZ Z URZĄDZENIEM DO NAPEŁNIANIA, WIELORAZOWEGO UŻYTKU
PAKIET NR 1 BALON JEDNORAZOWEGO UŻYTKU DO ACHALAZJI WRAZ Z URZĄDZENIEM DO NAPEŁNIANIA, WIELORAZOWEGO UŻYTKU Lp J m Ilość Cena brutto w zł 1 Balony do achalazji przełyku z prowadnikiem w zestawie 0,038,
Cochlear Implants. Procedury medyczne. dla systemów implantów MED EL. AW33315_1.0 (Polish)
Cochlear Implants Procedury medyczne dla systemów implantów MED EL AW33315_1.0 (Polish) Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki i informacje dotyczące bezpieczeństwa dla użytkowników systemu implantów
Cena jednostk brutto. jm Ilość Cena jednost netto. szt 35
Załącznik nr 2 do SIWZ nr SPZOZ/PN/27/2016 - formularz cenowy przedmiotu zamówienia UWAGA : W przypadku nie wypełnienia kolumny,,nazwa produktu, przyjmuje się iż zaoferowano produkt, który widnieje w kolumnie
Polska-Włocławek: Przyrządy do endoskopii, endochirurgii 2015/S
1/7 Niniejsze ogłoszenie w witrynie TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:335412-2015:text:pl:html Polska-Włocławek: Przyrządy do endoskopii, endochirurgii 2015/S 185-335412 Wojewódzki Szpital Specjalistyczny
Cechy wyróżniające stent. Serpentynowy przebieg przęseł zapewnia jednolity rozkład naprężeń podczas rozprężania
Zintegrowane znaczniki zapewniają optymalnie niski profil systemu Elastyczna końcówka zapewnia niski profil natarcia, a tym samym wyjątkowe możliwości przeprowadzenia systemu przez zwężenie (crossability)
ZADANIE 1 - ZESTAW DO UTRZYMANIA HEMOSTAZY PO NAKŁUCIU TĘTNICY PROMIENIOWEJ METODĄ PNEUMATYCZNĄ, Z REGULACJĄ SIŁY UCISKU
Załącznik do SIWZ nr D-54/N/8 % Kwota VAT ZADANIE - ZESTAW DO UTRZYMANIA HEMOSTAZY PO NAKŁUCIU TĘTNICY PROMIENIOWEJ METODĄ PNEUMATYCZNĄ, Z REGULACJĄ SIŁY UCISKU Lp. Opis/Parametry przedmiotu zamówienia
PROGRAM UBEZPIECZENIOWY dla Funkcjonariuszy i Pracowników Cywilnych Policji. oraz ich współmałżonków i pełnoletnich dzieci POLICJA 2012
PROGRAM UBEZPIECZENIOWY dla Funkcjonariuszy i Pracowników Cywilnych Policji oraz ich współmałżonków i pełnoletnich dzieci POLICJA 2012 na tle PROGRAMU POLICJA 2008 Toruń, 19.09.2011 r. KONSTRUKCJA PROGRAMU
System stentgraftu aorty brzusznej Instrukcja obsługi
System stentgraftu aorty brzusznej Instrukcja obsługi PL (810-0009-17-03) 0 0 5 0 810-0009-17-03 Rev A Spis treści 1. Opis urządzenia... 3 1.1. System wprowadzania... 4 1.2. Zestaw polimeru wypełniającego
System endoprotezy stawu kolanowego ibalance firmy Arthrex. DFU Wersja 0
System endoprotezy stawu kolanowego ibalance firmy Arthrex DFU-0184-1 Wersja 0 A. OPIS WYROBU System endoprotezy stawu kolanowego ibalance firmy Arthrex składa się z elementu udowego, tacy piszczelowej,
GŁOGOWSKI SZPITAL POWIATOWY SP. Z O.O.
67-200 Głogów ul. Tadeusza Kościuszki 15 tel. 76 837 32 11 fax. 76 837 33 77 GŁOGOWSKI SZPITAL POWIATOWY SP. Z O.O. Zdrowie Pacjentów Naszą Troską Jakośd Usług Medycznych Ambicją Głogów, dn. 26.10.2016
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
System AFX do stosowania w przypadku tętniaka aorty brzusznej (AAA) (modele stent-graftów rozwidlonych i pomocniczych) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WAŻNE UWAGI: Przed przystąpieniem do użytkowania systemu AFX
FORMULARZ ASORTYMENTOWO CENOWY PAKIET I. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert częściowych w przedmiotowym pakiecie
PAKIET I Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert częściowych w przedmiotowym pakiecie Przedmiot zamówienia: Materiały do wykonywania ciągłej hemodializy z regionalną antykoagulacją cytrynianową
FORMULARZ CENOWY ELEMENTY DO LECZENIA WODOGŁOWIA BLOK OPERACYJNY DZIECI. J.m. Ilość jedn. netto w zł
Załącznik Nr 2 do SIWZ FORMULARZ CENOWY ELEMENTY DO LECZENIA WODOGŁOWIA BLOK OPERACYJNY DZIECI L.p. Przedmiot zamówienia Nr katalogowy /nazwa J.m. Ilość Cena jedn. netto w zł Wartość netto w zł (kol. 5x6)
dot. przetargu nieograniczonego Nr OS/ZP/49/15 na dostawę sprzętu do badań endoskopowych do SPSK NR 1 PUM
SAMODZIELNY PUBLICZNY SZPITAL KLINICZNY NR 1 im. prof. Tadeusza Sokołowskiego POMORSKIEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO 71-252 Szczecin ul. Unii Lubelskiej 1 e-mail: zampub@spsk1.szn.pl www.spsk1.szn.pl Dyrektor
DRENY POMPY DFU-0140 WERSJA 10
DRENY POMPY Do stosowania z pompami artroskopowymi AR-6400, AR-6450, AR-6475 i AR-6480 firmy Arthrex DFU-0140 WERSJA 10 A. OPIS WYROBU Dren pompy firmy Arthrex obejmuje następujące urządzenia: zestawy
ETYKIETA NA OPAKOWANIU:
Polski JAŁOWY JEDNORAZOWEGO UŻYTKU NIEPIROGENNY Sterylizowany parą. Nie używać, jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone OPIS: Bead Block to zestaw biologicznie zgodnych, hydrofilowych, nierozpuszczalnych
Endoskopia Kapsułkowa Instrukcje dla Pacjenta
Endoskopia Kapsułkowa Instrukcje dla Pacjenta CONSUME CAPTURE COLLECT Endoskopia kapsułkowa Endoskopia kapsułkowa jelita cienkiego jest procedurą medyczną umożliwiającą wizualizację wnętrza jelita cienkiego
Zwój RePneu Instrukcja użycia
Zwój RePneu Instrukcja użycia 0086 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Niemcy Tel: (+49) 6442.962073 Faks: (+49) 6442.962074 PneumRx, Inc. 530 Logue Avenue Mountain View, CA 94043
Lp. Zakres świadczonych usług i procedur Uwagi
Choroby układu nerwowego 1 Zabiegi zwalczające ból i na układzie współczulnym * X 2 Choroby nerwów obwodowych X 3 Choroby mięśni X 4 Zaburzenia równowagi X 5 Guzy mózgu i rdzenia kręgowego < 4 dni X 6
Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD
Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD Zalecenia ESC 2013 dr med. Artur Oręziak Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii, Warszawa Potencjalne zagrożenia
Seminarium dla studentów Przemysław Pyda
Seminarium dla studentów - 2016 Przemysław Pyda Historia wyników transplantacji jelit 1967 1972 1985 Pierwsze przeszczepienie jelit Lillehei Uniwesytet Minesota Pierwsze 10 transplantacji jelit najdłuższe
87/PNE/SW/2016 Załącznik nr 1 do SIWZ Formularz asortymentowo-cenowy Część nr 1 Proteza naczyniowa
Część nr 1 Proteza naczyniowa l.p. Nazwa asortymentu j.m. Ilość zamawiana 1. Proteza naczyniowa poliestrowa dziana, impregnowana żelatyną lub kolagenem, dł 40 cm przekrój 6 mm i 8 mm W pełni szczelne dla
PAKIET I. Przedmiot zamówienia: Linie krwi. Cena jednostkowa brutto
ZAŁĄCZNIK NR 5 Nr: SZW/NZ-2270-36/PN/2012 T PAKIET I Przedmiot zamówienia: Linie krwi - opis minimalnych wymagań jakościowych J.m. Ilość 1. Linie krwi uniwersalne do aparatów typ Fresenius, Gambro z workiem(
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Bendamustine Kabi, 2,5 mg/ml, proszek do sporządzania koncentratu roztworu do infuzji
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Bendamustine Kabi, 2,5 mg/ml, proszek do sporządzania koncentratu roztworu do infuzji Bendamustini hydrochloridum Należy uważnie zapoznać się
Let s Comfort TIELLE PLUS. HYDROPOLIMEROWY OPATRUNEK SAMOPRZYLEPNY z technologią LIQUALOCK
Let s Comfort TIELLE PLUS HYDROPOLIMEROWY OPATRUNEK SAMOPRZYLEPNY z technologią LIQUALOCK HE AR PL Opis produktu Samoprzylepny opatrunek hydropolimerowy TIELLE Plus jest dynamicznym systemem opatrywania
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
PILNE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Vascutek Limited Newmains Avenue, Inchinnan Renfrewshire PA4 9RR Szkocja PILNE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu uzyskania dalszych informacji, prosimy o kontakt z: Blake Davies Clinical Services
ZP/220/27/18 PARAMETRY WYMAGANE załącznik nr 2 do formularza oferty. FORMULARZ PO MODYFIKACJI (dot. zad. 3)
ZP/0//1 WYMAGANE załącznik nr do formularza oferty Zadanie 1.1: Zamknięty system do odsysania górnych dróg oddechowych pacjenta do rurek intubacyjnych i tracheostomijnych 1 Sterylny, jednokrotnego użytku.
Zamówień Publicznych Grodzisk Mazowiecki, dn. 14.12.2015 SPSSZ V / 291 / 2015
Dział Zamówień Publicznych Grodzisk Mazowiecki, dn. 14.1.015 SPSSZ V / 91 / 015 Wg rozdzielnika Dot. postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na dostawę sprzętu
Formularz specyfikacji cenowej
Oznaczenie Wykonawcy Załącznik Nr 1 do SIWZ Formularz specyfikacji cenowej Część nr 1 - Akcesoria do urodynamiki, do aparatu Duet Multi P firmy Medtronic L. p. Opis, parametry, cechy ( 11 x ) 1. Dwukanałowy
S Z P I TAL P O W I ATOWY
S Z P I TAL P O W I ATOWY im. Edmunda Biernackiego w Mielcu ul. Żeromskiego 22 39-300 Mielec KRS: 0000002538 NIP 817-17-50-893 centrala ( 017 ) 78 00 100 fax. ( 017 ) 78 00 273 http://www.szpital.mielec.pl
System zwoju RePneu do zmniejszania objętości płuc Instrukcja użycia
System zwoju RePneu do zmniejszania objętości płuc Instrukcja użycia 1 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Niemcy Tel: (+49) 6442 962073 Faks: (+49) 6442 962074 PneumRx, A BTG
System stentgraftu aorty brzusznej Ovation ix Instrukcja obsługi
System stentgraftu aorty brzusznej Ovation ix Instrukcja obsługi PL (810-0016-17-01) 0 0 5 0 810-0016-17-01 Rev B Spis treści 1. Opis urządzenia... 3 1.1. System wprowadzania... 4 1.2. Zestaw wypełniający
System spiral RePneu (do zmniejszania objętości płuc) Instrukcja użycia
System spiral RePneu (do zmniejszania objętości płuc) Instrukcja użycia 1 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Niemcy Tel: (+49) 6442 962073 Faks: (+49) 6442 962074 PneumRx, Inc.
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Cena jednostkowa netto. Wielkość depozytu. Vat % Wartość brutto. Nr katalogowy, kraj produkcji, producent. Lp Nazwa asortymentu Jm.
Część 1 Kardiowertery defibrylatory jednojamowe z elektrodami i zestawem do kaniulacji żyły Lp Nazwa asortymentu Jm. Ilość 1. Kardiowertery defibrylatory jednojamowe szt 15 2 szt 2. 3. Elektroda komorowa,
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
KLD-BOXxx strona 1/10 INSTRUKCJA MONTAŻOWA Wyposażenie systemu OptiHome MDU Model /EQUIPMENTEQUIPMENT KLD-BOX Data sporządzenia dokumentu 18.06.2015 Data aktualizacji 18.06.2015 Wersja dokumentu 1.0 Przygotował
Zamość, dnia 12 kwietnia 2018 r. AG.ZP Dotyczy: Wyjaśnienia treści SIWZ
Zamość, dnia 12 kwietnia 2018 r. AG.ZP.3320.19..18 Dotyczy: Wyjaśnienia treści SIWZ Samodzielny Publiczny Szpital Wojewódzki im. Papieża Jana Pawła II w Zamościu ul. Aleje Jana Pawła II 10, zgodnie z art.
Firma Cordis zidentyfikowała potencjalne naruszenie sterylności opakowań we wszystkich seriach stentów nitinolowych S.M.A.R.T. CONTROL firmy Cordis.
PILNE POWIADOMIENIE O BEZPIECZEŃSTWIE WYROBU MEDYCZNEGO (wycofanie z rynku) Stenty nitinolowe S.M.A.R.T. CONTROL firmy Cordis Wszystkie numery katalogowe (PATRZ WYKAZ WYCOFYWANYCH PRODUKTÓW PONIŻEJ) Numery
136/PNE/SW/2012 Załącznik nr 1 do SIWZ. Formularz asortymentowo-cenowy. Część nr 1. Producent / Kod. Wartość brutto depozytu
Część nr 1 l.p. Nazwa asortymentu j.m. Ilość zamawiana 1. Mikrocewniki do dostarczania spiral mózgowych Cewnik zbrojony, atraumatyczny, dystalny segment z moŝliwością kształtowania końcówki RóŜne typy
OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA O PRZETRARGU NIEOGRANICZONYM o wartości poniżej Euro (tablica ogłoszeń, strona internetowa)
RADOMSKI SZPITAL SPECJALISTYCZNY im. Dr Tytusa Chałubińskiego 26-610 Radom, ul. Tochtermana 1 Dział Zamówień Publicznych Funduszy Strukturalnych i Zaopatrzenia www.szpital.radom.pl; zampubl@rszs.regiony.pl
układu krążenia Paweł Piwowarczyk
Monitorowanie układu krążenia Paweł Piwowarczyk Monitorowanie Badanie przedmiotowe EKG Pomiar ciśnienia tętniczego Pomiar ciśnienia w tętnicy płucnej Pomiar ośrodkowego ciśnienia żylnego Echokardiografia
Pilne powiadomienie dotyczące bezpieczeństwa wyrobu medycznego (wycofanie z rynku)
Pilne powiadomienie dotyczące bezpieczeństwa wyrobu medycznego (wycofanie z rynku) Usuwalny filtr endokawalny Cordis OPTEASE Numery katalogowe 466F210A 466F210B Wszystkie nieprzeterminowane serie produktu
J.m. Ilość Cena jedn. netto w zł
ZP250/092/205 Załącznik Nr 2 do SIWZ FORMULARZ CENOWY PAKIET NR. MASKI KRTANIOWE katalogowy J.m. Ilość Cena netto w zł brutto w zł [(kol. 7 x kol. 8) +kol. 7] Maska krtaniowa jednorazowego użytku z mankietem
Imię i nazwisko Pacjenta:..PESEL/Data urodzenia:... FORMULARZ ZGODY. Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:...
FORMULARZ ZGODY I Informacje o osobach uprawnionych do wyrażenia zgody Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:... PESEL/Data urodzenia Pacjenta:... II Nazwa procedury medycznej
KIPS BAY MEDICAL,INC.
...advancing, refining and improving cardiac surgery. KIPS BAY MEDICAL,INC. Zewnętrzny wspornik żył odpiszczelowych esvs Mesh Instrukcje stosowania KIPS BAY MEDICAL, INC. Zewnętrzny wspornik żył odpiszczelowych
LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM I EPOPROSTENOLEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0)
Dziennik Urzędowy Ministra Zdrowia 719 Poz. 27 Załącznik B.68. LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM I EPOPROSTENOLEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0) ŚWIADCZENIOBIORCY I. Terapia sildenafilem
Załącznik Nr 2 FORMULARZ CENOWY. Wartość netto w zł (kol. 5 x kol. 6 )
Pakiet nr 1 PĘTLA ENDOSKOPOWA BLOK OPERACYJNY OGÓLNY Pętla endoskopowa z aplikatorem, wykonana z nici plecionej, powlekanej o okresie wchłaniania 56-70 dni, rozmiarze 2/0, długości 52 cm, 6 szt. w opakowaniu
Wytyczne dotyczące stosowania systemu Senza podczas badania rezonansu magnetycznego (RM) aparatem 1,5T i 3T
Wytyczne dotyczące stosowania systemu Senza podczas badania rezonansu magnetycznego (RM) aparatem 1,5T i 3T Strona 1 NEVRO CORP. Wszystkie pytania i sprawy związane z produktami firmy Nevro należy kierować
System stentgraftu aorty brzusznej Instrukcja obsługi
ze stent-graftem biodrowym Ovation ix System stentgraftu aorty brzusznej Instrukcja obsługi PL (810-0009-17-04) 0 0 5 0 810-0009-17-04 Rev B Spis treści 1. Opis urządzenia... 3 1.1. System wprowadzania...
LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM, EPOPROSTENOLEM I MACYTENTANEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0)
Dziennik Urzędowy Ministra Zdrowia 731 Poz. 66 Załącznik B.68. LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM, EPOPROSTENOLEM I MACYTENTANEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0) ŚWIADCZENIOBIORCY I. Terapia
J.m. Ilość Cena jedn. netto w zł
ZP250/092/205 Załącznik Nr 2 do SIWZ FORMULARZ CENOWY PAKIET NR. MASKI KRTANIOWE katalogowy J.m. Ilość Cena netto w zł brutto w zł [(kol. 7 x kol. 8) +kol. 7] Maska krtaniowa jednorazowego użytku z mankietem
SzWNr2 ZPZ/250/095/2016/4/2017 Rzeszów, Dotyczy przetargu nieograniczonego na zakup i dostawy wyrobów medycznych różnych.
SzWNr2 ZPZ/250/095/206/4/207 Rzeszów, 207.0.03 Dotyczy przetargu nieograniczonego na zakup i dostawy wyrobów medycznych różnych. Zamawiający na podstawie art. 38 ust. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych
Instrukcja stosowania urządzenia wewnątrznaczyniowego EkoSonic MACH4
Instrukcja stosowania urządzenia wewnątrznaczyniowego EkoSonic MACH4 WSKAZANIA DO STOSOWANIA System wewnątrznaczyniowy EkoSonic, składający się z cewnika infuzyjnego i rdzenia ultradźwiękowego, wskazany
FORMULARZ CENOWY. Wartość brutto w zł [(kol. 7 x kol. 8) + kol. 6]
Załącznik Nr 2 do SIWZ FORMULARZ CENOWY Pakiet nr 1 Cewniki stosowane w zabiegach chirurgicznych L. p. Przedmiot zamówienia Nr J. m. Ilość Cena jedn. katalogowy 1 netto w zł Stawka podatku VAT w % od wartości
Instrukcja obsługi. Elastyczny stentgraft Aorfix AAA. wraz z urządzeniem wprowadzającym AorFlex
Instrukcja obsługi Elastyczny stentgraft Aorfix AAA wraz z urządzeniem wprowadzającym AorFlex Strona 1/35 UWAGA Przed podjęciem próby użycia stentgraftu Aorfix AAA wraz z urządzeniem wprowadzającym AorFlex
Aneks III. Zmiany do odpowiednich punktów druków informacyjnych
Aneks III Zmiany do odpowiednich punktów druków informacyjnych Uwaga: Zmiany do odpowiednich punktów druków informacyjnych są rezultatem postępowania arbitrażowego. Druki informacyjne mogą zostać zaktualizowane
dotyczy: postępowania o zamówienie publiczne w trybie przetargu nieograniczonego na dostawę sprzętu medycznego jednorazowego użytku.
L.dz. SSM.DZP.200.45.2019 Toruń, dn. 19 marca 2019 r. dotyczy: postępowania o zamówienie publiczne w trybie przetargu nieograniczonego na dostawę sprzętu medycznego jednorazowego użytku. I. W związku ze
Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015
Elektroniczna INSTRUKCJA UŻTKOWANIA Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse
W przypadku nie wypełnienia kolumny,,nazwa produktu oferowanego, przyjmuje się iż zaoferowano produkt, który widnieje w kolumnie nazwa towaru
załącznik nr 2 do SIWZ nr SPZOZ/PN/37/2017 - formularz cenowy przedmiotu zamówienia UWAGA : W przypadku nie wypełnienia kolumny,,nazwa produktu, przyjmuje się iż zaoferowano produkt, który widnieje w kolumnie
VI.2 Podsumowanie planu zarządzania ryzykiem dla produktu Zanacodar Combi przeznaczone do publicznej wiadomości
VI.2 Podsumowanie planu zarządzania ryzykiem dla produktu Zanacodar Combi przeznaczone do publicznej wiadomości VI.2.1 Omówienie rozpowszechnienia choroby Szacuje się, że wysokie ciśnienie krwi jest przyczyną
Imię i nazwisko Pacjenta:..PESEL/Data urodzenia:... FORMULARZ ZGODY. Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:...
FORMULARZ ZGODY I Informacje o osobach uprawnionych do wyrażenia zgody Imię i nazwisko Pacjenta:... Imię i nazwisko przedstawiciela ustawowego:... PESEL/Data urodzenia Pacjenta:... II Nazwa procedury medycznej
LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM, EPOPROSTENOLEM I MACYTENTANEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0)
Dziennik Urzędowy Ministra Zdrowia 738 Poz. 42 Załącznik B.68. LECZENIE TĘTNICZEGO NADCIŚNIENIA PŁUCNEGO SILDENAFILEM, EPOPROSTENOLEM I MACYTENTANEM (TNP) (ICD-10 I27, I27.0) ŚWIADCZENIOBIORCY I. Terapia
Część 1. Sprzęt jednorazowy do wykonywania aterektomii rotacyjnej RAZEM. 84/PNE/SW/2018 Załącznik nr 1 do SIWZ Formularz asortymentowo-cenowy
Część. Sprzęt jednorazowy do wykonywania aterektomii rotacyjnej Lp. Opis przedmiotu zamówienia Jm Ilość 2 3 Prowadnik - długość 330 cm - średnica 0,009 - dostępne dwie sztywności prowadnika / miękki i
80/PNP/SW/2015 Załącznik nr 1 do SIWZ Wzór formularza asortymentowo cenowego Część 1- Narzędzia do pandeskopii i kolonoskopii
Część - Narzędzia do pandeskopii i kolonoskopii 3 4 5 6 Kleszcze biopsyjne wielorazowego użytku, otwierane asymetrycznie, z możliwością przechylenia części chwytnej w obu kierunkach, wielkość łyżeczek,3mm-,8mm,