Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000
|
|
- Janusz Wilk
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E GC Wydanie 07/ / PL Instrukcja obsługi
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Budowa urządzenia MOVITRANS THM10C Budowa urządzenia MOVITRANS THM10E Montaż i wskazówki instalacyjne MOVITRANS THM10C Wskazówki montażowe i instalacyjne MOVITRANS THM10E Schemat przyłączeniowy MOVITRANS THM10C Schemat przyłączeniowy MOVITRANS THM10E Dane techniczne Ogólne dane techniczne MOVITRANS THM10C Dane techniczne przewodu linii Dane urządzenia MOVITRANS THM10C Rysunek wymiarowy MOVITRANS THM10C Ogólne dane techniczne MOVITRANS THM10E Dane techniczne przewodu linii Dane urządzenia MOVITRANS THM10E Rysunek wymiarowy MOVITRANS THM10E Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Skorowidz Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 3
4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Objaśnienie symboli wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżenia Koniecznie przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i niegroźne obrażenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu i urządzeń peryferyjnych. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie tej Instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywać w pobliżu urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C i THM10E przeznaczone są do bezkontaktowego przesyłu energii w urządzeniach przemysłowych. MOVITRANS THM10C i THM10E mogą być eksploatowane wyłącznie z pasującymi i odpowiednimi przetwornicami ruchomymi, np. MOVITRANS TPM12B. Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C i THM10E są elementem wyposażenia dla mobilnych urządzeń abonenckich instalowanych na odcinku przesyłania energii wraz z MOVITRANS. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMV 89/336/EWG i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 98/37/EWG (przestrzegać EN 60204). Przy montażu, uruchamianiu i użytkowaniu instalacji z bezkontaktowym transferem energii w oparciu o zasadę indukcji w strefie miejsc pracy należy przestrzegać przepisów stowarzyszeń zawodowych i reguł stowarzyszeń zawodowych B11 "Pola elektromagnetyczne". 4 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
5 Ważne wskazówki 1 Zakres zastosowania Jeżeli nie przewidziano wyraźnie urządzenia do tego celu, zabronione jest użytkowanie go: w strefie ochrony przeciwwybuchowej w otoczeniu, w którym występują szkodliwe oleje, kwasy, gazy, opary, pyły, promieniowanie itd. Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Utylizować zgodnie z właściwościami urządzenia i obowiązującymi przepisami np. jako: złom elektroniczny (płytki drukowane) tworzywa sztuczne (obudowa) blacha miedź itd. Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 5
6 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja i uruchomienie Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Prace przy instalacji, uruchomieniu i serwisowaniu urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków posiadających właściwe przeszkolenie w zakresie zapobiegania wypadkom oraz przy zachowaniu obowiązujących przepisów (np. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Podczas instalacji i uruchamiania pozostałych podzespołów należy przestrzegać odpowiednich instrukcji! Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN lub EN 50178). Konieczne środki ochronne: Połączyć MOVITRANS THM10E z wyjściem masy pojazdu. MOVITRANS THM10C / THM10E mogą być łączone z lub odłączana od przetwornicy ruchomej MOVITRANS TPM12B wyłącznie wtedy, gdy przewód sterowniczy nie znajduje się pod napięciem. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem grozi zniszczeniem styków prądowych. 6 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
7 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 3 Instalacja 3.1 Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład oznaczenia typu MOVITRANS THM10C T H M 10 C Wersja: 1 = właściwa dla klienta Pojemność kompensacyjna: 076 = 76 nf Indukcyjność: 022 = 220 µh Moc znamionowa: 008 = 0,8 kw Typ głowicy odbiorczej: C = U-kształtna Szereg konstrukcyjny i rodzina urządzeń Rodzaj montażu: M = mobilny Komponenty: H = głowica odbiorcza Typ: T = MOVITRANS Przykład oznaczenia typu MOVITRANS THM10E T H M 10 E Wersja: 1 = właściwa dla klienta 2 = dopuszczenie UL Pojemność kompensacyjna: 000 = nie zintegrowana Indukcyjność: 009 = 95 µh Moc znamionowa: 015 = 1,5 kw Typ głowicy odbiorczej: E = płaska Szereg konstrukcyjny i rodzina urządzeń Rodzaj montażu: M = mobilny Komponenty: H = głowica odbiorcza Typ: T = MOVITRANS Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 7
8 3 Instalacja Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykładowa tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa umieszczona jest z boku na urządzeniu. Rys. 1: Tabliczka znamionowa MOVITRANS THM10A (przykład) 58736AXX LISTED IND. CONT. EQ: 2D06 Rys. 2: Tabliczka znamionowa MOVITRANS THM10E (przykład) 55164AXX Zakres dostawy U-kształtna głowica odbiorcza MOVITRANS THM10C z zainstalowanym przewodem przyłączeniowym (maks. długość 6 m, należy podać przy zamówieniu) i wtyczką HAN Q4/2M. Płaska głowica odbiorcza MOVITRANS THM10E z zainstalowanym przewodem przyłączeniowym (maks. długość 6 m, należy podać przy zamówieniu) i wtyczką HAN Q4/2M. 8 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
9 Instalacja Budowa urządzenia MOVITRANS THM10C Budowa urządzenia MOVITRANS THM10C [2] [3] [1] 55931AXX [1] U-kształtna głowica odbiorcza [2] Zainstalowany przewód przyłączeniowy (maks. długość 6 m) z wtyczką HANQ4/2M o kątowym wyjściu przewodu [3] 4 przelotowe otwory gwintowane M6 do mocowania głowicy odbiorczej Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 9
10 3 Instalacja Budowa urządzenia MOVITRANS THM10E 3.3 Budowa urządzenia MOVITRANS THM10E [2] [1] [3] 53901AXX [1] Płaska głowica odbiorcza [2] Zainstalowany przewód przyłączeniowy (maks. długość 6 m) z wtyczką HANQ4/2M o kątowym wyjściu przewodu [3] 4 przelotowe otwory gwintowane M8 do mocowania głowicy odbiorczej 10 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
11 Instalacja Montaż i wskazówki instalacyjne MOVITRANS THM10C Montaż i wskazówki instalacyjne MOVITRANS THM10C Podczas instalacji należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Wskazówki montażowe Przy montażu głowicy odbiorczej THM10C stosować się do poniższych zaleceń: [1] [3] [2] [1] [4] x [b] [b] [5] [5] [b] [b] 55928AXX [1] Śruba mocująca M6 [2] Blaszka mocująca [3] Głowica odbiorcza MOVITRANS THM10C [4] Przewód linii (przewód zasilający) MOVITRANS TLS10E [5] Przewód linii (przewód powrotny) MOVITRANS TLS10E [b] Obszar wolny od metalu i żelaza ferromagnetycznego Zamontuj głowicę odbiorcza MOVITRANS THM10C na środku i równolegle względem wyprowadzonego przewodu sterowniczego. Podczas montażu należy unikać przesunięcia bocznego i kątowego głowicy odbiorczej. Głowice odbiorcze należy montować bez naprężeń. Głowica odbiorcza nie może być pod wpływem działania sił wyginających. Najlepsze połączenie uzyskiwane jest wówczas, gdy odległość x pomiędzy przewodem linii [4] a głowicą odbiorczą THM10C [3] wynosi 19 mm. Przy zmianie odległości x, zmniejsza się jednocześnie napięcie wyjściowe oraz moc wyjściowa ( rozdz. "Dane techniczne"). SEW zaleca, aby stosować aluminiowe blaszki mocujące [2]. Blaszki mocujące [2] wolno montować tylko powyżej urządzenia THM10C. Blaszek mocujących nie wolno montować z boku. Przestrzeń pomiędzy głowicą odbiorczą [3] a przewodem sterowniczym [4] musi być zawsze wolna od materiałów metalicznych. Wokół przewodu linii (b 5 cm) należy zachować obszar wolny od metalu i żelaza ferromagnetycznego [b]. Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 11
12 3 Instalacja Wskazówki montażowe i instalacyjne MOVITRANS THM10E 3.5 Wskazówki montażowe i instalacyjne MOVITRANS THM10E Podczas instalacji należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Wskazówki montażowe SEW poleca stosowanie płaskiej głowicy odbiorczej MOVITRANS THM10E. Przy montażu głowicy odbiorczej THM10E stosować się do poniższych zaleceń: [Z] [Z] [1] [2] [3] = = = = max. 20mm 140mm [1] Śruba mocująca M6 [2] Szyna mocująca [3] Głowica odbiorcza MOVITRANS THM10E [4] Przewód linii [4] 55508BXX Zamontuj głowicę przesyłową MOVITRANS THM10E na środku i równolegle względem wyprowadzonego przewodu sterowniczego. Podczas montażu należy unikać przesunięcia bocznego i kątowego głowicy przesyłowej, w przeciwnym razie może dojść do znacznej redukcji przenoszonej mocy. Odległość pomiędzy przewodem sterowniczym [4] a głowicą przesyłową THM10E [3] może wynosić maks. 20 mm. Szyny mocujące [2] można montować wyłącznie powyżej urządzenia THM10E. Szyny mocujące nie mogą być montowane po bokach. Śruby mocujące [1] M8 nie mogą wychodzić poza otwór gwintów. Przestrzeń pomiędzy głowicą przesyłową [3] a przewodem sterowniczym [4] musi być zawsze wolna od materiałów metalicznych. Wokół przewodu sterowniczego, na całej szerokości należy zachować obszar o szer cm, wolny od żelaza. 12 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
13 Instalacja Wskazówki montażowe i instalacyjne MOVITRANS THM10E 3 Wyrównanie potencjałów THM10E Pomiędzy poszczególnymi mobilnymi urządzeniami elektrycznymi należy wytworzyć lokalne wyrównanie potencjałów, aby w razie usterki nie mogło wystąpić zbyt wysokie napięcie dotykowe. Połączyć MOVITRANS THM10E i wszystkie urządzenia dodatkowe zgodnie z zasadami zapobiegania zakłóceniom wysokiej częstotliwości z potencjałem odniesienia mobilnego zespołu (płaski, metaliczny styk obudowy urządzenia z nielakierowaną powierzchnią zespołu mobilnego). W tym celu, pomiędzy głowicą przesyłową THM10E a metalową blachą montażową (lub ramą) należy utworzyć na jednej śrubie mocującej urządzenia THM10E niskooporowe wyrównanie potencjałów poprzez zastosowanie połączenia śrubowego z dwustronną tarczą zębatą ( poniższy rysunek). [1] [2] [3] [4] 5510AXX Rys. 3: Niskoomowe wyrównanie potencjałów poprzez połączenie śrubowe z jednostronną tarczą zębatą [1] Śruba [2] Tarcza zębata [3] Płytka montażowa połączona z centralnym wyrównaniem potencjałów [4] MOVITRANS THM10E z gwintem Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 13
14 3 Instalacja Schemat przyłączeniowy MOVITRANS THM10C 3.6 Schemat przyłączeniowy MOVITRANS THM10C MOVITRANS TPM12B X21 X22 X31 X32 THM10C THM10C THM10C THM10C 58737AXX 3.7 Schemat przyłączeniowy MOVITRANS THM10E MOVITRANS TPM12B X22 X32 THM10E THM10E 53905AXX 14 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
15 Dane techniczne Ogólne dane techniczne MOVITRANS THM10C kva i P f n Hz 4 4 Dane techniczne 4.1 Ogólne dane techniczne MOVITRANS THM10C MOVITRANS THM10C Temperatura otoczenia ϑ C Klasa klimatyczna EN , klasa 3K3 Temperatura magazynowania i transportu ϑ L 0 C C Klasa ochrony IP65 Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC (VDE ) Ciężar (bez przewodu przyłączeniowego) 2,9 kg Względna wilgotność powietrza 95 %, zroszenie jest niedopuszczalne 4.2 Dane techniczne przewodu linii Opisane dane urządzenia ( rozdział "Dane urządzenia THM10C") obowiązują dla przewodu linii w wersji obwodowej na listwie profilowanej. Przewód linii w wersji obwodowej Prąd znamionowy I N AC 60 A Częstotliwość prądu przewodu linii 25 khz Odległość znamionowa pomiędzy THM10C a przewodem linii 19 mm 4.3 Dane urządzenia MOVITRANS THM10C Głowica odbiorcza THM10C MOVITRANS THM10C Indukcyjność / pojemność 220 µh / 76 nf Maks. napięcie wyjściowe U A AC 550 V Maks. prąd na wejściu AC 16 A Znamionowa moc wyjściowa P N 800 W 1) Maks. utrata mocy P V 25 W 1) por. ustęp "Przenoszona moc". Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 15
16 4 kva i P f n Hz Dane techniczne Dane urządzenia MOVITRANS THM10C Przenoszona moc W przypadku głowicy odbiorczej MOVITRANS THM10C , rozróżnia się pomiędzy mocą szczytową P 1 (20 s przy cyklu pracy rzędu 5 min) a mocą stałą P 2 (P 1 /P 2 1,1). Geometria przewodu linii / odległość x pomiędzy przewodem linii a głowicą odbiorczą MOVITRANS THM10C Przenoszona moc Prąd przewodu linii = 60 A [mm] Moc szczytowa [W] Moc stała [W] Prosty / Prosty / Prosty / Prosty / Prosty / Promień wewnętrzny r = 750 mm / Promień zewnętrzny r = 750 mm / Promień pionowy α = 7 / Przewód przyłączeniowy Typ kabla 3-żyłowy przewód, typ Ölflex-FD 891 3G2,5 Długość kabla maks. 6 m (dla konkretnego zlecenia) Niewielki promień zgięcia 40 mm Typ wtyczki Harting HAN Q4/2M (styki w wersji z bolcem) Przekrój przewodu 3 x 2,5 mm 2 Schemat przyłączeniowy HAN Q4/2M BK/3 BK/ PE AXX Nr styku Kolor żyły / oznaczenie Obsadzenie 1 bk/1 Biegun 1 3 bk/2 Biegun 2 PE gnye PE 2, 4, 11, 12 - nie dostępne 16 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
17 Dane techniczne Rysunek wymiarowy MOVITRANS THM10C kva i P f n Hz Rysunek wymiarowy MOVITRANS THM10C M6 (4x) 87 ± ± ± ± ± ± ± ± ± BXX Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 17
18 4 kva i P f n Hz Dane techniczne Ogólne dane techniczne MOVITRANS THM10E 4.5 Ogólne dane techniczne MOVITRANS THM10E MOVITRANS THM10E Temperatura otoczenia ϑ C Klasa klimatyczna EN , klasa 3K3 Temperatura magazynowania i transportu ϑ L 0 C C Klasa ochrony IP65 Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC (VDE ) Ciężar (z przewodem przyłączeniowym) 7,2 kg Względna wilgotność powietrza 95 %, zroszenie jest niedopuszczalne 4.6 Dane techniczne przewodu linii Wymienione dane urządzenia ( rozdział "Dane urządzenia THM10E") obowiązują dla przewodu sterowniczego w wersji obwodowej do wyprowadzenia naziemnego. Przewód linii w wersji obwodowej Prąd znamionowy I N AC 85 A Częstotliwość prądu przewodu linii 25 khz Odległość pomiędzy przewodem zasilającym i powrotnym 140 mm Maks. odległość pomiędzy THM10E a przewodem 20 mm sterowniczym 4.7 Dane urządzenia MOVITRANS THM10E Głowica odbiorcza THM10E MOVITRANS THM10E Indukcyjność 95 µh Maks. napięcie wyjściowe U A AC 550 V Maks. prąd na wejściu AC 33 A Wyjściowa moc znamionowa / 85 A prądu przewodu linii P N 1500 W Wyjściowa moc znamionowa / 60 A prądu przewodu linii P N 950 W Maks. utrata mocy P V 60 W Termiczna oporność przejściowa aluminiowej płytki nośnej ok. 1 K/W w położeniu poziomym Przewód przyłączeniowy Typ przewodu bez dopuszczenia UL Typ Ölflex-Classic 190 Typ przewodu z dopuszczeniem UL 5-żyłowy przewód, typ Ölflex-FD 891 5G2,5 Przekrój przewodu 5 x 2,5 mm 2 Długość kabla Typ wtyczki Niewielki promień zgięcia 3,5 m; maks. 6 m (dla konkretnego zlecenia) Harting HAN Q4/2M (styki w wersji z bolcem) 60 mm 18 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
19 Dane techniczne Rysunek wymiarowy MOVITRANS THM10E kva i P f n Hz 4 Schemat przyłączeniowy HAN Q4/2M BK/3 BK/1 GNYE BK/2 BK/ PE AXX Nr styku Kolor żyły / oznaczenie Obsadzenie 1 bk/1 Biegun 1 2 bk/2 Biegun 1 3 bk/3 Biegun 2 4 bk/4 Biegun 2 PE gnye PE 11, 12 - Nie dostępne 4.8 Rysunek wymiarowy MOVITRANS THM10E 425 M8 (4x) Ø AXX Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 19
20 5 Indeks zmian Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji 5 Indeks zmian 5.1 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji Poniżej przedstawiono zmiany porównaniu do wydania 06/2005, numer katalogowy (PL). Na nowo opracowano informacje na temat instalacji, montażu oraz dane techniczne nowej głowicy odbiorczej THM10C. 20 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
21 Skorowidz 6 6 Skorowidz B Budowa urządzenia THM10C...9 THM10E...10 D Dane techniczne THM10C Dane urządzenia...15 Ogólne...15 Podłączenie HAN Q4/2M...16 Przenoszona moc...16 Przewód przyłączeniowy...16 Rysunek wymiarowy...17 Dane techniczne THM10E Dane urządzenia...18 Głowica odbiorcza...18 Ogólne...18 Podłączenie HAN Q4/2M...19 Przewód linii...15, 18 Przewód przyłączeniowy...18 Rysunek wymiarowy...19 Dane urządzenia THM10C...15 THM10E...18 I Indeks zmian...20 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji...20 Instalacja Wskazówki montażowe THM10C...11 Wskazówki montażowe THM10E...12 O Ostrzeżenia...4 Oznaczenie typu THM10C...7 THM10E...7 P Przenoszona moc THM10C Przewód linii... 15, 18 Przewód przyłączeniowy THM10C THM10E R Rysunek wymiarowy THM10C THM10E S Schemat przyłączeniowy HAN Q4/2M... 16, 19 THM10C THM10E T Tabliczka znamionowa THM10C... 8 THM10E... 8 U Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 W Wskazówki bezpieczeństwa... 4 Instalacja i uruchomienie... 6 Wskazówki montażowe THM10C Wskazówki montażowe THM10E Wyrównanie potencjałów THM10E Z Zakres dostawy... 8 Zakres zastosowania... 5 Złomowanie... 5 Instrukcja obsługi Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E 21
22 Spis adresów Spis adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Centrum serwisowe Francja Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Bruchsal Centrum Przekładnie / Silniki Centrum Elektronika Północ Wschód Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (przy Düsseldorfie) Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Faks sew@usocome.com Tel Faks Tel Faks Tel Faks Algerien Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Faks Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks sewar@sew-eurodrive.com.ar 22 11/2007
23 Spis adresów Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Belgia Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel Faks sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Faks bever@mbox.infotel.bg Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Faks sewsales@entelchile.net Chiny Zakład produkcyjny Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Faks victor.zhang@sew-eurodrive.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. Chiny Tel Faks suzhou@sew.com.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Faks kompeks@net.hr Dania Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel Faks sew@sew-eurodrive.dk 11/
24 Spis adresów Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Faks Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Faks sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B. P Libreville Tel Faks Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Faks Boznos@otenet.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Faks sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks sew@sewhk.com Indie Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Faks mdoffice@seweurodriveindia.com Biura obsługi technicznej Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Faks sewbangalore@sify.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Faks sewmumbai@vsnl.net Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks Japonia Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Faks sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 24 11/2007
25 Spis adresów Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P Douala Tel Faks Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Faks l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel Faks b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Faks a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Faks sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus Tel Faks gacar@beirut.com Tel Faks irmantas.irseva@one.lt Luksemburg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Faks kchtan@pd.jaring.my Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Faks srm@marocnet.net.ma Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Faks sew@sew-eurodrive.no 11/
26 Spis adresów Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Faks sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Faks sew@sew-eurodrive.pl Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Faks infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Tel Faks sew@sew-eurodrive.cz Tel Faks sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Faks dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Faks Teleks dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Faks dtait@sew.co.za Rumunia Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Faks sialco@sialco.ro 26 11/2007
27 Spis adresów Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Serbia i Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG Beograd Tel Faks senemeca@sentoo.sn Tel Faks dipar@yubc.net Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Faks Teleks sales@sew-eurodrive.com.sg Szwecja Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Faks info@sew-eurodrive.se Szwajcaria Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Faks info@imhof-sew.ch Słowacja Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK Sered Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Faks pakman@siol.net Tajlandia Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel Faks Turcja Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel Faks sew@sew-eurodrive.com.tr USA Zakład produkcyjny Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Teleks cslyman@seweurodrive.com 11/
28 Spis adresów USA Zakłady montażowe San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Faks cshayward@seweurodrive.com Tel Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Faks cstroy@seweurodrive.com Tel Faks csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Faks sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@sew-eurodrive.co.uk Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel Faks Włochy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Faks sewit@sew-eurodrive.it Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Faks office@sew-eurodrive.hu 28 11/2007
29
30
31 SEW-EURODRIVE Driving the world
32 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com
Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B GC430000 Wydanie 06/2005 11361352 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E GC430000 Wydanie 10/2005 11367350 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Wydanie 07/2006 11445947 / PL Instrukcja
Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania C5.B41 Wydanie 06/2004 11296240 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11307056 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE
Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje C1110000 Wydanie 05/2005 11361948 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving
Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE
Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie
Wydanie Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie 03/2001 Instrukcja obsługi 1051 4147 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Ustawienie i montaż...
Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne
System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT
System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT Wydanie 01/2002 Uzupełnienie podręcznika systemowego 1052 6544 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki...
Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL
Napędy aseptyczne Wydanie 11/2003 Instrukcja obsługi 11226056 / PL SEW-EURODRIVE Spis tresci 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 3 Budowa silnika... 7 3.1 Zasadnicza budowa silnika aseptycznego...
Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,
Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL
MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D Wydanie 04/2001 Instrukcja montażowa 10515445 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 1.1 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa... 4 1 2 Wskazówki dotyczące
Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE
Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Wydanie 06/2005 11436352 / PL Korekta 1 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki
Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E Wydanie 07/2010 16994140 / PL SEW-EURODRIVE Driving
Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MM..C Aplikacje C5.B41 Wydanie 06/2004 11263547 / P Podręcznik SEW-EUODIVE Driving the
Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 07/ / PL GC430000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 07/2006 11445548 / PL GC430000 Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2 EA360000 Wydanie 12/2005 11397152 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do instrukcji obsługi 11516348 Wydanie 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 44874 / PL Korekta Przyporządkowanie oporników hamowania, dławików,
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-
Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Instrukcja obsługi. MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria
Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ y Instrukcja obsługi MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria Wydanie 07/2009 16667743 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Ważne wskazówki... 4
Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 02/2011 17074150 / PL SEW-EURODRIVE Driving
Przekładnie do przenośników kubełkowych
Przekładnie do przenośników kubełkowych Wydanie 03/2002 Instrukcja obsługi 1054 4348 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Konstrukcja przekładni...
Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.
Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 17.11.2017 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Algieria 0,29 zł 0,36 zł 2. Algieria - numery komórkowe
Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE
Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton
ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton Kraj 1965 1971 1981 1991 2001 2010 zmiana wobec 2010 udział w całości konsumpcji Stany Zjednoczone 552,1 730,6 735,3
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR 2 MOVIGEAR : mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR : nowa wydajność Konstruktorzy i użytkownicy
* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE.
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Nowa generacja przekładni przemysłowych SEW-EURODRIVE Seria X 2 Seria X Seria X : na nowo zdefiniowane wielkości przekładni Nowa seria
Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze
Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.
Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 15.04.2015 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Afganistan 1,22 zł 1,50 zł 2. Albania 0,65 zł 0,80 zł 3.
Instrukcja obsługi. Synchroniczne serwomotory CMP40/50/63. Wydanie 04/ / PL GB250000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Synchroniczne serwomotory CMP40/50/63 GB250000 Wydanie 04/2006 11413549 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Przegląd produktów. Przekładnie przemysłowe
Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Przegląd produktów Przekładnie przemysłowe 2 Przekładnie przemysłowe Wszechstronne i mocne przekładnie przemysłowe z SEW-EURODRIVE
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11304952 / PL Instrukcja
Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2015 r. [tony]
ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej per capita w [tony] 0 0,75 0,75 1,5 1,5 2,25 2,25 3,0 > 3,0 66 ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Główne kierunki handlu ropą naftową
CZĘŚĆ I OPŁATY DLA LINII ANALOGOWYCH
CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA-POŁUDNIE S.A. WYCIĄG Cennik Usługi Telefonicznej Multimedia Polska-Południe S.A. obowiązuje dla Umów Abonenckich i Aneksów do Umów Abonenckich zawartych od
Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX
Cennik połączeń krajowych Kierunek Taryfa Stacjonarne Komórki krajowe stacjonarne krajowe komórkowe Infolinia prefiks 800 infolinia 800 Infolinia prefiks 801 infolinia 801 Infolinia prefiksy 8010, 8015,
Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/2007 11621540 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki
Truphone World. Plany taryfowe Truphone World
Plany taryfowe Nowa definicja telefonii komórkowej Nasza opatentowana globalna sieć zapewnia wyjątkowy komfort korzystania z usług mobilnych na całym świecie. Oznacza to większą prędkość przesyłania danych,
Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu
Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu System rozwiązań dla materiałów budowlanych Dla nowych linii lub do zintegrowania z istniejącymi liniami pakowania Korzyści klienta Pełny serwis doradczy
Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
Arkusz zmian MOVITRAC LTP-B * _1114*
Technika napędowa \ automatyka napędowa \ integracja systemu \ serwis *135313_1114* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com
Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Rozwiązania systemowe Zabezpieczenie na czas transportu palet z butelkami i puszkami
Rozwiązania systemowe Zabezpieczenie na czas transportu palet z butelkami i puszkami Rozwiązania systemowe Opasywanie taśmą warstw butelek Maszyna do opasywania poziomego pojedynczych warstw butelek szklanych
Zabezpieczenia produktów podczas transportu dla potrzeb produkcji, handlu i logistyki
Zabezpieczenia produktów podczas transportu dla potrzeb produkcji, handlu i logistyki Opasywanie Owijanie folią Rozwiązania systemowe dla produkcji, handlu i logistyki Opasywanie Strapex Endsealer specyficzny
Dodatek do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa
Technologia napędowa \ Automatyzacja napędów \ Integracja systemowa \ Serwis Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Lat 2 Zdecentralizowana jednostka napędowa Minimalny wysiłek
03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600]
03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600] Rodzaj połączenia/usługi Cena netto w PLN za 1 minutę połączenia Cena brutto w PLN za 1 minutę połączenia Połączenie wewnątrz sieci 0,00 zł 0,00
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR * _0616*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22509194_0616* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315 Wydanie 06/2016 22509194/PL SEW-EURODRIVE Driving
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)
T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)
ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY
FOTORADARY MAPY TOMTOM TRAFFIC ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY Usługi Fotoradary Europa i Niebezpieczne strefy TomTom są dostępne w krajach wymienionych poniżej. Z usług tych można
Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2016 r. [tony]
Ropa: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej per capita w [tony] 0 0,75 0,75 1,5 1,5 2,25 2,25 3,0 > 3,0 76 Ropa: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Główne kierunki handlu ropą naftową
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com
Instrukcja obsługi. Dwutarczowe hamulce do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 08/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Dwutarczowe hamulce do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 08/2008 16711343 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL
Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa
Karta katalogowa Pozycjoner SGA24 Pozycjoner, pasuje do analogowych siłowników do przepustnic LM..A-SR, NM..A-SR, SM..A-SR oraz GM..A-SR Do montażu natynkowego Dane techniczne Dane elektryczne Napięcie
CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA S.A. - WYCIĄG. CZĘŚĆ I - opłaty dla linii analogowych
CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA S.A. - WYCIĄG CZĘŚĆ I - opłaty dla linii analogowych I. Opłata za uzyskanie dostępu do sieci telekomunikacyjnej 4 Aktywacja linii telefonicznej dla posiadaczy
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275
Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23069848_1116* Arkusz zmian Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Wydanie 11/2016 23069848/PL SEW-EURODRIVE Driving
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 06/ / PL A6.C86
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T A6.C86 Wydanie 06/2004 11295341 / PL Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi. Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS. Wydanie 06/ / PL
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS Wydanie 06/2007 11516348
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 016 RAB21 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB21.1 RAB21 Termostaty pomieszczeniowe do ogrzewania lub chłodzenia Funkcja przełączania (za pomocą zewnętrznego
Karta charakterystyki online MLP1-SMMA0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online MLP1-SMMA0AC MLP1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Zasada blokowania Siła trzymająca Siła blokująca Tolerancja przesunięcia
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Diety należą się osobie odbywającej podróż służbową na terenie kraju na pokrycie zwiększonych kosztów wyżywienia oraz zwrot wydatków z tytułu m.in.
DELEGACJE KRAJOWE Diety należą się osobie odbywającej podróż służbową na terenie kraju na pokrycie zwiększonych kosztów wyżywienia oraz zwrot wydatków z tytułu m.in.: noclegów, przejazdu do miejsca delegowania
W jakim stopniu emerytura zastąpi pensję?
13.06.2014 Informacja prasowa portalu Pytania i dodatkowe informacje: Artur Szeremeta Specjalista ds. współpracy z mediami tel. 509 509 536 szeremeta@sedlak.pl W jakim stopniu emerytura zastąpi pensję?
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
Termostaty pomieszczeniowe
3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21280320_0814* Korekta Przekładnie przemysłowe Wydanie 08/2014 21280320 / PL 1 Ważne wskazówki Napełnianie przekładni olejem 1 Ważne
Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL
THA Ręczne zgrzewanie trzpieni. Najwyższa jakość.
THA 1500 Ręczne zgrzewanie trzpieni. Najwyższa jakość. Mocowania bezotworowe w motoryzacji Nowa seria urządzeń do ręcznego zgrzewania trzpieni Pełen zakres możliwości przy zmniejszonych kosztach urządzeń
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49
Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF
Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.
Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251
Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0517*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23541393_0517* Arkusz zmian Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A-..-3..A-00.. Wydanie 05/2017 23541393/PL SEW-EURODRIVE Driving
Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 017 Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych.1 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełączaniem do ogrzewania lub chłodzenia Regulacja 2-stawna Ręczny przełącznik prędkości
Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019
Termostaty pomieszczeniowe
3 002 RAA20 RAA200 Termostaty pomieszczeniowe do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA20.. Regulacja 2-stawna Napięcie przełączane 24 250 V AC Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe
Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.
Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona
Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Siła trzymająca Siła blokująca Tolerancja przesunięcia Odległość zwolnienia
ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011
Dane techniczne 2CDC506065D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone
500 mg. 500 mg/500 mg. mg, poudre pour solution pour perfusion Tienam 500/500 mg powder for solution for infusion. 500/500mg
Aneks I Wykaz nazw, postać farmaceutyczna, moc produktów leczniczych, droga podania oraz podmioty odpowiedzialne posiadające pozwolenie na dopuszczenie do obrotu w państwach członkowskich 1 Austria Belgia