System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT"

Transkrypt

1 System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT Wydanie 01/2002 Uzupełnienie podręcznika systemowego / PL

2 SEW-EURODRIVE

3 Spis treści 1 Ważne wskazówki Koncepcja bezpieczeństwa Certyfikaty Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy Dopuszczalne kombinacje urz¹dzeñ Wymogi dotycz¹ce instalacji Wymogi dotycz¹ce zewnêtrznych przyrz¹dów rozdzielczych Wymogi dotycz¹ce uruchomienia Wymogi dotycz¹ce eksploatacji Warianty przyłączeniowe Wariant przy³¹czeniowy 1 "MOVIMOT ze sterowaniem binarnym (przy u yciu zacisków)" Wariant przy³¹czeniowy 2 "MOVIMOT z urz¹dzeniem rozdzielczym MF../Z.6." Wariant przy³¹czeniowy 3 "MOVIMOT z urz¹dzeniem rozdzielczym MF.../MM../Z.8. (falownik wbudowany w urz¹dzenie rozdzielcze)" Wariant przy³¹czeniowy 4 "MOVIMOT z MBG11A" Wariant przy³¹czeniowy 5 "MOVIMOT z MWA21A" Wykaz adresów Bezpieczne wyłączanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 3

4 1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o bezwzglêdne stosowanie siê do poni szych wskazówek! Niebezpieczeństwo porażenia prądem Mo liwe nastêpstwa: œmieræ lub ciê kie obra enia. Grożące niebezpieczeństwo. Mo liwe nastêpstwa: œmieræ lub ciê kie obra enia. Niebezpieczna sytuacja. Mo liwe nastêpstwa: lekkie obra enia. Szkodliwa sytuacja. Mo liwe nastêpstwa: uszkodzenie napêdu i urz¹dzeñ peryferyjnych. Wskazówki dotycz¹ce sposobu u ytkowania i inne przydatne informacje. Niniejsza broszura zawiera szereg uzupełnień i wymogów w zakresie techniki bezpieczeństwa pracy dotycz¹cych u ytkowania urz¹dzeñ MOVIMOT z ochronną funkcją wyłączającą i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem. System sk³ada siê z falownika z silnikiem asynchronicznym oraz sprawdzonego pod wzglêdem bezpieczeñstwa, zewnêtrznego urz¹dzenia wy³¹czaj¹cego odpowiedniego dla zastosowañ kategorii 3, zgodnie z norm¹ EN Zewnętrzne urządzenie wyłączające musi posiadać co najmniej kategorię 3, zgodnie z normą EN Niniejsza broszura jest uzupe³nieniem instrukcji obs³ugi MOVIMOT oraz podrêcznika systemowego "System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej". Wskazówki zawarte w niniejszej broszurze maj¹ pierwszeñstwo przed informacjami podanymi w instrukcji obs³ugi i podrêczniku systemowym. Broszura może być stosowana wyłącznie w połączeniu z podręcznikiem systemowym "System napędowy dla instalacji zdecentralizowanej". W przypadku zastosowań związanych z bezpieczeństwem pracy należy się bezwzględnie stosować do wskazówek zawartych w niniejszej broszurze. Dotyczy to w szczególności wymogów określonych w raportach kontrolnych Stowarzyszenia Zawodowego Ubezpieczenia od Wypadków oraz Stowarzyszenia Nadzoru Technicznego (TÜV). 4 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

5 Koncepcja bezpieczeństwa 2 2 Koncepcja bezpieczeństwa W sytuacji niebezpiecznej nale y jak najszybciej wyeliminowaæ potencjalne Ÿród³o zagro enia, jakie stanowi pracuj¹ca maszyna. Nale y j¹ wprowadziæ w stan bezruchu oraz uniemo liwiæ ponowny rozruch. System napêdowy MOVIMOT oferuje mo liwoœæ pod³¹czenia zewnêtrznego, niezawodnego przyrz¹du rozdzielczego z poœwiadczon¹ legalizacj¹ wzoru konstrukcyjnego (np. PNOZ). Urz¹dzenie to, po naciœnêciu pod³¹czonego wy³¹cznika awaryjnego (który pozostaje we wciœniêtej pozycji do momentu odblokowania urz¹dzenia), prze³¹cza w stan bezpr¹dowy wszystkie aktywne komponenty generuj¹ce ci¹gi impulsów dla stopnia koñcowego mocy (IGBT) poprzez od³¹czenie napiêcia zasilania 24V. W wyniku od³¹czenia napiêcia zasilania 24 V dochodzi do niezawodnego przerwania wszystkich napiêæ zasilaj¹cych wymaganych do pracy falownika, co wyklucza samoczynny, ponowny rozruch napêdu. W odró nieniu od galwanicznego oddzielenia napêdu od sieci za pomoc¹ ochrony przepiêciowej lub wy³¹czników, opisywany sposób od³¹czenia napiêcia zasilania 24 V ca³kowicie odcina pó³przewodniki mocy w falowniku od pr¹du, co prowadzi do zaniku pola wiruj¹cego. W tej sytuacji, mimo nie od³¹czenia napêdu od napiêcia sieciowego, silnik nie mo e wytworzyæ momentu obrotowego. Wymogi dotycz¹ce ochronnego przyrz¹du rozdzielczego oraz dopuszczalne warianty przy³¹czeniowe zosta³y szczegó³owo opisane w dalszej czêœci tej broszury. Prosimy o bezwzglêdne stosowanie siê do wszystkich wskazówek. Po prawidłowym podłączeniu zewnętrznego, ochronnego przyrządu rozdzielczego o następujących cechach: zezwolenie co najmniej dla kategorii 3 wersja dwukanałowa rozpoznawanie spięcia poprzecznego system napędowy MOVIMOT z ochronną funkcją wyłączającą może być wykorzystywany do zastosowań kategorii rozdzielczej 1 (zgodnie z normą EN ), a po zapewnieniu zabezpieczenia przed ponownym rozruchem do zastosowań kategorii ochronnej 3 (zgodnie z normą EN 954 1). Ograniczenia Uwaga: powyższa koncepcja bezpieczeństwa może być stosowana wyłącznie w celu przeprowadzania prac mechanicznych przy napędzanych komponentach urządzenia/maszyny. Konieczne jest przeprowadzenie analizy ryzyka dla danego urz¹dzenia/maszyny poprzez producenta. Analizê tê nale y uwzglêdniæ w przypadku stosowania systemu napêdowego razem z urz¹dzeniem MOVIMOT. Uwaga zagrożenie życia: po wy³¹czeniu napiêcia zasilania 24V, obwód poœredni falownika znajduje siê nadal pod napiêciem sieci. Przed przystąpieniem do prac w części elektrycznej systemu napędowego należy wyłączyć napięcie zasilania za pomocą zewnętrznego wyłącznika serwisowego. Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 5

6 2 Koncepcja bezpieczeństwa Schemat diagramowy "Koncepcji bezpieczeństwa dla systemu napędowego MOVIMOT " (1) (4) +5V V_V (9) MOVIMOT fi (5) V_O UZ- 0V24 +24V (6) +15V +5V UZ- UZ- (7) U V W 0V24 +24V (10) +15V (8) 50500AXX Rys. 1: Schemat diagramowy "Koncepcji bezpieczeństwa dla systemu napędowego MOVIMOT " UZ- (1) Ochronny przyrz¹d rozdzielczy (zewnêtrzny) dopuszczony co najmniej dla kategorii 3, zgodnie z norm¹ EN Od³¹czenie napiêcie zasilania kontrolera Zaciski (4) RS-485 (5) Od³¹czenie napiêcia zasilania uk³adu wysterowania dla górnych i dolnych tranzystorów mocy (6) Regulator zasilacza impulsowego (7) Rozdzia³ potencja³u (8) Sieæ (9) Kontroler (10) Stopieñ steruj¹cy tranzystorami mocy 6 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

7 Certyfikaty 3 3 Certyfikaty Urz¹dzenie MOVIMOT wyposa one w ochronn¹ funkcjê wy³¹czaj¹c¹ i niezawodne zabezpieczenie przed ponownym rozruchem (zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale "Koncepcja bezpieczeñstwa") posiada nastêpuj¹ce certyfikaty: Zaœwiadczenie o legalizacji wzoru konstrukcyjnego wydane przez Stowarzyszenie Zawodowe Przemys³u Maszynowego i Metalowego - Komisja Bran owa ds. elaza i Metalu III (BG EM III) Certyfikat Produktu wydany przez Nadreñsko-Westfalskie Stowarzyszenie Nadzoru Technicznego (RW TÜV) Nale y uwzglêdniæ raporty certyfikacyjne za³¹czone do danego certyfikatu. Wymogi i ograniczenia podano w niniejszej broszurze. Certyfikaty s¹ wa ne dla falownika MOVIMOT z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ kategorii rozdzielczej 1 zgodnie z norm¹ EN , umo liwiaj¹c¹ spe³nienie wymogów kategorii 3, zgodnie z norm¹ EN Warunkiem wa noœci certyfikatów jest spe³nienie wymogów wymienionych w rozdziale "Wymogi dotycz¹ce techniki bezpieczeñstwa pracy". Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 7

8 3 Certyfikaty 05277ADE 8 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

9 Certyfikaty ADE Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 9

10 4 Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy 4 Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy Podczas instalacji i eksploatacji falownika MOVIMOT w ramach zastosowañ z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem nale y bezwzglêdnie stosowaæ siê do wymogów opisanych w tym rozdziale. Wymogi te dziel¹ siê na nastêpuj¹ce grupy: Dopuszczalne kombinacje urz¹dzeñ/warianty przy³¹czeniowe Wymogi dotycz¹ce instalacji Wymogi dotycz¹ce zewnêtrznych przyrz¹dów rozdzielczych Wymogi dotycz¹ce uruchomienia Wymogi dotycz¹ce eksploatacji 4.1 Dopuszczalne kombinacje urządzeń W przypadku stosowania falownika MOVIMOT w ramach aplikacji z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem, dopuszczalne s¹ jedynie poni sze kombinacje urz¹dzeñ: Opis dopuszczalnych kombinacji urz¹dzeñ/wariantów przy³¹czeniowych zamieszczono w rozdziale "Warianty przy³¹czeniowe". MOVIMOT ze sterowaniem binarnym (przy u yciu zacisków), patrz str. 15 MOVIMOT z urz¹dzeniem rozdzielczym MFZ.6. (przy³¹czenie za pomoc¹ kabla prefabrykowanego), patrz str. 17 Falownik MOVIMOT wbudowany w urz¹dzenie rozdzielcze MFZ.8. (przy³¹czenie silnika trójfazowego za pomoc¹ kabla prefabrykowanego), patrz str. 20 MOVIMOT z opcj¹ MBG11A, patrz str. 22 MOVIMOT z opcj¹ MWA 21A, patrz str. 24 Stosowanie jakichkolwiek innych, podanych w pozostałych broszurach kombinacji i modułów dodatkowych jest zabronione. Dodatkowy hamulec Nale y wzi¹æ pod uwagê, e napêd mo e nie zatrzymaæ siê od razu bez zastosowania hamulca. Wskazówka: Jeśli późniejsze zatrzymanie się napędu stwarza niebezpieczeństwo w ramach określonej aplikacji, należy zastosować dodatkowe zabezpieczenia (np. ruchome osłony) ochraniające niebezpieczne miejsce do momentu ustania zagrożenia dla ludzi. Dodatkowe os³ony musz¹ byæ odpowiednie dla kategorii bezpieczeñstwa danej maszyny (zgodnie z norm¹ EN 954-1). Nale y zwróciæ uwagê na odpowiedni monta. Zaciski ochronne nale y zamontowaæ w obwodzie ochronnym maszyny zgodnie z wymogami danej kategorii bezpieczeñstwa. 10 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

11 Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy 4 Przebieg zasadniczy wyłączania awaryjnego Operator zdaje sobie sprawê z koniecznoœci wciœniêcia WY CZNIKA AWARYJNEGO Wciœniêcie WY CZNIKA AWARYJNEGO Zwolnienie (odblokowanie) WY CZNIKA AWARYJNEGO Praca Polecenie rozruchu Zatrzymanie Stan osi¹gniêty w wyniku wciœniêcia WY CZNIKA AWARYJNEGO Czas EN418 Maszyna mo e powróciæ do pracy Rys. 2: Przebieg zasadniczy wyłączania awaryjnego 05279APL W wersjach z hamulcem, po wyłączeniu napięcia zasilania 24V następuje automatyczne wyhamowanie napędu. Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 11

12 4 Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy 4.2 Wymogi dotyczące instalacji W przypadku u ywania falownika MOVIMOT w ramach zastosowañ z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem w wariantach z urz¹dzeniem rozdzielczym wolno u ywaæ wy³¹cznie kabli hybrydowych firmy SEW. Kabli hybrydowych SEW nie wolno przed³u aæ ani skracaæ. Nie wolno równie zastêpowaæ prefabrykowanych wtyczek innymi. Nale y zwróciæ uwagê na poprawne pod³¹czenie. W przypadku u ywania falownika MOVIMOT w ramach zastosowañ z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem w wersji ze sterowaniem binarnym (sterowanie przez zaciski), jak równie w wariantach z opcjami MBG11A i MWA21A, zasilanie sieciowe i 24V nale y doprowadziæ w oddzielnych kablach. W celu unikniêcia napiêæ indukowanych, przewód z zasilaniem 24V musi byæ ekranowany, a jego d³ugoœæ nie mo e przekraczaæ 15 m. Przy³¹czenie sygna³ów kierunku obrotu (zaciski R i zacisk L ) dozwolone jest wy³¹cznie wed³ug schematów okablowania opisanych w za³¹czniku. Jako Ÿród³a zasilania V DC mo na stosowaæ wy³¹cznie sprawdzone urz¹dzenia o ograniczonym napiêciu (U maks = 30 V DC ) i pr¹dzie wyjœciowym (I 8A). Okablowanie musi byæ wykonane zgodnie z normami przeciwzak³óceniowymi, zgodnie ze wskazówkami w podrêczniku systemowym "System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej". Nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê na to, aby ekran przewodu zasilaj¹cego 24V mia³ obustronny kontakt z mas¹. W przypadku zastosowañ z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹, przy u yciu urz¹dzeñ rozdzielczych nale y usun¹æ mostek miêdzy 24V/X40 i 24V/X29 oznaczony napisem "CAUTION, remove jumper for safety operation" (patrz poni szy rysunek). Nie wolno dokonywaæ adnych innych zmian w okablowaniu urz¹dzenia rozdzielczego. CAUTION remove jumper for safety operation Rys. 3: Usuwanie mostka 50501AXX 12 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

13 Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy Wymogi dotyczące zewnętrznych przyrządów rozdzielczych Ochronne przyrz¹dy rozdzielcze musz¹ spe³niaæ nastêpuj¹ce wymogi: Przyrz¹d musi posiadaæ przynajmniej kategoriê 3 zgodnie z norm¹ EN Ochronne przyrz¹dy rozdzielcze musz¹ byæ przystosowane do przy³¹czenia dwukana³owego oraz rozpoznawaæ spiêcie poprzeczne w przyrz¹dzie steruj¹cym, co umo liwia wy³¹czenie urz¹dzenia. Okablowanie musi byæ wykonane dwukana³owo z rozpoznaniem spiêcia poprzecznego. Ochronne przyrz¹dy rozdzielcze musz¹ posiadaæ mo liwoœæ sygnalizacji rozpoznawania spiêcia poprzecznego i wciœniêcia wy³¹cznika awaryjnego. Przy projektowaniu uk³adu nale y bezwzglêdnie dopilnowaæ, aby ochronny przyrz¹d rozdzielczy spe³nia³ okreœlone dla niego specyfikacje. Ochronne przyrz¹dy rozdzielcze musz¹ posiadaæ co najmniej nastêpuj¹c¹ zdolnoœci¹ za³¹czeniow¹, zgodnie z norm¹ EN (10/91): -zestyki ochronne DC: 24 V / 8 A / 200 W Wy³¹cznik steruj¹cy powoduj¹cy wyzwolenie wy³¹czenia awaryjnego musi posiadaæ styki rozwierne i pozostawaæ we wciœniêtej pozycji do momentu odblokowania urz¹dzenia (zgodnie z norm¹ EN ). Ochronne przyrz¹dy rozdzielcze musz¹ byæ skonstruowane w taki sposób, aby samo odblokowanie wy³¹cznika steruj¹cego nie powodowa³o ponownego rozruchu napêdu. Oznacza to, e ponowny rozruch napêdu mo e nast¹piæ dopiero w chwili wyzerowania ochronnego przyrz¹du rozdzielczego. Ochronne cz³ony wy³¹czaj¹ce przyrz¹dów rozdzielczych nale y zabezpieczyæ 0.6- krotn¹ wartoœci¹ znamionow¹ maksymalnie dopuszczalnego obci¹ enia styków. Zaleca siê dwubiegunowe wy³¹czanie obwodu ochronnego. Ochronne przyrz¹dy rozdzielcze produkuj¹ np. firmy Pilz i Siemens. Przykład przyłączeniowy "ochronnego przyrządu rozdzielczego" Na poni szym rysunku przedstawiono zasadniczy sposób przy³¹czenia zewnêtrznego, ochronnego przyrz¹du rozdzielczego (spe³niaj¹cy powy sze wymogi) do falownika MOVIMOT. Przy pod³¹czaniu nale y uwzglêdniæ wskazówki zawarte w odpowiednich opisach technicznych producenta. Dopuszczony do eksploatacji WY CZNIK AWARYJNY Przy³¹cze dwukana³owe z rozpoznaniem spiêcia poprzecznego Ochronny przyrz¹d rozdzielczy dopuszczony do eksploatacji co najmniej dla kategorii 3 zgodnie z norm¹ EN954-1 Napiêcie zasilania 24 V falownika MOVIMOT Styki ochronne Zasilanie 24 V z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Przycisk do wyzerowania rêcznego 05280APL Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 13

14 4 Wymogi dotyczące techniki bezpieczeństwa pracy 4.4 Wymogi dotyczące uruchomienia Przed uruchomieniem nale y siê upewniæ, czy zastosowano wy³¹cznie jeden z dozwolonych wariantów opisanych w rozdziale "Dopuszczalne kombinacje urz¹dzeñ". Przebieg uruchomienia musi zostaæ udokumentowany. Konieczne jest sprawdzenie prawid³owego dzia³ania funkcji ochronnych. W przypadku u ywania falownika MOVIMOT w ramach zastosowañ z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem, nale y zaprotoko³owaæ proces uruchamiania urz¹dzenia wy³¹czaj¹cego oraz sprawdziæ poprawnoœæ okablowania. Podczas uruchamiania nale y równie skontrolowaæ zdolnoœæ rozpoznawania sygna³ów przez dane urz¹dzenie zasilaj¹ce (Safety Power X40, zasilanie modu³u magistrali X29). Kontrolê poprawnego funkcjonowania nale y przeprowadziæ dla obydwu potencja³ów oddzielnie. 4.5 Wymogi dotyczące eksploatacji Napêd mo e pracowaæ wy³¹cznie w ramach specyfikacji okreœlonych w opisach technicznych urz¹dzeñ. Dotyczy to zarówno zewnêtrznego urz¹dzenia ochronnego, jak te falownika MOVIMOT wraz z dozwolonymi opcjami. Nale y sprawdzaæ poprawne dzia³anie funkcji ochronnych w regularnych odstêpach czasu. Przegl¹dy nale y wykonywaæ nie rzadziej ni raz na 3 miesi¹ce. 14 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

15 Warianty przyłączeniowe 5 5 Warianty przyłączeniowe 5.1 Wariant przyłączeniowy 1 "MOVIMOT ze sterowaniem binarnym (przy użyciu zacisków)" Falownik MOVIMOT z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem ze sterowaniem binarnym (przy u yciu zacisków)! 3 x 400 V + PE " + 24 V Safety Power (1) 24V f1/f2 L R RS- RS AXX (1) Styk ochronny 24 V (oznaczony na bia³o) Styk ochronny (oznaczony na bia³o) Przy³¹czenie sieci (4) Zasilanie 24 V z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Dopuszczalne sposoby podłączenia zacisków dla sygnałów kierunku obrotu Nale y przeprowadziæ test poprawnego pod³¹czenia napiêcia 24 V i masy! Wariant 1: "Praca prawobieżna" (1) +24V Wariant 2: "Praca lewobieżna" (1) +24V R L R L MOVIMOT MOVIMOT 05284AXX 05285AXX (1) Zabezpieczone zasilanie 24 V z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Zaciski ochronne Mostek w skrzynce przy³¹czeniowej (nie prze³¹cznik) Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 15

16 5 Warianty przyłączeniowe Napędy grupowe Wariant przyłączeniowy 1 W przypadku napêdów grupowych, ka dy falownik MOVIMOT musi byæ zasilany napiêciem 24 V z oddzielnego, ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego V + 24 V (1) 3 x 400 V + PE Safety Power Safety Power 50509AXX (1) Przy³¹czenie sieci Zasilanie 24 V z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) 16 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

17 Warianty przyłączeniowe Wariant przyłączeniowy 2 "MOVIMOT z urządzeniem rozdzielczym MF../Z.6." Falownik MOVIMOT z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem z urz¹dzeniem rozdzielczym MF../Z.6. (przy³¹czenie napêdu przy u yciu kabla prefabrykowanego). (1) + 24 V (4) 3 x 400 V +PE X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V 24V MF.. RS+ Safety Power RS- X9 (5) MFZ.6 X40 X29 X AXX (1) Zasilanie 24 V falownika MOVIMOT z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Przy³¹czenie sieci Uwaga usunąć zamontowany fabrycznie mostek (patrz rys. 3 na str. 12) (4) Zasilanie 24 V dla z³¹czy Feldbus MF.. (okablowanie nale y przeprowadziæ zgodnie ze wskazówkami zawartymi w podrêczniku systemowym "System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej") (5) Przy³¹cze kabla hybrydowego (po³¹czenie z falownikiem MOVIMOT ) Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 17

18 5 Warianty przyłączeniowe Odblokowanie kierunku obrotu w falowniku MOVIMOT (wariant przyłączeniowy 2) Nale y przeprowadziæ test poprawnego pod³¹czenia napiêcia 24 V i masy! Wariant 1 odblokowanie obu kierunków obrotu (1) +24V Wariant 2 odblokowanie kierunku obrotu w prawo (1) +24V R L R L MOVIMOT 05283AXX Wariant 3 odblokowanie kierunku obrotu w lewo MOVIMOT 05284AXX (1) +24V R L MOVIMOT 05285AXX (1) bezpieczne Ÿród³o zasilania 24 V w postaci ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) poprzez urz¹dzenie rozdzielcze Z.6. i kable hybrydowe SEW Zaciski ochronne Mostek wewn¹trz skrzynki przy³¹czeniowej (nie prze³¹cznik) Styki ochronne 24 V (1) i zosta³y oznaczone na bia³o (patrz poni szy rys.). (1) 24V f1/f2 L R RS- RS AXX 18 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

19 Warianty przyłączeniowe 5 Napędy grupowe z urządzeniem rozdzielczym MF../Z.6. (wariant przyłączeniowy 2) W przypadku napêdów grupowych, ka dy falownik MOVIMOT musi byæ zasilany napiêciem 24 V z oddzielnego, ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego. (1) (1) (1) + 24 V + 24 V + 24 V Repeater (4) ~ = (5) (6) Safety Power Safety Power Safety Power X40 X40 X40 MF... / Z.6. MF... / Z.6. MF... / Z.6. MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT 50504AXX (1) Zasilanie 24 V dla falownika MOVIMOT z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Komunikacja (6) Sieæ (4) Feldbus (5) Zasilanie 24 V dla z³¹czy Feldbus Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 19

20 5 Warianty przyłączeniowe 5.3 Wariant przyłączeniowy 3 "MOVIMOT z urządzeniem rozdzielczym MF.../MM../ Z.8. (falownik wbudowany w urządzenie rozdzielcze)" Falownik MOVIMOT z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem wbudowany w urz¹dzenie rozdzielcze MFZ.8 (przy³¹czenie zewnêtrznego silnika przy u yciu prefabrykowanego kabla). (1) + 24 V (4) 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 MOVIMOT U V W TH1 TH2 L1 L2 L3 24V MF.. RS+ RS- 24V X9 (5) MFZ.8 X40 X29 X AXX (1) Zasilanie 24 V dla falownika MOVIMOT z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Przy³¹czenie sieci Uwaga usunąć zamontowany fabrycznie mostek (patrz rys. 3 na str. 12) (4) Zasilanie 24 V dla z³¹czy Feldbus MF.. (okablowanie nale y przeprowadziæ zgodnie ze wskazówkami zawartymi w podrêczniku systemowym "System napêdowy dla instalacji zdecentralizowanej") (5) Przy³¹cze kabla hybrydowego (po³¹czenie z falownikiem MOVIMOT ) 20 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

21 Warianty przyłączeniowe 5 Odblokowanie kierunku obrotu (wariant przyłączeniowy 3) Odblokowanie obu kierunków Praca lewobieżna Praca prawobieżna 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R (1) (1) (1) ϑ ϑ ϑ TH TH TH 05321AXX (1) Mostek w skrzynce przy³¹czeniowej (nie prze³¹cznik) Napędy grupowe z urządzeniem rozdzielczym MF.../MM../Z.8. (wariant przyłączeniowy 3) W przypadku napêdów grupowych, ka dy falownik MOVIMOT musi byæ zasilany napiêciem 24 V z oddzielnego, ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego. (1) (1) (1) Safety Power Safety Power Safety Power + 24 V + 24 V + 24 V Repeater (4) ~ = (5) (6) X40 X40 X40 MF.../ MM.../ Z.8. MF.../ MM.../ Z.8. MF.../ MM.../ Z.8. (1) Zasilanie 24 V falownika MOVIMOT z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Komunikacja (6) Sieæ (4) Feldbus (5) Zasilanie 24 V dla z³¹czy Feldbus 50503AXX Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 21

22 5 Warianty przyłączeniowe 5.4 Wariant przyłączeniowy 4 "MOVIMOT z MBG11A" Falownik MOVIMOT z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem z opcj¹ MBG11A (nastawnik wartoœci zadanej). MBG11A x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V Safety Power (4) (1) 24V f1/f2 L R RS- RS AXX (1) Styk ochronny 24 V (oznaczony na biało) Styk ochronny (oznaczony na biało) Przy³¹cze sieciowe (4) Zasilanie 24 V z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Napędy grupowe Stosowanie napędów grupowych z funkcjami ochronnymi w połączeniu z opcją MBG11A jest niedozwolone. 22 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

23 Warianty przyłączeniowe 5 Odblokowanie kierunku obrotu w falowniku MOVIMOT (wariant przyłączeniowy 4) Nale y przeprowadziæ test poprawnego pod³¹czenia napiêcia 24 V i masy! Wariant 1 odblokowanie obu kierunków obrotu (1) +24V Wariant 2 odblokowanie kierunku obrotu w prawo (1) +24V R L R L MOVIMOT 05283AXX Wariant 3 odblokowanie kierunku obrotu w lewo MOVIMOT 05284AXX (1) +24V R L MOVIMOT 05285AXX (1) bezpieczne Ÿród³o zasilania 24 V w postaci ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Styki ochronne Mostek w skrzynce przy³¹czeniowej (nie prze³¹cznik) Zestyki ochronne 24 V (1) i zosta³y oznaczone na bia³o (patrz poni szy rys.). (1) 24V f1/f2 L R RS- RS AXX Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 23

24 5 Warianty przyłączeniowe 5.5 Wariant przyłączeniowy 5 "MOVIMOT z MWA21A" Falownik MOVIMOT z ochronn¹ funkcj¹ wy³¹czaj¹c¹ i niezawodnym zabezpieczeniem przed ponownym rozruchem z opcj¹ MWA21A (nastawnik wartoœci zadanej). Zaciski 1, 2, 3 i 10 opcji MWA21A muszą być zasilane z tego samego źródła 24V, a odłączenie napięcia musi się odbywać za pomocą zewnętrznego, ochronnego urządzenia rozdzielczego. 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V Safety Power 1 24 V 2 24 V 3 4 R 5 L 6 10 V RS+ 12 RS V MWA21A (4) (1) 24V f1/f2 L R RS- RS AXX (1) Styk ochronny 24 V (oznaczony na biało) Styk ochronny (oznaczony na biało) Przy³¹cze sieciowe (4) Zasilanie 24 V z ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Napędy grupowe Stosowanie napędów grupowych z funkcjami ochronnymi w połączeniu z opcją MWA21A jest niedozwolone. 24 Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego

25 Warianty przyłączeniowe 5 Odblokowanie kierunku obrotu w falowniku MOVIMOT (wariant przyłączeniowy 5) Nale y przeprowadziæ test poprawnego pod³¹czenia napiêcia 24 V i masy! Wariant 1 odblokowanie obu kierunków obrotu (1) +24V Wariant 2 odblokowanie kierunku obrotu w prawo (1) +24V R L R L MOVIMOT 05283AXX Wariant 3 odblokowanie kierunku obrotu w lewo MOVIMOT 05284AXX (1) +24V R L MOVIMOT 05285AXX (1) bezpieczne Ÿród³o zasilania 24 V w postaci ochronnego urz¹dzenia rozdzielczego (np. PNOZ...) Styki ochronne Mostek w skrzynce przy³¹czeniowej (nie prze³¹cznik) Styki ochronne 24 V (1) i zosta³y oznaczone na bia³o (patrz poni szy rys.). (1) 24V f1/f2 L R RS- RS AXX Bezpieczne wyłaczanie falownika MOVIMOT uzupełnienie podręcznika systemowego 25

26 Wykaz adresów Wykaz adresów Niemcy Zarząd główny Zakład produkcyjny Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres skrytki pocztowej Postfach 3023 D Bruchsal Zakład produkcyjny Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Adres skrytki pocztowej Postfach 1220 D Graben-Neudorf Zakłady montażowe Francja Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Argentyna Australia Zakłady montażowe Austria Garbsen (ko³o Hannover) Kirchheim (ko³o München) Langenfeld (ko³o Düsseldorf) Meerane (ko³o Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße D Garbsen Adres skrytki pocztowej Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane Dalsze adresy punktów serwisowych w Niemczech dostêpne na yczenie. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Dalsze adresy punktów serwisowych we Francji dostêpne na yczenie. Buenos Aires Melbourne Sydney Wien SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) sew@sew-eurodrive.de Tel. ( ) 75-0 Fax ( ) Telex Tel. ( ) Fax ( ) scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel. (0 89) Fax (0 89) scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel. ( ) Fax ( ) scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel. ( ) Fax ( ) scm-meerane@sew-eurodrive.de Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel. (3327) Fax (3327) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel. (03) Fax (03) enquires@sew-eurodrive.com.au Tel. (02) Fax (02) enquires@sew-eurodirve.com.au Tel. (01) Fax (01) sew@sew-eurodrive.at 12/2001

27 Wykaz adresów Belgia Brazylia Zakład produkcyjny Bruksela Sao Paulo CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP Guarulhos - SP Tel (010) Fax 0032 (010) info@caron-vector.be Tel. (011) Fax (011) sew@sew.com.br Dalsze adresy punktów serwisowych w Brazylii dostêpne na yczenie. Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. (92) Fax (92) bever@mbox.infotel.bg Chile Chiny Zakład produkcyjny Chorwacja Santiago de Chile Tianjin SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Czechy Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Dania Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Finlandia Grecja Hiszpania Lahti Ateny Bilbao SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus SEW-EURODRIVE ESPA A, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel. (02) Fax (02) sewsales@entelchile.net Tel. (022) Fax (022) Tel Fax kompeks@net.hr Tel. 02/ Fax 02/ sew@sew-eurodrive.cz Tel (043) Fax 0045 (043) sew@sew-eurodrive.dk Tel Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.fi Tel Fax Boznos@otenet.gr Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es 12/2001

28 Wykaz adresów Holandia Hong Kong Indie Irlandia Japonia Kanada Zakłady montażowe Kolumbia Korea Luksemburg Rotterdam Hong Kong Baroda Dublin Toyoda cho Toronto Vancouver Montreal VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi á Baroda Gujarat Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy punktów serwisowych w Kanadzie dostêpne na yczenie. Bogotá Ansan City Bruksela SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Macedonia Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski" Skopje / Macedonia Tel Fax info@vector.nu Tel Fax sew@sewhk.com Tel Fax sew.baroda@gecsl.com Tel. (01) Fax (01) Tel. ( ) Fax ( ) sewjapan@lilac.ocn.ne.jp Tel. (905) Fax (905) l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. (604) Fax (604) b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. (514) Fax (514) a.peluso@sew-eurodrive.ca Tel. (0571) Fax (0571) sewcol@andinet.com Tel. (031) Fax (031) master@sew-korea.co.kr Tel (010) Fax 0032 (010) info@caron-vector.be Tel. (0991) Fax (0991) sgs@mol.com.mk 12/2001

29 Wykaz adresów Malezja Norwegia Nowa Zelandia Peru Polska Portugalia Johore Moss Auckland Christchurch Lima Łódź Coimbra Republika Południowej Afryki Zakłady montażowe Johannesburg Capetown Durban SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima SEW-EURODRIVE Polska Sp. z o.o. ul. Techniczna 3/5 PL ódÿ SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 RUS St. Petersburg Rumunia Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel. (07) Fax (07) kchtan@pd.jaring.my Tel (69) Fax 0047 (69) sew@sew-eurodrive.no Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.za Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (511) Fax (511) sewperu@terra.com.pe Tel. (042) Fax (042) sew@sew-eurodrive.pl Tel. (0231) Fax (0231) infosew@sew-eurodrive.pt Tel Fax ljansen@sew.co.za Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Tel Fax dtait@sew.co.za Tel. (812) Fax (812) sew@sew-eurodrive.ru Tel. (01) Fax (01) sialco@mediasat.ro 12/2001

30 Wykaz adresów Singapur Słowenia Szwajcaria Szwecja Tajlandia Turcja USA Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Wenezuela Węgry Singapore Celje Basel Jönköping Chon Buri Istanbul Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Dalsze adresy punktów serwisowych w USA dostêpne na yczenie. Valencia Budapest SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax Telex sales@sew-eurodrive.com.sg Tel Fax pakman@siol.net Tel (061) Fax 0041 (061) info@imhof-sew.ch Tel (036) Fax 0046 (036) info@sew-eurodrive.se Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tel. (0216) Fax (0216) seweurodrive@superonline.com.tr Tel. (864) Fax Sales (864) Fax Manuf. (864) Fax Ass. (864) Telex cslyman@seweurodrive.com Tel. (510) Fax (510) cshayward@seweurodrive.com Tel. (856) Fax (856) csbridgeport@seweurodrive.com Tel. (9 37) Fax (9 37) cstroy@seweurodrive.com Tel. (214) Fax (214) csdallas@seweurodrive.com Tel. +58 (241) Fax +58 (241) sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Tel Fax sew-eurodrive.voros@matarnet.hu 12/2001

31 Wykaz adresów Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax Włochy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel. (02) Fax (02) /2001

32 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL

Wydanie. MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D 04/2001. Instrukcja montażowa / PL MOVIMOT Złącza Feldbus kategorii 3D Wydanie 04/2001 Instrukcja montażowa 10515445 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 1.1 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa... 4 1 2 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie

Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie Wydanie Przekładnie planetarne o zredukowanym luzie 03/2001 Instrukcja obsługi 1051 4147 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Ustawienie i montaż...

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Wymagania C5.B41 Wydanie 06/2004 11296240 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 05/ / PL C Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje C1110000 Wydanie 05/2005 11361948 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E GC430000 Wydanie 07/2006 11445149 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B. Wydanie 06/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B GC430000 Wydanie 06/2005 11361352 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIMOT MM..C Aplikacje. Wydanie 06/ / PL C5.B41 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Bezpieczne odłączanie dla MM..C Aplikacje C5.B41 Wydanie 06/2004 11263547 / P Podręcznik SEW-EUODIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A. Wydanie 09/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie energią MOVITRANS Moduł TAS10A GC430000 Wydanie 09/2004 11307056 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Przekładnie do przenośników kubełkowych

Przekładnie do przenośników kubełkowych Przekładnie do przenośników kubełkowych Wydanie 03/2002 Instrukcja obsługi 1054 4348 / PL SEW-EURODRIVE Spis treści 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 5 3 Konstrukcja przekładni...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000

Instrukcja obsługi. Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T. Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Hamulec dwutarczowy do zastosowań teatralnych BMG..T Wydanie 01/2006 11386754 / PL GA253000 Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL

Wydanie. Napędy aseptyczne 11/2003. Instrukcja obsługi / PL Napędy aseptyczne Wydanie 11/2003 Instrukcja obsługi 11226056 / PL SEW-EURODRIVE Spis tresci 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 3 Budowa silnika... 7 3.1 Zasadnicza budowa silnika aseptycznego...

Bardziej szczegółowo

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23478586_0417* Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS. Wydanie 07/ / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Wydanie 07/2006 11445947 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z

PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z instrukcja obsługi 1 2 Spis treści 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000

Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E. Wydanie 10/2005 11367350 / PL GC430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Gowice przesyłowe THM20C / THM20E GC430000 Wydanie 10/2005 11367350 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces

Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces Instrukcja Frezarki CNC Serii WSE Modele 1325, 1530, 2030, 2040 Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces 1 Wskazówki Bezpieczeñstwa Urz¹dzenie i kontroler powinny siê znajdowaæ w suchym miejscu,

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy

Bardziej szczegółowo

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX

Cennik połączeń krajowych CloudPBX. Cennik połączeń międzynarodowych CloudPBX Cennik połączeń krajowych Kierunek Taryfa Stacjonarne Komórki krajowe stacjonarne krajowe komórkowe Infolinia prefiks 800 infolinia 800 Infolinia prefiks 801 infolinia 801 Infolinia prefiksy 8010, 8015,

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810 Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r. Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 17.11.2017 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Algieria 0,29 zł 0,36 zł 2. Algieria - numery komórkowe

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie

VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie PI-VLD RE-VLD Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie pl Instrukcja obs³ugi 2/8 Polski Zastosowanie - Liniowy napêd rygluj¹cy do blokowania i odblokowania standardowych okuæ przesuwnych - Monta wewn¹trz

Bardziej szczegółowo

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2

Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2 Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - S232/485 Wersja 0.2 41-250 CzeladŸ ul. Wojkowicka 21 tel.: +48 (32) 763-77-77 Fax.: 763-75 - 94 www.mikster.com mikster@mikster.com (13.10.2009r.)

Bardziej szczegółowo

Czujnik ciœnienia gazu

Czujnik ciœnienia gazu Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki półprzewodnikowe

Przekaźniki półprzewodnikowe 4 Przekaźniki półprzewodnikowe Załączanie w zerze Dla obciążeń rezystancyjnych i indukcyjnych 1000 V niepowtarzalne szczytowe napięcie blokowania Izolacja (wejście - wyjście) - 4kV Uwaga: Typ RP1B - przekaźnik

Bardziej szczegółowo

Base 6T - widok z przodu

Base 6T - widok z przodu PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM.. Wydanie 07/2002 Dodatek do instrukcji obsługi 1054 9544/ PL 1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Niniejsza informacja nie zastępuje szczegółowej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000

Instrukcja obsługi. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2. Wydanie 12/2005 11397152 / PL EA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 z synchronicznymi silnikami liniowymi SL2 EA360000 Wydanie 12/2005 11397152 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton

Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej na świecie w mln ton Kraj 1965 1971 1981 1991 2001 2010 zmiana wobec 2010 udział w całości konsumpcji Stany Zjednoczone 552,1 730,6 735,3

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga

Bardziej szczegółowo

Zastosowanie. Termostaty wykorzystuj¹ce zasadê rozszerzalnoœci cieczy wyposa one w os³onê czujnika (wyposa enie dodatkowe)

Zastosowanie. Termostaty wykorzystuj¹ce zasadê rozszerzalnoœci cieczy wyposa one w os³onê czujnika (wyposa enie dodatkowe) Termostaty typu 5343 Regulator temperatury (TR) typu 5344 typu 5345 Termostaty dwufunkcyjne TR/STB typu 5347, TR/STW typu 5348 i STW/STB typu 5349 Zastosowanie Posiadaj¹ce atest typu termostaty do regulacji

Bardziej szczegółowo

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r.

Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia r. Cennik połączeń telefonicznych w AleKontakt Obowiązujący od dnia 15.04.2015 r. 1. Cennik połączeń - pełny wykaz krajów. Lp. KRAJ netto brutto 1. Afganistan 1,22 zł 1,50 zł 2. Albania 0,65 zł 0,80 zł 3.

Bardziej szczegółowo

W jakim stopniu emerytura zastąpi pensję?

W jakim stopniu emerytura zastąpi pensję? 13.06.2014 Informacja prasowa portalu Pytania i dodatkowe informacje: Artur Szeremeta Specjalista ds. współpracy z mediami tel. 509 509 536 szeremeta@sedlak.pl W jakim stopniu emerytura zastąpi pensję?

Bardziej szczegółowo

Bateryjny Konwerter CAK-02

Bateryjny Konwerter CAK-02 COMMON S. A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 ódÿ, PL Tel.: (+48 42) 613 56 00 Fax: (+48 42) 613 56 98 Bateryjny Konwerter Dokumentacja Techniczno Ruchowa CAK2/0211/001U ódÿ 2001 Spis 1. Wprowadzenie..................................

Bardziej szczegółowo

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki

Bardziej szczegółowo

CZUJNIKI MAGNETYCZNE DO SI OWNIKÓW

CZUJNIKI MAGNETYCZNE DO SI OWNIKÓW CZUJNIKI MAGNETYCZNE DO SI OWNIKÓW Wstêp Czujniki kontaktronowe seria 1500 Czujniki pó³przewodnikowe seria 1500 Miniaturowe czujniki kontaktronowe i pó³przewodnikowe seria 1580 8.0 8.1-8.2 8.3-8.4 8.5

Bardziej szczegółowo

Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL DDL-X-Tool. Broszura katalogowa

Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL DDL-X-Tool. Broszura katalogowa Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL Broszura katalogowa 2 Przyłącza magistrali struktura sieciowa DDL model V, Opcjonalne narzędzie ułatwiające uruchamianie komponentów DDL 3 Przyłącza magistrali

Bardziej szczegółowo

WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015.

WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015. Auto Bft 1 Min 15 WRZ / WRZ 8000 Weather mat ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bft. 4 6 5 10 2 8 WRZ WRZ 8000 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 Spis treœci

Bardziej szczegółowo

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2015 r. [tony]

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2015 r. [tony] ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej per capita w [tony] 0 0,75 0,75 1,5 1,5 2,25 2,25 3,0 > 3,0 66 ROPA: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Główne kierunki handlu ropą naftową

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA S.A. - WYCIĄG. CZĘŚĆ I - opłaty dla linii analogowych

CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA S.A. - WYCIĄG. CZĘŚĆ I - opłaty dla linii analogowych CENNIK USŁUGI TELEFONICZNEJ MULTIMEDIA POLSKA S.A. - WYCIĄG Cennik USŁUGI Telefonicznej Multimedia Polska S.A. obowiązuje dla Umów Abonenckich i Aneksów do Umów Abonenckich zawartych od dnia 5 marca 06

Bardziej szczegółowo

PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE?

PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE? O c h r o n a p r z e d z a g r o ż e n i a m i PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE? François Drouin Przepiêcie to jest taka wartoœæ napiêcia, która w krótkim czasie (poni ej 1 ms) mo e osi¹gn¹æ amplitudê nawet

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do

Bardziej szczegółowo

SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI

SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI 1 2 Spis treœci 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW SEPARATORA... 5 3. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA... 6 4. MONTA... 7 4.1. Sposób mocowania...7 4.2. Schematy pod³¹czeñ

Bardziej szczegółowo

Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM)

Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM) Badanie bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami trwałymi (BLDCM) Celem ćwiczenia jest zapoznanie się z budową, zasadą działania oraz sterowaniem bezszczotkowego silnika prądu stałego z magnesami

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA! INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Instrukcja obsługi. MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Instrukcja obsługi. MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ y Instrukcja obsługi MOVITRAC LTE-B / LTP Akcesoria Wydanie 07/2009 16667743 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Ważne wskazówki... 4

Bardziej szczegółowo

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji

Bardziej szczegółowo

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Instrukcja monta u ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Kamstrup Sp. zo.o., ul. Borsucza 40, 02-213 Warszawa TEL.: +(22) 577 11 00 FAX.: +(22) 577 11 11 Email: biuro@kamstrup.pl WEB: www.kamstrup.pl 1. Monta W nowych

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z

PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z INSTRUKCJA OBS UGI 1 SPIS TREŒCI 1. ZASTOSOWANIE... 3 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 3 3. INSTALOWANIE... 3 3.1 Sposób mocowania....

Bardziej szczegółowo

LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.

LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w

Bardziej szczegółowo

C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE

C5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE Strona 1 z 7 INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE 1. Przedmowa Poduszka powietrzna niezależnie, czy czołowa, czy boczna, jest elementem wyposażenia, który uzupełnia ochronę jaką zapewnia pas bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

3. ¹czniki krzywkowe K, KR

3. ¹czniki krzywkowe K, KR ¹czniki krzywkowe K, K 4 ¹czniki krzywkowe K Zastosowanie ¹czniki krzywkowe K s¹ przeznaczone do rêcznego ³¹czenia obwodów pr¹du, np: do za³¹czania i wy³¹czania silników elektrycznych, transformatorów

Bardziej szczegółowo

Zawory specjalne Seria 900

Zawory specjalne Seria 900 Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa

Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Technologia napędowa \ Automatyzacja napędów \ Integracja systemowa \ Serwis Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Lat 2 Zdecentralizowana jednostka napędowa Minimalny wysiłek

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa.

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa. Temat : Ćwiczenie nr 7 Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa. Wiadomości do powtórzenia: (podręcznik H. Markiewicz Instalacje elektryczne, rozdział 7.4. sterowanie odbiorników) 1. Schemat

Bardziej szczegółowo

BEZPIECZNIKI GNIAZDA I ROZ CZNIKI BEZPIECZNIKOWE CZNIKI TERMICZNE

BEZPIECZNIKI GNIAZDA I ROZ CZNIKI BEZPIECZNIKOWE CZNIKI TERMICZNE BEZPIECZNIKI GNIAZDA I ROZ CZNIKI BEZPIECZNIKOWE WY CZNIKI TERMICZNE Bezpieczniki Bezpieczniki cylindryczne 5 x 0 7 - Bezpieczniki cylindryczne,3 x 3 7 - Bezpieczniki cylindryczne x 3 Bezpieczniki cylindryczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Moduł GSM generacja 1

Moduł GSM generacja 1 Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...

Bardziej szczegółowo

03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600]

03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600] 03 lutego 2017 [SZCZEGÓŁOWY CENNIK POŁĄCZEŃ EURO VOIP 600] Rodzaj połączenia/usługi Cena netto w PLN za 1 minutę połączenia Cena brutto w PLN za 1 minutę połączenia Połączenie wewnątrz sieci 0,00 zł 0,00

Bardziej szczegółowo

RM699B przekaÿniki miniaturowe

RM699B przekaÿniki miniaturowe 54 RM699B wersja (V) Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Maksymalne napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d obci¹ enia w kategorii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY

INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY Wydanie paÿdziernik 2004 r PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 78 90 000, fax 032/ 78 90

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00) 1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk

Bardziej szczegółowo

Truphone World. Plany taryfowe Truphone World

Truphone World. Plany taryfowe Truphone World Plany taryfowe Nowa definicja telefonii komórkowej Nasza opatentowana globalna sieć zapewnia wyjątkowy komfort korzystania z usług mobilnych na całym świecie. Oznacza to większą prędkość przesyłania danych,

Bardziej szczegółowo

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2016 r. [tony]

Konsumpcja ropy naftowej per capita w 2016 r. [tony] Ropa: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Konsumpcja ropy naftowej per capita w [tony] 0 0,75 0,75 1,5 1,5 2,25 2,25 3,0 > 3,0 76 Ropa: poszukiwania, wydobycie, sprzedaż Główne kierunki handlu ropą naftową

Bardziej szczegółowo

CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03

CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03 PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA MACIEJ GARCZAREK

Bardziej szczegółowo

Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire

Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire Styczniki i przekaźniki Łączenie zamiast okablowania Duża część układów sterowania maszyn jest obecnie realizowana przez sterowniki swobodnie programowalne (PLC). Sterownik PLC jest instalowany w szafce

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczenia produktów podczas transportu dla potrzeb produkcji, handlu i logistyki

Zabezpieczenia produktów podczas transportu dla potrzeb produkcji, handlu i logistyki Zabezpieczenia produktów podczas transportu dla potrzeb produkcji, handlu i logistyki Opasywanie Owijanie folią Rozwiązania systemowe dla produkcji, handlu i logistyki Opasywanie Strapex Endsealer specyficzny

Bardziej szczegółowo

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR

Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR 2 MOVIGEAR : mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR : nowa wydajność Konstruktorzy i użytkownicy

Bardziej szczegółowo

Fupact ISFT 160 A. Roz³¹czniki bezpiecznikowe. Instrukcja u ytkowania E kA 9122 CE K EMA EUR. rrosionsfest. korrosionsfest.

Fupact ISFT 160 A. Roz³¹czniki bezpiecznikowe. Instrukcja u ytkowania E kA 9122 CE K EMA EUR. rrosionsfest. korrosionsfest. DE DE 1 O 1 1 Fupact ISFT 160 A Roz³¹czniki bezpiecznikowe 0kA rrosionsfest E92474 Instrukcja u ytkowania Uwaga niebezpieczeñstwo Roz³¹czniki bezpiecznikowe powinny byæ montowane wy³¹cznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Przewodnik AirPrint. Ten dokument obowiązuje dla modeli atramentowych. Wersja A POL

Przewodnik AirPrint. Ten dokument obowiązuje dla modeli atramentowych. Wersja A POL Przewodnik AirPrint Ten dokument obowiązuje dla modeli atramentowych. Wersja A POL Modele urządzenia Niniejszy podręcznik użytkownika obowiązuje dla następujących modeli. DCP-J40DW, MFC-J440DW/J450DW/J460DW

Bardziej szczegółowo

Pomiar mocy pobieranej przez napędy pamięci zewnętrznych komputera. Piotr Jacoń K-2 I PRACOWNIA FIZYCZNA 25. 01. 2010

Pomiar mocy pobieranej przez napędy pamięci zewnętrznych komputera. Piotr Jacoń K-2 I PRACOWNIA FIZYCZNA 25. 01. 2010 Pomiar mocy pobieranej przez napędy pamięci zewnętrznych komputera. Piotr Jacoń K-2 I PRACOWNIA FIZYCZNA 25. 01. 2010 I. Cel ćwiczenia: Poznanie poprzez samodzielny pomiar, parametrów elektrycznych zasilania

Bardziej szczegółowo

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych. Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany

Bardziej szczegółowo

Przemienniki częstotliwości

Przemienniki częstotliwości 5 192 Przemienniki częstotliwości SED2 Przemienniki częstotliwości do regulacji obrotów silników zasilanych napięciem trójfazowym, służących do napędu pomp i wentylatorów. Zakres mocy: 0.37 kw do 90 kw

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO

ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO MHS-5 Modu³ do pod³¹czenia gniazda 7-pinowego Modu³ MHS-5 przeznaczony jest do pod³¹czenia gniazda elektrycznej instalacji haka samochodowego. Wspó³pracuje on z samochodami,

Bardziej szczegółowo

Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy

Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy KA180F/00/pl/10.05 52010984 Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy E Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa P³ywakowy sygnalizator FTS20 jest przeznaczony wy³¹cznie do sygnalizacji poziomu odpowiednich

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

TRANSFORMATORY I ZASILACZE TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY

Bardziej szczegółowo

FAHER. Instrukcje. To jest proste...

FAHER. Instrukcje. To jest proste... UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa

Bardziej szczegółowo

ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY

ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY FOTORADARY MAPY TOMTOM TRAFFIC ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY Usługi Fotoradary Europa i Niebezpieczne strefy TomTom są dostępne w krajach wymienionych poniżej. Z usług tych można

Bardziej szczegółowo