Instrukcja obsługi. Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS. Wydanie 06/ / PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS. Wydanie 06/ / PL"

Transkrypt

1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Stacjonarne zaopatrzenie w energię MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS Wydanie 06/ / PL Instrukcja obsługi

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki Ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Roszczenia dot. odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres zastosowania Instalacja i uruchomienie Eksploatacja i obsługa Złomowanie Budowa urządzenia Oznaczenie typu Tabliczka znamionowa Zakres dostawy Skrzynka kompensacyjna TCS Rozdzielacz przyłączeniowy TVS Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS Płytka do układania TIS...-V Blaszka mocująca TIS...-X Uchwyt TIS...-H Sztywna listwa profilowana TIS...-P Elastyczna listwa profilowana TIS...-F Wyprowadzenie kablowe TIS...-A Instalacja Konfekcjonowanie przewodu sterowniczego TLS Konfekcjonowanie przewodu doprowadzającego TLS Podłączenie przewodu sterowniczego TLS do skrzynki kompensacyjnej TCS Podłączenie przewodu sterowniczego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS Podłączenie przewodu doprowadzającego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS Uziemienie skrzynki kompensacyjnej TCS/rozdzielacza przyłączeniowego TVS Montaż komponentów instalacyjnych TIS10A Dane techniczne Dopuszczenia Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS Dokumentacja Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 3

4 Spis tresci 6 Rysunki wymiarowe Skrzynka kompensacyjna TCS10A Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A Płytka do układania TIS...-V Blaszka mocująca TIS...-X Uchwyt TIS...-H Sztywna listwa profilowana TIS...-P Elastyczna listwa profilowana TIS...-F Wyprowadzenie kablowe TIS...-A Blaszka ekranująca Skorowidz Lista adresów Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

5 Ważne wskazówki Ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1 1 Ważne wskazówki 1.1 Ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Koniecznie przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Zagrożenie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie urządzenia i powstanie uszkodzeń w jego otoczeniu. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. 1.2 Roszczenia dot. odpowiedzialności za wady Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Dlatego przed rozpoczęciem pracy z urządzeniami MOVITRANS należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan instrukcji obsługi dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniach. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpieczniej pracy urządzeń MOVITRANS i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 5

6 2 Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Skrzynki kompensacyjne MOVITRANS TCS podłączane są w przypadku dłuższych odcinków w szeregu do przewodu sterowniczego TLS. Rozdzielacze przyłączeniowe TVS wykorzystywane są jako punkty przyłączeniowe dla przewodu sterowniczego w części polowej. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich zaleceń dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Przewody sterownicze MOVITRANS TLS przeznaczone są do bezkontaktowego przesyłu energii w urządzeniach przemysłowych. Przewody sterownicze TLS wykorzystywane są do podłączenia po stronie wyjścia modułu TAS. Przewody sterownicze TLS układane są wzdłuż linii przesyłu energii. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich zaleceń dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania. Komponenty instalacyjne MOVITRANS TIS10A można stosować wyłącznie zpłaskimi głowicami przesyłowymi THM10E. Komponenty instalacyjne MOVITRANS TIS10A można stosować wyłącznie z Ukształtnymi głowicami przesyłowymi THM10C lub THM20C. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMV 89/336/EWG i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 98/37/EWG (przestrzegać EN 60204). Przy montażu, uruchamianiu i użytkowaniu instalacji z bezkontaktowym transferem energii w oparciu o zasadę indukcji w strefie miejsc pracy należy przestrzegać przepisów stowarzyszeń zawodowych i reguł stowarzyszeń zawodowych B11 Pola elektromagnetyczne. 2.2 Zakres zastosowania Zabronione jest, jeżeli nie przewidziano wyraźnie do tego celu: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

7 Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja i uruchomienie Instalacja i uruchomienie Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Prace przy instalacji, uruchomieniu i serwisowaniu urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków posiadających właściwe przeszkolenie w zakresie zapobiegania wypadkom oraz przy zachowaniu obowiązujących przepisów (np. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Podczas instalacji i uruchamiania pozostałych podzespołów należy przestrzegać odpowiednich instrukcji! Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN lub EN 50178). Konieczne środki ochronne: Uziemienie urządzenia. Poprzez zastosowanie odpowiednich środków należy zapewnić obecność przedstawionych w instrukcjach obsługi środków ochronnych dla poszczególnych komponentów MOVITRANS. Poprzez zastosowanie odpowiednich środków (np. na przetwornicy TPS10A połączyć wejście binarne DI00 "/BLOKADA STOPNIA WYJŚCIOWEGO" z DGND) należy zapewnić, aby w takcie załączania sieci instalacja nie ruszyła samoczynnie. Podczas konfekcjonowania, a w szczególności przy lutowaniu przewodów sterowniczych należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Stosując odpowiednie środki zabezpieczające należy wykluczyć ryzyko poparzenia kolbą lutowniczą lub gorącą cyną. Nie dopuścić do wylewania się gorącej cyny lutowniczej. 2.4 Eksploatacja i obsługa Przed zdjęciem osłony odłącz przetwornicę TPS10A i moduł TAS10A od sieci. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze w 10 minut po odłączeniu go od sieci. Po zdjęciu osłony urządzenia MOVITRANS posiadają klasę ochronną IP00, dotyczy to również skrzynki kompensacyjnej TCS i rozdzielacza przyłączeniowego TVS. Na wszystkich podzespołach obecne są niebezpieczne napięcia. Podczas pracy wszystkie urządzenia muszą być zamknięte. W stanie włączonym występują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nich kablach i zaciskach niebezpieczne napięcia. Niebezpieczne napięcia mogą występować również wówczas, gdy przetwornica TPS10A jest zablokowana. Zgaśnięcie roboczej diody LED V1 oraz innych wskaźników na przetwornicy TPS10A nie jest oznaką, iż przetwornica TPS10A oraz moduł TAS10A są odłączone od sieci i nie przewodzą napięcia. Wbudowane w urządzenie funkcje zabezpieczające mogą spowodować wyłączenie urządzenia. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się urządzenia. Jeśli ze względów bezpieczeństwa jest to niedozwolone, należy odłączyć najpierw przetwornicę TPS10A oraz moduł TAS10A od sieci, a następnie usunąć przyczynę usterki. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 7

8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Złomowanie 2.5 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy należy złomować oddzielnie, w zależności od ich właściwości i obowiązujących przepisów np. jako: złom elektroniczny (obwody drukowane) tworzywa sztuczne (obudowa) blacha miedź aluminium 8 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

9 Budowa urządzenia Oznaczenie typu 3 3 Budowa urządzenia 3.1 Oznaczenie typu Skrzynka kompensacyjna TCS Z oznaczenia typu skrzynki kompensacyjnej TCS można odczytać następujące parametry: T C S 10 A - E Wersja płytek kołnierzowych/przyłączy: 1 = 4xM25, 4xM25 3 = 2xM32, 2xM32 Pojemność kompensacyjna: 090 = 900 nf 120 = 1200 nf 1K0 = nf Prąd przewodu sterowniczego: 06 = 60 A 08 = 85 A Wersja obudowy: E = zwiększony stopień ochrony IP65 Wersja: A Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: C = skrzynka kompensacyjna Typ: T = MOVITRANS Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 9

10 3 Budowa urządzenia Oznaczenie typu Rozdzielacz przyłączeniowy TVS Z oznaczenia typu rozdzielacza przyłączeniowego TVS można odczytać następujące parametry: T V S 10 A - E Wersja płytek kołnierzowych/przyłączy: 1 = 4xM25, 2xM32 2 = 2xM32, 2xM32 Pojemność kompensacyjna: nie zamontowana Prąd przewodu sterowniczego: 06 = 60 A 08 = 85 A Wersja obudowy: E = zwiększony stopień ochrony IP65 Wersja: A Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: V = Rozdzielacze przyłączeniowe Typ: T = MOVITRANS 10 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

11 Budowa urządzenia Oznaczenie typu Przewód sterowniczy TLS Z oznaczenia typu przewodu sterowniczego TLS można odczytać następujące parametry: T L S 10 E Wersja: 1 = Standard 2 = z końcówką kablową Liczba pojedynczych żył: 01 = jednożyłowy 06 = sześciożyłowy Przekrój kabla: 006 = 6 mm = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Wersja przewodu sterowniczego: E = okrągły Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: L = przewody linii wysokiej częstotliwości Typ: T = MOVITRANS Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 11

12 3 Budowa urządzenia Oznaczenie typu Materiał instalacyjny TIS Z oznaczenia typu materiałów instalacyjnych TIS można odczytać następujące parametry: T I S 10 A 0XX - XXX - 0 Wersja: 0 = Standard Wyprowadzenie kablowe: A00 = Tulejka A74 = Wyprowadzenie kablowe 8 mm 2 Zastosowanie przypodłogowe (w przygotowaniu): B00 = Zastosowanie przypodłogowe z osłoną Listwa profilowana elastyczna (kanał kablowy), długość 2,2 m: F33 = elastyczna, wymiar montażowy 33 mm F74 = elastyczna, wymiar montażowy 74 mm Profil gumowy (w przygotowaniu): G00 = profil gumowy Uchwyt kompletny (do listwy profilowanej): H00 = Profil AFT 180 H01 = Profil Cinetic 180 H02 = Profil Dürr 180, Universal Listwa profilowana sztywna (kanał kablowy), długość 3 m: P33 = sztywna, wymiar montażowy 33 mm P74 = sztywna, wymiar montażowy 74 mm Płytka do układania (mostek kablowy): V00 = prosta płytka do układania z osłoną Blaszka mocująca (do TCS, TVS i TIS10A008-H02-0): X00 = Profil AFT 180 X01 = Profil Cinetic 180 X02 = Dürr 180 XH2 = Universal Przekrój przewodu sterowniczego: 000 = bez znaczenia 008 = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Wersja: A Szereg konstrukcyjny i rodzina: 10 = Standard Rodzaj montażu: S = stacjonarny Komponenty: I = komponenty instalacyjne Typ: T = MOVITRANS 12 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

13 Budowa urządzenia Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa Skrzynka kompensacyjna TCS Poniższa ilustracja przedstawia przykładową tabliczkę znamionową skrzynki kompensacyjnej TCS: D Bruchsal Made in Germany MOVITRANS Komp. Box Comp. Box Type: TCS10A-E06-1K0-1 SO#: XX.XXXXXXXXXX.XXXX.XX Eingang / Input I f c T = = = = AC 60 A 25 khz nf C IP65 LISTED IND. CONT.EQ.2D Rozdzielacz przyłączeniowy TVS Poniższa ilustracja przedstawia przykładową tabliczkę znamionową rozdzielacza przyłączeniowego TVS: D Bruchsal Anschluss-/Conn.box MOVITRANS Made in Germany Type: TVS10A-E Sach.Nr Serien Nr. XXXXXXX Eingang / Input I f T = = = AC 85 A 4 x M8 25 khz Kabelverschraubung/ cable connection 4 x M x M C LISTED IND.CONT.EQ.2D Zakres dostawy Skrzynka kompensacyjna TCS W skład dostawy skrzynki kompensacyjnej TCS wchodzą następujące elementy: Skrzynka kompensacyjna TCS10A-E0X-XXX-1 TCS10A-E0X-XXX-3 Zakres dostawy 1 skrzynka kompensacyjna z zamontowanymi zaślepkami 2 uniwersalne śruby M8, każda z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą 1 uniwersalna śruba M5 z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą do wyrównania potencjałów Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 13

14 3 Budowa urządzenia Zakres dostawy Rozdzielacz przyłączeniowy TVS W dostawie rozdzielacza przyłączeniowego TVS dla prądów sterowniczych rzędu 60 A zawarte są następujące elementy: Rozdzielacz przyłączeniowy Zakres dostawy TVS10A-E rozdzielacz przyłączeniowy z 4 zamontowanymi zaślepkami M25 i 2 zamontowanymi zaślepkami M32 1 uniwersalna śruba M5 z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą do wyrównania potencjałów 8 nakrętek sześciokątnych M6 8 mostków W dostawie rozdzielacza przyłączeniowego TVS dla prądów sterowniczych rzędu 85 A zawarte są następujące elementy: Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A-E TVS10A-E Zakres dostawy 1 rozdzielacz przyłączeniowy z zamontowanymi zaślepkami 1 uniwersalna śruba M5 z podkładką zabezpieczającą i podkładką zwykłą do wyrównania potencjałów 4 nakrętki M8 4 mostki Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS W dostawie przewodu sterowniczego/doprowadzającego TLS bez końcówki kablowej zawarte są następujące elementy: Przewód sterowniczy/ doprowadzający bez końcówki kablowej TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E Zakres dostawy Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS o żądanej długości (Przy zamawianiu należy podać żądaną długość w metrach.) W dostawie przewodu sterowniczego/doprowadzającego TLS z końcówką kablową zawarte są następujące elementy: Przewód sterowniczy z końcówką kablową TLS10E TLS10E Zakres dostawy Przewód sterowniczy TLS o żądanej długości z końcówką kablową (Przy zamawianiu należy podać żądaną długość w metrach.) 1 końcówka kablowa do podłączania z kołkiem przyłączeniowym M Płytka do układania TIS...-V..-0 W dostawie płytki do układania TIS...-V..-0 zawarte są następujące elementy: Płytka do układania Zakres dostawy TIS10A025-V płytka do układania z osłoną 6 nóżek gumowych 14 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

15 Budowa urządzenia Zakres dostawy Blaszka mocująca TIS...-X..-0 W dostawie blaszki mocującej TIS...-X..-0 zawarte są następujące elementy: Blaszka mocująca Zakres dostawy TIS10A008-X blaszka mocująca z 2 śrubami M6x25, pasująca do aluminiowej szyny profilowanej AFT 180 TIS10A008-X blaszka mocująca z 2 śrubami M6x25, pasująca do aluminiowej szyny profilowanej Cinetic 180 TIS10A008-X blaszka mocująca z 2 śrubami M6x25, pasująca do aluminiowej szyny profilowanej Dürr 180 TIS10A008-XH2-0 1 uniwersalna blaszka mocująca, do mocowania (uniwersalnego) uchwytu TIS10A008-H Uchwyt TIS...-H..-0 do listwy profilowanej W dostawie uchwytu TIS...-H..-0 do listwy profilowanej zawarte są następujące elementy: Uchwyt Zakres dostawy TIS10A008-H uchwyt z 2 uchwytami obrotowymi, pasująca do aluminiowej szyny profilowanej AFT 180 TIS10A008-H uchwyt z 2 uchwytami obrotowymi, pasująca do aluminiowej szyny profilowanej Cinetic 180 TIS10A008-H (uniwersalny) uchwyt z 2 uchwytami obrotowymi, pasujący do aluminiowej szyny profilowanej Dürr 180 i uniwersalnej blaszki mocującej TIS10A008XH Listwa profilowana TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 W dostawie sztywnej listwy profilowanej TIS...-P..-0 zawarte są następujące elementy: Uchwyt Zakres dostawy TIS10A008-P Listwa profilowana sztywna, wymiar montażowy 33 mm, długość 3 m TIS10A008-P Listwa profilowana sztywna, wymiar montażowy 74 mm, długość 3 m W dostawie elastycznej listwy profilowanej TIS...-F..-0 zawarte są następujące elementy: Uchwyt Zakres dostawy TIS10A008-F listwa profilowana elastyczna, wymiar montażowy 33 mm, długość 2,2 m TIS10A008-F listwa profilowana elastyczna, wymiar montażowy 74 mm, długość 2,2 m Wyprowadzenie kablowe TIS...-A..-0 W dostawie wyprowadzenia kablowego TIS...-A..-0 zawarte są następujące elementy: Wyprowadzenie kablowe Zakres dostawy TIS10A008-A tulejka wyprowadzenia kablowego TIS10A008-A ramka wejściowa kabla do przewodów sterowniczych 8 mm 2 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 15

16 3 Budowa urządzenia Skrzynka kompensacyjna TCS 3.4 Skrzynka kompensacyjna TCS Budowa Poniższa ilustracja przedstawia skrzynkę kompensacyjną TCS: [3] [2] [1] [2] [3] [1] Skrzynka kompensacyjna TCS10A [2] Płytka kołnierzowa 1/2 [3] Przyłącze PE (M5) Zaślepki gwintowane Poniższa tabela przedstawia ilość i wielkość zaślepek: Ilość i wielkość zaślepek Typ skrzynki kompensacyjnej Płytka kołnierzowa 1 Płytka kołnierzowa 2 TCS10A-E TCS10A-E xM25 4xM25 TCS10A-E x M32 2 x M32 Inne ilości dostępne na zamówienie Funkcja Skrzynka kompensacyjna TCS stosowana jest do kompensacji indukcyjności przewodów sterowniczych. 16 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

17 Budowa urządzenia Rozdzielacz przyłączeniowy TVS Rozdzielacz przyłączeniowy TVS Budowa Poniższa ilustracja przedstawia rozdzielacz przyłączeniowy TVS: [4] [3] [1] [2] [4] [1] Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A [2] Płytka kołnierzowa 1 [3] Płytka kołnierzowa 2 [4] Przyłącze PE (M5) Zaślepki gwintowane Typ rozdzielacza przyłączeniowego Ilość i wielkość zaślepek Płytka kołnierzowa 1 Płytka kołnierzowa 2 TVS10A-E TVS10A-E xM32 4xM25 TVS10A-E x M32 2 x M Funkcja Rozdzielacz przyłączeniowy TVS służy do Podłączanie przewodu doprowadzającego TLS (szafa sterująca Æ odcinek przesyłu energii). podłączania przewodów sterowniczych do odcinka przesyłu energii. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 17

18 3 Budowa urządzenia Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS 3.6 Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS Budowa Poniższa ilustracja przedstawia przewód sterowniczy/doprowadzający TLS: [1] [2] [3] [4] [1] Przewód sterowniczy TLS10E (przekrój 8 mm 2 ) [2] Przewód sterowniczy TLS10E (przekrój 16 mm 2 ) [3] Przewód sterowniczy TLS10E /TLS10E (przekrój 25/41 mm 2 ) [4] Przewód doprowadzający TLS10E (przekrój 6 6 mm 2 ) Funkcja Przewód sterowniczy TLS10E : Kable średniej częstotliwości do głowicy przesyłowej THM Ułożenie jako pętla prądowa w profilu z tworzywa sztucznego Przewód sterowniczy TLS10E : Kable średniej częstotliwości do głowicy przesyłowej THM Ułożenie na lub w podłodze Przewód sterowniczy TLS10E /TLS10E : Kable średniej częstotliwości do głowicy przesyłowej THM Ułożenie jako pętla prądowa lub w podłodze Przewód doprowadzający TLS10E : Skrętka z cienkiego drutu jako przewód doprowadzający pomiędzy szafą sterującą Æ odcinkiem przesyłu energii Stałe ułożenie, np. w kanale kablowym lub jako przewód ruchomy 18 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

19 Budowa urządzenia Płytka do układania TIS...-V Płytka do układania TIS...-V Budowa Poniższa ilustracja przedstawia płytkę do układania TIS...-V..-0: [3] [2] [1] [1] Płytka do układania TIS10A025-V00-0 [2] Osłona [3] Nóżki gumowe Funkcja Płytki do układania TIS mocowane są na podłodze wzdłuż linii przesyłu energii. W płytce TIS układany jest przewód sterowniczy TLS o przekroju 25 mm 2 i prądzie przewodu sterowniczego rzędu 60 A lub 85 A. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 19

20 3 Budowa urządzenia Blaszka mocująca TIS...-X Blaszka mocująca TIS...-X Budowa Poniższa ilustracja przedstawia blaszkę mocującą TIS...-X..-0: [1] [2] [3] [4] [1] Blaszka mocująca TIS10A008-X00-0 pasująca do aluminiowej szyny profilowanej AFT 180 [2] Blaszka mocująca TIS10A008-X01-0 pasująca do aluminiowej szyny profilowanej Cinetic 180 [3] Blaszka mocująca TIS10A008-X02-0 pasująca do aluminiowej szyny profilowanej Dürr 180 [4] Uniwersalna blaszka mocująca TIS10A008-XH2-0 do mocowania (uniwersalnego) uchwytu TIS10A008-H Funkcja Blaszka mocująca TIS...-X..-0 służy do zamocowania skrzynki kompensacyjnej TCS lub rozdzielacza przyłączeniowego TVS do aluminiowej szyny profilowanej. Dla różnorodnych aluminiowych profili różnych producentów dostępna jest specjalnie dopasowana blaszka mocująca. Blaszka mocująca TIS...-X..-0 dostarczana jest zdwoma śrubami M6x25. Uniwersalna blaszka mocująca TIS...-XH2-0 służy do zamocowania (uniwersalnego) uchwytu TIS...-H02-0 na konstrukcji aluminiowej lub stalowej. 20 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

21 Budowa urządzenia Uchwyt TIS...-H Uchwyt TIS...-H Budowa Poniższa ilustracja przedstawia uchwyt TIS...-H..-0: [1] [2] [3] [1] Uchwyt TIS10A008-H00-0 pasujący do profilu AFT 180 [2] Uchwyt TIS10A008-H01-0 pasujący do profilu Cinetic 180 [3] (Uniwersalny) uchwyt TIS10A008-H02-0 pasujący do profilu Dürr 180 i uniwersalnej blaszki mocującej TIS10A008XH Funkcja Uchwyt TIS10A...-H..-0 służy do zamocowania listwy profilowanej TIS...-P..-0/TIS...-F..-0. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 21

22 3 Budowa urządzenia Sztywna listwa profilowana TIS...-P Sztywna listwa profilowana TIS...-P Budowa Poniższa ilustracja przedstawia sztywną listwę profilowaną TIS...-P..-0: [1] [2] [1] Sztywna listwa profilowana TIS10A008-P33-0 [2] Sztywna listwa profilowana TIS10A008-P Funkcja Listwa profilowana TIS...-P..-0 (kanał kablowy) w wersji sztywnej służy do mocowania przewodu sterowniczego, w szczególności na prostych odcinkach. 22 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

23 Budowa urządzenia Elastyczna listwa profilowana TIS...-F Elastyczna listwa profilowana TIS...-F Budowa Poniższa ilustracja przedstawia elastyczną listwę profilowaną TIS...-F..-0: [1] [2] [1] Elastyczna listwa profilowana TIS10A008-F33-0 [2] Elastyczna listwa profilowana TIS10A008-F Funkcja Listwa profilowana TIS...-F..-0 w wersji elastycznej służy do mocowania przewodu sterowniczego TLS, w szczególności na odcinkach zakrzywienia przewodu linii. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 23

24 3 Budowa urządzenia Wyprowadzenie kablowe TIS...-A Wyprowadzenie kablowe TIS...-A Budowa [1] [2] [1] Tulejka wyprowadzenia kablowego TIS10A008-A00-0 [2] Ramka wejściowa kabla do przewodów sterowniczych 8 mm 2 TIS10A008-A Funkcja Wyprowadzenie kablowe TIS...-A..-0 stosowane jest wówczas, gdy konieczne jest przerwanie linii przesyłu energii. Przerwanie linii przesyłu energii: w strefie zwrotnic linii przesyłu energii. przy podłączaniu do skrzynki kompensacyjnej TCS lub do rozdzielacza przyłączeniowego TVS. na końcu linii przesyłu energii (terminacja odcinka). 24 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

25 Instalacja Konfekcjonowanie przewodu sterowniczego TLS 4 4 Instalacja 4.1 Konfekcjonowanie przewodu sterowniczego TLS Narzędzia Poniższa ilustracja przedstawia odpowiednie narzędzia do konfekcjonowania przewodów sterowniczych TLS: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Szczypce do cięcia drutu [4] Tygiel lutowniczy z cyną [2] Nóż [5] Kątowa kolba lutownicza z cyną [3] Rurka termokurczliwa [6] Imadło Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 25

26 4 Instalacja Konfekcjonowanie przewodu sterowniczego TLS Wersja kabla Przewody sterownicze TLS wykonywane są jako kable średniej częstotliwości. Rdzeń kabla średniej częstotliwości złożony jest z wielu cienkich drucików, izolowanych od siebie warstwą lakieru Sposób postępowania Podczas konfekcjonowania, końcówki przewodów sterowniczych TLS przylutowywane są do końcówki kablowej. Zaciskanie końcówek kablowych jest niedozwolone! Najodpowiedniejszym narzędziem do lutowania końcówek kablowych jest kątowa kolba lutownicza oraz tygiel lutowniczy z cyną. W celu konfekcjonowania przewodu sterowniczego TLS, należy postępować w następujący sposób: 1. Nałożyć rurkę termokurczliwą na koniec kabla. 2. Zaznaczyć długość, z jakiej ma zostać zdjęta izolacja. 3. Usunąć izolację przy kocówce kabla Usunąć izolację (warstwę lakieru) z poszczególnych drutów i przylutować końcówkę kablową. Dostępne są następujące możliwości: 26 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

27 Instalacja Konfekcjonowanie przewodu sterowniczego TLS 4 A. Za pomocą kątowej kolby lutowniczej: Zaizolowany koniec kabla wprowadzić w końcówkę kablową. Wypełnić końcówkę kablową do połowy cyną lutowniczą. Rozgrzewaj końcówkę kablową za pomocą lutownicy, dopóki nie puści izolacja poszczególnych drutów i nie wyjdzie z końcówki kablowej w postaci brązowej masy B. Za pomocą tygla lutowniczego z cyną i kątową kolbą lutowniczą: Przytrzymać odizolowany koniec kabla dopóty w tyglu lutowniczym, dopóki nie rozpuści się izolacja poszczególnych drutów i nie będzie pływać w tyglu lutowniczym. Wypełnić końcówkę kablową do połowy cyną lutowniczą. Koniec kabla wprowadzić w końcówkę kablową. Podgrzać ponownie końcówkę kablową za pomocą kątowej kolby lutowniczej C. Za pomocą palnika gazowego: Wypełnić końcówkę kablową do połowy cyną lutowniczą. Zaizolowany koniec kabla wprowadzić w końcówkę kablową. Rozgrzewaj końcówkę kablową za pomocą palnika gazowego, dopóki nie puści izolacja poszczególnych drutów i nie wyjdzie z końcówki kablowej wpostaci brązowej masy. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 27

28 4 Instalacja Konfekcjonowanie przewodu doprowadzającego TLS Podczas lutowania zwrócić uwagę na to, aby izolacja (warstwa lakieru) poszczególnych drutów wyszła z końcówki kablowej! Tylko w ten sposób można zapewnić odpowiednio dobre połączenie o niewielkim współczynniku oporności przejściowej Nałożyć rurkę termokurczliwą na zlutowane miejsce. 6. Podgrzać rurkę termokurczliwą, tak aby ściśle obejmowała zlutowane miejsce Konfekcjonowanie przewodu doprowadzającego TLS Wersja kabla Przewód doprowadzający TLS posiada sześć żył. Sześć żył dzieli się na 3 żyły niebieskie i 3 żyły czarne. W przewodzie doprowadzającym druty jednej żyły nie są do siebie izolowane. Każde 3 żyły o jednakowym kolorze wykorzystywane są jako przewody czynne lub powrotne Sposób postępowania W celu konfekcjonowania przewodu doprowadzającego TLS, należy postępować wnastępujący sposób: 1. Za pomocą standardowych narzędzi, każdą końcówkę żył należy zacisnąć końcówką kablowową. Informacje na temat wersji końcówki kablowej, patrz rozdział "Dane techniczne/przewód sterowniczy/przewód doprowadzający TLS" (Æ str. 37). 28 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

29 Instalacja Podłączenie przewodu sterowniczego TLS do skrzynki kompensacyjnej TCS Podłączenie przewodu sterowniczego TLS do skrzynki kompensacyjnej TCS Sposób postępowania W celu podłączenia przewodu sterowniczego TLS do skrzynki kompensacyjnej TCS należy postępować w następujący sposób: 1. Wykręcić zaślepki (odpowiednio do liczby podłączanych przewodów sterowniczych). 2. W miejsce zaślepek wkręcić odpowiednią liczbę dławików kablowych M25/M Otworzyć skrzynkę kompensacyjną. W tym celu wykręcić cztery śruby sześciokątne M5 pokrywy obudowy. 4. Wstępnie przygotowany przewód linii wprowadzić przez dławik kablowy do przestrzeni przyłączeniowej skrzynki kompensacyjnej. 5. Podłączanie przewodu sterowniczego TLS do TCS: Wykręcić na płytce przyłączeniowej skrzynki kompensacyjnej obie śruby M8. Nałożyć na kołki przyłączeniowe przewód linii wstępnie przygotowany przy użyciu końcówek kablowych. Wkręcić z powrotem obie śruby na kołki przyłączeniowe. Po wykonaniu tej czynności przewody linii są zamocowane. Poniższa ilustracja przedstawia podłączony przewód sterowniczy do skrzynki kompensacyjnej: Zamocować z powrotem pokrywę obudowy przy użyciu czterech śrub sześciokątnych M5. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 29

30 4 Instalacja Podłączenie przewodu sterowniczego TLS 4.4 Podłączenie przewodu sterowniczego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS Sposób postępowania W celu podłączenia przewodu sterowniczego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS należy postępować w następujący sposób: 1. Wykręcić zaślepki (odpowiednio do liczby podłączanych przewodów linii). 2. W miejsce zaślepek wkręcić odpowiednią liczbę dławików kablowych M25/M32/M Otworzyć rozdzielacz przyłączeniowy. W tym celu wykręcić cztery śruby sześciokątne M5 pokrywy obudowy. 4. Wstępnie przygotowany przewód linii wprowadzić przez dławik kablowy do przestrzeni przyłączeniowej rozdzielacza przyłączeniowego. 5. Podłączanie przewodu sterowniczego TLS do TVS: Wykręcić na listwie zaciskowej nakrętki sześciokątne M6 z gwintowanych kołków przyłączeniowych zgodnie ze schematem elektrycznym i odpowiednio do liczby podłączanych przewodów sterowniczych. Podłączyć mostki zgodnie ze schematem połączeń. Nałożyć na gwintowane kołki przyłączeniowe listwy zaciskowej przewód linii wstępnie przygotowany przy użyciu końcówek kablowych. Z powrotem przykręcić sześciokątne nakrętki M6 na gwintowane kołki przyłączeniowe. Po wykonaniu tej czynności przewody linii są zamocowane. Poniższe ilustracje przedstawiają podłączony przewód sterowniczy do rozdzielacza przyłączeniowego: 60 A A Zamocować z powrotem pokrywę obudowy przy użyciu czterech śrub sześciokątnych M5. 30 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

31 Instalacja Podłączenie przewodu doprowadzającego TLS Podłączenie przewodu doprowadzającego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS Sposób postępowania W celu podłączenia przewodu doprowadzającego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS należy postępować w następujący sposób: 1. Wykręcić jedną zaślepkę (M32) przy rozdzielaczu przyłączeniowym. 2. W miejsce zaślepki wkręcić dławik kablowy M Otworzyć rozdzielacz przyłączeniowy. W tym celu wykręcić cztery śruby sześciokątne M5 pokrywy obudowy. 4. Na każdej z sześciu żył przewodu doprowadzającego zacisnąć jedną okrągłą końcówkę kablową (6 mm 2 z otworem 6 mm). 5. Wprowadzić przewód doprowadzający zaopatrzony w końcówki kablowe przez dławiki kablowe do przestrzeni rozdzielacza przyłączeniowego. 6. Podłączanie przewodu doprowadzającego TLS do TVS: Wykręcić na listwie zaciskowej nakrętki sześciokątne M6 z gwintowanych kołków przyłączeniowych zgodnie ze schematem elektrycznym i odpowiednio do liczby podłączanych przewodów sterowniczych. Podłączyć mostki zgodnie ze schematem elektrycznym. Nałożyć po trzy żyły przewodu doprowadzającego w jednym kolorze, zaopatrzone w końcówki kablowe na gwintowane kołki przyłączeniowe listwy zaciskowej. Z powrotem przykręcić sześciokątne nakrętki M6 na gwintowane kołki przyłączeniowe. Po wykonaniu tej czynności przewód doprowadzający jest zamocowany. 7. Zamocować z powrotem pokrywę obudowy przy użyciu czterech śrub sześciokątnych M5. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 31

32 4 Instalacja Uziemienie skrzynki kompensacyjnej TCS 4.6 Uziemienie skrzynki kompensacyjnej TCS / rozdzielacza przyłączeniowego TVS Wytyczne Wykonując uziemienie skrzynki kompensacyjnej TCS i rozdzielacza przyłączeniowego TVS należy zachować następujące wytyczne: Uziemić urządzenie możliwie na jak najkrótszym odcinku. Stosować kabel uziemiający w kolorze zielono-żółtym Sposób postępowania Wykonując uziemienie skrzynki kompensacyjnej TCS i rozdzielacza polowego TVS, należy postępować w podany poniżej sposób: 1. Połączyć przyłącze uziemienia (przekrój kabla 16 mm 2 ) z lokalnym potencjałem ziemi (np. z szyną aluminiowa przy elektrycznych przenośnikach podwieszanych). [1] [2] [1] Płytka kołnierzowa (w zależności od wersji, inne przyłącza) [2] Przyłącze uziemienia Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

33 Instalacja Montaż komponentów instalacyjnych TIS10A Montaż komponentów instalacyjnych TIS10A Wytyczne Komponenty instalacyjne TIS10A (uchwyty, listwy profilowane, blaszki mocujące, wyprowadzenia kablowe) przystosowane są do montowania na aluminiowych szynach profilowanych (np. przy elektrycznych przenośnikach podwieszanych) i do uniwersalnego montażu przy maszynach. Przy montowaniu na konstrukcji stalowej należy zastosować blaszkę ekranującą. Przy montowaniu na aluminiowej szynie profilowanej i montowaniu uniwersalnym należy postępować w podany poniżej sposób: Do mocowania listew profilowanych TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 należy zastosować następujące uchwyty TIS...-H..-0: do prostych odcinków z listwą profilowaną sztywną TIS...-PXX-0: 2 sztuki / metry do odcinków zakrzywionych z elastyczną listwą profilowaną TIS...-FXX-0: 3 sztuki / metry Sposób postępowania Przy montowaniu na aluminiowej szynie profilowanej i montowaniu uniwersalnym należy postępować w podany poniżej sposób: 1. Wkręcić uchwyty TIS...-H..-0 w aluminiową szynę profilowaną lub w przypadku montowania uniwersalnego w uniwersalną blaszką mocującą TIS...-XH2-0. Na końcu i na początku każdego odcinka przesyłu energii należy umieścić po jednym uchwycie. Na danym odcinku, odległość pomiędzy uchwytami w linii prostej wynosi 50 cm. Na odcinkach zakrzywionych, odstęp ten wynosi 30 cm. 2. Należy upewnić się, że zamki obrotowe uchwytów są otwarte. 3. Wcisnąć listwy profilowane TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 w uchwyty TIS...-H..-0, do zatrzaśnięcia blokady (patrz rysunek [A]). 4. Wyrównać listwy profilowane TIS...-P..-0/TIS...-F Zamknąć zamki obrotowe uchwytów TIS...-H..-0 (patrz rys. [B]). [A] [B] [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] [1] Aluminiowa szyna profilowana (w przypadku montowania uniwersalnego: konstrukcja z uniwersalną blaszką mocującą TIS10A008-XH2-0) [2] Uchwyt TIS...-H..-0 [3] Uchwyt obrotowy [4] Listwa profilowana TIS...-P..-0/TIS...-F Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 33

34 4 Instalacja Montaż komponentów instalacyjnych TIS10A Montowanie na aluminiowej szynie profilowanej Poniższa ilustracja przedstawia komponenty instalacyjne TIS10A zamontowane na aluminiowej szynie profilowanej: [A] [B] [1] [2] [9] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [A] Montowanie skrzynki kompensacyjnej TCS/rozdzielacza przyłączeniowego TVS [B] Montowanie kompletnego systemu listew profilowanych TIS [1] Blaszka mocująca TIS10A008-X...-0 pasująca do stosowanej aluminiowej szyny profilowanej [2] Tulejka wyprowadzenia kablowego TIS10A008-A00-0 [3] Ramka wejściowa kabla TIS10A008-A74-0 do przewodów sterowniczych 8 mm 2 [4] Uchwyt TIS10A008-H..-0 pasujący do stosowanej aluminiowej szyny profilowanej [5] sztywna listwa profilowana TIS10A008-P74-0 [6] sztywna listwa profilowana TIS10A008-P33-0 [7] elastyczna listwa profilowana TIS10A008-F33-0 [8] elastyczna listwa profilowana TIS10A008-F74-0 [9] Aluminiowa szyna profilowana (nie objęta dostawą) Wymiar montażowy Poniższa ilustracja przedstawia wymiar montażowy w przypadku zamontowanego systemu listew profilowanych: [A] [B] [C] [A] [B] [C] Wymiar montażowy w przypadku profili AFT 180 z pasującym uchwytem (...-H00-0) i listwą profilowaną Wymiar montażowy w przypadku profili Cinetic 180 z pasującym uchwytem (...-H01-0) i listwą profilowaną Wymiar montażowy w przypadku profili Dürr 180 z pasującym (uniwersalnym) uchwytem (...-H02-0) i listwą profilowaną 34 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

35 Instalacja Montaż komponentów instalacyjnych TIS10A Montowanie uniwersalne Poniższa ilustracja przedstawia komponenty instalacyjne TIS10A zamontowane na konstrukcji aluminiowej i na konstrukcji stalowej: [1] [A] [2] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [B] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [8] [A] [B] Montowanie na konstrukcji aluminiowej Montowanie na konstrukcji stalowej [1] Tulejka wyprowadzenia kablowego TIS10A008-A00-0 [2] Ramka wejściowa kabla TIS10A008-A74-0 do przewodów sterowniczych 8 mm 2 [3] (Uniwersalny) uchwyt TIS10A008-H02-0 pasujący do aluminiowej szyny profilowanej 180 i do uniwersalnej blaszki mocującej TIS10A008-XH2-0 [4] sztywna listwa profilowana TIS10A008-P74-0 [5] sztywna listwa profilowana TIS10A008-P33-0 [6] elastyczna listwa profilowana TIS10A008-F33-0 [7] elastyczna listwa profilowana TIS10A008-F74-0 [8] Blaszka ekranująca przy montowaniu na konstrukcji stalowej (nie objęta dostawą) [9] Uniwersalna blaszka mocująca TIS10A008-XH2-0 do (uniwersalnego) uchwytu TIS10A008-H02-0 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 35

36 4 Instalacja Montaż komponentów instalacyjnych TIS10A Wymiar montażowy Na poniższym rysunku przedstawiono wymiar montażowy zamontowanego systemu listew profilowanych za pomocą uniwersalnej blaszki mocującej TIS10008-XH2-0 dla (uniwersalnego) uchwytu TIS10A008-H02-0: [A] [B] [A] [B] Wymiar w przypadku montażu na konstrukcji aluminiowej Wymiar w przypadku montażu na konstrukcji stalowej z blaszką ekranującą 36 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

37 Dane techniczne Dopuszczenia kva i P f n Hz 5 5 Dane techniczne 5.1 Dopuszczenia Poniższa tabela przedstawia obowiązujące dopuszczenia dla komponentów MOVITRANS : Komponenty Typ Dopuszczenie Przewód doprowadzający TLS10E UL, CSA Przewody sterownicze TLS10E UL Przewody sterownicze TLS10E UL Przewody sterownicze TLS10E UL Przewody sterownicze TLS10E UL Listwa profilowana TIS10A...-P..-0/TIS...-F..-0 UL94-V0 Uchwyty do listwy profilowanej TIS10A...-H..-0 UL94-V0 E, UL94-V0 Ramka wejściowa kabla TIS10A...-A..-0 UL94-V0 5.2 Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS Poniższa tabela przedstawia właściwości mechaniczne przewodu sterowniczego/ doprowadzającego TLS: Typ przewodu sterowniczego Przekrój przewodu Średnica zewnętrzna Rodzaj ułożenia Promień zgięcia [mm 2 ] [mm] [mm] TLS10E ,5 ± 0,3 twardy lub giętki 80 TLS10E ,6 ± 0,3 35 TLS10E ,9 ± 0,3 40 twardy TLS10E ,5 ± 0,4 45 TLS10E ± 0,4 60 Poniższa tabela przedstawia właściwości elektryczne przewodu sterowniczego/ doprowadzającego TLS: Przewód linii Typ Materiał izolacji / płaszcza TLS10E Strata mocy elektrycznej Napięcie robocze [mm 2 ] [W/metr bieżący] [V] 15 (przy 60 A) (przy 60 A) TLS10E (2 równolegle ułożone 1000 Termoplast / Poliuretan przewody) TLS10E (przy 60 A) 1000 TLS10E (przy 60 A) 25 (przy 85 A) 1000 TLS10E (przy 85 A) 1000 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 37

38 5 kva i P f n Hz Dane techniczne Przewód sterowniczy/doprowadzający TLS Poniższa tabela przedstawia dane techniczne do podłączania przewodu sterowniczego/doprowadzającego TLS do skrzynki kompensacyjnej TCS/modułu TAS (4 kw) z kołkami przyłączeniowymi M8: Przewód linii Typ Końcówka kablowa Zastosowanie Dławiki kablowe Zakres zaciskowy Typ Szerokość [mm] (tworzywo sztuczne) [mm] TLS10E Klauke 1R/8 15 TAS10A (4 kw) - - TLS10E Klauke 3R/8 15 TCS10A M TLS10E Klauke 4R/8 16 TLS10E Klauke 5R/8 TLS10E Klauke 6SG/8 17 TCS10A TAS10A (4 kw) M Poniższa tabela przedstawia dane techniczne do podłączania przewodu sterowniczego/ doprowadzającego TLS do rozdzielacza przyłączeniowego TVS z kołkami przyłączeniowymi M6: Przewód linii Typ Końcówka kablowa Dławiki kablowe Zakres zaciskowy Typ Szerokość [mm] (tworzywo sztuczne) [mm] TLS10E Klauke 1R/6 12 M TLS10E Klauke 3R/6 12 M TLS10E Klauke 4R/6 14 TLS10E TLS10E Klauke 5SG/6 Klauke 6SG/6 15 M Poniższa tabela przedstawia dane techniczne do podłączania przewodu sterowniczego/ doprowadzającego TLS do modułu TAS (16 kw) z kołkami przyłączeniowymi M10: Typ Końcówka kablowa Typ Szerokość [mm] TLS10E Klauke 1R/10 17 TLS10E Klauke 4R/10 18 TLS10E Klauke 5R/10 TLS10E Klauke 6SG/ Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

39 Dane techniczne Dokumentacja kva i P f n Hz Dokumentacja Dostępne dokumentacje Informacje na temat bezdotykowego transferu energii za pomocą MOVITRANS zawarte są w następujących dokumentacjach: Dokumentacje Numer Polski Angielski Opis systemu MOVITRANS Edition 06/2007 Instrukcja obsługi MOVITRANS Przetwornica TPS10A Instrukcja obsługi MOVITRANS Moduł TAS10A Instrukcja obsługi MOVITRANS Głowica przesyłowe THM10C / THM10E Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS Wydanie 09/ Wydanie 09/ Wydanie 07/ Wydanie 07/ Wydanie 06/ Edition 09/ Edition 09/ Edition 07/ Edition 07/ Edition 06/2007 Podręcznik MOVITRANS Project Planning Podręcznik MOVITRANS Transmission Line Assembly for THM10E Pick-Ups Podręcznik MOVITRANS SHELL TPS Startup Software Version Edition 06/ Edition 06/ Edition 10/2004 Na życzenie dostępny jest segregator z wymienionymi wyżej dokumentacjami zebranymi w jeden komplet: Zbiór dokumentacji Numer Polski Angielski Podręcznik systemowy MOVITRANS Edition 09/ Dokumentacje dodatkowe Jako uzupełnienie do w/w instrukcji, firma SEW-EURODRIVE oferuje obszerne publikacje obejmujące całą tematykę elektrycznej techniki napędowej. Są to przede wszystkim dokumentacje z serii "Praktyka w technice napędowej" oraz podręczniki i katalogi na temat elektrycznie regulowanych napędów. Ponadto na stronie internetowej firmy SEW-EURODRIVE dostępny jest duży wybór wielojęzycznych dokumentacji, do samodzielnego ściągnięcia. W razie potrzeby, dokumentacje te można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE w formie drukowanej. Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 39

40 6 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe Skrzynka kompensacyjna TCS10A 6 Rysunki wymiarowe 6.1 Skrzynka kompensacyjna TCS10A Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy skrzynki kompensacyjnej TCS10A, wymiary w mm: 6, ,5 [A] [B] [A] Płytka kołnierzowa 1 [B] Płytka kołnierzowa Zaślepki gwintowane TCS...-1 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy zaślepek gwintowanych TCS...-1, wymiary w mm: 80 [A] [B] (4x) M25 x 1,5 (4x) M25 x 1, [A] Płytka kołnierzowa 1 [B] Płytka kołnierzowa 2 40 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

41 Rysunki wymiarowe Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A kva i P f n Hz Zaślepki gwintowane TCS...-3 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy zaślepek gwintowanych TCS...-3, wymiary w mm: [A] [B] 80 (2x) M32 x 1,5 80 (2x) M32 x 1, [A] Płytka kołnierzowa 1 [B] Płytka kołnierzowa Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy rozdzielacza przyłączeniowego TVS, wymiary w mm: 6, ,5 [A] [B] [A] Płytka kołnierzowa 1 [B] Płytka kołnierzowa 2 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 41

42 6 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe Rozdzielacz przyłączeniowy TVS10A Zaślepki gwintowane TVS...-1 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy zaślepek gwintowanych TVS...-1, wymiary w mm: [A] [B] (4x) M25 x 1,5 (2x) M32 x 1, [A] Płytka kołnierzowa 1 [B] Płytka kołnierzowa Zaślepki gwintowane TVS...-2 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy zaślepek gwintowanych TVS...-2, wymiary w mm: [A] [B] 80 (2x) M32 x 1,5 80 (2x) M32 x 1, [A] Płytka kołnierzowa 1 [B] Płytka kołnierzowa 2 42 Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

43 Rysunki wymiarowe Płytka do układania TIS...-V..-0 kva i P f n Hz Płytka do układania TIS...-V Płytka do układania TIS10A025V00-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy płytki do układania TIS10A025-V00-0, wymiary w mm: Ø 14 Ø Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy osłony płytki do układania TIS10A025-V00-0, wymiary w mm: Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 43

44 6 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe Blaszka mocująca TIS...-X Blaszka mocująca TIS...-X Blaszka mocująca TIS10A008-X00-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy blaszki mocującej TIS10A008-X00-0 (pasująca do profilu AFT 180), wymiar w mm: 109,5 76 M6 Ø5,5 16 5, , Blaszka mocująca TIS10A008-X01-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy blaszki mocującej TIS10A008-X01-0 (pasująca do profilu Cinetic 180), wymiar w mm: M Ø5,5 12,5 1, ,6 114,9 134, Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

45 Rysunki wymiarowe Blaszka mocująca TIS...-X..-0 kva i P f n Hz Blaszka mocująca TIS10A008-X02-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy blaszki mocującej TIS10A008-X02-0 (pasująca do profilu Dürr 180), wymiar w mm: M Ø5,5 15,3 4, ,6 120,6 139, Uniwersalna blaszka mocująca TIS10A008-XH2-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy uniwersalnej blaszki mocującej TIS10A008-XH2-0 (pasująca do uchwytu TIS10A008-H02-0), wymiary w mm: Ø Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 45

46 6 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe Uchwyt TIS...-H Uchwyt TIS...-H Uchwyt TIS10A008-H00-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy uchwytu TIS10A008-H00-0 (pasujący do profilu AFT 180), wymiar w mm: Uchwyt TIS10A008-H01-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy uchwytu TIS10A008-H01-0 (pasujący do profilu Cinetic 180), wymiar w mm: Uchwyt TIS10A008-H02-0 Poniższa ilustracja przedstawia rysunek wymiarowy uchwytu TIS10A008-H02-0 (pasujący do profilu Dürr 180 i uniwersalnej blaszki mocującej), wymiary w mm: 153, Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

47 Rysunki wymiarowe Sztywna listwa profilowana TIS...-P..-0 kva i P f n Hz Sztywna listwa profilowana TIS...-P Listwa profilowana TIS10A008-P33-0 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-P33-0, wymiary w mm: 15, , Listwa profilowana TIS10A008-P74-0 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-P74-0, wymiary w mm: 15, , Elastyczna listwa profilowana TIS...-F Listwa profilowana TIS10A008-F33-0 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-F33-0, wymiary w mm: 15, ,1 11,15 37,29 54x39, Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 47

48 6 kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe Wyprowadzenie kablowe TIS...-A Listwa profilowana TIS10A008-F74-0 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy listwy profilowanej TIS10A008-F74-0, wymiary w mm: 15, , ,82 54x39, Wyprowadzenie kablowe TIS...-A Tulejka wyprowadzenia kablowego TIS10A008-A00-0 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy tulejki wyprowadzenia kablowego TIS10A008-A00-0, wymiary w mm: Ø Ø9,5 Ø17, Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

49 Rysunki wymiarowe Blaszka ekranująca kva i P f n Hz Ramka wejściowa kabla TIS10A008-A74-0 Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy ramki wejściowej kabla TIS10A008-A74-0, wymiary w mm: 8,5 74 Ø11,8 55,5 Ø11, , Blaszka ekranująca Blaszka ekranująca nie jest zawarta w dostawie. Blaszkę ekranującą należy wykonać wyłącznie z aluminium. Poniżej przedstawiono rysunek wymiarowy blaszki ekranującej, wymiary w mm: Ø 10.5 Ø 5.5 R Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS 49

50 7 Skorowidz 7 Skorowidz A Aluminiowa szyna profilowana...34 B Blaszka ekranująca Rysunek wymiarowy...49 Blaszka mocująca TIS...-X..-0 Budowa...20 Funkcja...20 Rysunek wymiarowy... 44, 45 Zakres dostawy...15 C CSA Dopuszczenia...37 D Dławiki kablowe...38 Dopuszczenia...37 K Komponenty instalacyjne TIS Montowanie...33 Oznaczenie typu...12 Konfekcjonowanie Narzędzia...25 Przewód doprowadzający TLS...28 Przewód sterowniczy TLS...25 Końcówka kablowa...38 L Listwa profilowana Elastyczna...23 Sztywna...22 Listwa profilowana TIS...-F..-0 Budowa...23 Dopuszczenia...37 Funkcja...23 Montaż...33 Rysunek wymiarowy... 47, 48 Zakres dostawy...15 Listwa profilowana TIS...-P..-0 Budowa Dopuszczenia Funkcja Montaż Rysunek wymiarowy Zakres dostawy M Montaż Listwa profilowana TIS...-F Listwa profilowana TIS...-P Montowanie Aluminiowa szyna profilowana Komponenty instalacyjne TIS Montowanie uniwersalne Montowanie uniwersalne N Narzędzia Konfekcjonowanie O Ostrzeżenia... 5 Oznaczenie typu Komponenty instalacyjne TIS Przewód sterowniczy TLS Rozdzielacz przyłączeniowy TVS Skrzynka kompensacyjna TCS... 9 P Płytka do układania TIS...-V..-0 Budowa Funkcja Rysunek wymiarowy Zakres dostawy Podłączenie Przewód doprowadzający TLS do TVS Przewód sterowniczy TLS do TCS Przewód sterowniczy TLS do TVS Przewód doprowadzający TLS Budowa Dane techniczne Dopuszczenia Instrukcja obsługi MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do instrukcji obsługi 11516348 Wydanie 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Bardziej szczegółowo

Kompaktowa instrukcja obsługi

Kompaktowa instrukcja obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Kompaktowa instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Komponenty stacjonarne Wydanie 10/2010 16732154 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , ,

Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , , Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do katalogu 16890246 i do instrukcji obsługi 16889754, 16889347, 16888812, 16876148 Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08

Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 Biuletyn E3900 rev07 11.01.07 Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 OBUDOWA TRANSFORMATORA ZAPŁONOWEGO SERIA ESA-TRAFO-BOX DANE OGÓLNE Materiał obudowy Materiał ramy Temp. robocza Klasa ochrony Pozycja montażowa

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Transformator DALI Tronic 105 W Nr zam. : 2380 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , , Instrukcja montażu Modułowa kolumna funkcyjna 1371 00, 1372 00, 1373 00 Opis urządzenia Modułowa kolumna funkcyjna pozwala na wspólną instalację na jednej ścianie pojedynczych urządzeń o jednolitym wyglądzie.

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

T12 Tabele techniczne Obciążalność tabela podstawowa

T12 Tabele techniczne Obciążalność tabela podstawowa T12 Tabele techniczne Obciążalność tabela podstawowa Tabela 12-1: Obciążalność prądowa Przewody na napięcie nominalne do 1000 V i przewody odporne na wysoką temperaturę, temp. otoczenia + 30 C. Wytyczne

Bardziej szczegółowo

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia. Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.

Bardziej szczegółowo

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu 4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach Ultramały indukcyjny czujnik zbliżeniowy Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach Głowica detekcyjna o średnicy mm do montażu w najtrudniejszych warunkach Ultrakrótka obudowa M12 długości

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie

Bardziej szczegółowo

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji www.fanina.pl Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 4 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników prądowych napowietrznych typu ISSN-70.

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011 Dane techniczne 2CDC506065D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011 Dane techniczne 2CDC506063D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Broszura katalogowa 2 Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe zasterowanie: przez kabel (końcówki żyły ocynowane) ilość cewek elektromagnetycznych:

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa

Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Mostki stykowe z kablem. Broszura katalogowa Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe Broszura katalogowa 2 Techniki połączeń elektrycznych Mostki stykowe zasterowanie: przez kabel (końcówki żyły ocynowane) ilość cewek elektromagnetycznych:

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

rozdzielnice natynkowe

rozdzielnice natynkowe rozdzielnice natynkowe 140 A 67,5 87 Nr kat. Nazwa Ilość rzędów / Ilość modułów ENE-00326 Obudowa S2 bez osłony 1 / 2 ENE-00324 Obudowa S2 z osłoną 1 / 2 ENE-00356 Obudowa S2 bez osłony N+PE 1 / 2 ENE-00352

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. 4033 PL z 7 służy do sterowania temperaturą, wyświetlania i monitorowania procesów chłodzenia i podgrzewania, jak również do zapobiegania przegrzaniu układów maszyn. Regulatory stosowane są w hydraulice

Bardziej szczegółowo

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe Seria 58 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 7-0 A SERIA 58 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający, 3 lub 4 zestyki przełączne (P, 3P, 4P), szerokość 7 mm, z modułem przeciwzakłóceniowym EMC - dla cewki,

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX 6 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Legnica, dnia 03.04.2018 r. INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX Solar Technics Sp. z o. o. - Sp. k. 59-220 Legnica, ul. Rataja 21 1. Wymiary montażowe oprawy. Oprawy LED: GX-30, GX-40, GX-50,

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A Funkcje

Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A Funkcje Funkcje 48.31 48.52/72 Przekaźnikowy moduł sprzęgający 1 lub 2 zestyki przełączne (1P, 2P), szerokość 15,8 mm z modułem przeciwzakłóceniowym EMC - dla cewki i z zabezpieczeniem przed zmianą polaryzacji

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6:

PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6: 5 143 SEZ91.6 Interfejsy SEZ91.6 Interfejsy pomiędzy regulatorem odcięcia fazy, a siłownikiem Wejście SEZ91.6: DC...2 Phs Wejście : sygnał z PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6: dwa zakresy pracy dla zaworów i

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

Dwukanałowy konwerter transmisji z zasilaczem typu CZAK-01

Dwukanałowy konwerter transmisji z zasilaczem typu CZAK-01 Dwukanałowy konwerter transmisji z zasilaczem typu CZAK-01 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA Łódź, grudzień 1995 r. Uwaga: producent. zastrzega sobie prawo modyfikacji konstrukcji urządzeń z zachowaniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH Jedno i wielowejściowe filtry firmy MPE Limited przeznaczone dla linii kontrolno-sterujących i niskoprądowych linii zasilania. Mogą być stosowane w różnorodnych aplikacjach,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 COMMON S.A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 Łódź tel: (0-42) 613 56 00 fax: (0-42) 613 56 98 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA CZAK2/0000/001U Łódź,

Bardziej szczegółowo

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 821 1821P01 Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10 V DC

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZKI GWINTOWE - RZĘDOWE

ZŁĄCZKI GWINTOWE - RZĘDOWE SM ZŁĄCZKI GWINTOWE - RZĘDOWE AKCESORIA 229 235 ZŁĄCZKI GWINTOWE - RZĘDOWE SM Energia pod kontrolą 227 Złączki gwintowe-rzędowe SM SM Zalety: obudowy wykonane z kolorowego poliamidu 66 (typ VS) - niepalny,

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Arkusz Informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 15(ES), AME 16, AME 25, AME 35 Opis AME 15(ES), AME 16 AME 25, AME 35 Siłowniki AME stosowane są z zaworami VRB, VRG, VF, VL, VFS 2 oraz

Bardziej szczegółowo

Podtynkowe IP40 obudowy instalacyjne PNF

Podtynkowe IP40 obudowy instalacyjne PNF Podtynkowe obudowy instalacyjne PNF Stopień ochrony IP40 8 do 54 modułów 1 do 3 rzędów Drzwi białe lub przezroczyste Obudowy instalacyjne PNF są przeznaczone głównie do zastosowań domowych. Ich konstrukcja

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne analizatora CAT 7

Dane techniczne analizatora CAT 7 Dane techniczne analizatora CAT 7 Cyrkonowy Analizator Tlenu CAT 7 jest przeznaczonym do ciągłego pomiaru stężenia tlenu (bezpośrednio w kanale spalin) w gazach spalinowych kotłów energetycznych opalanych

Bardziej szczegółowo

OBUDOWY I ROZDZIELNICE W OSŁONIE OGNIOSZCZELNEJ

OBUDOWY I ROZDZIELNICE W OSŁONIE OGNIOSZCZELNEJ OBUDOWY ROZDZELNCE W OSŁONE OGNOSZCZELNEJ Wykonane z metalu dla grupy gazowej C Obudowy w osłonie ognioszczelnej mogą być wyposażone w urządzenia wytwarzające iskry i łuki elektryczne, które mogą wywołać

Bardziej szczegółowo

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU aereco wentylacja sp. z o.o. ul. Dobra 13 Łomna Las 05-152 Czosnów tel: 22 380 30 00 fax: 22 380 30 01 e-mail: biuro@aereco.com.pl www.aereco.com.pl www.axpir.com.pl

Bardziej szczegółowo

SZYNOPRZEWÓD KASETOWY

SZYNOPRZEWÓD KASETOWY SZYNOPRZEWÓD KASETOWY 4 i 5 biegunowy TYP CA E-mail: biuro@vilma.com.pl - www.vilma.com.pl Tel: 795 533 376 Informacje ogólne Szynoprzewód CA firmy VILMA służy do zasilania wszelkiego typu użytkowników

Bardziej szczegółowo

SERIA 44 Przekaźnik do gniazd i obwodów drukowanych 6-10 A zestyk przełączny 6 A Do obwodów drukowanych lub gniazd Serii 95

SERIA 44 Przekaźnik do gniazd i obwodów drukowanych 6-10 A zestyk przełączny 6 A Do obwodów drukowanych lub gniazd Serii 95 Przekaźnik do gniazd i obwodów drukowanych 6-10 Przekaźnik z 2 zestykami przełącznymi i zwiększoną odległością pomiędzy zestykami Montaż PCB - bezpośrednio na płytki lub poprzez gniazdo Typ.52 -- 2 P 6

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani KNX Napęd nastawnika 3 Nr zam. : 2176 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne

Bardziej szczegółowo