Nr. zamówienia PL02. Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus PKE Corvex P
|
|
- Martyna Matysiak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Nr. zamówienia PL02 Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus PKE Corvex P
2
3
4 Spis treści Wprowadzenie... 3 Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy... 6 Dołączanie do ciągnika... 7 Praca... 8 Przekładnia z wymiennymi kołami, liczby obrotów wirników... 9 Wyposażenie dodatkowe Pozycja transportowa, odstawianie brony wirnikowej... 3 Konserwacja Wskazówki dotyczące transportu... 6 Położenie znaków ostrzegawczych na maszynie... 7 Położenie znaków ostrzegawczych na zespole unoszenia siewnika Drill-Lift... 8 Bezpieczeństwo użytkownika Objaśnienie znaków ostrzegawczych (Piktogramów)
5 Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus PKE, Corvex P Przed rozpoczęciem eksploatacji brony wirnikowej, należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących zasad bezpieczeństwa ( Bezpieczeństwo pracy ). Osoba obsługująca maszynę musi mieć odpowiednie kwalifikacje, być poinstruowana o zasadach stosowania, konserwacji i wymaganiach dotyczących bezpieczeństwa oraz zagrożeniach. Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy należy przekazać również innym użytkownikom. Należy przestrzegać instrukcji odnośnie bezpieczeństwa pracy, jak również pozostałych ogólnie znanych przepisów: dotyczących bezpieczeństwa technicznego, medycyny pracy i przepisów ruchu drogowego. Zwrócić uwagę na znaki ostrzegawcze! Wskazówki w niniejszej instrukcji z tym znakiem i tabliczką ostrzegawczą na maszynie ostrzegają przed zagrożeniem! (Objaśnienia znaków ostrzegawczych-patrz dodatek Objaśnienia symboli piktogramów ). Utrata gwarancji Brona wirnikowa jest przeznaczony do wykonywania zwykłych prac w rolnictwie. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i za wynikłe z tego szkody producent nie odpowiada. Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi, konserwacji i utrzymania jak np. ograniczenie KW/PS (mocy ciągnika), oraz stosowanie oryginalnych części zamiennych. Przy zastosowaniu innych części (części zużyte lub zamienne), które nie zostały dopuszczone przez fabrykę RABE gwarancja wygasa. Dokonywanie samowolnych napraw lub zmian w maszynie powoduje wyłączenie odpowiedzialności producenta za powstałe w wyniku tego szkody. Ewentualne reklamacje dotyczące dostawy (uszkodzenia podczas transportu, niekompletność) należy natychmiast zgłaszać pisemnie. Roszczenia gwarancyjne jak również dotrzymanie warunków gwarancji, względnie zakończenie odpowiedzialności według naszej instrukcji dostawy. 3
6 Dane techniczne C D B A Brona wirnikowa Corvus PKE i Corvex P Typ (szerokość robocza [mm]) Mas włącznie z wałem w kg (ok.) dla Długości w mm Dla Wał strunowy zębaty wielokątowy Wał ugniatający Wał ciągnika do kw/ps A B C D d=440mm d=440mm d=50mm d=450mm PKE PKE / PKE 4000* PKE 4500* *Zwrócić uwagę na szerokość transportową powyżej 3 m; strona 3!
7 Dane techniczne -Maksymalna długość zespołu (ciągnik + narzędzie) 2 m - Szerokość 2,55 m maksymalnie 3 m - Maksymalna wysokość 4 m - maksymalna masa całkowita zespołu 6 t, z tego 20% na przedniej osi Poziom hałasu: szum na wysokości oczu kierowcy ciągnika przy nominalnej liczbie obrotów WOM: przy zamkniętej kabinie - ok.,5 db (A) przy otwartej kabinie - ok. 7,0 db (A) Wyposażenie: Przestawna oś dźwigni dolnych kat. II, III lub III krótka, segmentowa szyna zabezpieczająca, sprężynowa blacha boczna, przestawiany zatrzaskiem pierścieniowy wał ugniatający (wał zębaty i wielokątny ze skrobakiem, wał zębaty z utwardzoną powierzchnią), przekładnia z wymiennymi kołami z napędem pośrednim WOM, wał przegubowy ze sprzęgłem ciernym. Wyposażenie dodatkowe: Sprężynowe podpory pierścieniowego wału ugniatającego (4 lub 6 sprężyn, ok. 29 lub 54 kg), blacha odbojowa (ok. 26 kg), blachy prowadzące (przykręcane do blach bocznych), ok. 7 kg), tylna segmentowa szyna zabezpieczająca (ok. 20 kg/m), 4 spulchniacze kolein stałe lub sprężynowe do ziem lekkich i średnich (ok. 90 kg, lub 0 kg) / Ramat do gleb ciężkich (ok. 60 kg), napęd pośredni wałka WOM do zmianowej przekładni zębatej, dźwignie TUZ do narzędzi zawieszanych (ok. 67 kg), hydrauliczny układ unoszenia dźwigni TUZ Drill-Lift, ogranicznik unoszenia Drill-Lift, trójkątne siodło do zawieszenia siewnika rzędowego, rama do zawieszenia czołowego kat. II (ok. 80 kg), ostrza tarcz Rabid z hartowaną powierzchnią, wał przegubowy ze sprzęgłem krzywkowym, zestaw wymiennych kół, instalacja oświetleniowa z tablicą ostrzegawczą. Wskazówka do oznaczeń rysunkowych: (3/) oznacza rys. 3, pozycję. "Corvus PKE 3000" Znaki ostrzegawcze (Piktogramy) Znaki ostrzegawcze wskazują na miejsca możliwych zagrożeń wszystkim osobom, które maszyną pracują, czyszczą ją, konserwują i usuwają jej usterki Objaśnienie znaków ostrzegawczych patrz załącznik Objaśnienie znaków ostrzegawczych na stronie 7 (maszyna podstawowa) oraz na stronie 8 (Drill lift) Brakujące lub zniszczone znaki ostrzegawcze należy uzupełnić lub wymienić. 5
8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy dołączaniu i odłączaniu z ciągnikiem nikt nie powinien znajdować się między ciągnikiem i maszyną; także przy uruchamianiu hydrauliki z zewnątrz nie stawać między ciągnikiem i maszyną. Niebezpieczeństwo wypadku! Hydrauliczny układ podnoszenia ciągnika podczas sprzęgania i rozprzęgania ustawić w regulacji pozycyjnej. Przed każdym uruchomieniem ciągnika i maszyny przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy i bezpieczeństwa ruchu drogowego; Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo. Zwrócić uwagę na wystarczającą stateczność przez umieszczenie odpowiedniego obciążnika z przodu ciągnika. W obszarze podnośnika 3-punktowego dźwigni TUZ Drill-Lift istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez przycięcie lub przygniecenie. Przed uruchomieniem urządzenia lub ruszeniem z miejsca należy zwrócić uwagę, aby nikt nie znajdował się w zasięgu. Wsiadanie i jazda na maszynie oraz przebywanie w zasięgu jazdy (obszar obrotu i rozkładania) jest zabronione. Na zakamienionym gruncie niebezpieczeństwo ze strony wyrzucanych kamieni! Zachować odstęp! Zamknąć tylną szybę! Przed opuszczeniem ciągnika wyłączyć napęd WOM, opuścić narzędzia, silnik zatrzymać i wyjąć kluczyk ze stacyjki. Regulację i prace konserwacyjne przeprowadzać tylko wtedy, gdy urządzenie jest opuszczone. Zachować ostrożność przy podchodzeniu do elementów przekładni, które podczas pracy są gorące. Podczas prac stosować właściwy sprzęt ochronny. Przy załączaniu wałka WOM uważać, żeby... nikt nie znajdował się w obszarze narzędzia!... wybrana liczba obrotów wałka WOM była zgodna z dopuszczalnymi obrotami narzędzia!.... wał przegubowy pracujący z osłoną (przy podnoszeniu w położenie poziome - krótsza odległość) - nie był za długi! Na stromych zboczach (w linii wzroku) przestrzegać położenia punktu ciężkości przy podnoszeniu z uniesionym siewniku rzędowym! (Dril-Lift). W czasie transportu hydraulikę ciągnika - urządzenia sterujące zablokować przed przypadkowym użyciem. Przed pierwszym uruchomieniem i po długim okresie postoju - kontrolować stan i poziom oleju w przekładni (patrz konserwacja), stan nasmarowania łożysk, dokręcenie wszystkich śrub! Miejsce pracy operatora znajduje się w fotelu kierowcy, skąd obsługiwana jest maszyna. Unosić tylko przez punkty oznaczone piktogramami 6
9 3 2 3 Dołączanie Zwrócić uwagę na jednakowe wymiary przyłączy (Kat. ciągnik / brona wirnikowa). Dolne dźwignie ciągnika ustawić na jednakową wysokość i po doczepieniu narzędzia ograniczyć ich luz boczny do minimum; do transportu muszą być bocznie unieruchomione.górną dźwignię ustawić tak, aby podczas pracy lekko wznosiła się w kierunku narzędzia tzn. była możliwie równolegle do dźwigni dolnych (3/).(Spowoduje to przybliżone równoległe prowadzenie narzędzia, a więc cichszą pracę wału przegubowego przy nieznacznym podniesieniu nad powierzchnię gruntu). Górną dźwignią ustawić poziom brony 3/2. Ustawienie sprzęgu (dźwignie TUZ) należy prawidłowo zabezpieczyć. (Sworznie górnej dźwigni również zabezpieczyć przed obrotem 4/3). W celu dopasowania wału przegubowego lub bliższego zamontowania brony (tylko przy problemach podnoszenia siewnika rzędowego) osiowe elementy przyłącza są przestawne (4/) śrubę powtórnie mocno dokręcić (z momentem 650 Nm). Bronę montować możliwie daleko odsadzoną do tyłu, wychylenie kątowe wału przegubowego będzie wówczas korzystniejsze i przedłuży się jego żywotność. Wał przegubowy Przestrzegać wskazówek dotyczących zasad bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu, ustawiania i konserwacji wału przegubowego, sprzęgła przeciążeniowego podanych w instrukcji wału przegubowego i załączniku. Montaż i demontaż wału przegubowego tylko przy wyłączonym napędzie WOM, zatrzymanym silniku i wyjętym ze stacyjki kluczyku. Stosować tylko dołączone z maszyną wały przegubowe.sprzęgło przeciążeniowe dołączać od strony narzędzia.dla dopasowania długości zamontowanej połówki wału (np. skrócenia odległości) narzędzie utrzymywać jednocześnie w położeniu poziomym i podniesione Wał przegubowy ma możliwość składania się, jednak nie więcej niż najkrótsza odległość między ciągnikiem i narzędziem.w pozycji opuszczonej (największa głębokość robocza) profile rurowe mogą się wzajemnie wsunąć na odległość minimum 200 mm (5/X).Jeżeli wał musi być skrócony, należy jednocześnie skrócić na taki sam wymiar obydwie osłony rurowe i rurę profilową. Usunąć zadziory i opiłki w płaszczyźnie cięcia. Profile przesuwne nasmarować smarem. Pracować tylko z całkowicie osłoniętym napędem. Zamocować łańcuch przytrzymujący rury osłonowe. 7
10 Praca w polu 5 4 Brony wirnikowe Corvus PKE / Corvex P współpracują z wałem WOM 000 (odpowiedni zestaw kół patrz liczby obrotów brony). Włączyć i wyłączyć wałek WOM, gdy nóż brony znajduje się kilka cm nad ziemią. Jeżeli brona będzie podniesiona wyżej, należy wyłączyć wałek WOM. Podczas pracy brona wirnikowa i przez to wałek atakujący przekładni - musi być poziomo (3/2) ustawić dźwigną górną. (Nie wykorzystywać dźwigni górnej do ustawiania głębokości roboczej!). Głębokość roboczą ustawiać kołkami 6/ jednakowo z obydwu stron, w tym celu lekko podnieść bronę. Hydraulikę ciągnika ustawić w położeniu pływającym. Pierścieniowy wał ugniatający i możliwość ruchu pionowego osi nośnej 4/2 spowodują równomierne utrzymywanie głębokości roboczej. Sprężynowe blachy boczne (6/2) po poluzowaniu śrub ustawić odpowiednio do głębokości roboczej przy spulchnionej warstwie powierzchniowej krawędź dolna maksymalnie cm w glebie. Podczas pracy wie pokonywać ciasnych zakrętów przy cofaniu bronę podnieść. Sprężynowa podpora pierścieniowego wału ugniatającego Silne sprężyny mają za zadanie spowodowanie uchylenia się brony nad dużymi kamieniami. W zakamienionej glebie na początku napiąć sprężyny (6/4) tak mocno, aby bolec nastawczy głębokości roboczej (6/) podczas pracy ramienia bocznego wału ugniatającego (6/5) zaczął się podnosić. Następnie sprężyny obustronnie naciągnąć tak daleko, aby kołek (6/) lekko przylegał do ramienia bocznego wału Jeżeli brona wirnikowa pracuje z zamontowanym nad trójkątnym siodłem siewnikiem rzędowym, sprężyny muszą być szczególnie mocno naciągnięte. 8
11 Prędkości obrotowe bron wirnikowych Prędkość obrotowa brony wirnikowej i prędkość jazdy (max. 8 km/h) wpływają miarodajnie na żądaną wielkość gruzełkowatej struktury gleby. Należy wybierać możliwie małe obroty, które pozwalają osiągnąć dobry efekt. Duże obroty powodują podwyższone zużycie noży. Należy stosować tylko takie obroty, które są przedstawione w tabeli, gdyż wówczas gwarantowane są wyższe prędkości jazdy (km/h). (stosunek prędkości narzędzia do prędkości jazdy). Zmianowa przekładnia zębata: Jako wyposażenie podstawowe montowana jest para kół zębatych 29/36 (29= na wałku atakującym). Przez przestawienie pary kół lub wymianę na inną parę (wyposażenie dodatkowe) można zmieniać prędkość obrotową brony wirnikowej. Obroty wałka WOM obr/min żółty czerwony zielony niebieski czerwony beżowy Prędkości obrotowe brony wirnikowej Koła zębate: liczba zębów / kolor wał atakujący Uwaga: Pracę na przekładniach można rozpocząć dopiero po ich ochłodzeniu! Wymiana kół zębatych: Przechylić bronę nieco do przodu (górną dźwignią) i zdjąć tylną pokrywę (8/) uważać na uszczelnienie pokrywy. Przy napędzie pośrednim WOM (nie ma na zdjęciu) uważać na uszczelnienie wału. Koła zębate zamontować tak, aby cecha z wybitą ilością zębów była do środka. W kołach z piastą z wypustem (patrz 8/2): wypustem do łożyska. Stosować pary kół zębatych tylko z jednakowym oznaczeniem fabrycznym. 8 9
12 Napęd pośredni wałka WOM / zawieszenie czołowe Napęd pośredni wałka WOM ma liczbę obrotów taką jak podaje ciągnik obraca się razem z nim - tzw. ruch jednoczesny. Osłonę wałka WOM zostawiać zawsze na narzędziu. W zawieszeniu czołowym brona wirnikowa jest napędzana przez napęd pośredni wałka WOM - wymagana średnica 3/8. Rama do zawieszenia czołowego w wyposażeniu dodatkowym (0/). Przedni wałek WOM musi obracać się w prawo (patrząc w kierunku jazdy). 0 Pozostałe zagrożenia Obręb zagrożenia Niebezpieczeństwo przygniecenia w obrębie tablic bocznych, zabezpieczeń przeciw kamieniom, wysięgnika wału ugniatającego Przekładnia i olej mogą być gorące Wskazówka Przestrzegać Instrukcji obsługi Przestrzegać Instrukcji obsługi 0
13 5 2 Dźwignie trzypunktowego układu zawieszania narzędzi Żeby narzędzie zawieszane zamontować możliwie szybko, ramiona są nastawne (/). Łańcuchy (/2) i listwę z otworami zamocować tak, żeby haki wychwytujące leżały dostatecznie głęboko do przyłączenia maszyny, a maszyna była podniesiona wystarczająco wysoko. Podczas pracy łańcuchy muszą nieco zwisać (być poluzowane), aby zawieszone narzędzie (np. siewnik rzędowy) mogło się dopasować niezależnie od podłoża. Haki wychwytujące zabezpieczyć sworzniami (/4). Ustawić i wyregulować narzędzie ściągaczem (/ 5), dźwignia górna). Haki wychwytujące kat. III mają możliwość przestawienia na rozstaw z kat. II, przy tym montowane ramiona i haki wychwytujące każdorazowo przykręcać w kierunku do wewnątrz. Jeżeli narzędzie zawieszane posiada dźwignie dolne z czopami kat. II, należy zastosować na czopy tuleje. Przy wyposażeniu w napęd pośredni wałka WOM kabłąk (/6) montować skierowany w dół lub do góry tak, aby nie uderzał w wał przegubowy Hydrauliczny, trzypunktowy układ zawieszenia Drill-Lift W rzędach otworów (2/ + 2) można zmieniać odstęp montażowy oba rzędy otworów ten sam otwór Haki wychwytujące można przykręcać zarówno od strony wewnętrznej jak i zewnętrznej = rozstaw Kat.II lub III.Ustawić odpowiednią pozycję haków (2/3), haki można również przykręcić skośnie do tyłu, by uzyskać więcej przestrzeni do dołączenia maszyny. Po dołączeniu założyć zabezpieczenia (2/4). Odpowiednio ustawić dźwignię górną - ściągacz (2/5). W pozycji transportowej należy zabezpieczyć niesioną z przodu maszynę przez zamknięcie zaworu odcinającego (3/) i zwrócić uwagę, że przy niesionej z przodu maszynie muszą przylegać śruby oporowe (3/2). Maszyna napędzana wałkiem przekaźnikowym daje się przenosić z przodu jedynie wtedy, gdy wałek przekaźnikowy jest zdjęty patrz też Drill-Lift - Ograniczenie wysokości unoszenia (Wyposażenie dodatkowe). Ciśnienie robocze w instalacji elektrycznej może wynosić maksimum 200 bar.! Działający jednokierunkowo układ sterujący ciągnika do Drill Lift musi podczas pracy być ustawiony w pozycji pływającej! Pozycja Opuszczanie ; służy do tego, aby zamontowana maszyna (siewnik) mógł niezależnie od brony wirnikowej dopasować się do gleby. Przy pozycji uniesionej lub podnoszeniu kombinacji narzędzi uważać żeby nic nie zahaczało o ciągnik np. o wystającą tylną szybę. 3
14 Ogranicznik unoszenia Drill-Lift Ułatwia obsługę, jeżeli napęd zawieszonego narzędzia powinien być ograniczony tylko przez wysokość podnoszenia. Przymocować odpowiednio łańcuch jak na 4/. Żeby całkowicie unieść zawieszone narzędzie po zdjęciu wału przegubowego zdjąć łańcuch. Blachy prowadzące (5/) Kierują one ziemię do wewnątrz i zamykają szczelinę między blachą boczną i pierścieniowym wałem ugniatającym szczególnie skuteczne przy zębatych wałach ugniatających dla uniknięcia powstawania zwałów na lekkiej glebie Blacha odbojowa 96/) Ustawić wysokość kołkiem 6/2; nie ustawiać zbyt głęboko nie będzie zgarniać przed sobą ziemi. Przy glebie kamienistej blachę odbijającą należy podnieść. 6 Spulchniacz kolein: Ustawić na szerokość i głębokość kolein - nie ustawiać spulchniacza zbyt głęboko. Spulchniacz sztywny lub sprężynowy z ostrzem wąskim lub ostrzem typu gęsiostopką. Zabezpieczenie przed przeciążeniem przy spulchniaczu sztywnym (7/) zawleczka 8x50 mm. Ramat - Ustawić głębokość śrubą (8/) śruba musi ustawić się w przegłębieniu śrubę zakontrować 7 8 2
15 Ustawienie transportowe Dźwignie dolne ciągnika unieruchomić bocznie. Dźwignie Drill Lift zabezpieczyć łańcuchem (3/ ), zamknąć kurek odcinający (na końcu przewodu). Zamocować instalacje oświetleniową z tablicą ostrzegawczą (9/ = wyposażenie dodatkowe). Maszynę z przekroczoną szerokością transportować na przystosowanym środku transportu. 9 Przy Corvus PKE/Corvex P 3000 do szerokości transportowej 3m obydwie blachy boczne przełożyć do wewnątrz. W tym celu odkręcić nakrętkę śruby 20/3, następnie możliwie długim kluczem oczkowym 7 napiąć śrubę 20/2 kręcąc w prawo, wyjąć śrubę 20/3. Dźwignię 20/4 obrócić i w położeniu złożonym podnieść sprężynę (całkowicie wyjąć). Przełożyć blachę boczną 20/. Przestawienie do pozycji roboczej: przebieg prac w kolejności odwrotnej. Śrubę 20/3 naciągnąć, nie dokręcać nakrętki 20/2 zbyt mocno Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, ze strony 6! 20 Odstawienie brony wirnikowej Po pracy w polu bronę umyć oraz zakonserwować dół narzędzia, noże i wał ugniatający. Wał przegubowy położyć we wsporniku 20a/. Zamontowaną na dźwigniach Drill-Lift maszynę opuścić, zamknąć kurek odcinający, szybkozłącze hydrauliczne zabezpieczyć przed zabrudzeniem. 20a 3
16 Konserwacja 3 2 Przy pracy na zamontowanej maszynie wyłączyć napęd wałka WOM, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki! Nie pracować na podniesionej maszynie - podniesioną maszynę zabezpieczyć przed niezamierzonym opuszczeniem dodatkowym podparciem! Podczas prac montażowych na elementach z krawędziami tnącymi stosować właściwe narzędzia i rękawice ochronne. Przed pracami przy instalacji hydraulicznej ( Drill-Lift ), maszynę całkowicie opuścić i zredukować ciśnienie w układzie hydraulicznym! Przestrzegać używania właściwego oleju (na bazie olejów mineralnych.)! Po pierwszych 8 mtg eksploatacji dociągnąć wszystkie śruby, później regularnie kontrolować ich zamocowanie - korzystać z klucza dynamometrycznego Śruby zabezpieczające noży dokręcić momentem 380 Nm. Zabezpieczenie wieży: (2/; M20x,5) 650 Nm (2/2; M2-2,9) 45 Nm Śruby pokrywy: (2/3; M2-0,9) 20 Nm Codziennie kontrolować stan oleju w przekładni. Do kontroli wsunąć miarkę 22/ do gwintu nie wkręcać. Co tydzień sprawdzać napełnienie przekładni kół czołowych płynnym smarem na wspornikach (22/3; stan smaru patrz wymiana oleju) Regularnie smarować łożyska przez smarowniczki; codziennie; ułożyskowanie wału ugniatającego, trzy punktowe dźwignie Drill Lift i wałki przegubowe (również przesuwne profile) Oliwić miejsca przegubów, utrzymywać ruchomość trzpieni uważać na osłony. Naprawiać uszkodzenia powłoki lakierniczej. Wał przegubowy sprawdzić sprzęgło przeciążeniowe; po dłuższym postoju przewietrzyć sprzęgło cierne. Podczas mycia strumieniem wody (szczególnie pod wysokim ciśnieniem) nie kierować go bezpośrednio na łożyska. 23 Sprawdzać regularnie przewody hydrauliczne Drill-Lift i w razie uszkodzeń lub utraty elastyczności wymienić je (lista części zamiennych). Przewody podlegają naturalnemu starzeniu i dlatego okres stosowania nie powinien przekraczać 5-6 lat. Zębaty wał ugniatający: regularnie ustawiać skrobaki. Skrobaki dosunąć do wału powinny lekko przylegać. Przy dokręcaniu nakrętek uważać, aby skrobak przylegał na całej szerokości. Hartowany skrobak (23/) zamontować utwardzoną powierzchnią skierowaną do góry - do wału; Odstęp od powierzchni wału ok. 2 mm. Zębaty wał ugniatający łatwiej utrzymać w czystości, gdy zawsze po pracy będzie umyty i zabezpieczony przed korozją. 4
17 Wymiana oleju Pierwsza wymiana oleju w przekładni po ok. 50 mtg, później co 500 mtg lub co 2 lata olej spuszczać gdy jest gorący, maszynę lekko unieść korek spustowy oleju 25/2. Napełniać olejem przez tylny otwór w przekładni zdjąć pokrywę 8/. Skrzynka czołowych kół zębatych: Czołowe koła zębate obracają się w płynnym smarze (stałe napełnienie). Stan smaru poziom ok. 2,5 cm (od dna skrzyni) sprawdzać 25/3 na miarce raz w tygodniu Kontrolować w położeniu poziomym maszyny przy gorącej przekładni. Przy niskim poziomie smaru uzupełnić stan (rodzaj - jak niżej). Do zestarzałego smaru o konsystencji stałej (gorący nie jest płynny) dodać oleju przekładniowego ok. 3/4l na jeden metr szerokości roboczej. Rodzaje i ilości środków smarnych Corvus PKE & Corvex P skrzynia kół zębatych kg smar płynny PKE 2500 PKE 3000 PKE Smar przekładniowy płynny 000 sodowy zmydlony G 000 M-20 PKE zakres stosowania przekładnia z kąpielą olejową do wymiany oleju [l] 4,5 l olej przekładniowy olej przekł. do przekładni hipoidalnych SAE 90 API- GL-5 MIL-L-205 D Wymiana ostrzy Zużyte ostrza wymienić we właściwym czasie. Ostrza brony wirnikowej tak zamontować aby znajdowały się ciągnąco zgodnie z kierunkiem obrotów (27 = widok z góry) tarcza obracająca się w prawo 2 prawe ostrza ( R ) tarcza obracająca się w lewo 2 lewe ostrza ( L ) Lewe ostrze jest dodatkowo oznakowane wybitą literą L. Do zamocowania ostrzy stosować tylko oryginalne śruby, mocować od dołu (łeb śruby od strony ostrza). Dokręcać kluczem dynamometrycznym: 380Nm. Na twardych glebach stosować ostrza tarcz typu RABID, z hartowana powierzchnią znacznie dłuższa żywotność. System szybkiej wymiany Poluzować bolce 29/, przy czym rygiel 29/2 wciśnięty będzie do tyłu. Podnieść bolce 29/3 aż ostrze da się wyciągnąć z kieszeni 29/4 na zewnątrz. Zamontować nowe ostrze, bolec opadnie, ustalić położenie ryglem. Wymiany noży dokonywać tylko przy wyłączonym silniku i kluczyku wyjętym ze stacyjki! Należy przy tym mieć założone rękawice ochronne i obuwie ochronne. Zwrócić uwagę na używanie odpowiednich do tego celu narzędzi.
18 30 Niebezpieczeństwa/ Transport Stan brony wirnikowej (lub narzędzie kombinowane) - sprawdzić pod względem możliwości transportu. Jazda na maszynie i przebywanie w jej zasięgu jazdy jest zabronione. Dopasować prędkość jazdy do warunków drogowych.zachować ostrożność przy zakrętach. Doczepiona maszyna przechyla się Należy przestrzegać przepisów o dopuszczeniu osób i pojazdów do ruchu po drogach publicznych.według przepisów o ruchu po drogach publicznych użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowe oraz pewne doczepienie maszyn do ciągnika podczas jazdy.pracujące narzędzia nie powinny przeszkadzać w pewnym prowadzeniu ciągnika. Przez doczepienie narzędzi nie mogą być przekroczone: dopuszczalne obciążenia na oś, dopuszczalny ciężar całkowity i dopuszczalna nośność opon ( zależna od prędkości i ciśnienia powietrza). Obciążenie przedniej osi ze względów bezpieczeństwa musi wynosić przynajmniej 20% masy własnej pojazdu.największa dopuszczalna szerokość transportowa wynosi 3 m. Przy powiększeniu szerokości sprzętu należy mieć specjalne pozwolenie.przy zawieszeniu czołowym odstęp między czołem maszyny i środkiem koła kierownicy ciągnika nie powinna wynosić więcej niż 3,5 m. Jeżeli wymiar ten jest przekroczony użytkownik musi zadbać o to, aby przy wyjazdach z podwórka, połączeniach dróg i skrzyżowaniach zapewnić dostateczną widoczność. Może tu pomóc osoba towarzysząca kierowcy, która przekaże potrzebne dla bezpiecznego kierowania wskazówki.na obrysie narzędzia, żadne części nie powinny wystawać na zewnątrz w ten sposób, aby sprawiały zagrożenie w ruchu drogowym.jeżeli nie da się uniknąć części wystających, należy je osłonić i oznakować.istnieją także środki zabezpieczające do oznaczenia zarysu zewnętrznego urządzenia, oraz do wymaganego oznakowania tylnego - np. tablica ostrzegawcza o wymiarach 423x423 w czerwono-białe pasy.miejsce pracy operatora znajduje się w fotelu kierowcy, skąd obsługiwana jest maszyna.niezbędna jest instalacja oświetleniowa, gdy doczepione narzędzie zasłania światła ciągnika lub warunki pogodowe wymagają widoczności np. z przodu i z tyłu jeżeli zawieszone narzędzie wystaje więcej niż 40 cm z każdej strony ciągnika powyżej jego elementów oświetlenia lub tylnego zabezpieczenia przy odległości większej niż m między światłami tylnymi ciągnika a końcem maszyny.jeżeli dla wału dodatkowa konieczna jest para reflektorów (przy czym może być włączona tylko jedna para) to wymagane jest specjalne pozwolenie.instalacja oświetleniowa-z tablicą ostrzegawcząjest także dodatkowo do nabycia w firmie RABE.Przy transporcie drogami otwartymi dla ruchu w Polsce należy po środku maszyny umieściś trójkąt ostrzegawczy (30/) 6
19 Rozmieszczenie znaków na maszynie Objasnienie, patrz ponizsze znaki ostrzegawcze A A B Seitenplatten entsprechend der Arbeitstiefe einstellen -Unterkante max. cm im Boden- Tôles latérales à régler selon profondeur de travail -bord intérieur maxi. cm en terre. Sideplates adjust according to working depth -max. cm in the soil. 7 B Liczby obrotów wirników Nr. katalogowy Płyty boczne Nr. katalogowy
20 Rozmieszczenie znaków na maszynie Objasnienie, patrz ponizsze znaki ostrzegawcze 23 2 A A Wichtig Schlepper-Steuergerät für "Drill-Lift" im Einsatz immer in "Schwimm-Stellung". Pour"drill lift", distributeur du tracteur au travail toujours en position flottante. For"Drill-Lift" in work keep remote control always in floating position Ważne! Układ sterujący ciągnika do Drill Lift zawsze podczas pracy musi być w pozycji pływającej. 8
Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2
Nr. zamówienia 9900.00.75PL03 Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2 Instrukcja obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE, Corvex M Przed rozpoczęciem eksploatacji brony wirnikowej,
Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L
Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie
Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W
Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18
Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona wirnikowa VKE 600 K VKE 400 K K, 800 K
Nr. zamówienia 9900.00.6PL02 Instrukcja obsługi Brona wirnikowa VKE 600 K VKE 400 K - 500 K, 800 K Spis treści Wprowadzenie... 3 Dane techniczne maszyny z wałem Campbella względnie wałem UPE 900... 4
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Brony wirnikowe nieskładane
Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe Corvus PKE 011 Duże łożyska wałków noży umieszczone są w podstawie obudowy i w jej pokrywie. Duży odstęp łożysk gwarantuje wysoką stabilność zespołu. Corvus
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą
No PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W
No. 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy i przestrzegać ich Spis treści
Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde
Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej
Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32
Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw
Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona talerzona Königsadler K 42, 54
Nr. zamówienia 9900.00.PL0 Instrukcja obsługi Brona talerzona Königsadler K, 5 Instrukcja obsługi Brona talerzona Königsadler K Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP
Nr. zamówienia 9900.00.37PL02 Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Przed rozpoczęciem eksploatacji wału, należy starannie przeczytać
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska
ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Informacja serwisowa
Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość
Nr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09
Zespół sterowania jedną dźwignią Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Montaż Dźwignia obsługowa: Dźwignię obsługową należy zamontować w kabinie ciągnika w miejscu wygodnym dla
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm
Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead
Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Foto: Brona wirnikowa Sulky CULTILINE HRW 4000.28 na ramie składanej hydraulicznie do 2,95 m!
Brony wirnikowe Sulky CULTILINE HRW serii 1000 z oznaczeniem.28 (mogące współpracować z ciągnikami z mocą maksymalną 280 KM) oraz.36 (mogące współpracować z ciągnikami z mocą maksymalną 360 KM) zostały
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują
ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY W AUGUSTOWIE Sp. z o.o. 16-300 Augustów; ul. Tytoniowa 4 Tel. (087)643-34-76; fax. (087)643-67-18 e-mail: pom@pom.com.pl; www.pom.com.pl ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
Brona karuzelowa Corvus PKE 2511, 3011, 3511, 4011 Seria 0. Nr maszyny. PL: Instrukcja obsługi
Brona karuzelowa 25, 30, 35, 40 Seria 0 Nr maszyny PL: Instrukcja obsługi Prawo autorskie i prawo do użytkowania (Copyright) posiada firma Grégoire-Besson GmbH, Niemcy. Zabrania się kopiowania, przejmowania
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie
Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Brony wirnikowe. Szeroka gama maszyn dla każdych warunków glebowych
Brony wirnikowe Szeroka gama maszyn dla każdych warunków glebowych 1 Kverneland szeroka gama bron wirnikowych wykonanych w technologii heavy-duty 2 Aby sprostać ciągle rosnącym wymaganiom nowoczesnego
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF
Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza
Instrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
KD Zasady montażu/demontażu
KD469.22 Zasady montażu/demontażu TOYOTA: Avensis, Avensis verso, Corolla, Corolla verso, Picnic, Previa, RAV4 Silnik 2.0 D4-D Numer OE Patrz poniżej Schemat złożeniowy zestawu rozrządu KD469.22 1/5 GT369.26
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach
Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III
# /03/08. Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia
Zestaw PowerGrip K015432XS dla silników benzynowych 1,6 l Fiat i Lancia NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: Zestaw PowerGrip KIT K015432XS FIAT/ LANCIA Albea, Brava, Bravo, Doblo, Marea,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead
Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)
Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Instrukcja obsługi zamiatarki
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe
CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT)
1 KOSIARKA PŁOZOWA, szerokość robocza 1,80 m, 2 wirniki po 2 noże tnące, wydajność 1,5 ha/h, wysokość koszenia 2-10 cm / w odstępach, co 2 cm), ciągnik min. 40 KM 43/0088 Z 032 7 500,- 2 3 KOSIARKA PŁOZOWA,
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/
UNIA-FAMAROL sp. z o.o. 76-00 Słupsk Ul. Przemysłowa 100 Tel. +48 59 84 18 04 KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/ Słupsk. 1.1.016 1 SPIS TREŚCI 7..3 SMAROWANIE... STR.
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
PIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 43 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instrukcja obsługi Maszyna do zbioru
WARUNKI GWARANCJI KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA TYP:... Numer fabryczny kosiarki. Rok budowy
KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA TYP:... Numer fabryczny kosiarki... Rok budowy......... data sprzedaży Sprzedawca-serwisant WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca gwarantuje sprawne działanie kosiarki w okresie 12...
1 Wstęp Słowo wstępne Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych Zastosowane symbole...15
1 Wstęp...11 1.1 Słowo wstępne...11 1.2 Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych...13 1.3 Zastosowane symbole...15 2 Skrzynia sprzęgłowa gr. 108...17 2.1 Wskazówki ogólne...17 2.2 Demontaż bębna napędzanego
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
STIGA PARK 121 M
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
Instrukcja Obsługi Pług półzawieszany Milan 180 S Milan HA 180 Milan VHA 180
Nr. katalogowy 9900.00.4PL0 Instrukcja Obsługi Pług półzawieszany Milan 80 S Milan HA 80 Milan VHA 80 Instrukcja Obsługi Pług półzawieszany Milan Przed rozpoczęciem eksploatacji pługa, należy starannie
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
OPIS OCHRONNY PL 61248
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B
Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick
Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż