KU1000A WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY. Instrukcja obsługi. typ. Nr: S1-KU
|
|
- Emilia Przybylska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY typ KU1000A Instrukcja obsługi Nr: S1-KU Rok wydania: 11/2005 r Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul. Asfaltowa SkarŜysko-Kamienna tel. (041) ; fax. (041) marketing@meskoagd.pl
2 Spis treści 1. Wprowadzenie Przeznaczenie Bezpieczeństwo uŝytkowania Dane techniczne Budowa i działanie Instalacja uruchomienie Obsługa i wskazówki eksploatacyjne Czyszczenie Usuwanie usterek Naprawa Przystawki robocze - maszynka do mięsa nr 22 typu W Przystawki robocze - mieszarka R1000 z pojemnikiem 15-litrowym Przystawki robocze - rozdrabniarka typu G Gwarancja
3 1. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie wykazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uŝyciem urządzenia. Celem tej instrukcji obsługi jest przekazanie klientowi a szczególnie bezpośredniemu uŝytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji aby umoŝliwić bezpieczne i długotrwałe uŝytkowanie naszego produktu. Nie wolno uŝywać maszyny osobom nie zapoznanym z treścią instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja musi być wręczona kaŝdej osobie obsługującej maszynę. Osoba nieletnia moŝe uŝytkować maszynę kuchenną tylko pod nadzorem kompetentnej osoby pełnoletniej. Maszynę naleŝy uŝywać tylko zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. Obsługujący musi być w pełni sił umysłowych i fizycznych. 2. PRZEZNACZENIE Wieloczynnościowy robot gastronomiczny KU1000 przeznaczony jest do pracy w zakładach gastronomicznych, stołówkach i innych placówkach zbiorowego Ŝywienia. Ułatwia szybkie wykonywanie uciąŝliwych prac takich jak mielenie, mieszanie, ucieranie, rozdrabnianie, krojenie itp.. Charakteryzuje się duŝą wydajnością oraz zapewnia wysoką jakość przerobionego surowca. Jest trwały i łatwy w uŝytkowaniu. Zwarta obudowa wykonana ze stali odpornej na korozję ułatwia utrzymanie czystości. Elementy wyposaŝeniowe mające kontakt z surowcami spoŝywczymi są równieŝ wykonane ze stali odpornej na korozję względnie z tworzyw sztucznych całkowicie pozbawionych własności toksycznych. Regulacja prędkości obrotowej zespołu napędowego umoŝliwia dobór korzystnych warunków pracy przystawek. 3. BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA Wieloczynnościowy robot gastronomiczny KU1000 odpowiada przedmiotowym przepisom bezpieczeństwa. Wyrób oznaczony jest znakiem CE. Kopia deklaracji zgodności jest załączona do niniejszej instrukcji obsługi. Bezpieczeństwo obsługi jest zagwarantowane przez zastosowanie szeregu funkcji zabezpieczających umoŝliwiających włączenie napędu tylko wtedy, gdy wszystkie zespoły robocze są prawidłowo zamontowane a osłony zabezpieczające znajdują się w połoŝeniu uniemoŝliwiającym dostęp do wirujących elementów tnących. Szczegółowy opis zastosowanych funkcji zabezpieczających znajduje się w rozdz.5 (Budowa i działanie). 3
4 WaŜna informacja dla uŝytkownika SYMBOL OSTRZEGAWCZY O ZAGROśENIU Ten symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu występuje w instrukcji obsługi wszędzie tam, gdzie zachodzi potrzeba, aby zwrócić uwagę uŝytkownika na moŝliwość wystąpienia awarii, szkód materialnych lub obraŝeń ciała. JeŜeli widzisz ten symbol strzeŝ się zagroŝenia i uwaŝnie przeczytaj informacje po nim występujące. WaŜna informacja dla uŝytkownika INFORMACJA DODATKOWA Ten symbol występuje w instrukcji obsługi wszędzie tam gdzie zawarto praktyczne informacje związane z obsługą i eksploatacją robota gastronomicznego KU1000. WaŜna informacja dla uŝytkownika Ten znak oznacza zakaz umieszczania zuŝytego wyrobu łącznie z innymi odpadami Ten wyrób zgodnie z ustawą z dn. 29 lipca 2005 roku o zuŝytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym powinien być po zuŝyciu przekazany do punktu zbierania zuŝytego sprzętu. Obowiązek przekazania do punktu zbierania zuŝytego sprzętu spoczywa na uŝytkowniku tego sprzętu. Proszę przeczytać uwaŝnie instrukcje obsługi, zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa uŝytkowania. Przystawki montować ściśle wg. opisu montaŝu danej przystawki. Prawidłowość montaŝu przystawek sprawdzać tylko na minimalnych obrotach zespołu napędowego (pokrętło regulatora obrotów [4] ustawić w pozycji 1 ). W czasie rozdrabniania produkty dociskać do narzędzi rozdrabniających wyłącznie popychaczem, znajdującym się w wyposaŝeniu urządzenia. Nie zanurzać zespołu napędowego w wodzie. Nie spryskiwać zespołu napędowego za pomocą węŝa albo wysokociśnieniowego urządzenia myjącego. 4
5 Nie demontować zespołu napędowego! Nigdy nie wkładać ręki do leja zasypowego ani szybu wlotowego rozdrabniarki jeśli włączony jest zespół napędowy. Zawsze ostroŝnie obchodzić się z tarczami tnącymi aby uniknąć urazów i nie uszkodzić noŝy. W przypadku dłuŝszych przerw w pracy (kilkanaście godzin) naleŝy odłączać zespół napędowy od sieci zasilającej. 4. DANE TECHNICZNE Zasilanie ~230 V, 50 Hz Moc pobierana przy pracy ciągłej 1100 W Klasa ochrony przed poraŝeniem elektrycznym I / wymaga uziemienia / Regulacja prędkości obrotowej 15-stopniowa Zakres prędkości obrotowej wałka napędowego obr/min Masa 40 kg Wymiary (szerokość x wysokość x długość) 315mm x 540mm x 550mm Klasa ochrony obudowy IP23 5. BUDOWA I DZIAŁANIE Główne elementy składowe zespołu napędowego KU1000 to: Rama, obudowa, piasta - wykonane ze stali odpornej na korozję; Przekładnia dwustopniowa (zębata stoŝkowa + pasowa); Silnik indukcyjny trójfazowy 3x230V o mocy 1,1kW z hamulcem elektromagnetycznym ciernym, zasilany z przekształtnika częstotliwości; Przekształtnik częstotliwości (pełniący rolę regulatora obrotów, przekształcający zasilanie jednofazowe 230V 50Hz na trójfazowe o zmiennym napięciu i częstotliwości); Moduł sterujący bezpieczny (niskonapięciowy (24V) układ stycznikowo - przekaźnikowy odpowiedzialny za współpracę głównych elementów wyposaŝenia elektrycznego). Funkcje zabezpieczające: Zabezpieczenie przed uruchomieniem bez przystawki: uruchomienie napędu jest moŝliwe jedynie po poprawnym zamontowaniu kompletnej przystawki; prawidłowe zamontowanie kompletnej przystawki jest sygnalizowane zapaleniem się białej lampki kontrolnej na wyłączniku głównym [3]; odpięcie przystawki lub zdjęcie osłony powoduje automatyczne wyłączenie napędu. Zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem po awaryjnej przerwie w zasilaniu. Zespół napędowy naleŝy ponownie włączyć zielonym przyciskiem I. Zabezpieczenie przed dostępem do wirujących tarcz tnących rozdrabniarki: odsłonięcie leja zasypowego [44] rozdrabniarki stwarzające zagroŝenie dla obsługującego powoduje automatyczne wyłączenie napedu; napęd włącza się ponownie (automatycznie) po opuszczeniu dźwigni dociskowej [40] i zamknięciu dostępu do leja zasypowego. Zabezpieczenie przed przegrzaniem uzwojeń silnika: 5
6 automatyczne załączenie wentylatora chłodzącego po przekroczeniu temperatury 60 C na uzwojeniu silnika; automatyczne wyłączenie napędu po przekroczeniu dopuszczalnej temperatury na uzwojeniu silnika. Zabezpieczenie silnika przed przeciąŝeniem: automatyczne zatrzymanie napędu po wystąpieniu przeciąŝenia; automatyczna korekta nastaw i ponowny rozruch z poziomu podwyŝszonego momentu obrotowego. Zespół napędowy KU1000 przystosowany jest do pracy z wymiennymi przystawkami roboczymi produkowanymi przez Mesko-AGD: G1011 Opis przystawek roboczych znajduje się w dalszej części instrukcji obsługi 6. INSTALACJA URUCHOMIENIE a. Zespół napędowy umieścić na płaskiej, wytrzymałej i stabilnej powierzchni w pobliŝu gniazda sieciowego wyposaŝonego w kołek ochronny. Stanowisko pracy powinno umoŝliwiać swobodny dostęp do wszystkich manipulatorów zespołu napędowego a zwłaszcza do wyłącznika głównego I/O [3]. b. Uzyskać stabilne połoŝenie zespołu napędowego poprzez odpowiednie ustawienie stopek regulacyjnych [5]. c. Przyłączyć zespół napędowy do sieci 230V, 50Hz. Gniazdo wtykowe musi być wyposaŝone w uziemienie. Musi być bezpieczne i łatwodostępne. d. Zamontować wybraną przystawkę zgodnie z opisem montaŝu (patrz punkt: Przystawki robocze / montaŝ). Włączenie napędu jest moŝliwe dopiero po poprawnym zamontowaniu kompletnej przystawki. 7. OBSŁUGA I WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE. Świecenie lampki kontrolnej (wbudowanej w wyłącznik główny [3]) oznacza gotowość zespołu napędowego do pracy. Włączenie zespołu napędowego następuje poprzez wciśnięcie górnego, zielonego przycisku wyłącznika głównego [3]. 6
7 Wieloczynnościowy robot gastronomiczny typ KU1000 Regulacja obrotów wałka napędowego odbywa się poprzez ustawienie pokrętła [4] w jednej z 15 pozycji. Nie ustawiać pokrętła w połoŝeniach pośrednich (pomiędzy oznaczonymi pozycjami na skali)! Wyłączenie zespołu napędowego następuje poprzez wciśnięcie dolnego, czerwonego przycisku wyłącznika głównego [3]. Przy pracy z rozdrabniarką G1000 podniesienie dźwigni dociskowej [40] powoduje natychmiastowe wyłączenie oraz zahamowanie silnika. Opuszczenie dźwigni dociskowej [40] powoduje automatyczne uruchomienie zespołu napędowego. Unikać gwałtownego podnoszenia i opuszczania dźwigni dociskowej [40] rozdrabniarki. Przerwa w pracy rozdrabniarki spowodowana podniesieniem dźwigni dociskowej [40] powinna trwać przynajmniej 1 sekundę! Przy obsłudze robota gastronomicznego KU1000 obowiązuje zasada: im niŝsze obroty wałka napędowego tym większy moment obrotowy (tj. zdolność pokonywania większych obciąŝeń); Przy mieszaniu mieszarką R1000 ciast cięŝkich (lub innych produktów stanowiących duŝe obciąŝenie) ustawienie zbyt wysokich obrotów wałka napędowego moŝe doprowadzić do uszkodzenia mieszarki! NaleŜy rozpoczynać pracę z przystawką przy minimalnych obrotach wałka napędowego stopniowo zwiększając prędkość w razie potrzeby! 7
8 8. CZYSZCZENIE Przed kaŝdym czyszczeniem zespołu napędowego wyjąć wtyczkę z sieci. Nie zanurzać zespołu napędowego w wodzie. Nie oczyszczać zespołu napędowego za pomocą węŝa oraz urządzeń wysokociśnieniowych. Zachować ostroŝność przy obchodzeniu się z tarczami tnącymi niebezpieczeństwo skaleczeń! Nie uŝywać Ŝadnych ostrych środków czyszczących i polerujących. Dla części ze stali nierdzewnej jak np. obudowa zespołu napędowego uŝywać tylko środki, które są odpowiednie do oczyszczenia (np. roztwór wodny płynu do mycia naczyń). Do czyszczenia tarczy do kostek uŝywać wypychacza, który jest opisany w rozdz. 13 (zastaw tarcz). Tarczę połoŝyć na dłoni tak, Ŝe noŝyki kratki są skierowane do dołu. Następnie wyciskać pozostałości do dołu za pomocą wypychacza. Dla dokładnego oczyszczenia uŝywać szczoteczki. 9. USUWANIE USTEREK PoniŜsza tabela zawiera opisy typowych usterek mogących wystąpić w czasie eksploatacji oraz sposoby postępowania w zaistniałej sytuacji. Usterka Objawy Przypuszczalna przyczyna Sposób postępowania Zespół napędowy odłączony od sieci lub brak napięcia w sieci. Podłączyć zasilanie. Zespół napędowy nie daje się uruchomić. Lampka kontrolna nie świeci Nieprawidłowo zamontowana przystawka lub brak przystawki. Uszkodzenie 1. Zamontować poprawnie przystawkę. 2. Włączyć zespół napędowy. Skontaktuj się z serwisem Lampka kontrolna świeci Uszkodzenie Skontaktuj się z serwisem Zespół napędowy wyłączył się w czasie pracy. Lampka kontrolna nie świeci. Słychać pracę wewnętrznego wentylatora. Lampka kontrolna zgasła na chwilę lub nie świeci. Uzwojenie silnika przekroczyło dopuszczalną temperaturę. Przystawka odłączyła się. 1. Poczekać aŝ silnik ostygnie (moŝe to potrwać do kilkudziesięciu minut). Lampka kontrolna powinna samoczynnie zaświecić. 2. Włączyć ponownie zespół napędowy. 1. Zamontować poprawnie przystawkę. 2. Włączyć ponownie zespół napędowy. Zespół napędowy wyłączył się w czasie pracy. Lampka kontrolna świeci. Nastąpił chwilowy spadek lub zanik napięcia w sieci. Włączyć ponownie zespół napędowy. 8
9 Zespół napędowy przerwał pracę na chwilę. Zespół napędowy w czasie pracy zatrzymał się na chwilę a następnie samoczynnie rozpędził lecz do prędkości niŝszej niŝ ustawiona. Wystąpiło jednorazowe zbyt duŝe obciąŝenie zespołu napędowego. Kontynuować pracę przy obniŝonej prędkości lub wyłączyć zespół napędowy i ponownie włączyć. Zespół napędowy pracuje z przerwami. Zespół napędowy w czasie pracy zatrzymuje się na chwilę a następnie samoczynnie rozpędza lecz do prędkości niŝszej niŝ ustawiona. Zbyt duŝe obciąŝenie zespołu napędowego. Usunąć przyczynę przeciąŝenia Zespół napędowy zatrzymał się w czasie pracy Słychać powtarzające się (z przerwami) akustyczne odgłosy wydobywające się z silnika lecz wałek napędowy Zewnętrzne, mechaniczne zablokowanie wałka napędowego. 1. Bezzwłocznie wyłączyć zespół napędowy. 2. Usunąć przyczynę zablokowania. nie obraca się. Uszkodzenie Skontaktuj się z serwisem 10. NAPRAWA Wszelkiego typu naprawy mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowany personel przy zachowaniu przepisów bezpieczeństwa. Odnośnie moŝliwości naprawy albo ze szczegółowymi zapytaniami prosimy zwracać się do naszego Działu SprzedaŜy (telefon i adres podano na okładce) lub do naszych punktów serwisowych. Informacje dotyczące napraw gwarancyjnych zawarte są w warunkach gwarancji załączonych do niniejszej instrukcji. 11. PRZYSTAWKI ROBOCZE - MASZYNKA DO MIĘSA NR 22 TYP W1000 Maszynka jest przeznaczona do rozdrabniania wszelkiego rodzaju mięsa surowego i gotowanego, słoniny, drobiu, oraz ryb itp. Konstrukcja maszynki róŝni się od tradycyjnych maszynek do mięs tym, Ŝe posiada dwa pierścienie wstępnego cięcia. Powoduje to znaczne rozdrobnienie surowca przed rozdrobnieniem zasadniczym. Taka konstrukcja powoduje dokładniejsze rozdrobnienie surowca nawet gorszego gatunku (mięso Ŝylaste) oraz znacząco zwiększa wydajność maszynki. MontaŜ i uruchomienie 1. W korpus [13] włoŝyć ślimak [14]. 2. Na końcówkę ślimaka nałoŝyć kolejno: pierścień tnący I [15] (cecha: W1000/I), nóŝ dwustronny [16], pierścień tnący II [17] (cecha: W1000/II), nóŝ dwustronny [16], sitko [19] (cecha: W1000/4,5), pierścień dystansowy [20]. Krawędzie tnące noŝy dwustronnych muszą być skierowane w lewo (odwrotnie do ruchu wskazówek zegara zgodnie ze strzałką na rysunku). 9
10 3. Na korpus [13] nakręcić wstępnie (do lekkiego oporu) nakrętkę [21]. 4. Odkręcić (do przodu) dźwignię mocowania przystawki [1] zespołu napędowego. 5. Wsunąć maszynkę w piastę zespołu napędowego w pozycji pionowej do oporu. Maszynka nie powinna dać się obrócić! 6. Zakręcić (do tyłu) do oporu dźwignię mocowania przystawki [1] zespołu napędowego. 7. Zamontować tacę kpl. [12] poprzez wsunięcie kołnierza w lej zasypowy korpusu [13]. Taca jest wyposaŝona w klucz magnetyczny współpracujący z czujnikiem obecności przystawki umieszczonym w piaście zespołu napędowego. Lampka kontrolna wyłącznika głównego [3] powinna zaświecić ( gotowość do pracy ) dopiero po prawidłowym zamontowaniu tacy. 8. Pokrętło regulatora obrotów [4] ustawić w pozycji 1 (obroty minimalne). 9. Włączyć zespół napędowy zielonym przyciskiem I wyłącznika głównego [3]. 10. Prawidłowo zmontowana maszynka powinna pracować lekko i bez drgań. Dokręcić nakrętkę [21] do wyczuwalnego oporu. 11. Po zakończeniu pracy wyłączyć zespół napędowy czerwonym przyciskiem O wyłącznika głównego [3]. 12. DemontaŜ maszynki wykonywać w odwrotnej kolejności. 10
11 Mielenie 1. Przygotowane do rozdrobnienia produkty ułoŝyć na tacy kpl. [12]. 2. Produkty wprowadzać równomiernie, z uŝyciem niewielkiej siły w lej zasypowy popychaczem [11]. 3. Ustawić odpowiednie obroty poprzez ustawienie pokrętła regulatora obrotów [4] w pozycji z zakresu (zaleŝnie od jakości przerabianego produktu). Przy mieleniu mięsa gorszej jakości (Ŝylaste, tłuste i zmroŝone) zaleca się ustawianie pokrętła w pozycji 9. Praktyczna wydajność maszynki przy mieleniu mięsa wynosi kg/h (zaleŝnie od obrotów, jakości mięsa i...sprawności obsługującego). WyŜszą wydajność uzyskuje się przy wstępnym pokrojeniu mięsa na mniejsze, podłuŝne kawałki. W momencie wystąpienia przeciąŝenia zespołu napędowego (natrafienie na kość, lód itp.) nastąpi jego automatyczne zatrzymanie i ponowny rozruch z prędkością obniŝoną o jedną pozycję w stosunku do nastawionej i odpowiednio wyŝszym momentem obrotowym. W ten sposób zespół napędowy automatycznie dostosowuje prędkość i moment obrotowy do wielkości obciąŝenia. W przypadku całkowitego zablokowania naleŝy zespół napędowy natychmiast wyłączyć czerwonym przyciskiem O wyłącznika głównego [3] i usunąć przyczynę zablokowania. Produkty wprowadzać do leja maszynki w y ł ą c z n i e przy uŝyciu popychacza [11]. 11
12 12. PRZYSTAWKI ROBOCZE - MIESZARKA R1000 Mieszarka przeznaczona jest do mieszania wszelkich produktów Ŝywnościowych, tj. : płynów rzadkich i gęstych, ciast lekkich i cięŝkich łącznie z ciastem chlebowym, produktów mięsnych oraz innych produktów wieloskładnikowych jak równieŝ ubijania piany i kremów cukierniczych. MontaŜ i uruchomienie mieszarki 1. Pojemnik [32] nasunąć na sworznie osadcze [7] zespołu napędowego i przymocować z dwóch stron nakrętkami [2]. 2. Wybrane narzędzie tj trzepak [33], mieszak łopatowy [34] lub mieszak hakowy [35] włoŝyć do pojemnika [32]; 3. Odkręcić (do przodu) dźwignię mocowania przystawki [1] zespołu napędowego. 4. Głowicę mieszarki [31] wsunąć w piastę zespołu napędowego do oporu. Głowica nie powinna dać się obrócić! 5. Dokręcić (do tyłu) dźwignię mocowania przystawki [1] zespołu napędowego. 6. Wybrane narzędzie ( [33], [34] lub [35] ) połączyć z głowicą mieszarki [31]. W tym celu: tulejkę sprzęgającą [37] unieść w górne skrajne połoŝenie, przyłoŝyć do siebie ścięte powierzchnie wałków narzędzia i głowicy. Przesunąć tulejkę sprzęgającą [37] w skrajne dolne połoŝenie. 7. Produkty przeznaczone do wymieszania umieścić w pojemniku [32]. 8. Przekręcić dźwignię pokrywy [36] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do oporu. 9. ZałoŜyć pokrywę [30] na głowicę mieszarki [31]. 12
13 10. Lekko naciskając pokrywę [30] do dołu obracać dźwignię [36] w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po prawidłowym zapięciu lampka kontrolna wyłącznika głównego [3] powinna zaświecić ( gotowość do pracy ). 11. Pokrętło regulatora obrotów [4] ustawić w pozycji 1 (obroty minimalne). 12. Włączyć zespół napędowy zielonym przyciskiem I wyłącznika głównego [3] i nastawić wymagane obroty pokrętłem [4]. 13. Po zakończeniu pracy wyłączyć zespół napędowy czerwonym przyciskiem O wyłącznika głównego [3]. 14. DemontaŜ mieszarki wykonywać w odwrotnej kolejności. Zespół napędowy nie uruchomi się bez załoŝonej i prawidłowo zapiętej pokrywy [30]. Mieszanie Zaleca się rozpoczynanie mieszania przy małej prędkości obrotowej 1 lub 2 na skali regulatora. Po zmieszaniu składników z płynami moŝna zwiększyć prędkość. Nie naleŝy nastawiać prędkości większych od podanych w poniŝszej tabeli. Przykłady zastosowań mieszarki R1000: Nastawa Ilość Przykłady zastosowań Narzędzie regulatora Min Max obrotów Mieszanie ciast lekkich 0,6 kg 6,0 kg trzepak Ubijanie piany z białek 0,7 l 1,5 l trzepak Wyrabianie ciasta kruchego 1,0 kg 5,0 kg mieszak łopatkowy Mieszanie ciasta zaparzonego 1,0 kg 6,0 kg mieszak łopatkowy Wyrabianie ciasta na pizzę 1,0 kg 6,0 kg mieszak hakowy Wyrabianie cięŝkiego ciasta droŝdŝowego 1,0 kg 5,0 kg mieszak hakowy Mieszanie puree ziemniaczanego w litrze mleka 1,0 l 6,0 l trzepak lub mieszak łopatkowy Mieszanie farszów (np. mięso siekane ) 1,5 kg 6,0 kg mieszak łopatkowy Ubijanie masy biszkoptowej (liczba Ŝółtek) 12 Ŝółtek 25 Ŝółtek trzepak Ubijanie śmietany (przy 30% tłuszczu, czas ubijania ok.5 min) 1,4 l 3,5 l trzepak Nie zanurzać głowicy mieszarki [31] w wodzie a jedynie wycierać wilgotną miękką szmatką! 13
14 13. ROZDRABNIARKA TYP G1011 Rozdrabniarka jest przeznaczona do rozdrabniania owoców, warzyw i innych produktów spoŝywczych, takich jak ser Ŝółty, czekolada, pieczywo itp.. ZaleŜnie od zastosowanej tarczy rozdrabniającej (patrz: tarcze rozdrabniające) otrzymuje się produkt w postaci plastrów, pasków, kostki, wiórków róŝnej wielkości lub w postaci utartej. MontaŜ 1. Odkręcić (do przodu) dźwignię mocowania przystawki [1] zespołu napędowego. 2. Rozdrabniarkę wsunąć w otwór piasty zespołu napędowego do oporu. Rozdrabniarka nie powinna dać się obrócić! 3. Zakręcić (do tyłu) dźwignię mocowania przystawki [1]. 4. Na sworznie osadcze [7] zespołu napędowego wsunąć gniazda wspornika rynny [45] i dokręcić nakrętkami mocującymi [2]. 5. PoniŜej rynny umieścić naczynie na rozdrobnione produkty. 6. Dźwignię [43] podnieść do góry (do oporu) i odchylić pokrywę przednią rozdrabniarki [42]. 14
15 7. Zamontować wybraną tarczę rozdrabniającą na wałku rozdrabniarki [48] naciskając ją lekko do przodu i obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (w prawo), aŝ tarcza zazębi się. Uwaga: W przypadku cięcia w kostkę przed zamontowaniem tarczy odcinającej zainstalować tarczę do kostki, wprowadzając jej zaczepy w odpowiednie wybrania płyty czołowej [50] i obracając ją w lewo do oporu (ostrza noŝyków muszą być skierowane do przodu). 8. Zamknąć pokrywę przednią rozdrabniarki [42] i opuścić do dołu dźwignię [43]. Lampka kontrolna wyłącznika głównego [3] powinna zaświecić ( gotowość do pracy ). 9. Pokrętło regulatora obrotów [4] ustawić w pozycji 1 (obroty minimalne). Włączyć zespół napędowy w celu sprawdzenia poprawności montaŝu rozdrabniarki. Rozdrabnianie 1. Uruchomić zespół napędowy. 2. Nastawić wymagane obroty pokrętłem regulatora [4] zespołu napędowego. 3. Dźwignię [40] podnieść do góry, do całkowitego otwarcia komory roboczej zespół napędowy powinien natychmiast wyłączyć się. 4. Przeznaczone do rozdrabniania produkty wkładać do leja zasypowego [44] i dociskać dźwignią [40] do tarczy rozdrabniającej lub wkładać do leja górnego [47] i dociskać popychaczem [41]. 5. Po opuszczeniu dźwigni [40] zespół napędowy powinien uruchomić się. 6. Po zakończeniu pracy wyłączyć zespół napędowy nacisnąć czerwony przycisk O. 7. DemontaŜ rozdrabniarki przeprowadzić w odwrotnej kolejności. 8. Do mycia moŝna odłączyć pokrywę [42] ściągając ją do góry z zawiasów. Nigdy nie wkładać ręki do leja zasypowego jeśli napęd nie jest wyłączony. Nigdy nie podnosić rozdrabniarki za pokrywę [42] lub rękojeść [49]. 15
16 Wskazówki eksploatacyjne Wieloczynnościowy robot gastronomiczny typ KU Tarcze noŝową stosuje się przy rozdrabnianiu produktów na plastry (np. krojenie cebuli, ogórków, cukini, kapusty itp. ). 2. Dobór odpowiedniej tarczy rozdrabniającej zaleŝny jest od poŝądanego stopnia rozdrobnienia. 3. Ogólną zasadą jest Ŝe warzywa gotowane są rozdrabniane na wiórki tarczą o większym przekroju, natomiast surowe o mniejszym przekroju. 4. W celu otrzymania przerobionych produktów odpowiedniej jakości naleŝy uwzględnić następujące zalecenia : Jarzyny surowe po obraniu naleŝy namoczyć. Przede wszystkim surowe ziemniaki włoŝyć do wody na 1-2 godziny, zwiędłe ziemniaki pozostawić w wodzie przez około 12 godzin. Ziemniaki gotowane moŝna przerabiać zawsze po uprzednim ich schłodzeniu Ser i czekoladę przerabiać tylko wyjęte z lodówki. Wskazane jest, aby przedtem schłodzić tarczę rozdrabniającą. Dźwignię dociskową [40] zawsze lekko dociskać do rozdrabnianych produktów. Szczególnie dla długich warzyw jak ogórki, marchew, cukinia i tym podobnych produktów rozdrabnianych nadaje się górny lej zasypowy [47]. Zapewnia on optymalne połoŝenie produktu rozdrabnianego względem tarczy tnącej. W przypadku wykorzystywania górnego leja zasypowego [47] produkt rozdrabniany zawsze dociskać za pomocą popychacza [41], a nigdy ręką! Zachować szczególną ostroŝność przy manipulowaniu tarczą noŝową i tarczami rozdrabniającymi narzędzia są ostre! 16
17 W rozdrabniarce G1011 moŝna zamontować niŝej wymienione typy tarcz rozdrabniających produkowanych przez Mesko-AGD: Rysunek Nazwa i zastosowanie Wynik cięcia Nr rys. i cecha Tarcza z noŝem sierpowym, przestawna Nastawna od 0 10 mm, zatrzask grubości cięcia, skala odczytowa w m Ustawienie: 1 i 2 mm cięcie kapusty, cebuli albo cykorii; cięcie plastrów ogórków, rzodkiewki i ziemniaków. 3 6 mm cięcie sałaty z endywii; cięcie plastrów z ziemniaków, czerwonych buraków, marchwi, bulw selera a takŝe delikatnych produktów jak pomidory, cytryny, pieczarki 7 10 mm cięcie rabarbaru, porów, cięcie plastrów z oberŝyny, ziemniaków i selerów. G SVN Tarcze do cięcia plastrów Do cięcia cykorii, sałaty z endywii, porów, papryki, rabarbaru i cięcie plastrów z oberŝyny, ogórków, selerów itp. 9 mm G S9 Niezbędna do zastosowania w kombinacji z tarczą do cięcia w kostkę G Tarcza do cięcia pasków Do cięcia pasków z ziemniaków, marchwi, selerów, ogórków, jabłek, czerwonych buraków itp. do sałatek Mały przekrój, nie przestawna, 2 x 2 mm 11mm 2 mm x 2 mm G GS11 G J 2 Mały przekrój, przestawna, pionowe noŝe w odstępie 4 mm, poziomy nóŝ tnący nastawny od 0 do 10 mm zatrzask grubości cięcia, skala odczytu w mm 4 mm x (0 10) mm G J V4 Gruby przekrój, przestawna, pionowe noŝe w odstępie 8 mm, poziomy nóŝ nastawny od 0 do 10 mm Zatrzask grubości cięcia, skala odczytu w mm. 8 mm x (0 10) mm G J V8 17
18 Tarcze ścierające do ścierania sera, orzechów, migdałów, czekolady, czerwonej kapusty, czerwonych buraków, marchwi, rzodkwi, selerów i pozostałych warzyw np. do sałatek z surówki albo do ścierania ziemniaków. Tarcze koronowe (tarcze ścierające) Drobna do ścierania suchego chleba na mączkę do panierowania, sera parmezan, migdałów, orzechów, czekolady albo ziemniaków na placki ziemniaczane i knedle. Specjalna tarcza do ścierania surowych ziemniaków i sera np. do placków ziemniaczanych i pizzy. Tarcza do róŝnorodnego cięcia, przestawna Nastawna od 0 10 mm, zatrzask grubości cięcia, skala odczytu w mm, do cięcia falistego marchwi, czerwonych buraków, ogórków itp. Tarcza z ząbkowym noŝem sierpowym Szczególnie przydatna do cięcia delikatnych produktów jak pieczarki, pomidory, oberŝyny, cytryny, pomarańcze i jabłka, jednak takŝe ziemniaków, porów, czosnku itp. Tarcza do kostek słuŝy do wycinania kostek z czerwonych buraków, ogórków, marchwi, ziemniaków, jabłek, selerów itd. do sałatek, zup i innych potraw z ziemniaków względnie warzyw. Tarcza do kostek jest stosowana tylko w kombinacji z zamontowaną nad nią tarczą tnącą na plastry G GS11 lub G S9 Wypychacz do tarczy do kostek O 2,3 mm O 3,0 mm O 5,0 mm O 7,0 mm Cięcie faliste 0 10 mm 5 mm [mm] 10x10x11 10x10x9 G RB 23 G RB 30 G RB 50 G RB 70 G P G K G WSV G S5 G G /II Uwaga: Komponenty wyszczególnione w powyŝszej tablicy stanowią wyposaŝenie specjalne Regulacja grubości krojenia tarczy (dotyczy tarcz z regulacją) następuje po przestawieniu nakrętki znajdującej się z tyłu tarczy tnącej na odpowiednią cyfrę od 0 do 9. Zmiana połoŝenia nakrętki powoduje zwiększenie lub zmniejszenie szczeliny noŝowej odpowiadającej grubości krojonych plastrów. 18
19 Nazwa, typ i symbol wyrobu: Karta napraw wyrobu Wieloczynnościowy Robot Gastronomiczny KU1000 Nr fabryczny... zgłoszenia wykonania Zakres naprawy Naprawa gwarancja / rękojmia Pieczęć Podpis
20 WARUNKI GWARANCJI 1. Zakład Produkcyjno-Handlowy "MESKO-AGD" Sp. z o.o. w SkarŜysku-Kamiennej udziela gwarancji na sprawne działanie sprzętu w okresie 12 miesięcy od daty sprzedaŝy towaru potwierdzonej przez punkt sprzedaŝy podpisem i pieczątką identyfikacyjna sprzedawcy. Gwarancją objęte są wyroby sprzedane na terenie RP. 2. Wady lub uszkodzenia wynikłe z winy producenta a ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w ciągu 14 dni od daty udostępnienia wyrobu do naprawy. 3. Naprawy gwarancyjne w imieniu producenta wykonują autoryzowane zakłady usługowe. Sprzedawca obowiązany jest poinformować klienta o lokalizacji punktów usługowych na działających na danym terenie. 4. Okres gwarancji ulega przedłuŝeniu o czas trwania naprawy liczony od daty udostępnienia sprzętu do naprawy do jej wykonania a w przypadku wymiany sprzętu na wolny od wad okres gwarancji biegnie od początku. 5. UŜytkownikowi przysługuje prawo wymiany zakupionego sprzętu na nowy tj. wolny od wad tylko w przypadku: gdy naprawa gwarancyjna nie została wykonana w terminie 14-dniowym po jednokrotnej naprawie ale tylko w przypadku uszkodzeń istotnych zespołów z wyłączeniem regulacji sprzętu i uszkodzeń z winy uŝytkownika, gdy nadal występują wady. 6. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 7. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia sprzętu powstałe na skutek: - niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją uŝytkowania i przechowywania sprzętu; - samowolnego dokonywania napraw przez osoby nieupowaŝnione. Samowolne wykonywanie jakichkolwiek napraw powoduje uniewaŝnienie gwarancji, jeŝeli pomiędzy naprawami wykonanymi przez osoby nieupowaŝnione a zaistniałą szkodą zachodzi związek przyczynowy. 8. W przypadku napraw gwarancyjnych naleŝy przedstawić Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu dowód zakupu (paragon, fakturę). 9. Sprawy formalne w zakresie sprzedaŝy konsumenckiej reguluje Ustawa z dnia 27 lipca 2002r (Dz.U. Nr 141 poz. 1176). Kupon gwarancyjny B Kupon gwarancyjny A Numer fabryczny... Numer fabryczny Podpis i pieczątka montera Kupon gwarancyjny D Podpis i pieczątka montera Kupon gwarancyjny C Numer fabryczny... Numer fabryczny Podpis i pieczątka montera Podpis i pieczątka montera
21 Wieloczynnościowy Robot Gastronomiczny KU1000A Wypełnia producent łącznie z kuponami A B C D Numer fabryczny... produkcji... Kontrola jakości... Pakowanie... Wyrób bezpieczny w uŝytkowaniu, oznaczony znakiem CE, spełnia wymagania techniczno-jakościowe obowiązujących norm, dopuszcza się do eksploatacji. Wypełnia sprzedawca łącznie z kuponami A B C D Podpis sprzedawcy... Pieczęć punktu sprzedaŝy Uwaga: Wypełnić czytelnie długopisem lub atramentem Kupon gwarancyjny A Mesko AGD sp. z o.o. SkarŜysko-Kamienna Robot Gastronomiczny KU1000A Załącznik do rachunku Nr... Kupon gwarancyjny A Mesko AGD sp. z o.o. SkarŜysko-Kamienna Robot Gastronomiczny KU1000A Załącznik do rachunku Nr Podpis i pieczątka sprzedawcy Kupon gwarancyjny A Mesko AGD sp. z o.o. SkarŜysko-Kamienna Robot Gastronomiczny KU1000A Załącznik do rachunku Nr Podpis i pieczątka sprzedawcy Kupon gwarancyjny A Mesko AGD sp. z o.o. SkarŜysko-Kamienna Robot Gastronomiczny KU1000A Załącznik do rachunku Nr Podpis i pieczątka sprzedawcy Podpis i pieczątka sprzedawcy
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-OE-5/S-01 Rok wydania: 08/2017 Instrukcja obsługi Opiekacza elektrycznego OE-5 I. WPROWADZENIE
Instrukcja obsługi Kutra KV55-2
Aktualizacja: grudzień 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
WIELKOPOLSKIE CENTRUM ZAOPATRZENIA GASTRONOMII
ul. Bobrownicka 24 A 1-30 Poznań Tel. 01 / 8 705 38 Faks: 01 / 8 705 471 www.kuchnia.hotel.pl www.eva-tec.pl E-mail: kuchnia@hotel.pl eva-tec@eva-tec.pl Uniwersalna maszyna wieloczynnościowa Sercem tej
Zespół napędowy EM11-EP
Zespół napędowy EM11-EP Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna tel. 041 253 33 51, 041 253 33 85 fax 041 253 43 08
Instrukcja obsługi Opiekacza OE-4/ST
Aktualizacja: grudzień 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Instrukcja obsługi robota kuchennego AL2-4
Aktualizacja: Grudzień 2007-1 - I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Instrukcja obsługi wieloczynnościowego robota kuchenego KU2-4E
Aktualizacja: Grudzień 2007-1 - I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Instrukcja obsługi wieloczynnościowego robota kuchennego KU2-3E
I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem tej instrukcji obsługi jest
Instrukcja obsługi EM 11E
Aktualizacja: październik 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie wykazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uŝyciem urządzenia.
Opiekacz elektryczny OE3K
Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul.asfaltowa 1 26-110 Skarżysko-Kamienna tel. 041 253 33 51, 041 253 33 85 fax 041 253 43 08 www.meskoagd.pl Opiekacz elektryczny
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Instrukcja obsługi WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY. typ KU800
WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY typ KU800 Instrukcja obsługi Data wydania: 07/2015 Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna
Maszynka do mielenia mięsa WEM22 Zestaw W1022 z napędem EM22
Zakład ProdukcyjnoHandlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKOAGD Sp. z o.o. ul.asfaltowa 60 SkarŜyskoKamienna tel. 04 53 33 5, 04 53 33 85 fax 04 53 43 08 www.meskoagd.pl Maszynka do mielenia mięsa
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna Naświetlacz bakteriobójczy NB120 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna www.meskoagd.pl Naświetlacz bakteriobójczy NB120 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-NB120/112017 Instrukcja obsługi Naświetlacza bakteriobójczego
SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52
SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52 1.Rozpakowywanie Należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania. - UWAGA! niektóre części mogą być wyjątkowo ostre np. noże 2.Ustawienie urządzenia Radzimy
Instrukcja obsługi Robota kuchennego EM10E I. WPROWADZENIE
I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem tej instrukcji obsługi jest
Instrukcja obsługi robota kuchennego A2-2
Aktualizacja: grudzień 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
STEAKER INSTRUKCJA OBSŁUGI SP1000 SN1000 SZ1000. do wieloczynnościowych robotów gastronomicznych MESKO-AGD OBUDOWA S1000 KOTLECIARKA
Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul.asfaltowa 1 26-110 SkarŜysko-Kamienna tel. 041 253 33 51, 041 253 33 85 fax 041 253 43 08 www.meskoagd.pl STEAKER do
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza
Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: 713000,713001 v3.0-02.2011 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi
Maszynka do makaronu PROFI LINE 975480 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYKŁADY Gratulujemy zakupu urządzenia.
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY
Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22 1 Maszyna do mielenia mięsa została skonstruowana z przeznaczeniem dla profesjonalnego wykorzystania urządzenia. Urządzenie posiada liczne zalety: 1. Doskonale spasowany
RG-400. RG-400 Urządzenie do przygotowywania warzyw. RG-400 Przystawki do podawania. Obróbka mechaniczna
RG-400 WYDAJNOŚĆ Przetwarzenie do 40 kg/min. Umożliwia przygotowywanie od 500 do 3 000 porcji dziennie. Pojemność cylindra: 9 l. RODZAJ OBRÓBKI Krojenie w plastry, w kostkę, szatkowanie, ucieranie i/lub
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Robot-Coupe R Przenoszenie - podczas noszenia należy uważać na noże rozdrabniające są bardzo ostre
Robot-Coupe R502 1. Rozpakowywanie - należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania UWAGA! Niektóre części mogą być bardzo ostre np. noże 2. Ustawienie urządzenia - radzimy ustawić
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUKCJA ORYGINALNA I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego użyciem. Celem tej instrukcji
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Naświetlacz może być podłączany wyłącznie do gniazda sieciowego z uziemieniem.
Instrukcja obsługi Naświetlacza bakteriobójczego NB-2 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI ROLKOWY OPIEKACZ PARÓWEK CW 6, CW 8 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI SALAMANDER SE-40S, SE-40M, SE-70S, SE-70M Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Obróbka mechaniczna. 50 mm. 165 mm 75 mm. Wymiary cm. Zasilanie el. V/Hz. Moc kw. Cena netto PLN
Szatkownica warzyw idealna do placówek zbiorowego żywienia i restauracji szybka i prosta wymiana tarcz tnących wymiary otworów: 165 x 75 mm i Ø 50 urządzenie do szatkowania warzyw i owoców - przeznaczona
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi Opiekacza do pizzy OE2
Aktualizacja: wrzesień 007 6 Spis treści Wprowadzenie... Przeznaczenie opiekacza i dane techniczne... Główne elementy obsługi... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa uŝytkowania... Instalacja i uruchomienie...
LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULOWANE ZASILACZE PRĄDU STAŁEGO POWERLAB 302D,303D,305D,605D,3020D,3030D
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULOWANE ZASILACZE PRĄDU STAŁEGO POWERLAB 302D,303D,305D,605D,3020D,3030D Zasilacze stabilizowane serii POWERLAB są bardzo precyzyjnymi źródłami prądu stałego z płynną regulacją napięcia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi
Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej
Krajalnica do owoców i warzyw
Krajalnica do owoców i warzyw pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93387FV02X00VIII 2017-08 353 350 Drodzy Klienci! Państwa nowa krajalnica umożliwia łatwe i szybkie krojenie najróżniejszych
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Zestaw minimalnych parametrów wymaganych / oferowanych dotyczy dostawy sprzętu kuchennego elektrycznego.
Znak sprawy: 23/BZLR/ZP/2016 Załącznik nr 3A do ZO stanowiący zał. nr do wzoru umowy Zestaw minimalnych parametrów wymaganych / oferowanych dotyczy dostawy sprzętu kuchennego elektrycznego. CZĘŚĆ I ZAMÓWIENIA
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.
Spis części nr nazwa części ilość rysunek poglądowy 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt. 5 Stopery gumowe 6 szt. 6 Lusterko 2 szt. 7 Spoiler tylny 1 szt. 8 Koła
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300
GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu
SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać
GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU N ie zak ryw ać WAŻNE! Uwaga!!Używając odbiorników energii elektrycznej należy pamiętać o minimalizowaniu ryzyka
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Instrukcja obsługi Genie LT-400
Instrukcja obsługi Genie LT-400 1) Otwór wejściowy laminatora 2) Otwór wyjściowy laminatora 3) Przełączniki OFF (trymer) / Cold/ON / HOT 4) Dioda LED (zasilanie) 5) Dioda LED (gotowość) 6) System ABS 7)
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Instrukcja obsługi MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA R-502V
Instrukcja obsługi MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA R-502V Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego JT-18 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl
Victor EL. Elektryczna kotleciarko-nacinarka. Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp
Elektryczna kotleciarko-nacinarka Victor EL Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp. 17511 Urządzenie służące do zmiękczania oraz przygotowania mięsa na kotlety, bitki, filety, steki itp.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 ) Programator czasowy EZ 2040 jest prostym urządzeniem słuŝącym do czasowego sterowania nawadnianiem prowadzonym na duŝych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO. WindTec WindTec Lux MODELE INSTRUKCJA
CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO MODELE WindTec WindTec Lux INSTRUKCJA Instrukcja dotyczy dwóch typów czujników pogodowych: - WindTec: czujnik wiatru
! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
4026 PL Sonda poziomu cieczy oraz poziomu z wyłącznikiem temperaturowym (NVT) umoŝliwiają kontrolę poziomu cieczy oraz poziomu i temperatury cieczy w nieskomplikowanych zasilaczach hydraulicznych i układach
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZADANIE NR 1 MASZYNY DO OBRÓBKI ŻYWNOŚCI
ZAŁĄCZNIK NR 1 DO SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZADANIE NR 1 MASZYNY DO OBRÓBKI ŻYWNOŚCI I. WIELOCZYNNOŚCIOWA MASZYNA KUCHENNA Przeznaczenie: Do obróbki wstępnej żywności. 1. WYMAGANIA ZASADNICZE 1.1
Suszarka do owoców i warzyw
Suszarka do owoców i warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup suszarki do owoców i warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW Wyciskarka składa się z obudowy ze stali nierdzewnej, przezroczystej plastikowej osłony, plastikowych elementów do obróbki żywności (kule wyciskające i otwory
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
OW-5B OW-10B ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI NIBE-BIAWAR sp. z o.o. Al. Jana Pawła II 57 15-703 BIAŁYSTOK tel. 085 662-84-90 tel./fax 085 662-84-09 www.biawar.com.pl ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY OW-5B OW-10B SZANOWNY NABYWCO.
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do mielenia mięsa v0-18.02008 MODEL: 721120, 721220 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych