Instrukcja obsługi wieloczynnościowego robota kuchennego KU2-3E
|
|
- Maria Wróblewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem tej instrukcji obsługi jest przekazanie klientowi a szczególnie bezpośredniemu uŝytkownikowi wszystkich niezbędnych informacji aby umoŝliwić bezpieczne i długotrwałe uŝytkowanie naszego produktu. Nie wolno uŝywać robota osobom nie zapoznanym z treścią instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja musi być udostępniona kaŝdej osobie obsługującej. Osoba nieletnia moŝe uŝytkować urządzenie tylko pod nadzorem kompetentnej osoby pełnoletniej. Urządzenie naleŝy uŝywać tylko zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. Obsługujący musi być w pełni sił umysłowych i fizycznych. Tabela 1.1..Zalecane nastawy regulatora obrotów przy pracy z przystawkami: Przystawka Optymalny zakres prędkości obrotowych Maszynka do mięsa W60N Mieszarka R Mieszarka R3 patrz. Rozdz.VI - Tabela 6.3 Mieszarka R4 patrz. Rozdz.VI - Tabela 6.4 Rozdrabniarka G Steker 1..2 Stosowanie innych nastaw moŝe spowodować niewłaściwą jakość pracy a nawet uszkodzenie urządzenia. II. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I PRZEZNACZENIE Napęd KU2-3E z zestawem przystawek stanowi robot kuchenny przeznaczony do pracy w zakładach gastronomicznych i duŝych gospodarstwach domowych. Ułatwia szybkie wykonanie wielu uciąŝliwych prac, zapewniając jednocześnie wysoką jakość przerobu surowców spoŝywczych. Robot jest wydajny, trwały, łatwy w obsłudze i utrzymaniu czystości oraz bezpieczny w uŝytkowaniu przy zachowaniu WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA PRACY podanych w niniejszej instrukcji. Bezstopniowa (płynna) elektroniczna regulacja prędkości obrotowej silnika zespołu napędowego umoŝliwia dobór odpowiednich warunków pracy zamontowanej przystawki zaleŝnie od ilości i rodzaju przerabianego surowca. Elementy wyposaŝenia mające kontakt z surowcami spoŝywczymi wykonane są z materiałów nietoksycznych. Aktualizacja:
3 Na robot składają się: Napęd KU2-3E opisany w rozdz. V Przystawki robocze opisane w rozdz. VI Uwaga: przystawki robocze oferowane przez Mesko-AGD są do nabycia wg aktualnego cennika i katalogu wyrobów. Klient ma moŝliwość zamówienia optymalnego dla siebie zestawu przystawek oraz ich wyposaŝenia. Uwaga: wyposaŝenie podstawowe i dodatkowe przystawek roboczych wg aktualnego cennika i katalogu wyrobów. III. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY Bezpieczeństwo pracy zapewnia spełnienie niŝej podanych wymagań: 1) MontaŜ i demontaŝ przystawek wykonywać tylko przy wyłączonym zespole napędowym (pokrętło przełącznika obrotów w pozycji 0") i po odłączeniu wtyczki od gniazda sieciowego. 2) Przestrzegać prawidłowego łączenia przystawek z zespołem napędowym, aby uniemoŝliwiało ono samoczynne odłączenie się przystawki w czasie pracy. 3) Prawidłowość łączenia przystawek sprawdzać zawsze przy nastawionych minimalnych obrotach silnika - poprzez chwilowe załączenie zespołu napędowego. 4) Nie przeciąŝać urządzenia w czasie pracy nadmierną ilością produktów lub zbyt silnym przyciskaniem ich popychaczem. 5) Nie zanurzać w wodzie zespołu napędowego i nie uŝywać do jego mycia urządzeń ciśnieniowych. Zespół napędowy wycierać wilgotną i miękką szmatką. 6) Po kaŝdorazowym uŝyciu przystawki myć w ciepłej wodzie i suszyć w temperaturze do 60 C lub wycierać miękką szmatką. Wszystkie części zespołu mielącego W60N mogą być myte w zmywarce. IV. DANE TECHNICZNE Zasilanie Regulacja obrotów Zakres prędkości wałka napędowego Znamionowa moc pobierana Rodzaj pracy Stopień ochrony Masa zespołu napędowego 230 V 50-60Hz bezstopniowa ze stabilizacją ±15 obr./min. 800 W (dla >140 obr./min.) S1 I (wymaga uziemienia) 16,8 kg Aktualizacja:
4 V. BUDOWA I DZIAŁANIE Zespół napędowy KU2-3E jest przedstawiony na Rys. 1. W jego skład wchodzi m.in. silnik prądu stałego napędzający przekładnię mechaniczną. Silnik sterowany jest za pomocą elektronicznego regulatora wyposaŝonego w funkcję stabilizacji obrotów (silnik utrzymuje stałą prędkość obrotową pomimo zmieniającego się obciąŝenia). Pokrętło [B] słuŝy do włączania oraz regulacji prędkości obrotowej silnika. Na wyjściu napędu znajduje się sześciokątny wałek [J] usytuowany wewnątrz piasty napędu [G]. Dźwignia zaciskowa [F] słuŝy do blokowania przystawki uniemoŝliwiając jej odłączenie się w czasie pracy. Zbyt duŝe obciąŝenie silnika w czasie pracy moŝe spowodować automatyczne zadziałanie wyłącznika przeciąŝeniowego [M] i wyłączenie napędu. Ponowne uruchomienie moŝliwe będzie dopiero po upływie kilku minut. W celu ponownego uruchomienia zespołu napędowego po zadziałaniu wyłącznika przeciąŝeniowego naleŝy wykonać następujące czynności: Pokrętło [B] regulatora obrotów ustawić w pozycji 0. Wyjąć wtyczkę z sieci. Usunąć przyczynę przeciąŝenia. Po upływie kilku minut (wcześniej nie jest to moŝliwe) wcisnąć przycisk wyłącznika przeciąŝeniowego [M], włączyć przewód do sieci, uruchomić napęd pokrętłem regulatora i kontynuować pracę. Łączenie przystawek z zespołem napędowym odbywa się w następująco: Odchylić do góry dźwignię zaciskową [F] tak, aby jej część blokująca wysunęła się całkowicie z wnętrza piasty [G]. Część nasadową przystawki umieścić w piaście [G] zespołu napędowego na sześciokątnej końcówce wałka [J]. Zacisnąć dźwignię zaciskową [F] poprzez lekkie uderzenie dłonią w ramię dźwigni. JeŜeli w czasie pracy napędu nastąpi zanik napięcia w sieci - napęd wyłączy się i pozostanie wyłączony mimo powrotu napięcia. Aby kontynuować pracę naleŝy wówczas na chwilę ustawić pokrętło w pozycji 0 a następnie powrócić do poprzedniego połoŝenia. Aktualizacja:
5 Pierwsze uruchomienie 1.Zespół napędowy umieścić na płaskiej, wytrzymałej i stabilnej powierzchni w pobliŝu gniazda sieciowego wyposaŝonego w kołek ochronny. 2.Stanowisko pracy powinno umoŝliwiać swobodny dostęp do gniazda sieciowego oraz do wszystkich manipulatorów zespołu napędowego a zwłaszcza do pokrętła regulatora [B]. 3.Przyłączyć zespół napędowy do sieci 230V 50Hz. 4.Zamontować wybraną przystawkę zgodnie z opisem monta- Ŝu (patrz: Rozdział VI: Przystawki robocze). Rys.1. Zespół napędowy KU2-3E VI. PRZYSTAWKI ROBOCZE MASZYNKA DO MIĘSA NR10 TYP W60N wraz z kompletami sitek wymiennych słuŝy do rozdrabniania w róŝnym stopniu mięsa, warzyw, sera, maku itp. oraz przy uŝyciu dodatkowego wyposaŝenia do wyrobu kiełbas (15, 16 na rys.2). Zespół mielący W60N przedstawiono na rys.2. MontaŜ zespołu mielącego MontaŜ zespołu mielącego naleŝy rozpocząć od włoŝenia w obudowę [1] ślimaka [2]. Na końcówkę ślimaka [2] nałoŝyć kolejno: pierścień tnący [7], nóŝ [8] zwracając uwagę na prawidłowy montaŝ noŝa tzn. krawędzie tnące odwrócone w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz strzałka na rys.3). Na oś ślimaka nałoŝyć jedno z sitek [9-14] róŝniących się ilością i średnicą otworów. Następnie do obudowy włoŝyć pierścień [3] i nakręcić lekko nakrętkę [4]. Występ znajdujący się na pierścieniu Aktualizacja:
6 [3] powinien być wsunięty w dodatkowy kanałek na sitku [9-14]. Tak zmontowany zespół mielący połączyć z zespołem napędowym. Ponadto do górnego otworu obudowy naleŝy włoŝyć talerz [5] z popychaczem [6]. Po włączeniu zespołu napędowego na minimalnych obrotach biegu luzem dokręcić nakrętkę [4] do wyczuwalnego oporu. Prawidłowo zmontowany zespół mielący powinien pracować lekko i bez drgań. Przygotowane do rozdrobnienia produkty wprowadzać w otwór roboczy popychaczem [6]. Przy wyrobie kiełbas w miejsce noŝa [8] i sitka naleŝy włoŝyć pierścień [16] i tulejkę [15], które umoŝliwiają napełnienie osłonek (jelit). DemontaŜ zespołu mielącego naleŝy przeprowadzić w odwrotnej kolejności uŝywając haka [17] do wyjęcia ślimaka z narzędziami tnącymi. 1- obudowa kpl. 2- slimak kpl. 3- pierścień 4- nakrętka 5- talerz 6- popychacz 7- pierścień tnący 8- nóŝ dwustronny 9- sitko 4,5mm 10- sitko 2mm 11- sitko 3mm 12- sitko 6mm 13- sitko 8mm 14- sitko 13mm 15,16 wyposaŝenie do wyrobu kiełbas 17- hak Rys.2. Zespół mielący W60N. Aktualizacja:
7 Mięso przed rozdrabnianiem naleŝy oddzielić od kości i pokroić na podłuŝne kawałki. Rys.3. Kierunek obrotów noŝa Rys.4. Robot kuchenny KU2-3E z zespołem mielącym W60N Tabela 6.1. Zespół mielący W60N - wyposaŝenie podstawowe. Nazwa części Symbol części wg dokumentacji Nr części na rys. 2 Obudowa W60N Ślimak kpl. W60N Taca kpl. W60N Nakrętka W60N * NóŜ W60N * Pierścień tnący W60N * Sitko z otworem 4,5 mm W60N Pierścień W60N Popychacz W Hak W UWAGA: * Elementy tnące zespołów mielących wykonane ze stali nierdzewnej, podlegają normalnemu fizycznemu zuŝyciu podczas eksploatacji - nie podlegają gwarancji. UWAGA: WyposaŜenie dodatkowe do zespołów mielących wyszczególnione w tablicy 6.2 jest do nabycia wg aktualnego cennika i katalogu wyrobów Mesko-AGD. Aktualizacja:
8 Tabela 6.2. Zespół mielący W60N - wyposaŝenie dodatkowe. Nazwa części Symbol części wg dokumentacji Nr części na rys. 2 Sitko z otworem ø2mm W60N Sitko z otworem ø3mm W60N Sitko z otworem ø6mm W60N Sitko z otworem ø8mm W60N Sitko z otworem ø13mm W60N Tulejka do wyrobu kiełbas W Pierścień WS Przed uruchomieniem napędu naleŝy sprawdzić prawidłowość montaŝu zespołu mielącego. Maszynka powinna pracować lekko, bez zacięć i drgań. Mięso oddzielić naleŝy od kości i pokroić na kawałki. Najlepszą wydajność uzyskuje się po pokrojeniu mięsa na długie paski. Przygotowane do rozdrabniania produkty ułoŝyć na talerzu [5] i wprowadzać w otwór popychaczem [6]. MIESZARKA 12l TYPU R2 słuŝy do wyrabiania ciast lekkich (pączki, naleśniki, biszkopty itp.) oraz do ubijania piany, śmietany, majonezu itp. Rys.5. Mieszarka R2 WyposaŜenie: 1 - pojemnik 2 głowica mieszarki 3 - tulejka 6 - mieszadło 9 - pokrywa UWAGA: Oferowane wyposaŝenie wg aktualnego cennika i katalogu wyrobów Mesko-AGD. Aktualizacja:
9 MontaŜ mieszarki R2 pojemnik [1] nasunąć na czopy [E] podstawy napędu i ustalić z dwóch stron nakrętkami [D]. mieszadło [6] włoŝyć do pojemnika [1] głowicę mieszarki [2] połączyć z zespołem napędowym i mocno zablokować dźwignią mocującą [F] mieszadło [6] połączyć z głowicą mieszarki [2]. W tym celu: przyło- Ŝyć końcówki wałków głowicy i mieszadła, dopasować płaszczyzny wycięć w końcach wałków, nasunąć tulejkę [3]. Rys.5a. Robot kuchenny KU2-3E z mieszarką R2 sprawdzić poprawność montaŝu poprzez uruchomienie zespołu napędowego na minimalnej prędkości obrotowej (dopuszczalne są niewielkie stukania i lekkie ocieranie mieszadła o pojemnik); demontaŝ mieszarki przeprowadzać w odwrotnej kolejności. MIESZARKA 12l TYPU R3 słuŝy do mieszania wszelkich produktów Ŝywnościowych, tj: płynów rzadkich i gęstych, ciast lekkich i cięŝkich łącznie z ciastem chlebowym, produktów mięsnych oraz innych produktów wieloskładnikowych jak równieŝ ubijania piany i kremów cukierniczych. MontaŜ mieszarki R3 pojemnik [1] nasunąć na czopy podstawy napędu i ustalić z dwóch stron nakrętkami [12]. wybrane narzędzie tj [6] trzepak, mieszak łopatkowy [7] lub mieszak hakowy [8] włoŝyć do pojemnika [1] głowicę mieszarki [2] połączyć z zespołem napędowym i mocno zablokować dźwignią mocowania przystawki [11] narzędzia [6], [7] lub [8] połączyć z głowicą mieszarki [2] tulejkę sprzęgającą [3] unieść w górne skrajne połoŝenie przyłoŝyć do siebie ścięte powierzchnie [4] wałków narzędzia i głowicy przesunąć tulejkę sprzęgającą [3] w skrajne dolne połoŝenie; produkty przeznaczone do wymieszania umieścić w pojemniku pokrywę [9] nałoŝyć na głowicę mieszarki [2] Aktualizacja:
10 Rys.6. Mieszarka R3 1 pojemnik 2 - głowica mieszarki 3 - tulejka sprzęgająca 9 - pokrywa 10 - dźwignia mocująca Narzędzia: 6 - trzepak 7 - mieszak łopatkowy 8 - mieszak hakowy Zakładanie pokrywy: PoniewaŜ R3 posiada mechaniczne urządzenie zabezpieczające, które ma uniemoŝliwić uruchomienie narzędzi bez pokrywy (zagroŝenie wypadkowe) konieczne jest by sworzeń dźwigni mocującej [10] zagłębił się w górnym otworze głowicy i przez obrót dźwigni w prawo do oporu został zablokowany Mieszarka nie będzie pracować bez załoŝonej i zapiętej pokrywy. Przy zakładaniu pokrywy pokrętło regulatora obrotów zespołu napędowego musi być w połoŝeniu O - aby wykluczyć mechaniczne uszkodzenie urządzenia. Aktualizacja:
11 Zdejmowanie pokrywy: Pokrętło regulatora obrotów zespołu napędowego naleŝy ustawić w połoŝenie O a dźwignię mocującą [10] obrócić w lewo do oporu. W takim połoŝeniu zdejmować pokrywę. Mieszanie Zaleca się rozpoczynanie mieszania przy małej prędkości obrotowej 1 lub 2 na skali regulatora. Po zmieszaniu składników z płynami moŝna zwiększyć prędkość. Nie naleŝy nastawiać prędkości większych od podanych w poniŝszej tabeli. W końcowej fazie ugniatania ciast cięŝkich zmniejszyć prędkość obrotową do 1 na skali regulatora. Przy bardzo intensywnej pracy z mieszarką (duŝy wsad, cięŝkie ciasto, niskie obroty) naleŝy po kaŝdej godzinie mieszania odłączyć mieszarkę i włączyć napęd na biegu luzem na maksymalnych obrotach na około 5 minut w celu schłodzenia silnika. Tabela 6.3. Przykłady zastosowań mieszarki R3. Ilość Przykłady zastosowań Narzędzia Nastawa Min Max Mieszanie ciast lekkich 0,6 kg 5,0 kg trzepak 1-5 Ubijanie piany z białek 0,7 l 1,2 l trzepak 1-5 Wyrabianie ciasta kruchego 1,0 kg 2,5 kg Mieszanie ciasta zaparzonego 1,0 kg 3,0 kg Wyrabianie ciasta na pizzę (czas ugniataniaok.4min) Wyrabianie cięŝkiego ciasta droŝdŝowego (np. Stollen ) Mieszanie puree ziemniaczanego w litrze mleka (instant ) Mieszanie farszów (np. mięso siekane ) 3,0 kg 2,5 kg 1,0 l 5,0 l 1,5 kg 4,5 kg mieszak łopatkowy mieszak łopatkowy mieszak hakowy mieszak hakowy trzepak lub mieszak łopatkowy mieszak łopatkowy Ubijanie masy biszkoptowej (liczba Ŝółtek) 12 sztuk 20 szt trzepak 1-5 Ubijanie śmietany (przy 30% tłuszczu, czas ubijania ok.15 min ,5 1-1, ,4 l 3,0 l trzepak 1-5 Aktualizacja:
12 Uwaga: Faktycznie wyrabiane ilości zaleŝą od rodzaju i właściwości dodatków i od konsystencji kompletnej masy i dlatego mogą odbiegać od podanych wyŝej ilości. Ilości w kg odnoszą się do gotowej masy (mąka z dodatkami). Uwaga Głowicy mieszarki [2] nie naleŝy myć w wodzie, a jedynie wycierać wilgotną miękką szmatką. MIESZARKA 8l TYPU R4 przeznaczona jest do mieszania wszelkich produktów Ŝywnościowych, tj. : płynów rzadkich i gęstych, ciast lekkich i cięŝkich łącznie z ciastem chlebowym, produktów mięsnych oraz innych produktów wieloskładnikowych jak równieŝ ubijania piany i kremów cukierniczych. Rys.7. Mieszarka R4 1 - pojemnik 2 - głowica mieszarki 3 - tulejka sprzęgająca 6 - trzepak 7 - mieszak łopatkowy 8 - mieszak hakowy 9 - pokrywa pojemnika 10 - dźwignia mocująca 11 - dźwignia mocowania przystawki 12 - nakrętka 13 - czop Aktualizacja:
13 MontaŜ i uruchomienie mieszarki 1. Pojemnik [1] nasunąć na czopy [13] podstawy napędu i ustalić z dwóch stron nakrętkami [12]. 2. Wybrane narzędzie tj trzepak [6], mieszak łopatkowy [7] lub mieszak hakowy [8] włoŝyć do pojemnika [1]. 3. Odchylić (do góry) dźwignię mocowania przystawki [11]. 4. Głowicę mieszarki [2] wsunąć w piastę zespołu napędowego do oporu. Głowica nie powinna dać się obrócić! 5. Zacisnąć (w dół) dźwignię mocowania przystawki [11]. 6. Narzędzie [6], [7] lub [8] połączyć z głowicą mieszarki [2]. W tym celu: tulejkę sprzęgającą [3] unieść w górne skrajne połoŝenie przyłoŝyć do siebie ścięte powierzchnie wałków narzędzia i głowicy [4] przesunąć tulejkę sprzęgającą [3] w skrajne dolne połoŝenie. 7. Produkty przeznaczone do wymieszania umieścić w pojemniku. 8. Pokrywę [9] nałoŝyć na głowicę mieszarki [2]. 9. PoniewaŜ mieszarka posiada mechaniczne urządzenie zabezpieczające, które ma uniemoŝliwić uruchomienie narzędzi bez pokrywy [9] (zagroŝenie wypadkowe) konieczne jest by sworzeń dźwigni mocującej [10] zagłębił się w górnym otworze głowicy [2] i przez obrót dźwigni w prawo do oporu został zablokowany. 10. Włączyć zespół napędowy. 11. Przed zdjęciem pokrywy [9] pokrętło regulatora obrotów zespołu napędowego naleŝy ustawić w połoŝenie 0 a dźwignię mocującą [10] obrócić w lewo do oporu. W takim połoŝeniu zdejmować pokrywę. 12. DemontaŜ mieszarki wykonywać w odwrotnej kolejności. Mieszarka nie będzie pracować bez załoŝonej i prawidłowo zapiętej pokrywy. Przy zakładaniu pokrywy pokrętło regulatora obrotów zespołu napędowego musi być w połoŝeniu 0 - aby wykluczyć mechaniczne uszkodzenie urządzenia. Mieszanie Zaleca się rozpoczynanie mieszania przy małej prędkości obrotowej 1 lub 2 na skali regulatora. Po zmieszaniu składników z płynami moŝna zwiększyć prędkość. Nie naleŝy nastawiać prędkości większych od podanych w poniŝszej tabeli. W końcowej fazie ugniatania ciast cięŝkich zmniejszyć prędkość obrotową do 1 na skali regulatora. Aktualizacja:
14 Przy bardzo intensywnej pracy z mieszarką (duŝy wsad, cięŝkie ciasto, niskie obroty) naleŝy po kaŝdej godzinie mieszania odłączyć mieszarkę i włączyć napęd na biegu luzem na maksymalnych obrotach na około 5 minut w celu schłodzenia silnika. Tabela 6.4. Przykłady zastosowań mieszarki R4. Przykładowe zastosowanie Min Wsad Max Narzędzie Nastawa Mieszanie ciast lekkich 0,6 kg 5 kg trzepak 1-5 Ubijanie piany z białek 0,7 l 1,2 l trzepak 1-5 Mieszanie ciasta parzonego 1 kg 3,0 kg mieszak łopatkowy 1-3 Wyrabianie ciasta kruchego 1 kg 2,5 kg mieszak łopatkowy 1-1,5 Wyrabianie ciasta na pizzę (czas ugniatania około 4 min.) Wyrabianie cięŝkiego ciasta droŝdŝowego (np. na placki ) Mieszanie puree ziemniaczanego w litrze mleka (instant ) Mieszanie farszów (np. mięso mielone) Ubijanie masy biszkoptowej (liczba Ŝółtek) Ubijanie śmietany (przy 30% tłuszczu, czas ubijania około 4-6 minut) 2,5 kg 2,5 kg 1 l 5 l 1,5 kg 4,5 kg mieszak hakowy mieszak hakowy trzepak lub mieszak łopatkowy mieszak łopatkowy 1-1,5 1-1, szt. 20 szt. trzepak 1-5 1,4 litra 3 litry trzepak 1-5 Aktualizacja:
15 Uwaga: Faktycznie wyrabiane ilości zaleŝą od rodzaju i właściwości dodatków i od konsystencji kompletnej masy i dlatego mogą odbiegać od podanych wyŝej ilości. Ilości w kg odnoszą się do gotowej masy (mąka z dodatkami). Dla ciast cięŝkich (kruche, droŝdŝowe, na pizzę) maksymalna masa mąki to 1,5kg. Czyszczenie Narzędzia i pojemnik mogą być myte w zmywarce. Pokrywa powinna być myta pod bieŝącą wodą. Aby uniknąć uszkodzenia gładkich powierzchni nie naleŝy stosować ostrych środków czyszczących. Nie zanurzać głowicy mieszarki [2] w wodzie a jedynie wycierać wilgotną miękką szmatką! ROZDRABNIARKA TYPU G24 słuŝy do szatkowania i krojenia wszelkiego rodzaju jarzyn, takich jak kapusta, ogórki, rzodkiew oraz rozdrabniania poprzez ścieranie surowców, takich jak ziemniaki, buraki, ser Ŝółty, czekolada, orzechy itp. MontaŜ Rozdrabniarkę połączyć z zespołem napędowym [rys.1] poprzez wsunięcie części osadczej rozdrabniarki w gniazdo piasty [G] napędu i zablokowanie dźwignią [F]. Na czopy [E] podstawy napędu nasunąć gniazda wspornika rynny [14] i dokręcić nakrętkami [D]. Wymiana narzędzi rozdrabniających i regulacja grubości krojenia Czynności związane z wymianą narzędzi rozdrabniających i regulacji grubości krojenia naleŝy wykonywać po odłączeniu rozdrabniarki od zespołu napędowego. Przy regulacji grubości krojenia naleŝy wykonać podane czynności: odkręcić nakrętkę [7] i wysunąć sworzeń [6] wysunąć do góry pokrywę [4]. Zdjąć tarczę tnącą [3] za pomocą haka [15]. Regulacja grubości krojenia następuje po przestawieniu nakrętki znajdującej się z tyłu tarczy tnącej na odpowiednią cyfrę od 0 do 9. Zmiana połoŝenia nakrętki powoduje zwiększenie lub zmniejszenie szczeliny noŝowej odpowiadającej grubości krojonych plastrów. Po dokonaniu regulacji montaŝ rozdrabniarki wykonać w odwrotnej kolejności. Przy zmianie tarczy tnącej na tarczę rozdrabniającą wykonać poniŝsze czynności: Aktualizacja:
16 zdemontowanie pokrywy jak przy regulacji grubości krojenia zdjąć tarczę tnącą [3] wybrać odpowiednią tarczę rozdrabniającą i nasunąć na końcówkę wałka zabierającego w taki sposób, aby wycięcie znajdujące się w piaście tarczy rozdrabniającej było osadzone na końcówki wałka zabierającego zmontować ponownie rozdrabniarkę i kontynuować rozdrabnianie. Zamontowanie w miejsce pokrywy [4] pokrywy [12] umoŝliwia krojenie lub rozdrabnianie warzyw, takich jak ogórki, cukinia, marchew itp. Rozdrabniane wówczas warzywa naleŝy wkładać do jednego z otworów roboczych pokrywy i dociskać popychaczem [13]. Dla zapewnienia właściwej pracy rozdrabniarki naleŝy okresowo smarować części współpracujące oliwą bezŝywicową i bezkwasową. Rys.8 Rozdrabniarka G24. 1 obudowa kpl. 2 wałek zabierający kpl. 3 tarcza tnąca kpl. 4 pokrywa z noŝem 5 pokrywa kompletna 6 sworzeń z nakrętką 7 nakrętka M8 kpl. 8 tarcza rozdrabniająca kpl nr tarcza rozdrabniająca kpl. Nr tarcza rozdr. kpl. Nr tarcza rozdrabniająca kpl Nr K6 12 pokrywa do krojenia ogórków. 13 popychacz 14 rynna 15 hak Aktualizacja:
17 Rozdrabnianie Uruchomić zespół napędowy. Osadzoną obrotowo dźwignię pokrywy [5] podnieść do góry, do całkowitego otwarcia komory roboczej. Przeznaczone do rozdrabniania produkty wkładać do komory roboczej i dociskać dźwignią do tarczy rozdrabniającej. Rozdrobnione produkty zsypują do naczynia po umieszczonej niŝej rynnie. NaleŜy zachować szczególną ostroŝność przy manipulowaniu tarczą noŝową i tarczami rozdrabniającymi narzędzia są ostre! Nigdy nie wkładać ręki do leja zasypowego jeśli napęd nie jest wyłączony. Rys.9a, 9b. Robot kuchenny KU2-3E z rozdrabniarką G24 z pokrywą kpl. oraz z pokrywą do krojenia ogórków. Aktualizacja:
18 Instrukcja obsługi wieloczynnościowego robota kuchennego KU2-3E W rozdrabniarce G24 moŝna stosować niŝej wymienione typy tarcz rozdrabniających oferowanych przez Mesko-AGD. Rys.9c. Rozdrabniarka G24 - narzędzia. Aktualizacja:
19 WYCISKARKA DO OWOCÓW MW-4 wyciskarka typu MW-4 słuŝy do wyciskania soku z owoców jagodowych i miękkich (porzeczki, jagody, pomidory itp.) oraz z owoców pestkowych (wiśni, śliwek itp.) po uprzednim usunięciu z nich pestek. Główne elementy wyciskarki (korpus, ślimak, pokrywa, sitko, śruba regulująca) wykonane są ze stali nierdzewnej. Rys.10. Wyciskarka MW popychacz 2 - zasobnik 3 - śruba regulująca 4 - korpus kpl. 5 - sitko 6 - ślimak kpl. 7 - ślimak 8 - pierścień uszczelniający 9 - zbierak 10 - pierścień uszczelniający 11 - pokrywa 12 - śruba 13 - hak kpl wkręt M5x20 A2 Aktualizacja:
20 MontaŜ wyciskarki MW-4: W korpus [4] włoŝyć sitko [5] i ślimak[6]. Połączyć pokrywę [11] (z nałoŝonym pierścieniem uszczelniającym [10] z korpusem [4] za pomocą śrub [12]). Na górną część korpusu [4] nałoŝyć zasobnik [2]. Połączyć z zespołem napędowym. Hak [13] słuŝy do wyjmowania sitek z obudowy. Wyciskanie Przed przystąpieniem do wyciskania śrubę [3] naleŝy wykręcić do wysokości całkowitego odsłonięcia otworu wylotowego, a następnie: uruchomić zespół napędowy; produkty wprowadzać w otwór roboczy popychaczem [1]; wyregulować śrubą regulującą [3] stopień wyciskania. STEKER PRZYSTAWKA DO OBRÓBKI MIĘSA Jest to urządzenie słuŝące do przygotowania mięsa na steki, kotlety, bitki itp. Zastępuje klasyczne ręczne rozbijanie mięsa tłuczkiem lub innymi narzędziami przed jego smaŝeniem, grilowaniem lub marynowaniem. Urządzenie moŝe być stosowane w restauracjach, stołówkach, sklepach masarskich, firmach kateringowych itp. Dostępne są następujące moduły: - obudowa S1000 (uniwersalna) i narzędzia robocze: - nacinarka SN kotleciarka SZ1000 Nacinarka słuŝy do nacinania włókien mięsnych na całej grubości płata mięsa nie powodując miaŝdŝenia jego struktury i wypływu soków naturalnych. Kotleciarka słuŝy do formowania płatów mięsa do wybranej przez uŝytkownika grubości poprzez ugniatanie za pomocą odpowiednio ukształtowanych walców. Aktualizacja:
21 Rys.11. OBUDOWA S1000 NACINARKA SN1000 KOTLECIARKA SZ1000 Charakterystyka techniczna: Obudowa S1000 Wymiary otworu wrzutowego Wymiary gabarytowe Masa Nacinarka SN1000 Elementy robocze Ilość tarcz noŝowych Ilość zębów nacinających Wymiary gabarytowe Masa Kotleciarka SZ1000 Elementy robocze Odległość między wałkami Wymiary gabarytowe Masa 164 x 25 mm 307 x 151 x 248 mm 3,75 kg 2 wałki z tarczami noŝowymi 28 x 2 = 56 sztuk 30 x 56 = 1680 ostrzy 309 x 145 x 80 mm 3,45 kg 2 wałki zgniatające 1 do 4 mm (3 połoŝenia ustawiane skokowo) 309 x 145 x 80 mm 2,65 kg Aktualizacja:
22 VII. SCHEMAT ELEKTRYCZNY Aktualizacja:
23 Karta napraw wyrobu Nazwa, typ i symbol wyrobu: Robot kuchenny KU2-3E Nr fabryczny... Data zgłoszenia Data wykonania Zakres naprawy Naprawa gwarancja / rękojmia Pieczęć Podpis
24 Wypełnia producent łącznie z kuponami ABCD Robot kuchenny KU2-3E Nr fabryczny... Kontrola jakości... Data produkcji... Pakowanie... Wyrób oznaczony znakiem CE bezpieczny w uŝytkowaniu, spełnia wymagania techniczno-jakościowe obowiązujących norm, dopuszcza się do eksploatacji. Mesko-AGD Sp. z o.o. w SkarŜysku -Kamiennej Robot kuchenny KU2-3E KUPON GWARANCYJNY A... Nr fabryczny Data produkcji Mesko-AGD Sp. z o.o. w SkarŜysku -Kamiennej Robot kuchenny KU2-3E KUPON GWARANCYJNY B... Nr fabryczny Data produkcji... Data sprzedaŝy Podpis sprzedawcy i pieczęć punktu sprzedaŝy Mesko-AGD Sp. z o.o. w SkarŜysku -Kamiennej Robot kuchenny KU2-3E KUPON GWARANCYJNY C... Nr fabryczny Data produkcji... Data sprzedaŝy Podpis sprzedawcy i pieczęć punktu sprzedaŝy Mesko-AGD Sp. z o.o. w SkarŜysku -Kamiennej Robot kuchenny KU2-3E KUPON GWARANCYJNY D... Nr fabryczny Data produkcji... Data sprzedaŝy Podpis sprzedawcy i pieczęć punktu sprzedaŝy... Data sprzedaŝy Podpis sprzedawcy i pieczęć punktu sprzedaŝy
25 WARUNKI GWARANCJI 1. Zakład Produkcyjno-Handlowy "MESKO-AGD" Sp. z o.o. w SkarŜysku-Kamiennej udziela gwarancji na sprawne działanie sprzętu w okresie 12 miesięcy od daty sprzedaŝy towaru potwierdzonej przez punkt sprzedaŝy podpisem i pieczątką identyfikacyjna sprzedawcy. Gwarancją objęte są wyroby sprzedane na terenie RP. 2. Wady lub uszkodzenia wynikłe z winy producenta a ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w ciągu 14 dni od daty udostępnienia wyrobu do naprawy. 3. Naprawy gwarancyjne w imieniu producenta wykonują autoryzowane zakłady usługowe. Sprzedawca obowiązany jest poinformować klienta o lokalizacji punktów usługowych na działających na danym terenie. 4. Okres gwarancji ulega przedłuŝeniu o czas trwania naprawy liczony od daty udostępnienia sprzętu do naprawy do jej wykonania a w przypadku wymiany sprzętu na wolny od wad okres gwarancji biegnie od początku. 5. UŜytkownikowi przysługuje prawo wymiany zakupionego sprzętu na nowy tj. wolny od wad tylko w przypadku: gdy naprawa gwarancyjna nie została wykonana w terminie 14-dniowym po jednokrotnej naprawie ale tylko w przypadku uszkodzeń istotnych zespołów z wyłączeniem regulacji sprzętu i uszkodzeń z winy uŝytkownika, gdy nadal występują wady. 6. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 7. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia sprzętu powstałe na skutek: - niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją uŝytkowania i przechowywania sprzętu; - samowolnego dokonywania napraw przez osoby nieupowaŝnione. Samowolne wykonywanie jakichkolwiek napraw powoduje uniewaŝnienie gwarancji, jeŝeli pomiędzy naprawami wykonanymi przez osoby nieupowaŝnione a zaistniałą szkodą zachodzi związek przyczynowy. 8. W przypadku napraw gwarancyjnych naleŝy przedstawić Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu dowód zakupu (paragon, fakturę). 9. Sprawy formalne w zakresie sprzedaŝy konsumenckiej reguluje Ustawa z dnia 27 lipca 2002r (Dz.U. Nr 141 poz. 1176). Kupon gwarancyjny stanowi załącznik Kupon gwarancyjny stanowi załącznik do rachunku nr... do rachunku nr Data Podpis i pieczątka montera... Data Podpis i pieczątka montera Kupon gwarancyjny stanowi załącznik Kupon gwarancyjny stanowi załącznik do rachunku nr... do rachunku nr Data Podpis i pieczątka montera... Data Podpis i pieczątka montera
26
Instrukcja obsługi robota kuchennego AL2-4
Aktualizacja: Grudzień 2007-1 - I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Instrukcja obsługi wieloczynnościowego robota kuchenego KU2-4E
Aktualizacja: Grudzień 2007-1 - I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Instrukcja obsługi Robota kuchennego EM10E I. WPROWADZENIE
I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem tej instrukcji obsługi jest
Zespół napędowy EM11-EP
Zespół napędowy EM11-EP Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna tel. 041 253 33 51, 041 253 33 85 fax 041 253 43 08
Instrukcja obsługi EM 11E
Aktualizacja: październik 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie wykazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed uŝyciem urządzenia.
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-OE-5/S-01 Rok wydania: 08/2017 Instrukcja obsługi Opiekacza elektrycznego OE-5 I. WPROWADZENIE
Instrukcja obsługi robota kuchennego A2-2
Aktualizacja: grudzień 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
STEAKER INSTRUKCJA OBSŁUGI SP1000 SN1000 SZ1000. do wieloczynnościowych robotów gastronomicznych MESKO-AGD OBUDOWA S1000 KOTLECIARKA
Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul.asfaltowa 1 26-110 SkarŜysko-Kamienna tel. 041 253 33 51, 041 253 33 85 fax 041 253 43 08 www.meskoagd.pl STEAKER do
Instrukcja obsługi WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY. typ KU800
WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY typ KU800 Instrukcja obsługi Data wydania: 07/2015 Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUKCJA ORYGINALNA I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego użyciem. Celem tej instrukcji
Instrukcja obsługi Opiekacza OE-4/ST
Aktualizacja: grudzień 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Instrukcja obsługi Kutra KV55-2
Aktualizacja: grudzień 2007 1 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uwaŝne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed jego uŝyciem. Celem
Opiekacz elektryczny OE3K
Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul.asfaltowa 1 26-110 Skarżysko-Kamienna tel. 041 253 33 51, 041 253 33 85 fax 041 253 43 08 www.meskoagd.pl Opiekacz elektryczny
WIELKOPOLSKIE CENTRUM ZAOPATRZENIA GASTRONOMII
ul. Bobrownicka 24 A 1-30 Poznań Tel. 01 / 8 705 38 Faks: 01 / 8 705 471 www.kuchnia.hotel.pl www.eva-tec.pl E-mail: kuchnia@hotel.pl eva-tec@eva-tec.pl Uniwersalna maszyna wieloczynnościowa Sercem tej
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna Naświetlacz bakteriobójczy NB120 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna www.meskoagd.pl Naświetlacz bakteriobójczy NB120 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-NB120/112017 Instrukcja obsługi Naświetlacza bakteriobójczego
Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
Maszynka do mielenia mięsa WEM22 Zestaw W1022 z napędem EM22
Zakład ProdukcyjnoHandlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKOAGD Sp. z o.o. ul.asfaltowa 60 SkarŜyskoKamienna tel. 04 53 33 5, 04 53 33 85 fax 04 53 43 08 www.meskoagd.pl Maszynka do mielenia mięsa
Victor EL. Elektryczna kotleciarko-nacinarka. Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp
Elektryczna kotleciarko-nacinarka Victor EL Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp. 17511 Urządzenie służące do zmiękczania oraz przygotowania mięsa na kotlety, bitki, filety, steki itp.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
KU1000A WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY. Instrukcja obsługi. typ. Nr: S1-KU
WIELOCZYNNOŚCIOWY ROBOT GASTRONOMICZNY typ KU1000A Instrukcja obsługi Nr: S1-KU1000-01 Rok wydania: 11/2005 r Zakład Produkcyjno-Handlowy Artykułów Gospodarstwa Domowego MESKO-AGD Sp. z o.o. ul. Asfaltowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTLECIARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTLECIARKA MODEL: 721580 v1.0-11.2017 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS TREŚCI
Obróbka mechaniczna. 50 mm. 165 mm 75 mm. Wymiary cm. Zasilanie el. V/Hz. Moc kw. Cena netto PLN
Szatkownica warzyw idealna do placówek zbiorowego żywienia i restauracji szybka i prosta wymiana tarcz tnących wymiary otworów: 165 x 75 mm i Ø 50 urządzenie do szatkowania warzyw i owoców - przeznaczona
Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza
Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-
P.P.H. Victor Tarnów-Koszyce Wielkie, ul. Liściasta 3 Tel/faks , Kom ,
P.P.H. Victor 33-111 Tarnów-Koszyce Wielkie, ul. Liściasta 3 Tel/faks. 48 14 620 1022, Kom. 607 806 795, EmaiI:biuro@victorpro.pI www.victorpro.pl ELEKTRYCZNA NACINARKO - KOTLECIARKA Victor - VKMCE-MasterChef
Naświetlacz może być podłączany wyłącznie do gniazda sieciowego z uziemieniem.
Instrukcja obsługi Naświetlacza bakteriobójczego NB-2 I. WPROWADZENIE Dziękujemy Państwu za zaufanie okazane poprzez zakup naszego produktu i zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY
Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo
Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52
SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52 1.Rozpakowywanie Należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania. - UWAGA! niektóre części mogą być wyjątkowo ostre np. noże 2.Ustawienie urządzenia Radzimy
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu
SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: 713000,713001 v3.0-02.2011 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mięsa MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do mięsa MODEL: 721124 v1.0-11.2012 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi
Maszynka do makaronu PROFI LINE 975480 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYKŁADY Gratulujemy zakupu urządzenia.
Maszyna do wyrobu makaronu
Maszyna do wyrobu makaronu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do wyrobu makaronu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Maszynka do makaronu elektryczna, Kitchen Line. Instrukcja obsługi
Maszynka do makaronu elektryczna, Kitchen Line 226414 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEśENIA NINIEJSZA INSTRUKCJA
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia. Strona 1
Załącznik nr 1 do SIWZ do części 2 Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Przedmiot zamówienia obejmuje: Dostawę nowego wyposażenia pracowni kształcenia zawodowego w ramach projektów Dobry zawód to skarb
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTA
NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. Al. Jana Pawła II 57 15-703 Białystok tel.: 85 66-28-490 fax: 85 66-28-409 www.biawar.com.pl PODAJNIK PELETU typu: PP15 PP25 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAśU Prosimy o uwaŝne przeczytanie
Instrukcja obsługi WILK DO MIĘSA. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Instrukcja obsługi WILK DO MIĘSA 210864 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi SPIS TREŚCI OPIS 3 ROZDZIAŁ 1 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 4 ROZDZIAŁ
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Robot kuchenny EL76551/EL76552. Przed przystąpieniem do użytkowania należy się zapoznać z całą instrukcją obsługi produktu.
AC 220-240V 50Hz 600W INSTRUKCJA OBSŁUGI Robot kuchenny EL76551/EL76552 Przed przystąpieniem do użytkowania należy się zapoznać z całą instrukcją obsługi produktu. 1 Nakrętka (przy mieleniu mięsa) 17 Mieszak
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0
Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują
INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013
Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l
Instrukcja obsługi. Robot kuchenny Julia Model: 116/J
Instrukcja obsługi Robot kuchenny Julia Model: 116/J WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Przed przystąpieniem
MODELE: MR-2010 / MR-2010 SET / MR-2010 SET2 MR-7010 SET / MR-7010 SET2
Instrukcja MODELE: MR-2010 / MR-2010 SET / MR-2010 SET2 MR-7010 SET / MR-7010 SET2 Producent: Ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Tel. 023-662-68-01, fax. 023-662-68-02 e-mail: grass@grass.pl, www.grass.pl
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556
Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-556 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.
Spis części nr nazwa części ilość rysunek poglądowy 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt. 5 Stopery gumowe 6 szt. 6 Lusterko 2 szt. 7 Spoiler tylny 1 szt. 8 Koła
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22 1 Maszyna do mielenia mięsa została skonstruowana z przeznaczeniem dla profesjonalnego wykorzystania urządzenia. Urządzenie posiada liczne zalety: 1. Doskonale spasowany
LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1
LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Rzutnik [ BAP_ doc ]
Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do mielenia mięsa MODEL: 721121 v1.0-04.2011 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA R-502V
Instrukcja obsługi MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA R-502V Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH
INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH BW Wyd. lipiec 2009r INFORMACJE WSTĘPNE Wytwórca: Dostawca/serwis: Urządzenie: extruflex, 16 rue Baudin, 92300 Levallois-Perret, France Przedsiębiorstwo Usługowo-Produkcyjne
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mięsa MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do mięsa MODEL: 721129 v1.0-09.2012 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)
Do montaŝu płaskich kolektorów słonecznych WATT3000 na dachu płaskim lub o niewielkim pochyleniu słuŝy tzw. konstrukcja wolnostojąca, która umoŝliwia korektę kąta pochylenia ramy nośnej a tym samym kąta
LICZARKA DO BILONU. Glover CC-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI
LICZARKA DO BILONU INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS URZĄDZENIA: 1. Zasobnik zasypowy 11 2. Wyświetlacz 3. Pierścień podtrzymujący worek 10 4. Wylot monet odliczonych 5. Wylot monet odrzuconych 6. Zasobnik na monety
(57) 1. Wieloczynnościowe urządzenie kuchenne, zwłaszcza RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1 PL B1
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 176041 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 307409 (22) Data zgłoszenia: 20.02.1995 (51) IntCl6: A47J 43/07 A47J
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126
INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZADANIE NR 1 MASZYNY DO OBRÓBKI ŻYWNOŚCI
ZAŁĄCZNIK NR 1 DO SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZADANIE NR 1 MASZYNY DO OBRÓBKI ŻYWNOŚCI I. WIELOCZYNNOŚCIOWA MASZYNA KUCHENNA Przeznaczenie: Do obróbki wstępnej żywności. 1. WYMAGANIA ZASADNICZE 1.1
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi Opiekacza do pizzy OE2
Aktualizacja: wrzesień 007 6 Spis treści Wprowadzenie... Przeznaczenie opiekacza i dane techniczne... Główne elementy obsługi... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa uŝytkowania... Instalacja i uruchomienie...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
PODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320
STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,
MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego urządzenia. Mieszarka B10 została skonstruowana przy zastosowaniu najnowszych technologii. Urządzenie przeznaczone
INSTRUKCJA SERWISOWA
Rzeszów październik 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z023 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V
Robot-Coupe R Przenoszenie - podczas noszenia należy uważać na noże rozdrabniające są bardzo ostre
Robot-Coupe R502 1. Rozpakowywanie - należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania UWAGA! Niektóre części mogą być bardzo ostre np. noże 2. Ustawienie urządzenia - radzimy ustawić
PL B1. ZELMER MARKET SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Rzeszów, PL
PL 213821 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 213821 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 387028 (22) Data zgłoszenia: 13.01.2009 (51) Int.Cl.
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Napęd drzwiowy DDS 54/500
Dokumentacja techniczno-ruchowa Napęd drzwiowy DDS 54/500 D + H z a s t r z e g a s o b i e p r a w o d o z m i a n t e c h n i c z n y c h D+H Polska Sp. z o.o. ul. Polanowicka 54 51-180 Wrocław tel.071/323-52-50
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013
Rzeszów czerwiec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 WYDANIE 1 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Rodzaj pracy Klasa izolacji Pojemność zbiornika na wodę